原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּלֶךְדָּוִדמִשָּׁםמִצְפֵּהמוֹאָב וַיֹּאמֶראֶל-מֶלֶךְמוֹאָב יֵצֵא-נָאאָבִיוְאִמִּיאִתְּכֶם עַדאֲשֶׁראֵדַעמַה-יַּעֲשֶׂה-לִּיאֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 行走、去 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
08033 | 介系词 | 那里 | §5.3 | ||
04708 | 专有名词,地名,附属形 | 米斯巴 | |||
04124 | 专有名词,国名 | 摩押 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
04124 | 专有名词,国名 | 摩押 | |||
03318 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 出来 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00001 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 父亲、祖先 | |||
00517 | 连接词 | 妈妈、母亲 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03045 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 |