提多书 1章 15节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03956 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 每一個 | |
|
02513 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 单纯、清洁 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02513 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 单纯、清洁 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03392 | 动词 | 第一完成 被动 分词 间接受格 复数 阳性 | | 弄脏 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00571 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 不信 | |
|
03762 | 形容词 | 主格 单数 中性 | | 无 一人、无一事 | 在此作名词使用。 |
|
02513 | 形容词 | 主格 单数 中性 | | 单纯、清洁 | |
|
00235 | 连接词 | | 但 | ||
|
03392 | 动词 | 第一完成 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 弄脏 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他、自己 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03563 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 心思 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04893 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 良心 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |