CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 119 篇 节
原文内容 原文直译
סָמְכֵנִיכְאִמְרָתְךָוְאֶחְיֶה
וְאַל-תְּבִישֵׁנִימִשִּׂבְרִי׃
求你照你的话扶持我,使我存活,


不要叫我因我所仰望的蒙羞。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
סָמְכֵנִי 05564动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾סָמַךְ支持、支撑、承担
כְאִמְרָתְךָ 00565介系词 כְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾אִמְרָה言语אִמְרָה 的附属形为 אִמְרַת;用附属形来加词尾。
וְאֶחְיֶה 02421连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 1 单חָיָה
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תְּבִישֵׁנִי 00954动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾בּוֹשׁ羞愧
מִשִּׂבְרִי 07664介系词 מִן + 名词,单阳 + 1 单词尾שֵׂבֶר希望שֵׂבֶר 为 Segol 名词,用基本型 שִׂבְר 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License