CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 8 篇 2 节
原文内容 原文直译
מִפִּיעוֹלְלִיםוְיֹנְקִיםיִסַּדְתָּעֹז
לְמַעַןצוֹרְרֶיךָ
לְהַשְׁבִּיתאוֹיֵבוּמִתְנַקֵּם׃
(原文 8:3)你…从孩童和婴儿口中,建立了能力,(…处填入下行)


为了你的敌人的缘故,

使仇敌和报仇的闭口无言。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִפִּי 06310介系词 מִן + 名词,单阳附属形פֶּה
עוֹלְלִים 05768名词,阳性复数עוֹלָל עוֹלֵל孩童、婴孩
וְיֹנְקִים 03243连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阳יָנַק这個分词在此作名词「婴孩」解。
יִסַּדְתָּ 03245动词,Pi'el 完成式 2 单阳יָסַד立根基
עֹז 05797名词,阳性单数עֹז能力、力量
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
צוֹרְרֶיךָ 06887连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾צָרַר卷起、绑、狭窄、扰害、关起来这個分词在此作名词「敌人」解。
לְהַשְׁבִּית 07673介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 הַשְׁבִּיתשָׁבַת止住、停止、止息
אוֹיֵב 00341名词,阳性单数אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
וּמִתְנַקֵּם 05358连接词 וְ + 动词,Hif'il 分词复阳נָקַם报仇这個分词在此作名词「报仇者」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License