CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 23 章 9 节
原文内容 原文直译
לָכֵןנְתַתִּיהָבְּיַד-מְאַהֲבֶיהָ
בְּיַדבְּנֵיאַשּׁוּראֲשֶׁרעָגְבָהעֲלֵיהֶם׃
因此,我将她交在她所爱的人手中,


就是她所恋慕的亚述人手中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
נְתַתִּיהָ 05414动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阴词尾נָתַן
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
מְאַהֲבֶיהָ 00157动词,Pi'el 分词,复阳 + 3 单阴词尾אָהַב אָהֵב这個分词在此作名词「所爱的人」解。
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אַשּׁוּר 00804专有名词,国名אַשּׁוּר亚述
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָגְבָה 05689动词,Qal 完成式 3 单阴עָגַב恋慕
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל攻击,在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License