CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 2 章 21 节
原文内容 原文直译
כִּי-פָקַדיְהוָהאֶת-חַנָּהוַתַּהַר
וַתֵּלֶדשְׁלֹשָׁה-בָנִיםוּשְׁתֵּיבָנוֹת
וַיִּגְדַּלהַנַּעַרשְׁמוּאֵלעִם-יְהוָה׃ס
雅威眷顾哈拿,她就怀孕


生了三個儿子,两個女儿。

那孩子撒母耳在雅威那里渐渐长大。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
פָקַד 06485动词,Qal 完成式 3 单阳פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少§2.34
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חַנָּה 02584专有名词,人名חַנָּה哈拿哈拿原意为「恩典」。
וַתַּהַר 02029动词,Qal 叙述式 3 单阴הָרָה怀孕
וַתֵּלֶד 03205动词,Qal 叙述式 3 单阴יָלַד生出、出生
שְׁלֹשָׁה 07969名词,阴性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
בָנִים 01121名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
וּשְׁתֵּי 08147连接词 וְ + 名词,双阴附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
בָנוֹת 01323名词,阴性复数בַּת女儿、妇人
וַיִּגְדַּל 01431动词,Qal 叙述式 3 单阳גָּדַל长大、变大
הַנַּעַר 05288冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
עִם 05973介系词עִם
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License