原文内容 | 原文直译 |
אַחַרהַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה הָיָהדְבַר-יְהוָהאֶל-אַבְרָםבַּמַּחֲזֶהלֵאמֹר אַל-תִּירָאאַבְרָם אנֹכִימָגֵןלָךְשְׂכָרְךָהַרְבֵּהמְאֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00310 | 介系词 | 后来、跟著、接著 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | |||
00428 | 冠词 | 这些 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00087 | 专有名词,人名 | 亚伯蘭 | |||
04236 | 介系词 | 异象 | |||
00559 | 介系词 | 说 | §2.19, 2.14, 11.6 | ||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
03372 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 害怕、敬畏 | §8.9 | ||
00087 | 专有名词,人名 | 亚伯蘭 | |||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
04043 | 名词,阳性单数 | 盾牌 | |||
09001 | 给、向、到、归属於 | ||||
07939 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 报酬、薪资 | |||
07235 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | 多、变多 | 在此当形容词用。 | ||
03966 | 副词 | 极其、非常 |