CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 38 章 17 节
原文内容 原文直译
וְהָאֲדָנִיםלָעַמֻּדִיםנְחֹשֶׁת
וָוֵיהָעַמּוּדִיםוַחֲשׁוּקֵיהֶםכֶּסֶף
וְצִפּוּירָאשֵׁיהֶםכָּסֶף
וְהֵםמְחֻשָּׁקִיםכֶּסֶףכֹּלעַמֻּדֵיהֶחָצֵר׃
柱子带卯的座是铜的,


柱子的鉤子和它们的杆子是银的,

它们的顶是用银子包的。

院子一切的柱子都是用银杆连络的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָאֲדָנִים 00134连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数אֶדֶן底部、柱脚、托座
לָעַמֻּדִים 05982介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数עַמּוּד
נְחֹשֶׁת 05178名词,阳(或阴)性单数נְחֹשֶׁת
וָוֵי 02053名词,复阳附属形וָו鉤子
הָעַמּוּדִים 05982冠词 הַ + 名词,阳性复数עַמּוּד
וַחֲשׁוּקֵיהֶם 02838连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾חָשׁוּק杆子עַמּוּד 的复数为 עַמּוּדִים,复数附属形为 עַמּוּדֵי;用附属形来加词尾。
כֶּסֶף 03701名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
וְצִפּוּי 06826连接词 וְ + 名词,单阳附属形צִפּוּי镀银、镀金、电镀
רָאשֵׁיהֶם 07218名词,复阳 + 3 复阳词尾רֹאשׁ山顶或山峰、头רֹאשׁ 的复数为 רָאשִׁים,复数附属形为 רָאשֵׁי;用附属形来加词尾。
כָּסֶף 03701כֶּסֶף 的停顿型,名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
וְהֵם 01992连接词 וְ + 代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
מְחֻשָּׁקִים 02836动词,Pu'al 分词复阳חָשַׁק爱、系於
כֶּסֶף 03701名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
עַמֻּדֵי 05982名词,复阳附属形עַמּוּד
הֶחָצֵר 02691冠词 הַ + 名词,阴性单数חָצֵרI 院子;II 村庄חָצֵר 可为阳性,可为阴性;阴性比较常使用。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License