CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 16 篇 9 节
原文内容 原文直译
לָכֵןשָׂמַחלִבִּיוַיָּגֶלכְּבוֹדִי
אַף-בְּשָׂרִייִשְׁכֹּןלָבֶטַח׃
因此,我的心欢喜,我的灵(原文是荣耀)快乐;


我的肉身也要安然居住。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
שָׂמַח 08055动词,Qal 完成式 3 单阳שָׂמַח喜悦、快乐
לִבִּי 03820名词,单阳 + 1 单词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
וַיָּגֶל 01523动词,Qal 叙述式 3 单阳גִּיל喜乐、高兴、战兢
כְּבוֹדִי 03519名词,单阳 + 1 单词尾כָּבוֹד荣耀כָּבוֹד 的附属形为 כְּבוֹד;用附属形来加词尾。
אַף 00637连接词אַף的确、也
בְּשָׂרִי 01320名词,单阳 + 1 单词尾בָּשָׂר肉、身体בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。
יִשְׁכֹּן 07931动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁכַן定居
לָבֶטַח 00983介系词 לְ + 名词,阳性单数בֶּטַח安然、平安在此作副词解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License