原文内容 | 原文直译 |
וַתִּקְרָאלַנַּעַראִי-כָבוֹדלֵאמֹר גָּלָהכָבוֹדמִיִּשְׂרָאֵל אֶל-הִלָּקַחאֲרוֹןהָאֱלֹהִים וְאֶל-חָמִיהָוְאִישָׁהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
05288 | 介系词 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
00350 | 专有名词,人名 | 以•迦博 | |||
00350 | 专有名词,人名 | 以•迦博 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
01540 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 揭開、移动、離開 | |||
03519 | 形容词,阳性单数 | 尊荣、贵重 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03947 | 动词,Nif'al 不定词附属形 | 取、娶、拿 | |||
00727 | 名词,单阳附属形 | 约柜、盒子 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
02524 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 岳父、丈夫的父亲 | |||
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 |