原文内容 | 原文直译 |
כִּיאֵיכָכָהאוּכַלוְרָאִיתִיבָּרָעָה אֲשֶׁר-יִמְצָאאֶת-עַמִּי וְאֵיכָכָהאוּכַלוְרָאִיתִיבְּאָבְדַןמוֹלַדְתִּי׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00349 | 疑問词 | 怎能、怎么 | |||
03201 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 能够、有能力 | |||
07200 | 连接词 | 看 | |||
07451 | 介系词 | 灾难、邪恶、痛苦、不幸 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04672 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 寻找 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05971 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 百姓、国民 | |||
00349 | 连接词 | 怎能、怎么 | |||
03201 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 能够、有能力 | |||
07200 | 连接词 | 看 | |||
00013 | 介系词 | 毁灭 | |||
04138 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 后裔、亲戚 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |