(五)由闪到亚伯蘭的家谱 #11:10-32|
◎此段经文纪录了洪水之后的十個族长,其中第十個是亚伯蘭。此
处也只记与亚伯拉罕有关的家谱。
●闪「一百岁」:根据#创 5:32|挪亚五百岁生了闪,#创 7:6|
洪水時,挪亚六百岁,那洪水以后二年,闪应該
102或103岁。因此此处的一百岁只是一個约略的
数字。
●「拉吴」:字义是「朋友」或「友谊」。
●「西鹿」:字义是「分支」。
●「拿鹤」:字义是「喷鼻息」。马里文献提到哈蘭附近有個「拿
鹤城」。
●「亚伯蘭」:字义是「被高举之父」。
●「哈蘭」:字义是「山地居民」。
●「罗得」:字义是「遮盖住」。
●「本地」:「出生地」、「亲族之地」。
●「吾珥」:字义是「光」。以往有人认为这是米所波大米北方的
吾珥,不過近代学者大多同意这是南方的吾珥。此城
是当地月神崇拜的中心。西元前1950年被以拦人毁灭
。該城1928年被挖掘出来,西元前4000年就有人居住
,西元前2000年人口就已经有25到50万人。
●「迦勒底的吾珥」:由於加勒底人是西元前一千年才入侵米所波
大米南部,西元前六、七世纪才拥有管辖权
,因此创世记记载「迦勒底的吾珥」,应該
是后代的编者修订加入的。
●「撒莱」:字义是「公主」,这是月神配偶的称号。#20:12|说
他和亚伯蘭的父亲是同一個「他拉」,但母亲不同。
●「密迦」:字义是「皇后」,这是月神女儿的称号。
●「亦迦」:字义是「向前看的人」。
●走到「哈蘭」:也是月神崇拜的中心。此時拿鹤没有与亚伯蘭一
行人同行,但后来哈蘭称为拿鹤的城#创 24:10|
,证明拿鹤后来也移民到哈蘭。「他拉」的家族
可能也曾参与月神的敬拜#书 24:2,15|。
●「他拉共活了二百零五岁」:撒马利亚五经记载他拉活了「一百
四十五岁」。这個数字可能与
#创 11:26;12:4|的记载比较一致。
◎说起来亚伯蘭的家庭也不是什么全家都侍奉耶和华的好家庭,但
亚伯蘭仍然可以成为信心之父。即使我们的环境不一定很好,但
重点是我们是否真正委身给上帝,而非家庭环境如何。 |