原文内容 | 原文直译 |
וַיְכַלשְׁלֹמֹהאֶת-בֵּיתיְהוָה וְאֶת-בֵּיתהַמֶּלֶךְ וְאֵתכָּל-הַבָּאעַל-לֵבשְׁלֹמֹהלַעֲשׂוֹת בְּבֵית-יְהוָהוּבְבֵיתוֹ הִצְלִיחַ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03615 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 完成、停止 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、家、房子 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、家、房子 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00935 | 冠词 | 来、进入、临到、发生 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03820 | 名词,单阳附属形 | 心 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 | |||
06213 | 介系词 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
01004 | 介系词 | 殿、家、房子 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01004 | 连接词 | 殿、家、房子 | |||
06743 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 前进、亨通、繁荣,Hif'il 带来成功的结果 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |