约翰福音 9章 15节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03825 | 副词 | | 又、再、另一方面 | ||
|
03767 | 连接词 | | 所以、然后、那么 | ||
|
02065 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 問、要求、请 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05330 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 专有名词,族群名:法利赛人 | |
|
04459 | 副词 | | 如何?怎么? | ||
|
00308 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 往上看、恢复视力 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04081 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 泥土、黏土 | |
|
02007 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 放置、按(手) | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…之上」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03788 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 眼睛 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03538 | 动词 | 第一简单過去 关身 直说语气 第一人称 单数 | | 盥洗、洗 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00991 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 看、凝视、能看见、得到视力 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |