CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 18 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיִּחַרלְשָׁאוּלמְאֹד
וַיֵּרַעבְּעֵינָיוהַדָּבָרהַזֶּהוַיֹּאמֶר
נָתְנוּלְדָוִדרְבָבוֹתוְלִינָתְנוּהָאֲלָפִים
וְעוֹדלוֹאַךְהַמְּלוּכָה׃
扫罗甚发怒,


不喜悦这话,就说:

「将万万归大卫,千千归我,

只剩下王位没有给他了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּחַר 02734动词,Qal 叙述式 3 单阳חָרָה发怒、燃烧
לְשָׁאוּל 07586介系词 לְ + 专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常
וַיֵּרַע 07489动词,Qal 叙述式 3 单阳רָעַעI. 行恶 ;II. 破坏、打破
בְּעֵינָיו 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情§2.6
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.17, 8.18
נָתְנוּ 05414动词,Qal 完成式 3 复נָתַן交给、递出、提及、表达
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
רְבָבוֹת 07233名词,阴性复数רְבָבָה许多、数目的「一万」
וְלִי 09001连接词 וְ + 介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、向、到、归属於
נָתְנוּ 05414动词,Qal 完成式 3 复נָתַן交给、递出、提及、表达
הָאֲלָפִים 00505冠词 הַ + 名词,阳性复数אֶלֶף许多、数目的「一千」
וְעוֹד 05750连接词 וְ + 副词עוֹד再、仍然
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、向、到、归属於§3.10
אַךְ 00389副词אַךְ然而、其实、当然
הַמְּלוּכָה 04410冠词 הַ + 名词,阴性单数מְלוּכָה王室、王朝



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License