CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 20 章 37 节
原文内容 原文直译
וַיָּבֹאהַנַּעַר
עַד-מְקוֹםהַחֵצִיאֲשֶׁריָרָהיְהוֹנָתָן
וַיִּקְרָאיְהוֹנָתָןאַחֲרֵיהַנַּעַרוַיֹּאמֶר
הֲלוֹאהַחֵצִימִמְּךָוָהָלְאָה׃
童子到了


约拿单射出之箭的地方,

约拿单在童子的后面呼叫说:

「箭不是在你那边吗?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§8.1, 2.35
הַנַּעַר 05288冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
עַד 05704介系词עַד直到
מְקוֹם 04725名词,单阳附属形מָקוֹם地方§2.11, 2.12
הַחֵצִי 02678冠词 הַ + 名词,阳性单数חֵצִי
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יָרָה 03384动词,Qal 完成式 3 单阳יָרָהQal 射、抛掷,Hif'il 教导、射、抛掷
יְהוֹנָתָן 03083专有名词,人名יְהוֹנָתָן约拿单约拿单原意为「上主已赏赐」。
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
יְהוֹנָתָן 03083专有名词,人名יְהוֹנָתָן约拿单约拿单原意为「上主已赏赐」。
אַחֲרֵי 00310介系词,附属形אַחַר后面
הַנַּעַר 05288冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לֹא
הַחֵצִי 02678冠词 הַ + 名词,阳性单数חֵצִי
מִמְּךָ 04480介系词 מִן + 2 单阳词尾מִן§10.4, 3.10
וָהָלְאָה 01973连接词 וְ + 副词הָלְאָה在那边、在…外



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License