原文内容 | 原文直译 |
דַּבֵּראֶל-בְּנֵייִשְׂרָאֵלוְאָמַרְתָּאֲלֵהֶם אִישׁאוֹ-אִשָּׁהכִּייַפְלִאלִנְדֹּר נֶדֶרנָזִירלְהַזִּירלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi'el 祈使式单阳 | 讲 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11, 2.12 | ||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00176 | 连接词 | 或 | |||
00802 | 名词,阴性单数 | 女人、妻子 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06381 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 难以达成的、是奇妙的 | |||
05087 | 介系词 | 许願 | |||
05088 | 名词,阳性单数 | 许願 | |||
05139 | 名词,单阳附属形 | 分别为圣、拿细耳 | |||
05144 | 介系词 | 分别为圣 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |