原文内容 | 原文直译 |
אָזיִזְעֲקוּאֶל-יְהוָה וְלֹאיַעֲנֶהאוֹתָם וְיַסְתֵּרפָּנָיומֵהֶםבָּעֵתהַהִיא כַּאֲשֶׁרהֵרֵעוּמַעַלְלֵיהֶם׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00227 | 副词 | 那時 | |||
02199 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 呼喊 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
06030 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
05641 | 连接词 | 隐藏 | |||
06440 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 脸 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
06256 | 介系词 | 時间、時刻 | |||
01931 | 冠词 | 她 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
07489 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | I. 行恶 ;II. 破坏、打破 | |||
04611 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 工作、作为 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |