马可福音 12章 21节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01208 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 第二、后来 | |
|
02983 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 领受、接受、拿取 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00599 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 死、面对死亡 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02641 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 離開、留在身后、忽视 | |
|
04690 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 后裔、子孫、种子 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05154 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 第三 | |
|
05615 | 副词 | | 同样方式地 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |