CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 22章 55节

原文内容与参考直译:
περιαψάντων δὲ πῦρ ἐν μέσῳ τῆς αὐλῆς
(他们)在住宅的中间点著火,
καὶ συγκαθισάντων
一同坐著;
ἐκάθητο ∏έτρος μέσος αὐτῶν.
彼得也坐在他们中间。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 περιαψάντων 00681动词第一简单過去 主动 分词 所有格 复数 阳性  περιάπτω点亮、燃亮、触摸
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 πῦρ 04442名词直接受格 单数 中性  πῦρ
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内 、藉著」
 μέσῳ 03319形容词间接受格 单数 中性  μέσος中间、在中间
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 αὐλῆς 00833名词所有格 单数 阴性  αὐλή居住空间、宫廷
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 συγκαθισάντων 04776动词第一简单過去 主动 分词 所有格 复数 阳性  συγκαθίζω使其一同坐下、同坐
 ἐκάθητο 02521动词不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  κάθημαι坐著、住
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ∏έτρος 04074名词主格 单数 阳性  ∏έτρος专有名词,人名:彼得
 μέσος 03319形容词主格 单数 阳性  μέσος中间、在中间
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画