原文内容 | 原文直译 |
כִּיבְעִירמִקְלָטוֹיֵשֵׁבעַד-מוֹתהַכֹּהֵןהַגָּדֹל וְאַחֲרֵימוֹתהַכֹּהֵןהַגָּדֹל יָשׁוּבהָרֹצֵחַאֶל-אֶרֶץאֲחֻזָּתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05892 | 介系词 | 城 | |||
04733 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 避难所、收容所 | |||
03427 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 居住、坐、停留 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
04194 | 名词,单阳附属形 | 死 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
01419 | 冠词 | 大的、伟大的 | |||
00310 | 连接词 | 后面、跟著 | |||
04194 | 名词,单阳附属形 | 死 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
01419 | 冠词 | 大的、伟大的 | |||
07725 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | §2.35 | ||
07523 | 冠词 | 杀、谋杀 | 这個分词在此作名词解,指「杀人的人」。 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00776 | 名词,单阴附属形 | 地 | |||
00272 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 土地、產业 |