CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 6 章 27 节
原文内容 原文直译
וַיִּקַּחגִּדְעוֹןעֲשָׂרָהאֲנָשִׁיםמֵעֲבָדָיו
וַיַּעַשׂכַּאֲשֶׁרדִּבֶּראֵלָיויְהוָה
וַיְהִיכַּאֲשֶׁריָרֵאאֶת-בֵּיתאָבִיו
וְאֶת-אַנְשֵׁיהָעִיר
מֵעֲשׂוֹתיוֹמָםוַיַּעַשׂלָיְלָה׃
基甸就从他仆人中挑了十個人,


照著雅威吩咐他的去做。

他因怕父家

和本城的人,

不敢在白昼做,就在夜间做。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח取、娶、拿
גִּדְעוֹן 01439专有名词,人名גִּדְעוֹן基甸
עֲשָׂרָה 06235名词,阴性单数עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」
אֲנָשִׁים 00376名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫§8.7
מֵעֲבָדָיו 05650介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§9.5
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר说、讲
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 8.12
יְהוָה 03073专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָהשָׁלוֹם 两個字合起来为专有名词。
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§9.5
יָרֵא 03372动词,Qal 主动分词单阳יָרֵא害怕
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר
מֵעֲשׂוֹת 06213介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
יוֹמָם 03119副词יוֹמָם白天
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
לָיְלָה 03915לַיְלָה 的停顿型,名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License