CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 13 章 5 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַשׂלוֹלִשְׁכָּהגְדוֹלָה
וְשָׁםהָיוּלְפָנִיםנֹתְנִיםאֶת-הַמִּנְחָההַלְּבוֹנָהוְהַכֵּלִים
וּמַעְשַׂרהַדָּגָןהַתִּירוֹשׁוְהַיִּצְהָר
מִצְוַתהַלְוִיִּםוְהַמְשֹׁרְרִיםוְהַשֹּׁעֲרִים
וּתְרוּמַתהַכֹּהֲנִים׃
为他(指多比雅)预备一间大屋子,


从前他们在那里收存素祭、乳香、和器皿、

和…十分之一的五榖、新酒,和新油(…处填入下行)

照命令供给利未人、和歌唱的、和守门的

并归祭司的举祭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、为了
לִשְׁכָּה 03957名词,阴性单数לִשְׁכָּה房间
גְדוֹלָה 01419形容词,阴性单数גָּדוֹל大的
וְשָׁם 08033连接词 וְ + 副词שָׁם那里
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה是、成为、临到
לְפָנִים 06440介系词 לְ + 名词,阳性复数פָּנִים פָּנֶה面、脸面
נֹתְנִים 05414动词,Qal 主动分词复阳נָתַן使、给
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּנְחָה 04503冠词 הַ + 名词,阴性单数מִנְחָה素祭、祭物、供物
הַלְּבוֹנָה 03828冠词 הַ + 名词,阴性单数לְבוֹנָה乳香
וְהַכֵּלִים 03627连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数כְּלִי物品、器皿、器械、器具
וּמַעְשַׂר 04643连接词 וְ + 名词,单阳附属形מַעֲשֵׂר十分之一
הַדָּגָן 01715冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּגָן五榖
הַתִּירוֹשׁ 08492冠词 הַ + 名词,阳性单数תִּירוֹשׁ新酒
וְהַיִּצְהָר 03323连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יִצְהָר新鲜的油
מִצְוַת 04687名词,单阴附属形מִצְוָה命令、吩咐
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
וְהַמְשֹׁרְרִים 07891连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Po'lel 分词复阳שִׁיר唱歌这個分词在此作名词「歌唱的人」解。
וְהַשֹּׁעֲרִים 07778连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数שֹׁעֵר守门人
וּתְרוּמַת 08641连接词 וְ + 名词,单阴附属形תְּרוּמָה供物、奉献
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License