原文内容 | 原文直译 |
רַקחֲזַקוֶאֱמַץמְאֹד לִשְׁמֹרלַעֲשׂוֹתכְּכָל-הַתּוֹרָה אֲשֶׁרצִוְּךָמֹשֶׁהעַבְדִּי אַל-תָּסוּרמִמֶּנּוּיָמִיןוּשְׂמֹאול לְמַעַןתַּשְׂכִּילבְּכֹלאֲשֶׁרתֵּלֵךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07535 | 副词 | 只是 | |||
02388 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
00553 | 连接词 | Qal 是强壮的、勇敢的,Pi'el 坚立、确立 | |||
03966 | 副词 | 极其、非常 | |||
08104 | 介系词 | 谨守、小心 | |||
06213 | 介系词 | 做 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
08451 | 冠词 | 教诲、教导 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
05650 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 仆人、奴隶 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
05493 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 转離、除去 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
03225 | 名词,阴性单数 | 右手、右边 | |||
08040 | 连接词 | 左边、左手 | |||
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
07919 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | Qal 明白、聪明、谨慎,Pi'el 手交叉,Hif'il 有洞察力、教导、成功、顺利 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 行走、去 |