原文内容 | 原文直译 |
דַּבֵּראֶל-אַהֲרֹןלֵאמֹר אִישׁמִזַּרְעֲךָלְדֹרֹתָםאֲשֶׁריִהְיֶהבוֹמוּם לֹאיִקְרַבלְהַקְרִיבלֶחֶםאֱלֹהָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi'el 祈使式单阳 | 讲 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
02233 | 介系词 | 种子 | |||
01755 | 介系词 | 世代 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
03971 | 名词,阳性单数 | 缺陷、瑕疵 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07126 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 临近、靠近、带近、呈献 | |||
07126 | 介系词 | 临近、靠近、带近、呈献 | |||
03899 | 名词,单阳附属形 | 麵包、食物 | |||
00430 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 上帝、神、神明 |