原文内容 | 原文直译 |
דַּבֵּראֶל-אַהֲרֹןוְאֶל-בָּנָיולֵאמֹר כֹּהתְבָרֲכוּאֶת-בְּנֵייִשְׂרָאֵלאָמוֹרלָהֶם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi'el 祈使式单阳 | 讲 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00413 | 连接词 | 对、向、往 | |||
01121 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
01288 | 动词,Pi'el 未完成式 2 复阳 | 称颂、祝福 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11, 2.12 | ||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
00559 | 动词,Qal 不定词独立形 | 说 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |