CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 2 章 10 节
原文内容 原文直译
קוּמוּוּלְכוּכִּילֹא-זֹאתהַמְּנוּחָה
בַּעֲבוּרטָמְאָהתְּחַבֵּל
וְחֶבֶלנִמְרָץ׃
起来離開吧,因为这不是休息的地方;


因为污秽带来毁坏,

这是大大的毁坏。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
קוּמוּ 06965动词,Qal 祈使式复阳קוּם起来、坚立
וּלְכוּ 01980连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳הָלַךְ走路
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
הַמְּנוּחָה 04496冠词 הַ + 名词,阴性单数מְנוּחָה安息之所、休息的地方
בַּעֲבוּר 05668介系词בַּעֲבוּר为了בַּעֲבוּר 从介系词 בְּ + 名词 עָבוּר 的单阳附属形 עֲבוּר 而来,作介系词使用。
טָמְאָה 02930名词,阴性单数טָמֵא玷污、变为不洁净
תְּחַבֵּל 02254动词 ,Pi'el 未完成式 3 单阴חָבַלI. Qal 绑、典当,Pi'el 分娩阵痛;II. Pi'el 毁坏、破坏
וְחֶבֶל 02256连接词 וְ + 名词,阴性单数חֶבֶל分娩的痛苦、繩子
נִמְרָץ 04834动词 ,Nif'al 分词单阳מָרַץ使生病、忧伤



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License