CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 6 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלֵךְוְאָמַרְתָּלָעָםהַזֶּה
שִׁמְעוּשָׁמוֹעַוְאַל-תָּבִינוּ
וּרְאוּרָאוֹוְאַל-תֵּדָעוּ׃
他说:「你去,对这百姓说:


你们要继续听,却不明白;

要继续看,却不晓得。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לֵךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְ走、去
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר
לָעָם 05971介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
שִׁמְעוּ 08085动词,Qal 祈使式复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
שָׁמוֹעַ 08085动词,Qal 不定词独立形שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תָּבִינוּ 00995动词,Qal 祈願式 2 复阳בִּין分辨、了解、明白
וּרְאוּ 07200连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳רָאָה
רָאוֹ 07200动词,Qal 不定词独立形רָאָה
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַל这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תֵּדָעוּ 03045תֵּדְעוּ 的停顿型,动词,Qal 祈願式 2 复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License