CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 1章 65节

原文内容与参考直译:
καὶ ἐγένετο ἐπὶ πάντας φόβος
恐惧临到所有…;(…处填入下一行)
τοὺς περιοικοῦντας αὐτούς,
那些住在他附近的人
καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ὀρεινῇ τῆς Ἰουδαίας
在全部的犹太的山区
διελαλεῖτο πάντα τὰ ρJήματα ταῦτα,
一切的这些事件…被讨论。(…处填入上一行)

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐγένετο 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  γίνομαι发展、变成、发生
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接直接受格時意思是「关於…、对…、在…之上」
 πάντας 03956形容词直接受格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 φόβος 05401名词主格 单数 阳性  φόβος恐惧、敬畏、引起惧怕
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 περιοικοῦντας 04039动词现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性  περιοικέω住在附近
 αὐτούς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 ὅλῃ 03650形容词间接受格 单数 阴性  ὅλος所有的、全部的、完全的
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ὀρεινῇ 03714形容词间接受格 单数 阴性  ὀρεινή多山的、山区城镇
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 Ἰουδαίας 02449名词所有格 单数 阴性  Ἰουδαία专有名词,地名:犹太地
 διελαλεῖτο 01255动词不完成 被动 直说语气 第三人称 单数  διαλαλέω讨论、商议
 πάντα 03956形容词主格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 τὰ 03588冠词主格 复数 中性  视情况翻译
 ρJήματα 04487名词主格 复数 中性  ρJῆμα事情、事件、描述
 ταῦτα 05023指示代名词主格 复数 中性  οὗτος这個


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画