CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 49 篇 7 节
原文内容 原文直译
אָחלֹא-פָדֹהיִפְדֶּהאִישׁ
לֹא-יִתֵּןלֵאלֹהִיםכָּפְרוֹ׃
(原文 49:8)哀哉,没有一個能赎生命,


能将自己的赎价给上帝,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָח 00253惊叹词אָח哀哉
לֹא 03808否定的副词לֹא
פָדֹה 06299动词,Qal 不定词独立形פָּדָה救赎
יִפְדֶּה 06299动词,Qal 未完成式 3 单阳פָּדָה救赎
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 3 单阳נָתַן
לֵאלֹהִים 00430介系词 לְ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
כָּפְרוֹ 03724名词,单阳 + 3 单阳词尾כֹּפֶר赎价、贿赂כֹּפֶר 为 Segol 名词,用基本型 כֻּפְר 变化成 כָּפְר 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License