CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 22 章 35 节
原文内容 原文直译
וַתַּעֲלֶההַמִּלְחָמָהבַּיּוֹםהַהוּא
וְהַמֶּלֶךְהָיָהמָעֳמָדבַּמֶּרְכָּבָה
נֹכַחאֲרָםוַיָּמָתבָּעֶרֶב
וַיִּצֶקדַּם-הַמַּכָּהאֶל-חֵיקהָרָכֶב׃
那日,阵势高张,


王被扶著站在战车上,

对著亚蘭人。晚上他就死了,

伤处的血流在战车中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתַּעֲלֶה 05927动词,Qal 叙述式 3 单阴עָלָה上去、升高、生长、献上
הַמִּלְחָמָה 04421冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
וְהַמֶּלֶךְ 04428连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
מָעֳמָד 05975动词,Hof'al 分词单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
בַּמֶּרְכָּבָה 04818介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מֶרְכָּבָה战车
נֹכַח 05227介系词נֹכַח在前面
אֲרָם 00758专有名词,族名,阳性单数אֲרָם亚蘭人、亚蘭、叙利亚
וַיָּמָת 04191动词,Qal 叙述式 3 单阳מוּת§8.1, 2.35, 11.4, 11.16
בָּעֶרֶב 06153介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב晚上
וַיִּצֶק 03332动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצַק倒、浇灌
דַּם 01818名词,单阳附属形דָּם
הַמַּכָּה 04347冠词 הַ + 名词,阴性单数מַכָּה击打、鞭打
אֶל 00413介系词אֶל向、往
חֵיק 02436名词,单阳附属形חֵיק胸怀
הָרָכֶב 07393הָרֶכֶב 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数רֶכֶב车辆、战车、上磨石



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License