原文内容 | 原文直译 |
לְמַעַןיֵדְעוּמִמִּזְרַח-שֶׁמֶשׁוּמִמַּעֲרָבָה כִּי-אֶפֶסבִּלְעָדָי אֲנִייְהוָהוְאֵיןעוֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
03045 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
04217 | 介系词 | 日出的方向、东方 | |||
08121 | 名词,阳(或阴)性单数 | 太阳 | |||
04628 | 连接词 | 日落之处、西方 | 这個字 BDB 说与 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00657 | 名词,阳性单数 | 虚无、终结、结束 | |||
01107 | 除了 | ||||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
05750 | 副词 | 再、仍然 |