CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 27 章 16 节
原文内容 原文直译
וּלְשַׁעַרהֶחָצֵרמָסָךְעֶשְׂרִיםאַמָּה
תְּכֵלֶתוְאַרְגָּמָןוְתוֹלַעַתשָׁנִיוְשֵׁשׁמָשְׁזָר
מַעֲשֵׂהרֹקֵם
עַמֻּדֵיהֶםאַרְבָּעָהוְאַדְנֵיהֶםאַרְבָּעָה׃
要为院子的门(做)帘子,长二十肘,


拿蓝色、紫色、朱红色线,和捻的细麻,

用绣花的手工织成,

它们的柱子四根,它们带卯的座四個。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּלְשַׁעַר 08179连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数שַׁעַר
הֶחָצֵר 02691冠词 הַ + 名词,阴性单数חָצֵרI 院子;II 村庄
מָסָךְ 04539名词,阳性单数מָסָךְ覆盖物、帘子、幔子
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
אַמָּה 00520名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
תְּכֵלֶת 08504名词,阴性单数תְּכֵלֶת蓝紫色
וְאַרְגָּמָן 00713连接词 וְ + 名词,阳性单数אַרְגָּמָן紫色
וְתוֹלַעַת 08438连接词 וְ + 名词,单阴附属形תּוֹלֵעָה תּוֹלַעַת תּוֹלָע红色的东西、虫
שָׁנִי 08144名词,阳性单数שָׁנִי鲜红、深红
וְשֵׁשׁ 08336连接词 וְ + 名词,阳性单数שֵׁשׁ石膏、大理石、细麻、白色的东西
מָשְׁזָר 07806动词,Hof'al 分词单阳שָׁזַר由搓捻而成的
מַעֲשֵׂה 04639名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
רֹקֵם 07551动词,Qal 主动分词单阳רָקַם配色编织
עַמֻּדֵיהֶם 05982名词,复阳 + 3 复阳词尾עַמּוּדעַמּוּד 的复数为 עַמּוּדִים,复数附属形为 עַמּוּדֵי;用附属形来加词尾。
אַרְבָּעָה 00702名词,阴性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
וְאַדְנֵיהֶם 00134连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾אֶדֶן底部、柱脚、托座אֶדֶן 的复数为 אֲדָנִים,复数附属形为 אַדְנֵי;用附属形来加词尾。
אַרְבָּעָה 00702名词,阴性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License