原文内容 | 原文直译 |
יִתֵּןיְהוָהלָכֶם וּמְצֶאןָמְנוּחָהאִשָּׁהבֵּיתאִישָׁהּ וַתִּשַּׁקלָהֶן וַתִּשֶּׂאנָהקוֹלָןוַתִּבְכֶּינָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 祈願式 3 单阳 | 给 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04672 | 连接词 | 找到 | |||
04496 | 名词,阴性单数 | 安息之所、休息的地方 | |||
00802 | 名词,阴性单数 | 各人、女人、妻子 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋、家 | |||
00376 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05401 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | I. 放一起、亲嘴;II. 配备 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05375 | 动词,Qal 叙述式 3 复阴 | 高举、举起、背负、承担 | |||
06963 | 名词,单阳 + 3 复阴词尾 | 声音 | |||
01058 | 动词,Qal 叙述式 3 复阴 | 哭 |