原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרעֵשָׂו אַצִּיגָה-נָּאעִמְּךָמִן-הָעָםאֲשֶׁראִתִּי וַיֹּאמֶרלָמָּהזֶּה אֶמְצָא-חֵןבְּעֵינֵיאֲדֹנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.17, 8.18 | ||
06215 | 专有名词,人名 | 以扫 | 以扫原意为「多毛」。 | ||
03322 | 动词,Hif'il 鼓励式 1 单 | 放、摆 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | §9.8 | ||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00854 | 介系词 | 不必翻译 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.17, 8.18 | ||
04100 | 介系词 | 什么 | |||
02088 | 指示代名词,阳性单数 | 这個 | |||
04672 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 寻找 | |||
02580 | 名词,阳性单数 | 恩典、恩惠 | |||
05869 | 介系词 | 眼目、眼睛 | §8.34 | ||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 |