CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 12 章 32 节
原文内容 原文直译
אֵתכָּל-הַדָּבָראֲשֶׁראָנֹכִימְצַוֶּהאֶתְכֶם
אֹתוֹתִשְׁמְרוּלַעֲשׂוֹת
לֹא-תֹסֵףעָלָיווְלֹאתִגְרַעמִמֶּנּוּ׃פ
(原文 13:1)凡我所吩咐你们的事,


你们都要谨守遵行它,

不可加添它,也不可删减它。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל各、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情§2.6
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
מְצַוֶּה 06680动词,Pi'el 分词单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
תִשְׁמְרוּ 08104动词,Qal 未完成式 2 复阳שָׁמַר谨守、小心
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עֲשׂוֹתעָשָׂה
לֹא 03808否定的副词לֹא
תֹסֵף 03254动词,Hif'il 未完成 2 单阳יָסַף再一次、增添
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
תִגְרַע 01639动词,Qal 未完成 2 单阳גָּרַע剃净、减少、抑制
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License