原文内容 | 原文直译 |
וּבְכָל-מְדִינָהוּמְדִינָהוּבְכָל-עִירוָעִיר מְקוֹםאֲשֶׁרדְּבַר-הַמֶּלֶךְוְדָתוֹמַגִּיעַ שִׂמְחָהוְשָׂשׂוֹןלַיְּהוּדִיםמִשְׁתֶּהוְיוֹםטוֹב וְרַבִּיםמֵעַמֵּיהָאָרֶץמִתְיַהֲדִים כִּי-נָפַלפַּחַד-הַיְּהוּדִיםעֲלֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 连接词 | 各、全部、整個 | |||
04082 | 名词,阴性单数 | 省 | |||
04082 | 连接词 | 省 | |||
03605 | 连接词 | 各、全部、整個 | |||
05892 | 名词,单阴附属形 | 城 | |||
05892 | 连接词 | 城 | |||
04725 | 名词,单阳附属形 | 地方 | §2.11-13 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | §2.11-2.13 | ||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
01881 | 连接词 | 法律 | |||
05060 | 动词,Hif'il 分词单阳 | 延伸、触及 | |||
08057 | 名词,阴性单数 | 喜乐 | |||
08342 | 连接词 | 欢喜、高兴 | |||
03064 | 介系词 | 犹大人 | |||
04960 | 名词,阳性单数 | 筵席 | |||
03117 | 连接词 | 日子、時候 | |||
02896 | 形容词,阳性单数 | 良善的、美好的 | |||
07227 | 连接词 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | 在此作名词「许多人」解。 | ||
05971 | 介系词 | 百姓、国民 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
03054 | 动词,Hithpael 分词复阳 | 变成犹太人 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05307 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 落下、跌倒、使签落在... | |||
06343 | 名词,单阳附属形 | 惊慌 | |||
03064 | 冠词 | 犹大人 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 |