CBOL 新约 Parsing 系统

歌罗西书 3章 18节

原文内容与参考直译:
Αἱ γυναῖκες,
妻子们啊!
ὑποτάσσεσθε τοῖς ἀνδράσιν ὡς ἀνῆκεν ἐν κυρίῳ.
你们当自己顺服於丈夫,这在主里面是合宜的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Αἱ 03588冠词呼格 复数 阴性  视情况翻译
 γυναῖκες 01135名词呼格 复数 阴性  γυνή妇女、妻子
 ὑποτάσσεσθε 05293动词现在 被动 命令语气 第二人称 复数  ὑποτάσσω使某人或某事物臣服於 。被动時为「让自己臣服於, 顺服」
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀνδράσιν 00435名词间接受格 复数 阳性  ἀνήρ丈夫、男人、人
 ὡς 05613连接词 ὡς正如、好像
 ἀνῆκεν 00433动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀνίημι適当、合宜
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 κυρίῳ 02962名词间接受格 单数 阳性  κύριος


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画