CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 9章 27节

原文内容与参考直译:
καὶ καθ᾽ ὅσον ἀπόκειται τοῖς ἀνθρώποις ἅπαξ ἀποθανεῖν,
并且按著被命定给人(的程度)(都有)一死,
μετὰ δὲ τοῦτο κρίσις,
而审判(被命定)在这(指死亡)之后。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 καθ᾽ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「根据、按照、合乎」
 ὅσον 03745关系代名词直接受格 单数 中性  ὅσος与…一样大、与…同样程度
 ἀπόκειται 00606动词现在 被动 直说语气 第三人称 单数  ἀπόκειμαι确定、命定
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀνθρώποις 00444名词间接受格 复数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 ἅπαξ 00530副词 ἅπαξ一次了结地、一次
 ἀποθανεῖν 00599动词第二简单過去 主动 不定词  ἀποθνῄσκω
 μετὰ 03326介系词 μετά后接直接受格時意思是「在....之后」
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τοῦτο 05124指示代名词直接受格 单数 中性  οὗτος这個
 κρίσις 02920名词主格 单数 阴性  κρίσις审判、判断


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画