原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיגְבוּלָםמֵחֵלֶף מֵאֵלוֹןבְּצַעֲנַנִּים וַאֲדָמִיהַנֶּקֶבוְיַבְנְאֵלעַד-לַקּוּם וַיְהִיתֹצְאֹתָיוהַיַּרְדֵּן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
01366 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 边境、边界 | |||
02501 | 介系词 | 希利弗 | |||
00436 | 介系词 | 橡树 | |||
06815 | 介系词 | 撒拿音 | |||
00129 | 连接词 | 亚大米・ 尼吉 | |||
05346 | 专有名词,地名 | 亚大米・ 尼吉 | |||
02995 | 连接词 | 雅比聂 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
03946 | 专有名词,地名 | 拉共 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
08444 | 名词,复阴 + 3 单阳词尾 | 出处、流出 | |||
03383 | 冠词 | 约旦河 |