CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 6 章 25 节
原文内容 原文直译
דַּבֵּראֶל-אַהֲרֹןוְאֶל-בָּנָיולֵאמֹר
זֹאתתּוֹרַתהַחַטָּאת
בִּמְקוֹםאֲשֶׁרתִּשָּׁחֵטהָעֹלָהתִּשָּׁחֵטהַחַטָּאת
לִפְנֵייְהוָה
קֹדֶשׁקָדָשִׁיםהִוא׃
(原文 6:18)「你要吩咐亚伦和他的子孫说:


『这是赎罪祭的条例:

赎罪祭(牲)要在燔祭(牲)被宰杀的地方、…被宰杀;(…处填入下行)

在雅威面前

这是至圣的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
דַּבֵּר 01696动词,Pi'el 祈使式单阳דָּבַרQal, Pi'el 讲,Nif'al 彼此谈论§2.33, 2.31
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל对、向、往
בָּנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר§11.6, 2.19, 2.14
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
תּוֹרַת 08451名词,单阴附属形תּוֹרָה训诲、律法
הַחַטָּאת 02403冠词 הַ + 名词,阴性单数חַטָּאת
בִּמְקוֹם 04725介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מָקוֹם地方
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
תִּשָּׁחֵט 07819动词,Nif'al 未完成式 3 单阴שָׁחַט
הָעֹלָה 05930冠词 הַ + 名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯
תִּשָּׁחֵט 07819动词,Nif'al 未完成式 3 单阴שָׁחַט
הַחַטָּאת 02403冠词 הַ + 名词,阴性单数חַטָּאת罪、赎罪祭
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9
קֹדֶשׁ 06944名词,单阳附属形קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
קָדָשִׁים 06944名词,阳性复数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
הִוא 01931这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License