原文内容 | 原文直译 |
וַאֲמַצְיָהוּהִתְחַזַּק וַיִּנְהַגאֶת-עַמּוֹוַיֵּלֶךְגֵּיאהַמֶּלַח וַיַּךְאֶת-בְּנֵי-שֵׂעִירעֲשֶׂרֶתאֲלָפִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00558 | 连接词 | 亚玛谢 | 亚玛谢原意为「上主是强有力的」。 | ||
02388 | 动词,Hitpa'el 完成式 3 单阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
05090 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 掳去、驱赶、引导 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | 在 | ||
05971 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 百姓、国家 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、去 | |||
01516 | 名词,单阳(或阴)附属形 | 谷、平原 | |||
04417 | 冠词 | 盐 | |||
05221 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳,短型式 | Hif'il 击打、击杀 | 这個字没有 Qal,大部分用 Hif'il 字干,意思就是「击打」,而不是「使击打」。§8.1, 2.35, 10.6, 5.3 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | 在 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11, 2.12 | ||
08165 | 专有名词,地名 | 西珥 | |||
06235 | 名词,单阴附属形 | 数目的「十」 | |||
00505 | 名词,阳性复数 | 许多、数目的「一千」 |