CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 1章 43节

原文内容与参考直译:
Τῇ ἐπαύριον
次日,
ἠθέλησεν ἐξελθεῖν εἰς τὴν Γαλιλαίαν
他(耶稣)想要出去到加利利,
καὶ εὑρίσκει Φίλιππον.
遇见腓力。
καὶ λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς,
耶稣就对他说:
Ἀκολούθει μοι.
「来跟从我。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐπαύριον 01887副词 ἐπαύριον明日、次日、翌日意思是「在第二天」。
 ἠθέλησεν 02309动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  θέλω想要、願意
 ἐξελθεῖν 01831动词第二简单過去 主动 不定词  ἐξέρχομαι出来
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入…之内」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 Γαλιλαίαν 01056名词直接受格 单数 阴性  Γαλιλαία专有名词,地名:加利利
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 εὑρίσκει 02147动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εὑρίσκω发现、得到
 Φίλιππον 05376名词直接受格 单数 阳性  Φίλιππος专有名词,人名:腓力
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Ἀκολούθει 00190动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  ἀκολουθέω跟随、成为门徒
 μοι 03427人称代名词间接受格 单数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画