原文内容 | 原文直译 |
וַתֹּאמֶרהָאִשָּׁהוְלָמָּה חָשַׁבְתָּהכָּזֹאתעַל-עַםאֱלֹהִים וּמִדַּבֵּרהַמֶּלֶךְהַדָּבָרהַזֶּהכְּאָשֵׁם לְבִלְתִּיהָשִׁיבהַמֶּלֶךְאֶת-נִדְּחוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
00802 | 冠词 | 女人、妻子 | §2.20 | ||
04100 | 连接词 | 什么 | |||
02803 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 思考、计劃、数算 | |||
02063 | 介系词 | 这個 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05971 | 名词,单阳附属形 | 百姓、一族群、国民 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
01697 | 连接词 | 话语、事情 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | §2.6 | ||
02088 | 冠词 | 这里、这個 | |||
00818 | 介系词 | 有罪的 | |||
01115 | 介系词 | 除了、不 | |||
07725 | 动词,Hif'il 不定词附属形 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05080 | 动词,Nif'al 分词单阳 + 3 单阳词尾 | 赶散、驱赶 |