CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 32 章 5 节
原文内容 原文直译
וּבָבֶליוֹלִךְאֶת-צִדְקִיָּהוּ
וְשָׁםיִהְיֶהעַד-פָּקְדִיאֹתוֹ
נְאֻם-יְהוָה
כִּיתִלָּחֲמוּאֶת-הַכַּשְׂדִּים
לֹאתַצְלִיחוּ׃פ
巴比伦王必将西底家带到巴比伦;


西底家必住在那里,直到我眷顾他的時候。

…这是雅威的话语。」(…处填入下二行)

你们虽与迦勒底人争战,

却不顺利。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבָבֶל 00894连接词 וְ + 专有名词,地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
יוֹלִךְ 01980动词,Hif'il 未完成式 3 单阳הָלַךְ行走
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
צִדְקִיָּהוּ 06667专有名词,人名צִדְקִיָּהוּ צִדְקִיָּה西底家
וְשָׁם 08033连接词 וְ + 副词שָׁם那里
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
עַד 05704介系词עַד直到
פָּקְדִי 06485动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
תִלָּחֲמוּ 03898动词,Nif'al 未完成式 2 复阳לָחַם1. 战斗,2. 吃
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַכַּשְׂדִּים 03778冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数כַּשְׂדִי迦勒底人
לֹא 03808否定的副词לֹא
תַצְלִיחוּ 06743动词,Hif'il 未完成式 2 复阳צָלַח前进、亨通、繁荣
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License