提多书 2章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03811 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阴性 | | 教育、管教 | |
|
02248 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
02443 | 连接词 | | 结果是、为了要 | 常接假设语气。 | |
|
00720 | 动词 | 第一简单過去 关身形主动 意分词 主格 复数 阳性 | | 拒绝、否定、否认 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00763 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 不敬畏上帝、不认上帝 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02886 | 形容词 | 直接受格 复数 阴性 | | 世俗的、物质的 | |
|
01939 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 私欲、贪爱 | |
|
04996 | 副词 | | 节制 | ||
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01346 | 副词 | | 公义、正直 | ||
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02153 | 副词 | | 有敬虔的态度 | ||
|
02198 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 复数 | | 活、复活 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03568 | 副词 | | 现在 | ||
|
00165 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 永遠、世代、世界的秩序 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |