CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 9 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיֵּטמֹשֶׁהאֶת-מַטֵּהוּעַל-הַשָּׁמַיִם
וַיהוָהנָתַןקֹלֹתוּבָרָד
וַתִּהֲלַךְאֵשׁאָרְצָה
וַיַּמְטֵריְהוָהבָּרָדעַל-אֶרֶץמִצְרָיִם׃
摩西向天伸出他的杖,


雅威就降下雷声和冰雹,

有火下到地上;

雅威降冰雹在埃及地上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּט 05186动词,Qal 叙述式 3 单阳נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מַטֵּהוּ 04294名词,单阳 + 3 单阳词尾מַטֶּה杖、支派、分支מַטֶּה 的附属形为 מַטֵּה;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
וַיהוָה 03068连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。§2.19
נָתַן 05414动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן赐、给
קֹלֹת 06963名词,阳性复数קוֹל声音קוֹל 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 קֹלֹת,复数通常指「雷声」。
וּבָרָד 01259连接词 וְ + 名词,阳性单数בָּרָד冰雹
וַתִּהֲלַךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阴הָלַךְ走、去
אֵשׁ 00784名词,阴性单数אֵשׁ
אָרְצָה 00776名词,阴性单数 + 指示方向的 ָהאֶרֶץ
וַיַּמְטֵר 04305动词,Hif'il 叙述式 3 单阳מָטַר下雨
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בָּרָד 01259名词,阳性单数בָּרָד冰雹
עַל 05921介系词עַל在…上面
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ§2.11, 2.12
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§3.2



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License