CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 24 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיַּמְלֵךְמֶלֶךְ-בָּבֶלאֶת-מַתַּנְיָהדֹדוֹתַּחְתָּיו
וַיַּסֵּבאֶת-שְׁמוֹצִדְקִיָּהוּ׃פ
巴比伦王立约雅斤的叔叔玛探雅代替他作王,


给玛探雅改名叫西底家。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּמְלֵךְ 04427动词,Hif'il 叙述式 3 单阳מָלַךְ作王、统治
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מַתַּנְיָה 04983专有名词,人名מַתַּנְיָה玛探雅
דֹדוֹ 01730名词,单阳 + 3 单阳词尾דּוֹד叔伯、舅舅、心爱的人、爱、爱情דּוֹד 的附属形也是 דּוֹד;用附属形来加词尾。
תַּחְתָּיו 08478介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾תַּחַת在…之下、代替、因为
וַיַּסֵּב 05437动词,Hif'il 叙述式 3 单阳סָבַב环绕、游行、转
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。§3.10
צִדְקִיָּהוּ 06667专有名词,人名צִדְקִיָּהוּ צִדְקִיָּה西底家西底家原意为「上主是我的义」。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License