原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּבְקַע |
01234 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | בָּקַע | 裂開、打通、劈 | |
אֱלֹהִים |
00430 | 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
הַמַּכְתֵּשׁ |
04388 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מַכְתֵּשׁ | 研钵、乳钵 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
בַּלֶּחִי |
03896 | בַּלְּחִי 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名 | לְחִי | 利希 | 利希原意为「颚、腮、颊」。 |
וַיֵּצְאוּ |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | יָצָא | 出来 | §8.1, 2.35, 8.31 |
מִמֶּנּוּ |
04480 | 介系词 מִן + 1 复词尾 | מִן | 从、出、離 | מִן 用基本型 מִמּ 或 מִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10 |
מַיִם |
04325 | 名词,阳性复数 | מַיִם | 水 | |
וַיֵּשְׁתְּ |
08354 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | שָׁתָה | 喝 | |
וַתָּשָׁב |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |
רוּחוֹ |
07307 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | רוּחַ | 风、灵、气息 | רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。 |
וַיֶּחִי |
02421 | וַיְחִי 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳 | חָיָה | Qal 活、存活,Pi'el 生长、复苏、保存生命,Hif'il 使存活、复活 | §8.1 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
כֵּן |
03651 | 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |
קָרָא |
07121 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
שְׁמָהּ |
08034 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。 |
עֵין |
05875 | 专有名词,地名 | עֵין הַקּוֹרֵא | 隐・ 哈歌利 | עֵין 和 הַקּוֹרֵא 合起来为专有名词,意思是「呼求者的水泉」 |
הַקּוֹרֵא |
05875 | 专有名词,地名 | עֵין הַקּוֹרֵא | 隐・ 哈歌利 | עֵין 和 הַקּוֹרֵא 合起来为专有名词,意思是「呼求者的水泉」。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
בַּלֶּחִי |
03896 | בַּלְּחִי 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名 | לְחִי | 利希 | 利希原意为「颚、腮、颊」。 |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到 | |
הַיּוֹם |
03117 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | יוֹם 加冠词,意思是「今天」。§2.6 |
הַזֶּה |
02088 | 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |