原文内容 | 原文直译 |
זִבְחֵיהַבְהָבַייִזְבְּחוּ בָשָׂרוַיֹּאכֵלוּ יְהוָהלֹארָצָם עַתָּהיִזְכֹּרעֲוֹנָם וְיִפְקֹדחַטֹּאותָם הֵמָּהמִצְרַיִםיָשׁוּבוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02077 | 名词,复阳附属形 | 祭物、献祭 | |||
01890 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 祭物、礼物 | |||
02076 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 献祭 | |||
01320 | 名词,阳性单数 | 肉、身体 | |||
00398 | 吃、吞吃 | ||||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07521 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 悦纳、满意 | |||
06258 | 副词 | 现在 | |||
02142 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 提说、纪念、回想 | |||
05771 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 罪孽 | |||
06485 | 连接词 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
02403 | 名词,复阴 + 3 复阳词尾 | 罪、赎罪祭 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们、它们 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及 | |||
07725 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 |