哥林多后书 9章 8节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01414 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 能够、有能力 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03956 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 所有的、每一個 | |
|
05485 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 善意、感恩、恩惠 | |
|
04052 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 使...非常丰富、使...丰盛 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「到、进入、为了」 | ||
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02443 | 连接词 | | 使得、为了要 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」 | ||
|
03956 | 形容词 | 间接受格 单数 中性 | | 所有的、每一個 | |
|
03842 | 副词 | | 总是、常常 | ||
|
03956 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 所有的、每一個 | |
|
00841 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 知足、自足 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 拥有、把...视为 | |
|
04052 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第二人称 复数 | | 使...非常丰富、使...丰盛 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「到、进入、为了」 | ||
|
03956 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 所有的、每一個 | |
|
02041 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 工作、成就、所作所为 | |
|
00018 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 善的、好的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |