CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 11 章 1 节
原文内容 原文直译
וְאָהַבְתָּאֵתיְהוָהאֱלֹהֶיךָ
וְשָׁמַרְתָּמִשְׁמַרְתּוֹוְחֻקֹּתָיווּמִשְׁפָּטָיווּמִצְוֹתָיו
כָּל-הַיָּמִים׃
「你要爱雅威―你的上帝,


…遵守他的吩咐、和他的律例、和他的典章、和他的诫命。(…处填入下行)

常常

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאָהַבְתָּ 00157动词,Qal 连续式 2 单阳אָהַב אָהֵב§8.17
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
וְשָׁמַרְתָּ 08104动词,Qal 连续式 2 单阳שָׁמַר谨守、小心§8.17
מִשְׁמַרְתּוֹ 04931名词,单阴 + 3 单阳词尾מִשְׁמֶרֶת职务、命令、掌管、守卫、看守מִשְׁמֶרֶת 为 Segol 名词,用基本型 מִשְׁמַרְתּ 加词尾。
וְחֻקֹּתָיו 02708连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阳词尾חֻקָּה律例חֻקָּה 的复数为 חֻקּוֹת,复数附属形也是 חֻקּוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וּמִשְׁפָּטָיו 04941连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩מִשְׁפָּט 的复数为 מִשְׁפָּטִים,复数附属形为 מִשְׁפְּטֵי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וּמִצְוֹתָיו 04687连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阳词尾מִצְוָה命令、吩咐מִצְוָה 的复数为 מִצְוֹת,复数附属形也是 מִצְוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 5.8
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַיָּמִים 03117冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License