马可福音 12章 32节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01122 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 文士、书记 | |
|
02573 | 副词 | | (做的)好、正确的 | ||
|
01320 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 教师 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「在…上面」 | ||
|
00225 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 真实、真理 | 意思是「果真、真正地」。 |
|
02036 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 说 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
01520 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 一個的、唯一的 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、有 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、有 | |
|
00243 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 另一個、其他的 | |
|
04133 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「除了…之外」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |