马可福音 4章 17节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
02192 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 有 | |
|
04491 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 根、来源 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
01438 | 反身代名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 他自己 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、相反地 | ||
|
04340 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 暂時的、不持续的 | |
|
01526 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 是 | |
|
01534 | 副词 | | 然后、再者、并且 | ||
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意分词 所有格 单数 阴性 | | 成为、发生、来 | |
|
02347 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 困难、麻烦 | |
|
02228 | 连接词 | | 或、比 | ||
|
01375 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 逼迫、追赶 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「因为」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03056 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 道、话语 | |
|
02117 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 立刻、马上 | |
|
04624 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第三人称 复数 | | 使犯罪、使人放弃信仰 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |