路加福音 23章 51节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03778 | 指示代名词 | 主格 单数 阳性 | | 这、那 | |
|
03756 | 副词 | | 否定质词,意为「不、无」 | ||
|
02258 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 有、是 | |
|
04784 | 动词 | 第一完成 关身 分词 主格 单数 阳性 | | 同意、首肯 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01012 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 计画、目的、意图 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04234 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 行为、举止、功用 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「由於、来自、从…」 | ||
|
00707 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:亚利马太 | |
|
04172 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 城市 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02453 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 犹太人的、犹太地的 | |
|
03739 | 关系代名词 | 主格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
04327 | 动词 | 不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 期待、接受 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00932 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 统治、王国 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 神、上帝 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |