CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 38 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיְצַוֶּההַמֶּלֶךְאֵתעֶבֶד-מֶלֶךְהַכּוּשִׁילֵאמֹר
קַחבְּיָדְךָמִזֶּהשְׁלֹשִׁיםאֲנָשִׁים
וְהַעֲלִיתָאֶת-יִרְמְיָהוּהַנָּבִיאמִן-הַבּוֹר
בְּטֶרֶםיָמוּת׃
王就吩咐古实人以伯•米勒说:


「你从这里带领三十人,

…将先知耶利米从井里拉上来。」(…处填入下行)

趁他还没死,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְצַוֶּה 06680动词,Pi'el 叙述式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
עֶבֶד 05663专有名词,人名עֶבֶד מֶלֶךְ以伯•米勒עֶבֶד (仆人, SN 5650)和 מֶלֶךְ (君王, SN 4480)合起来为专有名词,人名。
מֶלֶךְ 05663专有名词,人名עֶבֶד מֶלֶךְ以伯•米勒עֶבֶד (仆人, SN 5650)和 מֶלֶךְ (君王, SN 4480)合起来为专有名词,人名。
הַכּוּשִׁי 03569冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数כּוּשִׁי古实人
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
קַח 03947动词,Qal 祈使式单阳לָקַח拿、取
בְּיָדְךָ 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
מִזֶּה 02088介系词 מִן + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
שְׁלֹשִׁים 07970名词,阳性复数שְׁלֹשִׁים数目的「三十」
אֲנָשִׁים 00376名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
וְהַעֲלִיתָ 05927动词,Hif'il 连续式 2 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יִרְמְיָהוּ 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「上主所指定的」。
הַנָּבִיא 05030冠词 הַ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַבּוֹר 00953冠词 הַ + 名词,阳性单数בּוֹר坑、井
בְּטֶרֶם 02962介系词 בְּ + 副词טֶרֶם以前
יָמוּת 04191动词,Qal 未完成式 3 单阳מוּת



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License