原文内容 | 原文直译 |
וַעֲשִׂיתֶםצַלְמֵיטְחֹרֵיכֶם וְצַלְמֵיעַכְבְּרֵיכֶםהַמַּשְׁחִיתִםאֶת-הָאָרֶץ וּנְתַתֶּםלֵאלֹהֵייִשְׂרָאֵלכָּבוֹד אוּלַייָקֵלאֶת-יָדוֹ מֵעֲלֵיכֶםוּמֵעַלאֱלֹהֵיכֶםוּמֵעַלאַרְצְכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 做 | |||
06754 | 名词,复阳附属形 | 偶像 | |||
02914 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 肿瘤、痔疮 | |||
06754 | 连接词 | 偶像 | |||
05909 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 老鼠 | |||
07843 | 冠词 | 毁灭 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
05414 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 赐、给、置 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03519 | 名词,阳性单数 | 尊荣、贵重 | |||
00194 | 副词 | 或者、或许 | |||
07043 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | Qal 轻,Nif'al 看为轻、轻视,Pi'el 诅咒 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
00776 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | 地 |