CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 12 章 16 节
原文内容 原文直译
וַיְבַקֵּשׁדָּוִדאֶת-הָאֱלֹהִיםבְּעַדהַנָּעַר
וַיָּצָםדָּוִדצוֹםוּבָאוְלָןוְשָׁכַבאָרְצָה׃
所以大卫为这孩子恳求神,


而且禁食,进入内室,终夜躺在地上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְבַקֵּשׁ 01245动词,Pi'el 叙述式 3 单阳בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求§8.1, 2.35, 2.31, 9.1
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15, 2.20
בְּעַד 01157介系词,附属形בַּעַד为了、背后、穿過、围绕
הַנָּעַר 05288הַנַעַר 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
וַיָּצָם 06684动词,Qal 叙述式 3 单阳צוּם禁食
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
צוֹם 06685名词,阳性单数צוֹם禁食
וּבָא 00935动词,Qal 连续式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
וְלָן 03885动词,Qal 连续式 3 单阳לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. 发牢骚、抱怨
וְשָׁכַב 07901动词,Qal 连续式 3 单阳שָׁכַב躺卧、同寝
אָרְצָה 00776名词,阴性单数 + 指示方向的 ָהאֶרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License