CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 31 章 5 节
原文内容 原文直译
וּנְתָנָםיְהוָהלִפְנֵיכֶם
וַעֲשִׂיתֶםלָהֶםכְּכָל-הַמִּצְוָהאֲשֶׁרצִוִּיתִיאֶתְכֶם׃
雅威必将他们在你们面前;


你们要照我所吩咐的一切命令待他们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּנְתָנָם 05414动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 复阳词尾נָתַן赐、给§5.8, 8.17, 3.10
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לִפְנֵיכֶם 03942介系词 לִפְנֵי + 2 复阳词尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
וַעֲשִׂיתֶם 06213动词,Qal 连续式 2 复阳עָשָׂה
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כְּכָל 03605介系词 כְּ + 名词,单阳附属形כֹּל各、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַמִּצְוָה 04687冠词 הַ + 名词,阴性单数מִצְוָה命令、吩咐§2.6
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוִּיתִי 06680动词,Pi'el 完成式 1 单צָוָהPi'el 命令、吩咐
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License