CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 6 章 12 节
原文内容 原文直译
וְאָמַרְתָּאֵלָיולֵאמֹר
כֹּהאָמַריְהוָהצְבָאוֹתלֵאמֹר
הִנֵּה-אִישׁצֶמַחשְׁמוֹוּמִתַּחְתָּיויִצְמָח
וּבָנָהאֶת-הֵיכַליְהוָה׃
你要对他说,


万军之雅威如此说:

『看哪,那名称为(大卫)枝条的,要在本处生长,

并要建造雅威的殿。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
צֶמַח 06780名词,阳性单数צֶמַח发芽、生长
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
וּמִתַּחְתָּיו 08478连接词 וְ + 介系词 מִן + 介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾תַּחַת在…之下、代替、因为
יִצְמָח 06779יִצְמַח 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳צָמַח发芽
וּבָנָה 01129动词,Qal 连续式 3 单阳בָּנָה建造
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
הֵיכַל 01964名词,单阳附属形הֵיכָל圣殿、宫殿
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License