CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 14 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְרָאאָסָאאֶל-יְהוָהאֱלֹהָיווַיֹּאמַר
יְהוָהאֵין-עִמְּךָלַעְזוֹרבֵּיןרַבלְאֵיןכֹּחַ
עָזְרֵנוּיְהוָהאֱלֹהֵינוּ
כִּי-עָלֶיךָנִשְׁעַנּוּ
וּבְשִׁמְךָבָאנוּעַל-הֶהָמוֹןהַזֶּה
יְהוָהאֱלֹהֵינוּאַתָּה
אַל-יַעְצֹרעִמְּךָאֱנוֹשׁ׃ס
亚撒呼求雅威―他的上帝说:


「雅威啊,帮助强盛的或没有力气的,对你没差。

雅威―我们的上帝啊,求你帮助我们;

因为我们仰赖你,

奉你的名来攻击这大军。

雅威啊,你是我们的上帝,

不要容人限制了你。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אָסָא 00609专有名词,人名אָסָא亚撒
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהָיו 00430名词,复阳 + 3 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֵין 00369副词,附属形אֵין不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
עִמְּךָ 05973介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם
לַעְזוֹר 05826介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָזַר帮助
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
רַב 07227形容词,阳性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
לְאֵין 00369介系词 לְ + 副词,附属形אֵין不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
כֹּחַ 03581名词,阳性单数כֹּחַ力量
עָזְרֵנוּ 05826动词,Qal 祈使式单阳 + 1 复词尾עָזַר帮助
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面
נִשְׁעַנּוּ 08172动词,Nif'al 完成式 1 复שָׁעַן倚赖、信靠
וּבְשִׁמְךָ 08034连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
בָאנוּ 00935动词,Qal 完成式 1 复בּוֹא来、进入、临到、发生
עַל 05921介系词עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
הֶהָמוֹן 01995冠词 הַ + 名词,阳性单数הָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、潺潺声
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
יַעְצֹר 06113动词,Qal 未完成式 3 单阳עָצַר保留、限制、关闭
עִמְּךָ 05973介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם
אֱנוֹשׁ 00582名词,阳性单数אֱנוֹשׁ
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License