原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׂמְחוּהָעָםעַל-הִתְנַדְּבָם כִּיבְּלֵבשָׁלֵםהִתְנַדְּבוּלַיהוָה וְגַםדָּוִידהַמֶּלֶךְשָׂמַחשִׂמְחָהגְדוֹלָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08055 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 喜乐、高兴、欢喜 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05068 | 动词,Hitpa'el 不定词附属形 | 驱使、自願、自发性的奉献 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03820 | 介系词 | 心 | |||
08003 | 形容词,阳性单数 | 完全的 | |||
05068 | 动词,Hitpa'el 完成式 3 复 | 驱使、自願、自发性的奉献 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01571 | 连接词 | 也 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
08055 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 喜乐、高兴、欢喜 | |||
08057 | 名词,阴性单数 | 喜乐 | |||
01419 | 形容词,阴性单数 | 大的、伟大的 | §2.14, 2.17 | ||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |