CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 8章 48节

原文内容与参考直译:
Ἀπεκρίθησαν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ εἶπαν αὐτῷ,
犹太人回答对他说:
Οὐ καλῶς λέγομεν ἡμεῖς
「我们说…不正对吗?」(…处填入下两行)
ὅτι ∑αμαρίτης εἶ σὺ
你是撒马利亚人
καὶ δαιμόνιον ἔχεις;
并且有鬼附著,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἀπεκρίθησαν 00611动词第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数  ἀποκρίνομαι回答、继续说
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 Ἰουδαῖοι 02453形容词主格 复数 阳性  Ἰουδαῖος犹太人的
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 εἶπαν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Οὐ 03756副词 οὐ
 καλῶς 02573副词 καλῶς好的、正确的
 λέγομεν 03004动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  λέγω
 ἡμεῖς 02249人称代名词主格 复数 第一人称  ἐγώ
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ∑αμαρίτης 04541名词主格 单数 阳性  ∑αμαρίτης专有名词,族群名:撒马利亚人
 εἶ 01510动词现在 主动 直说语气 第二人称 单数  εἰμί
 σὺ 04771人称代名词主格 单数 第二人称  σύ
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 δαιμόνιον 01140名词直接受格 单数 中性  δαιμόνιον魔鬼、邪灵
 ἔχεις 02192动词现在 主动 直说语气 第二人称 单数  ἔχω有、在…的情况


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画