CBOL 旧约 Parsing 系统
诗篇 第 119 篇 6 节
原文内容
原文直译
אָזלֹא-אֵבוֹשׁ בְּהַבִּיטִיאֶל-כָּל-מִצְוֹתֶיךָ׃
…就不至於羞愧。(…处填入下行)
我看重你的一切命令,
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
אָז
00227
副词
אָז
那時
לֹא
03808
否定的副词
לֹא
不
אֵבוֹשׁ
00954
动词,Qal 未完成式 1 单
בּוֹשׁ
羞愧
בְּהַבִּיטִי
05027
介系词
בְּ
+ 动词,Hif'il 不定词附属形
הַבִּיט
+ 1 单词尾
נָבַט
仰望、注重、看
אֶל
00413
介系词
אֶל
向、往
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
各、全部、整個
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
מִצְוֹתֶיךָ
04687
名词,复阴 + 2 单阳词尾
מִצְוָה
命令、吩咐
מִצְוָה
的复数为
מִצְוֹת
,复数附属形也是
מִצְוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。