希伯来书 1章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05616 | 副词 | | 像、正如 | ||
|
04018 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 遮盖之物、披风 | |
|
01667 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 卷起 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
05613 | 连接词 | | 一如、因为、似乎 | ||
|
02440 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 外套、外袍 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
00236 | 动词 | 未来 被动 直说语气 第三人称 复数 | | 改变 | |
|
04771 | 人称代名词 | 主格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00846 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 他 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 是 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02094 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 岁、年 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
03756 | 副词 | | 否定质词,意为「不、无」 | ||
|
01587 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 用尽、消失 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |