原文内容 | 原文直译 |
פֶּן-יִטְרֹףכְּאַרְיֵהנַפְשִׁי פֹּרֵקוְאֵיןמַצִּיל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06435 | 连接词 | 免得、恐怕、为了不 | |||
02963 | 动词,Qal未完成式 3 单阳 | 撕裂 | |||
00738 | 介系词 | 狮子 | |||
05315 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 生命、人 | |||
06561 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 拯救、抓走、撕開 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
05337 | 动词,Hif'il 分词单阳 | 拯救 | 这個分词在此作名词「拯救者」解。 |