原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרהָאָטָדאֶל-הָעֵצִים אִםבֶּאֱמֶתאַתֶּםמֹשְׁחִיםאֹתִילְמֶלֶךְעֲלֵיכֶם בֹּאוּחֲסוּבְצִלִּי וְאִם-אַיִןתֵּצֵאאֵשׁמִן-הָאָטָד וְתֹאכַלאֶת-אַרְזֵיהַלְּבָנוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00329 | 冠词 | 荆棘 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06086 | 冠词 | 木头、树 | |||
00518 | 副词 | 如果 | |||
00571 | 介系词 | 正确地、真实地 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你 | |||
04886 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 膏抹、涂抹 | |||
00853 | 受词记号 + 1 单词尾 | 不必翻译 | |||
04428 | 介系词 | 王 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00935 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
02620 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 投靠、信赖 | |||
06738 | 介系词 | 影子 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
00369 | 否定的副词 | 没有、不存在 | |||
03318 | 动词,Qal 祈願式 3 单阴 | 带出、从....带出来 | |||
00784 | 名词,阴性单数 | 火 | |||
04480 | 介系词 | 从 | |||
00329 | 冠词 | 荆棘 | |||
00398 | 连接词 | 吃、吞吃 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00730 | 名词,复阳附属形 | 香柏木、香柏树 | |||
03844 | 冠词 | 黎巴嫩 | 黎巴嫩是位於以色列北方的一座多树木的山。 |