CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 51 章 22 节
原文内容 原文直译
וְנִפַּצְתִּיבְךָאִישׁוְאִשָּׁה
וְנִפַּצְתִּיבְךָזָקֵןוָנָעַר
וְנִפַּצְתִּיבְךָבָּחוּרוּבְתוּלָה׃
用你打碎男人和女人,


用你打碎老人和少年,

用你打碎壮丁和处女;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנִפַּצְתִּי 05310动词,Pi'el 连续式 1 单נָפַץ打碎
בְךָ 09002介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
וְאִשָּׁה 00802连接词 וְ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
וְנִפַּצְתִּי 05310动词,Pi'el 连续式 1 单נָפַץ打碎
בְךָ 09002介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著
זָקֵן 02205形容词,阳性单数זָקֵן年老的在此作名词解,指「年长者」。
וָנָעַר 05288וָנַעַר 的停顿型,连接词 וְ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
וְנִפַּצְתִּי 05310动词,Pi'el 连续式 1 单נָפַץ打碎
בְךָ 09002介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著
בָּחוּר 00970名词,阳性单数בָּחוּר年轻人
וּבְתוּלָה 01330连接词 וְ + 名词,阴性单数בְּתוּלָה处女



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License