CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 21 章 24 节
原文内容 原文直译
וַיַּךְעַם-הָאָרֶץאֵתכָּל-הַקֹּשְׁרִיםעַל-הַמֶּלֶךְאָמוֹן
וַיַּמְלִיכוּעַם-הָאָרֶץאֶת-יֹאשִׁיָּהוּבְנוֹתַּחְתָּיו׃
但国民杀了那些背叛亚们王的人,


立他儿子约西亚接续他作王。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּךְ 05221动词,Hif'il 叙述式 3 单阳,短型式נָכָהHif'il 击打、击杀§8.1, 2.35, 10.6, 5.3
עַם 05971名词,阳性单数עַם百姓、国民
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַקֹּשְׁרִים 07194冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词,复阳קָשַׁר阴谋背叛、结盟、绑
עַל 05921介系词עַל攻击,在…上面
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
אָמוֹן 00526专有名词,人名אָמוֹן亚们
וַיַּמְלִיכוּ 04427动词,Hif'il 叙述式 3 复阳מָלַךְ作王、统治
עַם 05971名词,阳性单数עַם百姓、国民
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
יֹאשִׁיָּהוּ 02977专有名词,人名יֹאשִׁיָּהוּ יֹאשִׁיָּה约西亚约西亚原意为「雅威所醫治的人」。
בְנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
תַּחְתָּיו 08478介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾תַּחַת在…之下、代替、因为



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License