CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 2 章 15 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּה
הַחִטִּיםוְהַשְּׂעֹרִיםהַשֶּׁמֶןוְהַיַּיִן
אֲשֶׁראָמַראֲדֹנִי
יִשְׁלַחלַעֲבָדָיו׃
(原文2:14)现在,


…小麦、和大麦、和油、和酒,(…处填入下行)

我主所说的

願他(指我主)运来给他的众仆人;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
הַחִטִּים 02406冠词 הַ + 名词,阴性复数חִטָּהחִטָּה 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 חִטִּים
וְהַשְּׂעֹרִים 08184连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数שְׂעֹרָה大麦שְׂעֹרָה 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 שְׂעֹרִים
הַשֶּׁמֶן 08081冠词 הַ + 名词,阳性单数שֶׁמֶן膏油
וְהַיַּיִן 03196连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יַיִן
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
יִשְׁלַח 07971动词,Qal 祈願式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
לַעֲבָדָיו 05650介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License