原文内容 | 原文直译 |
הִנֵּהיָמִיםבָּאִים וְנִשָּׂאכָּל-אֲשֶׁרבְּבֵיתֶךָ וַאֲשֶׁראָצְרוּאֲבֹתֶיךָעַד-הַיּוֹםהַזֶּה בָּבֶללֹא-יִוָּתֵרדָּבָר אָמַריְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | |||
00935 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05375 | 动词,Nif'al 连续式 3 单阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01004 | 介系词 | 家、殿、房屋 | |||
00834 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00686 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 积蓄、积存 | |||
00001 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03498 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 剩余 | |||
01697 | 名词,阳性单数 | 话语、事情 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 应许、说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |