CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 146 篇 2 节
原文内容 原文直译
אֲהַלְלָהיְהוָהבְּחַיָּי
אֲזַמְּרָהלֵאלֹהַיבְּעוֹדִי׃
我一生要赞美雅威!


我还活的時候要歌颂我的上帝!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֲהַלְלָה 01984动词,Pi'el 鼓励式 1 单הָלַלQal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּחַיָּי 02416בְּחַיַּי 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 单词尾חַיִּים生命חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֲזַמְּרָה 02167动词,Pi'el 鼓励式 1 单זָמַר歌颂、唱歌
לֵאלֹהַי 00430介系词 לְ + 名词,复阳 + 1 单词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בְּעוֹדִי 05750介系词 בְּ + 副词 עוֹד + 1 单词尾עוֹד再、仍然



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License