CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 14章 40节

原文内容与参考直译:
καὶ πάλιν ἐλθὼν
又来
εὗρεν αὐτοὺς καθεύδοντας,
发现他们睡著了,
ἦσαν γὰρ αὐτῶν οἱ ὀφθαλμοὶ καταβαρυνόμενοι,
因为他们的眼睛甚是沉重;
καὶ οὐκ ᾔδεισαν
且他们不知道
τί ἀποκριθῶσιν αὐτῷ.
回答他什么。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πάλιν 03825副词 πάλιν又、再、另一方面
 ἐλθὼν 02064动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ἔρχομαι来、去
 εὗρεν 02147动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  εὑρίσκω发现、得到
 αὐτοὺς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 καθεύδοντας 02518动词现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性  καθεύδω睡著、 死了
 ἦσαν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  εἰμί
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ὀφθαλμοὶ 03788名词主格 复数 阳性  ὀφθαλμός眼睛
 καταβαρυνόμενοι 00916动词现在 被动 分词 主格 复数 阳性  καταβαρύνομαι沉重、胜過
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οὐκ 03756副词 οὐ
 ᾔδεισαν 01492动词過去完成 主动 直说语气 第三人称 复数  οἶδα看见此字为完成的形式,但为现在式的意义。
 τί 05101疑問代名词直接受格 单数 中性  τίς什么、谁、为什么
 ἀποκριθῶσιν 00611动词第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 复数  ἀποκρίνομαι回答、继续
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画