原文内容 | 原文直译 |
וְאֵתהַכֶּבֶשׂהַשֵּׁנִיתַּעֲשֶׂהבֵּיןהָעַרְבָּיִם כְּמִנְחַתהַבֹּקֶרוּכְנִסְכּוֹתַּעֲשֶׂה אִשֵּׁהרֵיחַנִיחֹחַלַיהוָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03532 | 冠词 | 小公羊、綿羊、小羊 | |||
08145 | 冠词 | 序数的「第二」 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 做 | §2.35 | ||
00996 | 介系词,附属形 | 在…之间 | |||
06153 | 黄昏 | 参看 GKC 88c。 | |||
04503 | 介系词 | 供物、礼物、祭物、素祭 | |||
01242 | 冠词 | 早晨 | |||
05262 | 连接词 | 铸造的偶像、奠祭 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 做 | §2.35 | ||
00801 | 名词,单阳附属形 | 火祭 | |||
07381 | 名词,单阳附属形 | 香味、芬芳 | |||
05207 | 名词,阳性单数 | 使人宽心的、平静 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |