CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 66 章 23 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהמִדֵּי-חֹדֶשׁבְּחָדְשׁוֹ
וּמִדֵּישַׁבָּתבְּשַׁבַּתּוֹ
יָבוֹאכָל-בָּשָׂרלְהִשְׁתַּחֲוֹתלְפָנַי
אָמַריְהוָה׃
每逢月朔、


每逢安息日,

凡有血气的必前来,在我面前下拜。

这是雅威说的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה有、是、成为、临到
מִדֵּי 01767介系词 מִן + 名词,单阳附属形דַּי每每、足够
חֹדֶשׁ 02320名词,阳性单数חֹדֶשׁ月朔、新月
בְּחָדְשׁוֹ 02320介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾חֹדֶשׁ月朔、新月
וּמִדֵּי 01767连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形דַּי每每、足够
שַׁבָּת 07676名词,阳性单数שַׁבָּת安息日
בְּשַׁבַּתּוֹ 07676介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾שַׁבָּת安息日
יָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בָּשָׂר 01320名词,阳性单数בָּשָׂר肉、身体
לְהִשְׁתַּחֲוֹת 09013介系词 לְ + 动词,Histaf'el 不定词附属形חָוָה跪拜、下拜
לְפָנַי 03942介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר称、说
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License