CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 45 章 4 节
原文内容 原文直译
כֹּהתֹּאמַראֵלָיו
כֹּהאָמַריְהוָה
הִנֵּהאֲשֶׁר-בָּנִיתִיאֲנִיהֹרֵס
וְאֵתאֲשֶׁר-נָטַעְתִּיאֲנִינֹתֵשׁ
וְאֶת-כָּל-הָאָרֶץהִיא׃
你要这样告诉他,


雅威如此说:

我所建立的,我必拆毁;

我所栽植的,我必拔出;

在全地我都如此行。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
תֹּאמַר 00559动词,Qal 未完成式 2 单阳אָמַר
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בָּנִיתִי 01129动词,Qal 完成式 1 单בָּנָה建造
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
הֹרֵס 02040动词,Qal 主动分词单阳הָרַס破坏、撕裂
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נָטַעְתִּי 05193动词,Qal 完成式 1 单נָטַע栽植、固定
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
נֹתֵשׁ 05428动词,Qal 主动分词单阳נָתַשׁ拔出
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הִיא 01931代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License