CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 2章 13节

原文内容与参考直译:
οὐ γὰρ οἱ ἀκροαταὶ νόμου δίκαιοι
因为…不是听律法的人为义,(…处填入下一行)
παρὰ τῷ θεῷ
在上帝面前,
ἀλλ᾽ οἱ ποιηταὶ νόμου δικαιωθήσονται.
而是行出律法的人称义。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐ 03756副词 οὐ不、不是否定副词
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀκροαταὶ 00202名词主格 复数 阳性  ἀκροατής听者、听众
 νόμου 03551名词所有格 单数 阳性  νόμος律法
 δίκαιοι 01342形容词主格 复数 阳性  δίκαιος公义、正直
 παρὰ 03844介系词 παρά后接间接受格時意思是「和…一起」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译此字在经文中的位置或存在有争论。
 θεῷ 02316名词间接受格 单数 阳性  θεός上帝
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά但是、 然而
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ποιηταὶ 04163名词主格 复数 阳性  ποιητής实踐家、行动者
 νόμου 03551名词所有格 单数 阳性  νόμος律法
 δικαιωθήσονται 01344动词未来 被动 直说语气 第三人称 复数  δικαιόω宣告为义、证明为正确


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画