CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 21章 17节

原文内容与参考直译:
καὶ ἐμέτρησεν τὸ τεῖχος αὐτῆς
他又量了它的城墙,
ἑκατὸν τεσσεράκοντα τεσσάρων πηχῶν
…一百四十四肘。(…处填入下两行)
μέτρον ἀνθρώπου,
按著人的度量,
ἐστιν ἀγγέλου.
即是使者的,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐμέτρησεν 03354动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  μετρέω衡量、给
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 τεῖχος 05038名词直接受格 单数 中性  τεῖχος城墙
 αὐτῆς 00846人称代名词所有格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
 ἑκατὸν 01540形容词所有格 复数 阳性  ἑκατόν一百
 τεσσεράκοντα 05062形容词所有格 复数 阳性  τεσσαράκοντα四十
 τεσσάρων 05064形容词所有格 复数 阳性  τέσσαρες
 πηχῶν 04083名词所有格 复数 阳性  πῆχυς长度的单位(约有18英寸)、肘
 μέτρον 03358名词直接受格 单数 中性  μέτρον度量、限度、数量
 ἀνθρώπου 00444名词所有格 单数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
  03739关系代名词主格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 ἀγγέλου 00032名词所有格 单数 阳性  ἄγγελος使者、天使


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画