原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֵלָיוהָאֱלֹהִיםבַּחֲלֹם גַּםאָנֹכִייָדַעְתִּי כִּיבְתָם-לְבָבְךָעָשִׂיתָזֹּאת וָאֶחְשֹׂךְגַּם-אָנֹכִיאוֹתְךָמֵחֲטוֹ-לִי עַל-כֵּןלֹא-נְתַתִּיךָלִנְגֹּעַאֵלֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.15, 2.20 | ||
02472 | 介系词 | 梦 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
08537 | 介系词 | 完整、完全 | |||
03824 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 心 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 做 | §9.24 | ||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | §9.25 | ||
02820 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 限制、抑制、阻止 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
00853 | 受词记号 + 2 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
02398 | 介系词 | 犯罪、献赎罪祭、得洁净 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾 | 给 | |||
05060 | 介系词 | 接触、触及 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 |