使徒行传 9章 38节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01451 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「靠近」 | 在此作介系词使用。 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
05607 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 阴性 | | 是、在、有 | |
|
03069 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:吕大 | 独立所有格分词片语的主词使用所有格。 |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02445 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:约帕 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
00191 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 听见 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
04074 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…之内 」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
00649 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 差遣 | |
|
01417 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 二 | |
|
00435 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 丈夫、男人、人 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「往、对」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03870 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 邀请、鼓励、恳求 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03635 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第二人称 单数 | | 迟疑、延迟 | |
|
01330 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 经過、走遍 | |
|
02193 | 介系词 | | 后接所有格,意思为「直到、到…程度、当…時」 | ||
|
02257 | 人称代名词 | 所有格 复数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |