原文内容 | 原文直译 |
וְלָקַחהַכֹּהֵןהַמָּשִׁיחַמִדַּםהַפָּר וְהֵבִיאאֹתוֹאֶל-אֹהֶלמוֹעֵד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 取、娶、拿 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
04899 | 冠词 | 受膏者 | |||
01818 | 介系词 | 血 | |||
06499 | 冠词 | 小公牛 | |||
00935 | 动词,Hi'fil 连续式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00168 | 名词,单阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
04150 | 名词,阳性单数 | 定点、定時、集会、节庆 |