原文内容 | 原文直译 |
אַךְ-אֵלֶּהמִשְׁכְּנוֹתעַוָּל וְזֶהמְקוֹםלֹא-יָדַע-אֵל׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00389 | 副词 | 然而、其实、当然 | |||
00428 | 指示形容词,阳或阴性复数 | 这些 | |||
04908 | 名词,复阳附属形 | 居所、住处、会幕 | |||
05767 | 名词,阳性单数 | 不义的那一位 | |||
02088 | 连接词 | 这個 | |||
04725 | 名词,单阳附属形 | 地方 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
00410 | 名词,阳性单数 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |