CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 10 章 30 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-יֵהוּא
יַעַןאֲשֶׁר-הֱטִיבֹתָלַעֲשׂוֹתהַיָּשָׁרבְּעֵינַי
כְּכֹלאֲשֶׁרבִּלְבָבִיעָשִׂיתָלְבֵיתאַחְאָב
בְּנֵירְבִעִיםיֵשְׁבוּלְךָעַל-כִּסֵּאיִשְׂרָאֵל׃
雅威对耶户说:


因你办好我眼中看为正的事,

照我的心意待亚哈家,

你的子孫必接续你坐以色列的国位,直到四代。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יֵהוּא 03058专有名词,人名יֵהוּא耶户这個字原来的意思是「上主就是他」。
יַעַן 03282连接词יַעַן因为
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֱטִיבֹתָ 02895动词,Hif'il 完成式 2 单阳טוֹב好的、福乐
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה§9.4, 11.7
הַיָּשָׁר 03477冠词 הַ + 形容词,阳性单数יָשָׁר正直的在此作名词解,指「正直的事」。
בְּעֵינַי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 1 单词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
כְּכֹל 03605介系词 כְּ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בִּלְבָבִי 03824介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
עָשִׂיתָ 06213动词,Qal 完成式 2 单阳עָשָׂה
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
אַחְאָב 00256专有名词,人名אַחְאָב亚哈
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
רְבִעִים 07243形容词,阳性复数רְבִיעִי序数的「第四」
יֵשְׁבוּ 03427动词,Qal 未完成式 3 复阳יָשַׁב居住、坐、停留
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ向、给、往、到、归属於
עַל 05921介系词עַל在…上面
כִּסֵּא 03678名词,单阳附属形כִּסֵּא宝座、座位
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License