提摩太前书 1章 9节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01492 | 动词 | 第二完成 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 知道、察知 | 此字为完成的形式,但为现在式的意义。 |
|
05124 | 指示代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 这個 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
01342 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 公义的、正确的 | 在此作名词使用。 |
|
03551 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 律法、原则、方法 | |
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
02749 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 设立、设置 | |
|
00459 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 不法的、目无法纪的 | 在此作名词用。 |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00506 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 不服从、叛逆的 | 在此作名词用。 |
|
00765 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 不端正、不敬虔、不敬畏上帝 | 在此作名词用。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00268 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 有罪的、罪人 | 在此作名词用。 |
|
00462 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 不圣洁的、邪恶的 | 在此作名词用。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00952 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 世俗的、亵渎的 | 在此作名词用。 |
|
03964 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 弑父者 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03389 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 弑母者 | |
|
00409 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 谋杀者 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |