CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 14 章 15 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-מֹשֶׁהמַה-תִּצְעַקאֵלָי
דַּבֵּראֶל-בְּנֵי-יִשְׂרָאֵלוְיִסָּעוּ׃
雅威对摩西说:「你为甚么向我哀求呢?


你要吩咐以色列人往前走。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么、怎么
תִּצְעַק 06817动词,Qal 未完成式 2 单阳צָעַק呼喊、哀哭、哀求
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
דַּבֵּר 01696动词,Pi'el 祈使式单阳דָּבַר
אֶל 00413介系词אֶל向、往
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְיִסָּעוּ 05265וְיִסְּעוּ 的停顿型,连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳נָסַע启程、前行、離開



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License