CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 5 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁלַחחִירָםאֶל-שְׁלֹמֹהלֵאמֹר
שָׁמַעְתִּיאֵתאֲשֶׁר-שָׁלַחְתָּאֵלָי
אֲנִיאֶעֱשֶׂהאֶת-כָּל-חֶפְצְךָ
בַּעֲצֵיאֲרָזִיםוּבַעֲצֵיבְרוֹשִׁים׃
(原文5:22)希蘭派人到所罗门那里,说:


「你差遣人向我所提的那事,我听见了;

…我必照你一切的心願而行。」(…处填入下行)

论到香柏木和松木,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
חִירָם 02438专有名词,人名חִירָם希蘭
אֶל 00413介系词אֶל向、往
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
שָׁמַעְתִּי 08085动词,Qal 完成式 1 单שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שָׁלַחְתָּ 07971动词,Qal 完成式 2 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
אֶעֱשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 1 单עָשָׂה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חֶפְצְךָ 02656名词,单阳 + 2 单阳词尾חֵפֶץ喜悦、喜欢חֵפֶץ 的附属形也是 חֵפֶץ(未出现);用附属形来加词尾。
בַּעֲצֵי 06086介系词 בְּ + 名词,复阳附属形עֵץ木头、树
אֲרָזִים 00730名词,阳性复数אֶרֶז香柏木、香柏树
וּבַעֲצֵי 06086连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形עֵץ木头、树
בְרוֹשִׁים 01265名词,阳性复数בְּרוֹשׁ松树



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License