CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 16 章 8 节
原文内容 原文直译
הֲלֹאהַכּוּשִׁיםוְהַלּוּבִיםהָיוּלְחַיִללָרֹב
לְרֶכֶבוּלְפָרָשִׁיםלְהַרְבֵּהמְאֹד
וּבְהִשָּׁעֶנְךָעַל-יְהוָהנְתָנָםבְּיָדֶךָ׃
古实人和路比人不是有强大的军队吗?


战车和马兵(不是)极多(吗?)

只因你仰赖雅威,他便将他们交在你手里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲלֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לֹא
הַכּוּשִׁים 03569冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数כּוּשִׁי古实人
וְהַלּוּבִים 03864连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לוּבִי路比人
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה是、成为、临到
לְחַיִל 02428介系词 לְ + 名词,阳性单数חַיִל军队、力量、财富、能力
לָרֹב 07230介系词 לְ + 名词,阳性单数רֹב
לְרֶכֶב 07393介系词 לְ + 名词,阳性单数רֶכֶב车辆、战车、上磨石
וּלְפָרָשִׁים 06571连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性复数פָּרָשׁ马、马兵
לְהַרְבֵּה 07235介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词独立形רָבָה多、变多
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常
וּבְהִשָּׁעֶנְךָ 08172连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Nif'al 不定词附属形 הִשָּׁעֵן + 2 单阳词尾שָׁעַן倚靠
עַל 05921介系词עַל在…上面
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
נְתָנָם 05414动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾נָתַן赐、给
בְּיָדֶךָ 03027בְּיָדְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License