原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
דִּבַּרְתִּי |
01696 | 动词,Pi'el 完成式 1 单 | דָּבַר | 讲 | |
בָּאָה |
00935 | 动词,Qal 主动分词单阴 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
וְעָשִׂיתִי |
06213 | 动词,Qal 连续式 1 单 | עָשָׂה | 做 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | |
אֶפְרַע |
06544 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | פָרַע | 忽视 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לֹא | 不 | |
אָחוּס |
02347 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | חוּס | 顾惜、怜悯 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לֹא | 不 | |
אֶנָּחֵם |
05162 | 动词,Nif'al 未完成式 1 单 | נָחַם | Qal、Pi'el 安慰、怜恤,Nif'al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤 | |
כִּדְרָכַיִךְ |
01870 | 介系词 כְּ + 名词,复阳 + 2 单阴词尾 | דֶּרֶךְ | 道路、行为、方向、方法 | דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。 |
וְכַעֲלִילוֹתַיִךְ |
05949 | 连接词 וְ + 介系词 כְּ + 名词,复阴 + 2 单阴词尾 | עֲלִילָה | 所行的、作为 | עֲלִילָה 的复数为 עֲלִילוֹת,复数附属形为 עֲלִילֹת;用附属形来加词尾。 |
שְׁפָטוּךְ |
08199 | 动词,Qal 完成式 3 复 + 2 单阴词尾 | שָׁפַט | 审判、辩白、处罚 | |
נְאֻם |
05002 | 名词,单阳附属形 | נְאֻם | 话语 | נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 |
אֲדֹנָי |
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。 |
יְהוִֹה |
03069 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוִֹה 是写型,其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。 |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |