CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 19 章 3 节
原文内容 原文直译
וּמֹשֶׁהעָלָהאֶל-הָאֱלֹהִים
וַיִּקְרָאאֵלָיויְהוָהמִן-הָהָרלֵאמֹר
כֹּהתֹאמַרלְבֵיתיַעֲקֹב
וְתַגֵּידלִבְנֵייִשְׂרָאֵל׃
摩西到上帝那里,


雅威从山上呼唤他说:

「你要对雅各家这样说,

要告诉以色列人:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמֹשֶׁה 04872连接词 וְ + 专有名词,人名מֹשֶׁה摩西§5.8
עָלָה 05927动词,Qal 完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读§8.1, 8.9
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מִן 04480介系词מִן从、離開
הָהָר 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר。§2.20
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
תֹאמַר 00559动词,Qal 未完成式 2 单阳אָמַר
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בֵּית אֵל家、房子、殿
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
וְתַגֵּיד 05046连接词 וְ + 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License