CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 2 章 59 节
原文内容 原文直译
וְאֵלֶּההָעֹלִיםמִתֵּלמֶלַח
תֵּלחַרְשָׁאכְּרוּבאַדָּןאִמֵּר
וְלֹאיָכְלוּלְהַגִּידבֵּית-אֲבוֹתָםוְזַרְעָם
אִםמִיִּשְׂרָאֵלהֵם׃
这些是从特•米拉、…上来的人,(…处填入下行)


特•哈萨、基绿、押但、音麦

他们不能指明他们的宗族谱系

他们是以色列人不是;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֵלֶּה 00428连接词 וְ + 指示代名词,阳性或阴性复数אֵלֶּה这些
הָעֹלִים 05927冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳עָלָה上去、升高、生长、献上这個分词在此作「上…去的人」解。
מִתֵּל 08528介系词 מִן + 专有名词,地名תֵּל מֶלַח特•米拉תֵּל (堆, SN 8510) 和 מֶלַח (盐, SN 4417) 合起来为专有名词,地名。
מֶלַח 08528专有名词,地名תֵּל מֶלַח特•米拉תֵּל (堆, SN 8510) 和 מֶלַח (盐, SN 4417) 合起来为专有名词,地名。
תֵּל 08521专有名词,地名תֵּל חַרְשָׁא特•哈萨תֵּל (堆, SN 8510) 和 חַרְשָׁא 合起来为专有名词,地名。
חַרְשָׁא 08521专有名词,地名תֵּל חַרְשָׁא特•哈萨תֵּל (堆, SN 8510) 和 חַרְשָׁא 合起来为专有名词,地名。
כְּרוּב 03743专有名词,地名כְּרוּב基绿
אַדָּן 00135专有名词,地名אַדָּן押但
אִמֵּר 00564专有名词,地名אִמֵּר音麦
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יָכְלוּ 03201动词,Qal 完成式 3 复יָכוֹל יָכֹל能够
לְהַגִּיד 05046介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
בֵּית 01004专有名词,地名בַּיִת殿、房子、家
אֲבוֹתָם 00001名词,复阳 + 3 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְזַרְעָם 02233连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾זֶרַע后裔、子孫זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
אִם 00518连接词אִם如果、不是
מִיִּשְׂרָאֵל 03478介系词 מִן + 专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License