CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 8章 5节

原文内容与参考直译:
καὶ οὐ καθὼς ἠλπίσαμεν
并且不是照著我们盼望的
ἀλλ᾽ ἑαυτοὺς ἔδωκαν πρῶτον τῷ κυρίῳ καὶ ἡμῖν
而是将自己首先给了主又给了我们
διὰ θελήματος θεοῦ
藉著上帝的旨意

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 καθὼς 02531连接词 καθώς照著、正如
 ἠλπίσαμεν 01679动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 复数  ἐλπίζω盼望、期待
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά而、相反地、但是
 ἑαυτοὺς 01438反身代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  ἑαυτοῦ他自己的
 ἔδωκαν 01325动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  δίδωμι给、允许
 πρῶτον 04412形容词直接受格 单数 中性  πρῶτος首先、特别是
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 κυρίῳ 02962名词间接受格 单数 阳性  κύριος
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἡμῖν 02254人称代名词间接受格 复数 第一人称  ἐγώ
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「通過、藉著」
 θελήματος 02307名词所有格 单数 中性  θέλημα旨意、意願
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画