原文内容 | 原文直译 |
כִּי-אֳנִיּוֹתלַמֶּלֶךְהֹלְכוֹתתַּרְשִׁישׁ עִםעַבְדֵיחוּרָם אַחַתלְשָׁלוֹשׁשָׁנִיםתָּבוֹאנָהאֳנִיּוֹתתַּרְשִׁישׁ נֹשְׂאוֹתזָהָבוָכֶסֶףשֶׁנְהַבִּיםוְקוֹפִיםוְתוּכִּיִּים׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00591 | 名词,阴性复数 | 船 | |||
04428 | 介系词 | 君王、国王 | |||
01980 | 动词,Qal 主动分词复阴 | 动身、走、去 | |||
08659 | 专有名词,地名 | 他施 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
05650 | 名词,复阳附属形 | 仆人、奴隶 | |||
02361 | 专有名词,人名 | 户蘭 | |||
00259 | 形容词,阴性单数 | 数目的「一」 | |||
07969 | 介系词 | 数目的「三」 | |||
08141 | 名词,阴性复数 | 年 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | 来、进入、临到、发生 | |||
00591 | 名词,复阴附属形 | 船 | |||
08659 | 专有名词,地名 | 他施 | |||
05375 | 动词,Qal 主动分词复阴 | 高举、举起、背负、承担 | |||
02091 | 名词,阳性单数 | 金 | |||
03701 | 连接词 | 银子、钱 | |||
08143 | 名词,阳性复数 | 象牙 | |||
06971 | 连接词 | 猿猴 | |||
08500 | 连接词 | 孔雀、狒狒 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |