原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעֲבֹרהָאֵבֶל וַיִּשְׁלַחדָּוִדוַיַּאַסְפָהּאֶל-בֵּיתוֹ וַתְּהִי-לוֹלְאִשָּׁהוַתֵּלֶדלוֹבֵּן וַיֵּרַעהַדָּבָראֲשֶׁר-עָשָׂהדָוִדבְּעֵינֵייְהוָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05674 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
00060 | 冠词 | 悲哀 | |||
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00622 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | 聚集 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 殿、房子、家 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00802 | 介系词 | 妇人、女人、妻子 | |||
03205 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 生出、出生 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01121 | 名词,阳性单数 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
07489 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | I. 行恶 ;II. 破坏、打破 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情、言论 | §2.6 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
05869 | 介系词 | 眼目、眼睛 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |