原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵאהַמֶּלֶךְוְכָל-בֵּיתוֹבְּרַגְלָיו וַיַּעֲזֹבהַמֶּלֶךְאֵתעֶשֶׂרנָשִׁיםפִּלַגְשִׁים לִשְׁמֹרהַבָּיִת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去、離開 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
04428 | 冠词 | 王 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 家、房子、殿 | |||
07272 | 介系词 | 脚 | |||
05800 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 離弃 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06235 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | |||
00802 | 名词,阴性复数 | 女人、妻子 | |||
06370 | 名词,阴性复数 | 妾、妃嫔、情妇 | |||
08104 | 介系词 | 谨守、小心 | |||
01004 | 家、房子、殿 |