CBOL 新约 Parsing 系统

帖撒罗尼迦前书 4章 5节

原文内容与参考直译:
μὴ ἐν πάθει ἐπιθυμίας
不以私欲的激情(拥有自己的身体),
καθάπερ καὶ τὰ ἔθνη
像…外邦人。(…处填入下一行)
τὰ μὴ εἰδότα τὸν θεόν,
那不认识上帝(的)

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「因为、藉著、在…之内」
 πάθει 03806名词间接受格 单数 中性  πάσχω激情、苦难
 ἐπιθυμίας 01939名词所有格 单数 阴性  ἐπιθυμία贪欲、渴望、贪爱
 καθάπερ 02509连接词 καθάπερ如同、正如
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 τὰ 03588冠词主格 复数 中性  视情况翻译
 ἔθνη 01484名词主格 复数 中性  ἔθνος外国人、国家、民族
 τὰ 03588冠词主格 复数 中性  视情况翻译
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 εἰδότα 01492动词第一完成 主动 分词 主格 复数 中性  οἶδα知道、了解此字为完成的形式,但为现在式的意义。
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θεόν 02316名词直接受格 单数 阳性  θεός上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画