彼得前书 2章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 关系代名词 | 主格 复数 阳性 | | 不必翻译 | |
|
04218 | 副词 | | 曾经、在過去某時 | ||
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
02992 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 民众、民族、选民 | |
|
03568 | 副词 | | 现在 | ||
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02992 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 民众、民族、选民 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
01653 | 动词 | 完成 被动 分词 主格 复数 阳性 | | 怜悯 | |
|
03568 | 副词 | | 现在 | ||
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01653 | 动词 | 第一简单過去 被动 分词 主格 复数 阳性 | | 怜悯 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |