提摩太后书 1章 14节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02570 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 好的、 有用处的 | |
|
03866 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 托管 | |
|
05442 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 遵守(诫命)、留心、保护 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格 时意思是「藉著、经過、由」 | ||
|
04151 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 灵 | |
|
00040 | 形容词 | 所有格 单数 中性 | | 圣洁的 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01774 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 中性 | | 居住在 | 隐喻:在人里面发挥(正面)影响 |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面、进入」 | ||
|
02254 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |