CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 11 章 11 节
原文内容 原文直译
שְׂרָיָהבֶן-חִלְקִיָּהבֶּן-מְשֻׁלָּם
בֶּן-צָדוֹקבֶּן-מְרָיוֹתבֶּן-אֲחִיטוּב
נְגִדבֵּיתהָאֱלֹהִים׃
还有…米书蘭的孫子,希勒家的儿子西莱雅。(…处填入下二行)


…亚希突的来孫,米拉约的玄孫,撒督的曾孫,(…处填入下行)

管理上帝殿的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שְׂרָיָה 08304专有名词,人名שְׂרָיָהוּ שְׂרָיָה西莱雅西莱雅原意为「雅威是领袖」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
חִלְקִיָּה 02518专有名词,人名חִלְקִיָּהוּ חִלְקִיָּה希勒家希勒家原意为「雅威是我的產业」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מְשֻׁלָּם 04918专有名词,人名מְשֻׁלָּם米书蘭
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
צָדוֹק 06659专有名词,人名צָדוֹק撒督
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מְרָיוֹת 04812专有名词,人名מְרָיוֹת米拉约
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אֲחִיטוּב 00285专有名词,人名אֲחִיטוּב亚希突
נְגִד 05057名词,单阳附属形נָגִיד领袖、君王
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת家、房子、殿
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License