CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 22 章 12 节
原文内容 原文直译
אַךְיִתֶּן-לְּךָיְהוָהשֵׂכֶלוּבִינָה
וִיצַוְּךָעַל-יִשְׂרָאֵל
וְלִשְׁמוֹראֶת-תּוֹרַתיְהוָהאֱלֹהֶיךָ׃
但願雅威赐你智慧和聪明,


他吩咐你治理以色列,

好遵行雅威―你上帝的律法。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַךְ 00389副词אַךְ然而、其实、当然
יִתֶּן 05414动词,Qal 未完成式 3 单阳נָתַןיִתֵּן- 前面,母音缩短变成 יִתֶּן。§2.35
לְּךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
שֵׂכֶל 07922名词,阳性单数שֵׂכֶל שֶׂכֶל理解
וּבִינָה 00998连接词 וְ + 名词,阴性单数בִּינָה聪明、了解、悟性、明哲
וִיצַוְּךָ 06680连接词 וְ + 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾צָוָהPi'el 命令、吩咐
עַל 05921介系词עַל在…上面
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְלִשְׁמוֹר 08104连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁמַרQal 保护、遵守,Nif'al 小心、防备
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
תּוֹרַת 08451名词,单阴附属形תּוֹרָה训诲、教导、律法
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License