CBOL 旧约 Parsing 系统
诗篇 第 119 篇 节
原文内容
原文直译
פְּנֵה-אֵלַיוְחָנֵּנִי כְּמִשְׁפָּטלְאֹהֲבֵישְׁמֶךָ׃
求你转向我,恩待我,
好像你素常待那些爱你名的人。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
פְּנֵה
06437
动词,Qal 祈使式单阳
פָּנָה
转向
אֵלַי
00413
介系词
אֶל
+ 1 单词尾
אֶל
敌对、向、往
אֶל
用基本型
אֱלֵי
来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
וְחָנֵּנִי
02603
连接词
וְ
+ 动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾
חָנַן
恩待、怜悯,Hitpa'el 求恩
כְּמִשְׁפָּט
04941
介系词
כְּ
+ 名词,阳性单数
מִשְׁפָּט
正义、公平、审判、律例、规矩
לְאֹהֲבֵי
00157
介系词
לְ
+ 动词,Qal 主动分词,复阳附属形
אָהַב אָהֵב
爱
这個分词在此作名词「爱…的人」解。
שְׁמֶךָ
08034
שִׁמְךָ
的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。