CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 15章 10节

原文内容与参考直译:
καὶ πάλιν λέγει,
而又说:
Εὐφράνθητε,
你们…欢乐。(…处填入下两行)
ἔθνη,
外邦人啊!
μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
当与他的百姓一同

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πάλιν 03825副词 πάλιν又、再、另一方面
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 Εὐφράνθητε 02165动词第一简单過去 被动 命令语气 第二人称 复数  εὐφραίνω主动時意思是「使欢喜」,被动時意思是「欢喜快乐」
 ἔθνη 01484名词呼格 复数 中性  ἔθνος国家、人民、外邦人
 μετὰ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与…一起」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 λαοῦ 02992名词所有格 单数 阳性  λαός人民、神的子民
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画