原文内容 | 原文直译 |
וּבָתֵּיהַחֲצֵרִיםאֲשֶׁראֵין-לָהֶםחֹמָהסָבִיב עַל-שְׂדֵההָאָרֶץיֵחָשֵׁב גְּאֻלָּהתִּהְיֶה-לּוֹוּבַיֹּבֵליֵצֵא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01004 | 连接词 | 殿、房子、家 | |||
02691 | 冠词 | I 院子;II 村庄 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
02346 | 名词,阴性单数,短写法 | 墙、墙垣 | |||
05439 | 名词,阳性单数 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面、旁边 | |||
07704 | 名词,单阳附属形 | 田地 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
02803 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 思考、计劃、数算 | |||
01353 | 名词,阴性单数 | 亲戚、赎回、赎回的权利、赎价 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §3.10 | ||
03104 | 连接词 | 羊角、禧年 | |||
03318 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 出去 | §2.35 |