CBOL 旧约 Parsing 系统

哈巴谷书 第 3 章 19 节
原文内容 原文直译
יְהוִהאֲדֹנָיחֵילִי
וַיָּשֶׂםרַגְלַיכָּאַיָּלוֹת
וְעַלבָּמוֹתַייַדְרִכֵנִי
לַמְנַצֵּחַבִּנְגִינוֹתָי׃
主上帝是我的力量;


他使我的脚快如母鹿,

又使我稳行在高处。

这歌交与诗班指挥,用丝弦的乐器。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
חֵילִי 02428名词,单阳 + 1 单词尾חַיִל军队、力量、财富、能力חַיִל 的附属形为 חֵיל;用附属形来加词尾。
וַיָּשֶׂם 07760动词,Qal 叙述式 3 单阳שִׂים放、置
רַגְלַי 07272名词,双阴 + 1 单词尾רֶגֶלרֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
כָּאַיָּלוֹת 00355介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数אַיָלָה母鹿、雌兔、雌羚羊
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
בָּמוֹתַי 01116名词,复阴 + 1 单词尾בָּמָה高处、邱坛בָּמָה 的复数为 בָּמוֹת,复数附属形为 בָּמֳתֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
יַדְרִכֵנִי 01869动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾דָּרַךְ踩踏、行进、引导、弯曲
לַמְנַצֵּחַ 05329介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi'el 分词单阳נָצַחQal 优於、聪明、长久,Pi'el 做监督、做指挥这個分词在此作名词「指挥」解。
בִּנְגִינוֹתָי 05058בִּנְגִינוֹתַי 的停顿型,介系词 בְּ 名词,双阴 + 1 单词尾נְגִנָה弦乐的歌נְגִנָה 的复数为 נְגִנוֹת,复数附属形也是 נְגִנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License