原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהבַיּוֹםהַהוּא נְאֻםיְהוָהצְבָאוֹת אֶשְׁבֹּרעֻלּוֹמֵעַלצַוָּארֶךָ וּמוֹסְרוֹתֶיךָאֲנַתֵּק וְלֹא-יַעַבְדוּ-בוֹעוֹדזָרִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
07665 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | Qal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產 | |||
05923 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 轭 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06677 | 颈项 | ||||
04147 | 连接词 | 繩索 | |||
05423 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 | 拉開、拉断 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05647 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 工作、服事 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
05750 | 副词 | 再、仍然 | |||
02114 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 做外国人、做陌生人 | 这個分词在此作名词「外邦人」解。 |