原文内容 | 原文直译 |
וְהַתּוֹדָההַשֵּׁנִיתהַהוֹלֶכֶתלְמוֹאל וַאֲנִיאַחֲרֶיהָוַחֲצִיהָעָםמֵעַללְהַחוֹמָה מֵעַללְמִגְדַּלהַתַּנּוּרִיםוְעַדהַחוֹמָההָרְחָבָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08426 | 连接词 | 感谢、赞美 | |||
08145 | 冠词 | 序数的「第二」、另一、别的 | |||
01980 | 冠词 | 去、来 | |||
04136 | 介系词 | 朝向前方、从前面 | |||
00589 | 连接词 | 我 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
02677 | 连接词 | 一半 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | §8.33 | ||
02346 | 介系词 | 城墙、墙壁 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | §8.33 | ||
04026 | 介系词 | 楼 | |||
08574 | 冠词 | 火炉 | |||
05704 | 连接词 | 直到 | |||
02346 | 冠词 | 城墙、墙壁 | |||
07342 | 冠词 | 宽闊的 |