CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 8 章 26 节
原文内容 原文直译
וַיְהִימִשְׁקַלנִזְמֵיהַזָּהָבאֲשֶׁרשָׁאָל
אֶלֶףוּשְׁבַע-מֵאוֹתזָהָב
לְבַדמִן-הַשַּׂהֲרֹנִיםוְהַנְּטִפוֹתוּבִגְדֵיהָאַרְגָּמָן
שֶׁעַלמַלְכֵימִדְיָן
וּלְבַדמִן-הָעֲנָקוֹתאֲשֶׁרבְּצַוְּארֵיגְמַלֵּיהֶם׃
基甸所要来的金耳环重


一千七百個金子。

此外还有…月环、和耳坠,和紫色衣服,(…处填入下行)

米甸王身上的

此外还有他们骆驼项上的炼子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
מִשְׁקַל 04948名词,单阳附属形מִשְׁקָל重量
נִזְמֵי 05141名词,复阳附属形נֶזֶם环、圈、指环
הַזָּהָב 02091冠词 הַ + 名词,阳性单数זָהָב
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שָׁאָל 07592שָׁאַל 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁאַל問、求
אֶלֶף 00505名词,阳性单数אֶלֶף许多、数目的「一千」
וּשְׁבַע 07651连接词 וְ + 名词,单阳附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
מֵאוֹת 03967名词,复阴附属形מֵאָה数目的「一百」
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב
לְבַד 00905介系词 לְ + 名词,阳性单数בַּד分開、门闩、片段לְבַד 在此作介系词用,意思是「此外」。
מִן 04480介系词מִן
הַשַּׂהֲרֹנִים 07720冠词 הַ + 名词,阳性复数שַׂהֲרוֹן月牙圈、装饰品、新月
וְהַנְּטִפוֹת 05188连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数נְטִיפָה耳环、下垂饰物
וּבִגְדֵי 00899连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֶּגֶד衣服
הָאַרְגָּמָן 00713冠词 הַ + 名词,阳性单数אַרְגָּמָן紫色、紫红色
שֶׁעַל 05921关系词 שֶׁ + 介系词 עַלעַל在…上面
מַלְכֵי 04428名词,复阳附属形מֶלֶךְמֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים;用附属形 מַלְכֵי 来加词尾。
מִדְיָן 04080专有名词,国名、族名מִדְיָן米甸
וּלְבַד 00905连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数בַּד分開、门闩、片段
מִן 04480介系词מִן
הָעֲנָקוֹת 06060连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数עֲנָק项炼
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּצַוְּארֵי 06677介系词 בְּ + 名词,复阳附属形צַוָּאר颈项
גְמַלֵּיהֶם 01581名词,复阳 + 3 复阳词尾גָּמָל骆驼גָּמָל 的复数为 גְּמַלִּים,复数附属形为 גְּמַלֵּי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License