原文内容 | 原文直译 |
וַיִּתְאַנַּףיְהוָהבִּשְׁלֹמֹה כִּי-נָטָהלְבָבוֹמֵעִם יְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵלהַנִּרְאָהאֵלָיופַּעֲמָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00599 | 动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳 | 发怒、生气 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
08010 | 介系词 | 所罗门 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05186 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
03824 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 心 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
07200 | 冠词 | 看 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06471 | 敲击、脚步、这一次、次数 |