CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 24 章 9 节
原文内容 原文直译
זָכוֹראֵתאֲשֶׁר-עָשָׂהיְהוָהאֱלֹהֶיךָלְמִרְיָם
בַּדֶּרֶךְבְּצֵאתְכֶםמִמִּצְרָיִם׃ס
当记念…雅威―你上帝向米利暗所行的事。(…处填入下行)


出埃及后,在你们的路上,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זָכוֹר 02142动词,Qal 不定词独立形זָכַר提说、纪念、回想
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה 是写型,其读型为 אֲדֹנָי
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
לְמִרְיָם 04813介系词 לְ + 专有名词,人名מִרְיָם米利暗
בַּדֶּרֶךְ 01870介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
בְּצֵאתְכֶם 03318介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 צֵאת + 2 复阳词尾יָצָא出去
מִמִּצְרָיִם 04714מִמִּצְרַיִם 的停顿型,介系词 מִן + 专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及§3.2, 5.3, 9.3
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License