路加福音 13章 26节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05119 | 副词 | | 那時、然后 | ||
|
00756 | 动词 | 未来 关身 直说语气 第二人称 复数 | | 管理、统治,关身時意思是「開始」 | 关身形主动意动词 - 中/被动语词型态表达主动之意义 |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 说 | |
|
05315 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 吃、消耗 | |
|
01799 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「在…前面、在…眼前」 | ||
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04095 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 饮用、喝 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04113 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 宽闊的路、街道 | |
|
02257 | 人称代名词 | 所有格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
01321 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 教导 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |