原文内容 | 原文直译 |
גַּם-יְהוּדָהלֹאשָׁמַראֶת-מִצְוֹתיְהוָהאֱלֹהֵיהֶם וַיֵּלְכוּבְּחֻקּוֹתיִשְׂרָאֵלאֲשֶׁרעָשׂוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01571 | 副词 | 也 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
08104 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 保护、遵守,Nif'al 小心、防备 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
04687 | 名词,复阴附属形 | 命令、吩咐 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 去、来 | |||
02708 | 介系词 | 律例 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 做 |