CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 10章 16节

原文内容与参考直译:
Ἀλλ᾽ οὐ πάντες ὑπήκουσαν τῷ εὐαγγελίῳ.
但是并非所有人都顺从福音,
Ἠσαΐας γὰρ λέγει,
因为以赛亚说:
Κύριε,
主啊,
τίς ἐπίστευσεν τῇ ἀκοῇ ἡμῶν;
谁相信我们的信息呢?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 οὐ 03756副词 οὐ
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς所有的、每一個在此作名词使用。
 ὑπήκουσαν 05219动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ὑπακούω顺服后接间接受词
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  视情况翻译
 εὐαγγελίῳ 02098名词间接受格 单数 中性  εὐαγγέλιον福音、好消息
 Ἠσαΐας 02268名词主格 单数 阳性  Ἠσαΐας专有名词,人名:以赛亚
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 Κύριε 02962名词呼格 单数 阳性  κύριος
 τίς 05101疑問代名词主格 单数 阳性  τίς什么、谁、为什么
 ἐπίστευσεν 04100动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  πιστεύω相信、有信心、信托
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἀκοῇ 00189名词间接受格 单数 阴性  ἀκοή耳朵、信息、风声
 ἡμῶν 02257人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画