原文内容 | 原文直译 |
וּמִלִּיןלְצַדעִלָּיאָיְמַלִּל וּלְקַדִּישֵׁיעֶלְיוֹנִיןיְבַלֵּא וְיִסְבַּרלְהַשְׁנָיָהזִמְנִיןוְדָתוְיִתְיַהֲבוּןבִּידֵהּ עַד-עִדָּןוְעִדָּנִיןוּפְלַגעִדָּן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04406 | 连接词 | 话语、事件 | |||
06655 | 介系词 | 旁边 | |||
05943 | 这是写型(从 | 最高的 | 在此作名词解,指「至高者」。 | ||
04449 | 动词,Pael 未完成式 3 单阳 | 告诉、说 | |||
06922 | 连接词 | 神圣的、分别的 | 在此作名词解,指「圣民」。 | ||
05946 | 形容词,阳性复数 | 至高者 | |||
01080 | 动词,Pael 未完成式 3 单阳 | 消失、消磨 | |||
05452 | 连接词 | 想 | |||
08133 | 介系词 | 改变 | |||
02166 | 名词,阳性复数 | 某個時候、時间 | |||
01882 | 连接词 | 命令、法律 | |||
03052 | 连接词 | 给予、提供 | |||
03028 | 介系词 | 手 | |||
05705 | 介系词 | 直到 | |||
05732 | 名词,阳性单数 | 時间、年 | |||
05732 | 连接词 | 時间、年 | |||
06387 | 连接词 | 一半 | |||
05732 | 名词,阳性单数 | 時间、年 |