原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁאַלשָׁאוּלבֵּאלֹהִיםהַאֵרֵדאַחֲרֵיפְלִשְׁתִּים הֲתִתְּנֵםבְּיַדיִשְׂרָאֵל וְלֹאעָנָהוּבַּיּוֹםהַהוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07592 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 問、求 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | |||
03381 | 疑問词 | 下来、倒在地上 | |||
00310 | 介系词,附属形 | 后面 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | |||
05414 | 疑問词 | 使、给 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
06030 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 |