CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 9 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַשׂיְהוָהאֶת-הַדָּבָרהַזֶּהמִמָּחרָת
וַיָּמָתכֹּלמִקְנֵהמִצְרָיִם
וּמִמִּקְנֵהבְנֵי-יִשְׂרָאֵללֹא-מֵתאֶחָד׃
第二天,雅威就行这事。


埃及的牲畜幾乎都死了,

只是以色列人的牲畜,一只都没有死。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה§8.1, 2.35, 10.6
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
מִמָּחרָת 04283介系词 מִן + 名词,阴性单数מָחרָת翌日
וַיָּמָת 04191动词,Qal 叙述式 3 单阳מוּת
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
מִקְנֵה 04735名词,单阳附属形מִקְנֶה牲畜
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§3.2
וּמִמִּקְנֵה 04735连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形מִקְנֶה牲畜
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לֹא 03808否定的副词לֹא
מֵת 04191动词,Qal 主动分词单阳מוּת
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License