CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 31 章 14 节
原文内容 原文直译
וּשְׁמַרְתֶּםאֶת-הַשַּׁבָּת
כִּיקֹדֶשׁהִואלָכֶםמְחַלְלֶיהָמוֹתיוּמָת
כִּיכָּל-הָעֹשֶׂהבָהּמְלָאכָה
וְנִכְרְתָההַנֶּפֶשׁהַהִואמִקֶּרֶבעַמֶּיהָ׃
所以你们要守安息日,


要以它为圣日。凡干犯这日的,必要把他治死;

凡在这日做工的,

他的性命必从它(原文用阴性)的民中剪除。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּשְׁמַרְתֶּם 08104动词,Qal 连续式 2 复阳שָׁמַר观看、遵守、保护、小心
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַשַּׁבָּת 07676冠词 הַ + 名词,阴性单数שַׁבָּת安息日§2.6
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
קֹדֶשׁ 06944名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
הִוא 01931这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴הוּא如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、向、到、归属於
מְחַלְלֶיהָ 02490动词,Pi'el 分词,复阳 + 3 单阴词尾חָלַלI. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始
מוֹת 04191动词,Qal 不定词独立形מוּת死 (如刑罚)、治死§2.11, 2.12
יוּמָת 04191יוּמַת 的停顿型,动词,Hof'al 未完成式 3 单阳מוּת死 (如刑罚)、治死
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעֹשֶׂה 06213冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳עָשָׂה
בָהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
מְלָאכָה 04399名词,阴性单数מְלָאכָה工作、财產
וְנִכְרְתָה 03772动词,Nif'al 连续式 3 单阴כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
הַנֶּפֶשׁ 05315冠词 הַ + 名词,阴性单数נֶפֶשׁ生命、人§2.6, 2.20
הַהִוא 01931这是写型 הַהוּא 和读型为 הַהִיא 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阴הוּא如按写型 הַהוּא,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阳。在此当指示形容词使用,意思是「那個」。§20.2, 11.9
מִקֶּרֶב 07130介系词 מִן + 名词,单阳附属形קֶרֶב里面、在中间
עַמֶּיהָ 05971名词,复阳 + 3 单阴词尾עַם百姓、国民עַם 的复数为 עַמִים,复数附属形为 עַמֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License