CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 43 章 29 节
原文内容 原文直译
וַיִּשָּׂאעֵינָיו
וַיַּרְאאֶת-בִּנְיָמִיןאָחִיובֶּן-אִמּוֹוַיֹּאמֶר
הֲזֶהאֲחִיכֶםהַקָּטֹןאֲשֶׁראֲמַרְתֶּםאֵלָי
וַיֹּאמַראֱלֹהִיםיָחְנְךָבְּנִי׃
约瑟举目


看见他同母的弟弟便雅悯,就说:

『你们向我所说那顶小的弟弟就是这位吗?』

又说:『小儿啊,願神赐恩给你!』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשָּׂא 05375动词,Qal 叙述式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
עֵינָיו 05869名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳רָאָה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בִּנְיָמִין 01144专有名词,人名、支派名בִּנְיָמִין便雅悯
אָחִיו 00251名词,单阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אִמּוֹ 00517名词,单阴 + 3 单阳词尾אֵם母亲אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
הֲזֶה 02088疑問词 הֲ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
אֲחִיכֶם 00251名词,单阳 + 2 复阳词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
הַקָּטֹן 06996冠词 הַ + 形容词,阳性单数קָטֹנּ小的
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אֲמַרְתֶּם 00559动词,Qal 完成式 2 复阳אָמַר
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。§5.5, 3.2, 3.10, 8.12
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10, 3.2
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
יָחְנְךָ 02603动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾חָנַן恩待、怜悯,Hitpa'el 求恩
בְּנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License