CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 6 篇 2 节
原文内容 原文直译
חָנֵּנִייְהוָהכִּיאֻמְלַלאָנִי
רְפָאֵנִייְהוָהכִּינִבְהֲלוּעֲצָמָי׃
(原文 6:3)雅威啊,求你怜恤我,因为我软弱。


雅威啊,求你醫治我,因为我的骨头发颤。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
חָנֵּנִי 02603动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾חָנַן恩待、怜悯,Hitpa'el 求恩
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֻמְלַל 00536形容词,阳性单数אֻמְלַל虚弱的、无力的
אָנִי 00589אֲנִי 的停顿型,代名词 1 单אֲנִי
רְפָאֵנִי 07495动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾רָפָא醫治
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִבְהֲלוּ 00926动词,Nif'al 完成式 3 复בָּהַל惊惶、困扰、焦虑
עֲצָמָי 06106עֲצָמַי 的停顿型,名词,复阴 + 1 单词尾עֶצֶם骨头עֶצֶם 虽为阴性名词,其复数有 עֲצָמוֹתעֲצָמִים 两种型式。עֲצָמִים 的附属形为 עֲצְמֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License