CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 11 章 16 节
原文内容 原文直译
וְיַעַשׂהַבָּאאֵלָיוכִּרְצוֹנוֹ
וְאֵיןעוֹמֵדלְפָנָיו
וְיַעֲמֹדבְּאֶרֶץ-הַצְּבִי
וְכָלָהבְיָדוֹ׃
来攻击他的必任意而行,


无人能在北方王(原文是他)面前站立得住。

他要站在那荣美之地,

用手施行毁灭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיַעַשׂ 06213连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳עָשָׂה
הַבָּא 00935冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כִּרְצוֹנוֹ 07522介系词 כְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾רָצוֹן喜悦、悦纳、恩典、意願רָצוֹן 的附属形为 רְצוֹן;用附属形来加词尾。
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
עוֹמֵד 05975动词,Qal 主动分词单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
לְפָנָיו 03942介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
וְיַעֲמֹד 05975连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
הַצְּבִי 06643冠词 הַ + 名词,阳性单数צְבִי华美、优雅、美麗、羚羊
וְכָלָה 03615动词,Qal 连续式 3 单阳כָּלָה结束、毁坏、根除
בְיָדוֹ 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License