原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֻּכּוּ |
05221 | 动词,Hof'al 叙述式 3 复阳 | נָכָה | Hif'il 击打、击杀 | §8.1, 2.35, 9.13, 10.6, 5.3 |
שֹׁטְרֵי |
07860 | 名词,复阳附属形 | שֹׁטֵר | 官员、书记官、首领 | §2.11-13, 2.15 |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
שָׂמוּ |
07760 | 动词,Qal 完成式 3 复 | שִׂים | 设立、置、放 | §2.34, 11.4 |
עֲלֵהֶם |
05921 | 介系词 עַל + 3 复阳词尾 | עַל | 在…上面 | עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。§3.16, 3.10 |
נֹגְשֵׂי |
05065 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | נָגַשׂ | 压制、驱赶 | 这個分词在此作名词「监督者」解。§4.5, 7.16 |
פַרְעֹה |
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | פַּרְעֹה | 法老 | |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר | אָמַר | 说 | §2.19, 2.24, 9.4 |
מַדּוּעַ |
04069 | 疑問副词 | מַדּוּעַ | 为什么 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | |
כִלִּיתֶם |
03615 | 动词,Pi'el 完成式 2 复阳 | כָּלָה | 完成、停止 | §2.34, 10.6, 9.24 |
חָקְכֶם |
02706 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | חֹק | 律例、法令、条例、限度 | חֹק 的附属形为 חֹק(未出现);用附属形来加词尾。§3.10 |
לִלְבֹּן |
03835 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | לָבַן | 变白、做砖 | §9.4, 11.7 |
כִּתְמוֹל |
08543 | 介系词 כְּ + 副词 | תְּמוֹל | 昨天 | תְּמוֹל 和 שִׁלְשׁוֹם 合起来的意思是「从前、過去」。 |
שִׁלְשֹׁם |
08032 | 副词,短写法 | שִׁלְשׁוֹם | 前天 | תְּמוֹל 和 שִׁלְשׁוֹם 合起来的意思是「从前、過去」。 |
גַּם |
01571 | 副词 | גַּם | 也 | |
תְּמוֹל |
08543 | 副词 | תְּמוֹל | 昨天 | |
גַּם |
01571 | 副词 | גַּם | 也 | |
הַיּוֹם |
03117 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | יוֹם 加冠词,意思是「今天」。§2.6 |