希伯来书 9章 9节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03748 | 关系代名词 | 主格 单数 阴性 | | 无论谁、无论什么事、这、那 | |
|
03850 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 模式、形象、比喻 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入、朝向、为」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02540 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 特定的日子、時间 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01764 | 动词 | 第一完成 主动 分词 直接受格 单数 阳性 | | 目前、当下、(事情的发生) 临到 | |
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「根据、按照、合乎」 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 什么、那個.. | |
|
01435 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 礼物、礼品 | |
|
05037 | 连接词 | | 以及、并且、不单 ... 而且 | ||
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02378 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 祭物、奉献 | |
|
04374 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第三人称 复数 | | 带给、呈现、献上 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01410 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 复数 阴性 | | 能够 | |
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「根据、按照、合乎」 | ||
|
04893 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 良心、良知的顾虑 | |
|
05048 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 使之成圣、完全 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03000 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 单数 阳性 | | 事奉、敬拜 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |