CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 34 章 2 节
原文内容 原文直译
וְאֵתכָּל-נַפְתָּלִי
וְאֶת-אֶרֶץאֶפְרַיִםוּמְנַשֶּׁה
וְאֵתכָּל-אֶרֶץיְהוּדָה
עַדהַיָּםהָאַחֲרוֹן׃
以及拿弗他利全地,


以法莲、玛拿西的地,

和犹大全地直到西海;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
נַפְתָּלִי 05321专有名词,支派名נַפְתָּלִי拿弗他利
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
אֶפְרַיִם 00669专有名词,人名、支派名、国名אֶפְרַיִם以法莲
וּמְנַשֶּׁה 04519连接词 וְ + 专有名词,人名、支派名מְנַשֶּׁה玛拿西
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
יְהוּדָה 03063专有名词,支派名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
עַד 05704介系词עַד直到
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
הָאַחֲרוֹן 00314冠词 הַ + 形容词,阳性单数אַחֲרוֹן末后的、后面的、西方§2.14, 2.17



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License