加拉太书 5章 14节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、所以、那么、的确 | ||
|
03956 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 所有、每一次 | |
|
03551 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 律法、定则 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
01520 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 一個 | |
|
03056 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 道、话语 | |
|
04137 | 动词 | 完成 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 使充满、使实现、应验 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00025 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 珍爱、喜欢、爱上 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04139 | 副词 | | 靠近 | 意思是「邻居」。 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
05613 | 连接词 | | 一如、好像 | ||
|
04572 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 你自己 | 反身代名词 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |