原文内容 | 原文直译 |
מִדָּהשֵׁנִיתהֶחֱזִיק מַלְכִּיָּהבֶן-חָרִםוְחַשּׁוּבבֶּן-פַּחַתמוֹאָב וְאֵתמִגְדַּלהַתַּנּוּרִים׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04060 | 名词,阴性单数 | 身量、大小 | |||
08145 | 形容词,阴性单数 | 序数的「第二」、另一、别的 | |||
02388 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
04441 | 专有名词,人名 | 玛基雅 | 玛基雅原意为「雅威是我的王」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02766 | 专有名词,人名 | 哈琳 | |||
02815 | 连接词 | 哈述 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06355 | 名词,单阳附属形 | 巴哈・ 摩押 | |||
06355 | 专有名词,国名 | 巴哈・ 摩押 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
04026 | 名词,阳性单数 | 城楼、塔、台 | |||
08574 | 冠词 | 火炉 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |