CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 49 章 28 节
原文内容 原文直译
כָּל-אֵלֶּהשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵלשְׁנֵיםעָשָׂר
וְזֹאתאֲשֶׁר-דִּבֶּרלָהֶםאֲבִיהֶם
וַיְבָרֶךְאוֹתָםאִישׁאֲשֶׁרכְּבִרְכָתוֹבֵּרַךְאֹתָם׃
这一切是以色列的十二支派;


这也是他们的父亲对他们所说的话,

为他们所祝的福,都是按著各人的福分为他们祝福。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֵלֶּה 00428指示形容词,阳或阴性复数אֵלֶּה这些
שִׁבְטֵי 07626名词,复阳附属形שֵׁבֶט支派、棍
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
שְׁנֵים 08147名词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
עָשָׂר 06240名词,阳性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
וְזֹאת 02063连接词 וְ + 指示代名词,阴性单数זֹאת这個§8.30
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר说、讲
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֲבִיהֶם 00001名词,单阳 + 3 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וַיְבָרֶךְ 01288动词,Pi'el 叙述式 3 单阳בָּרַךְ祝福、赐福
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
כְּבִרְכָתוֹ 01293介系词 כְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾בְּרָכָה祝福、和平之约בְּרָכָה 的附属形为 בִּרְכַּת;用附属形来加词尾。
בֵּרַךְ 01288动词,Pi'el 完成式 3 单阳בָּרַךְ祝福、赐福
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License