CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 22 章 16 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְמוֹתתָּמוּתאֲחִימֶלֶךְ
אַתָּהוְכָל-בֵּיתאָבִיךָ׃
王说:「亚希米勒,…都是該死的。」(…处填入下行)


你和你父的全家

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אֲמַר
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
מוֹת 04191动词,Qal 不定词独立形מוּת死亡
תָּמוּת 04191动词,Qal 未完成式 2 单阳מוּת死亡
אֲחִימֶלֶךְ 00288专有名词,人名אֲחִימֶלֶךְ亚希米勒
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתֶּם אַתָּה你、你们
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
אָבִיךָ 00001名词,单阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License