CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 119 篇 节
原文内容 原文直译
תָּעִיתִיכְּשֶׂהאֹבֵדבַּקֵּשׁעַבְדֶּךָ
כִּימִצְוֹתֶיךָלֹאשָׁכָחְתִּי׃
我如亡羊走迷了路,求你寻找你的仆人,


因我不忘记你的命令。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
תָּעִיתִי 08582动词,Qal 完成式 1 单תָּעָה迷糊、错误
כְּשֶׂה 07716介系词 כְּ + 名词,阳性单数שֶׂה
אֹבֵד 00006动词,Qal 主动分词单阳אָבַד灭亡
בַּקֵּשׁ 01245动词,Pi'el 祈使式单阳בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求
עַבְדֶּךָ 05650עַבְדְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מִצְוֹתֶיךָ 04687名词,复阴 + 2 单阳词尾מִצְוָה命令、吩咐מִצְוָה 的复数为 מִצְוֹת,复数附属形也是 מִצְוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
שָׁכָחְתִּי 07911שָׁכַחְתִּי 的停顿型,动词,Qal 完成式 1 单שָׁכַח忘记



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License