CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 24 章 5 节
原文内容 原文直译
וָאֶשְׁלַחאֶת-מֹשֶׁהוְאֶת-אַהֲרֹן
וָאֶגֹּףאֶת-מִצְרַיִם
כַּאֲשֶׁרעָשִׂיתִיבְּקִרְבּוֹ
וְאַחַרהוֹצֵאתִיאֶתְכֶם׃
我差遣摩西和亚伦,


…击杀埃及,(…处填入下行)

如我在它(指埃及)中间所行的

然后把你们领出来。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאֶשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 1 单שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西摩西原意为「被拉的」。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וָאֶגֹּף 05062动词,Qal 叙述式 1 单נגף击打
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§9.3
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשִׂיתִי 06213动词,Qal 完成式 1 单עָשָׂה
בְּקִרְבּוֹ 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾קֶרֶב中间、内脏קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。§6.4, 3.10
וְאַחַר 00310连接词 וְ + 副词אַחַר后面、跟著
הוֹצֵאתִי 03318动词,Hif'il 完成式 1 单יָצָא出去
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License