CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 2 章 38 节
原文内容 原文直译
וּבְכָל-דִּידָאְרִין
בְּנֵי-אֲנָשָׁאחֵיוַתבָּרָאוְעוֹף-שְׁמַיָּא
יְהַבבִּידָךְ
וְהַשְׁלְטָךְבְּכָלְּהוֹן
אַנְתְּההוּארֵאשָׁהדִּידַהֲבָא׃
…不论居住何处,


世人和走兽,并天空的飞鸟,(放上行)

他都交付你手,

使你掌管这一切。

你就是那金头。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְכָל 03606连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
דָאְרִין 01753这是写型(从 דָאֲרִין 而来),其读型为 דָיְרִין。按读型,它是动词,Peal 主动分词复阳דּוּר居住
בְּנֵי 01123名词,复阳附属形בֵּן儿子、孩子
אֲנָשָׁא 00606名词,阳性单数 + 定冠词 אָאֱנָשׁ人、人类
חֵיוַת 02423名词,单阴附属形חֵיוָא野兽、动物
בָּרָא 01251名词,阳性单数 + 定冠词 אָבַּר田野
וְעוֹף 05776连接词 וְ + 名词,单阳附属形עוֹף
שְׁמַיָּא 08065名词,阳性复数 + 定冠词 אָשְׁמַיִן
יְהַב 03052动词,Peal 完成式 3 单阳יְהַב给予、提供
בִּידָךְ 03028介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾יַד
וְהַשְׁלְטָךְ 07981连接词 וְ + 动词,Haphel 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾שְׁלֵט掌权、管理
בְּכָלְּהוֹן 03606介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾כֹּל俱各、各人、全部、整個
אַנְתְּה 00607这是写型(从 אַנְתָּה 而来),其读型为 אַנְתְּ。按读型,它是代名词 2 单阳אַנְתְּ
הוּא 01932代名词 3 单阳הוּא
רֵאשָׁה 07217名词,阳性单数 + 定冠词 אָרֵאשׁ头、领袖定冠词 אָ 有時拼成 ה
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
דַהֲבָא 01722名词,阳性单数 + 定冠词 אָדְּהַב



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License