CBOL 新约 Parsing 系统

提摩太后书 3章 1节

原文内容与参考直译:
Τοῦτο δὲ γίνωσκε,
你該知道,
ὅτι ἐν ἐσχάταις ἡμέραις ἐνστήσονται καιροὶ χαλεποί·
艰困的日子必在末世来到。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Τοῦτο 05124指示代名词直接受格 单数 中性  οὗτος这個
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 γίνωσκε 01097动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  γινώσκω知道、明白、认识
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面、进入」
 ἐσχάταις 02078形容词间接受格 复数 阴性  ἔσχατος最后的
 ἡμέραις 02250名词间接受格 复数 阴性  ἡμέρα日子
 ἐνστήσονται 01764动词未来 关身 直说语气 第三人称 复数  ἐνίστημι目前、当下、(事情的发生) 临到
 καιροὶ 02540名词主格 复数 阳性  καιρός特定的日子、時间
 χαλεποί 05467形容词主格 复数 阳性  χαλεπός艰困的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画