原文内容 | 原文直译 |
וְרָאָההַכֹּהֵן וְהִנֵּהבְעוֹר-בְּשָׂרָםבֶּהָרֹתכֵּהוֹתלְבָנֹת בֹּהַקהוּאפָּרַחבָּעוֹרטָהוֹרהוּא׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | Qal 看,Hif'il 使看见、显示 | §8.17 | ||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
05785 | 介系词 | 皮 | |||
01320 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 肉、身体 | |||
00934 | 名词,阴性复数 | 白斑 | |||
03544 | 形容词,阴性复数 | 微弱的 | |||
03836 | 形容词,阴性复数 | 白色的 | |||
00933 | 名词,阳性单数 | 皮肤斑 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
06524 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 发芽 | |||
05785 | 介系词 | 皮 | |||
02889 | 形容词,阳性单数 | 纯正的、洁净的 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |