路加福音 12章 41节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04074 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | |
|
02962 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 主 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「往…、向…、直到」 | ||
|
02248 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03850 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 谚语、格言、比喻 | |
|
03778 | 指示代名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 这個 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 说 | |
|
02228 | 连接词 | | 或者、或、比... | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「往…、向…、直到」 | ||
|
03956 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 所有的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |