CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 1 章 26 节
原文内容 原文直译
וַיֵּלֶךְהָאִישׁאֶרֶץהַחִתִּים
וַיִּבֶןעִירוַיִּקְרָאשְׁמָהּלוּז
הוּאשְׁמָהּעַדהַיּוֹםהַזֶּה׃פ
那人往赫人之地去,


筑了一座城,叫它(原文用阴性,下同)的名为路斯。

到如今这还是它的名字。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阳הָלַךְ来、去
הָאִישׁ 00376冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ地、区域§2.11-13
הַחִתִּים 02850冠词 הַ +专有名词,族名,阳性复数חִתִּי赫人
וַיִּבֶן 01129动词,Qal 叙述式 3 单阳בָּנָה建造
עִיר 05892名词,单阴附属形עִיר
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读§8.1, 2.35, 8.9
שְׁמָהּ 08034名词,单阳 + 3 单阴词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
לוּז 03870专有名词,地名לוּז路斯
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
שְׁמָהּ 08034名词,单阳 + 3 单阴词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候§2.6
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個§2.6, 8.30
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License