CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 13章 3节

原文内容与参考直译:
μιμνῄσκεσθε τῶν δεσμίων ὡς συνδεδεμένοι,
你们要记念囚犯,好像(与他们)同受捆绑;
τῶν κακουχουμένων ὡς καὶ αὐτοὶ ὄντες ἐν σώματι.
(你们要记念)遭恶待的人,好像自己也是在肉身(遭恶待)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 μιμνῄσκεσθε 03403动词现在 关身 命令语气 第二人称 复数  μιμνῄσκομαι记住、关心
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 δεσμίων 01198名词所有格 复数 阳性  δέσμιος囚犯
 ὡς 05613连接词 ὡς约有、如同、好像、正当
 συνδεδεμένοι 04887动词完成 被动 分词 主格 复数 阳性  συνδέομαι用...把某人绑起来
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 κακουχουμένων 02558动词现在 被动 分词 所有格 复数 阳性  κακουχέομαι恶待、折磨
 ὡς 05613连接词 ὡς约有、如同、好像、正当
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 αὐτοὶ 00846人称代名词主格 复数 阳性 第三人称  αὐτός他、她 、它
 ὄντες 05607动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  εἰμί是、就是
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 σώματι 04983名词间接受格 单数 中性  σῶμα身体、肉体


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画