CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 9章 5节

原文内容与参考直译:
ὑπεράνω δὲ αὐτῆς
而在它(指约柜)上
Χερουβὶν δόξης κατασκιάζοντα τὸ ἱλαστήριον·
荣耀的基路伯罩著蔽罪座(指施恩座)。
περὶ ὧν οὐκ ἔστιν νῦν λέγειν κατὰ μέρος.
有关这一切现在不能一一细说。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὑπεράνω 05231介系词 ὑπεράνω上面
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 αὐτῆς 00846人称代名词所有格 单数 阴性 第三人称  αὐτός他自己、他
 Χερουβὶν 05502名词主格 复数 中性  Χερούβ基路伯
 δόξης 01391名词所有格 单数 阴性  δόξα荣耀、灿烂、 闪亮
 κατασκιάζοντα 02683动词现在 主动 分词 主格 复数 中性  κατασκιάζω遮盖
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 ἱλαστήριον 02435形容词直接受格 单数 中性  ἱλαστήριον救赎的方法、赎罪的地点
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格時意思是「关於…」
 ὧν 03739关系代名词所有格 复数 中性  ὅς什么、那個..
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἔστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 νῦν 03568副词 νῦν现在
 λέγειν 03004动词现在 主动 不定词  λέγω说、讲
 κατὰ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「根据、按照、合乎」
 μέρος 03313名词直接受格 单数 中性  μέρος一份、一部分


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画