CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 13 章 16 节
原文内容 原文直译
וְהַצֹּרִיםיָשְׁבוּבָהּ
מְבִיאִיםדָּאגוְכָל-מֶכֶר
וּמֹכְרִיםבַּשַּׁבָּתלִבְנֵייְהוּדָהוּבִירוּשָׁלָםִ׃
又有泰尔人住在那里(指耶路撒冷),


他们把魚和各样货物运进来,

在安息日卖给犹大人,就在耶路撒冷。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהַצֹּרִים 06876连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数צוֹרִי泰尔人
יָשְׁבוּ 03427动词,Qal 完成式 3 复יָשַׁב居住、坐、停留
בָהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
מְבִיאִים 00935动词,Hif'il 分词复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
דָּאג 01709名词,阳性单数דָּג
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8
מֶכֶר 04377名词,阳性单数מֶכֶר商品、货物
וּמֹכְרִים 04376连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阳מָכַר
בַּשַּׁבָּת 07676介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数שַׁבָּת安息日
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוּדָה 03063专有名词,支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וּבִירוּשָׁלָםִ 03389וּבִירוּשָׁלַםִ 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License