CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 1 章 9 节
原文内容 原文直译
עַתָּהיְהוָהאֱלֹהִים
יֵאָמֵןדְּבָרְךָעִםדָּוִידאָבִי
כִּיאַתָּההִמְלַכְתַּנִיעַל-עַם
רַבכַּעֲפַרהָאָרֶץ׃
现在,雅威上帝啊,


但願你向我父大卫所说的话得以坚立,

你立我作这民的王,

他们如同地上尘沙那样多。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
יֵאָמֵן 00539动词,Nif'al 祈願式 3 单阳אָמַןQal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信
דְּבָרְךָ 01697名词,单阳 + 2 单阳词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的附属形为 דְּבַר;用附属形来加词尾。
עִם 05973介系词עִם跟、与、和
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
הִמְלַכְתַּנִי 04427词,Hif'il 完成式 2 单阳 + 1 单词尾מָלַךְ作王、统治
עַל 05921介系词עַל在…上面
עַם 05971名词,阳性单数עַם百姓、国民
רַב 07227形容词,阳性单数רַבI. 形容词:足够、大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
כַּעֲפַר 06083介系词 כְּ + 名词,单阳附属形עָפָר灰尘
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License