CBOL 旧约 Parsing 系统

阿摩司书 第 4 章 11 节
原文内容 原文直译
הָפַכְתִּיבָכֶם
כְּמַהְפֵּכַתאֱלֹהִיםאֶת-סְדֹםוְאֶת-עֲמֹרָה
וַתִּהְיוּכְּאוּדמֻצָּלמִשְּׂרֵפָה
וְלֹא-שַׁבְתֶּםעָדַי
נְאֻם-יְהוָה׃ס
我倾覆你们,


如同上帝从前倾覆所多玛、蛾摩拉一样;

你们好像从火中抢救出来的一根柴,

你们仍不归向我;

这是雅威的话语。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָפַכְתִּי 02015动词,Qal 完成式 1 单הָפַךְ推翻、倾覆、转变
בָכֶם 09002介系词 בְּ + 2 复阳词尾בְּ在、用、藉著
כְּמַהְפֵּכַת 04114介系词 כְּ + 名词,单阴附属形מַהְפֵּכַה颠覆、毁坏
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
סְדֹם 05467专有名词,地名סְדֹם所多玛
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֲמֹרָה 06017专有名词,地名עֲמֹרָה蛾摩拉
וַתִּהְיוּ 01961动词,Qal 叙述式 2 复阳הָיָה是、成为、临到
כְּאוּד 00181介系词 כְּ + 名词,阳性单数אוּד火把、牌子
מֻצָּל 05337动词,Hof'al 分词单阳נָצַל拯救、抢走
מִשְּׂרֵפָה 08316介系词 מִן + 名词,阴性单数שְׂרֵפָה燃烧
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
שַׁבְתֶּם 07725动词,Qal 完成式 2 复阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
עָדַי 05704介系词 עַד + 1 单词尾עַד直到
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License