原文内容 | 原文直译 |
זֶהיִתְּנוּכָּל-הָעֹבֵרעַל-הַפְּקֻדִים מַחֲצִיתהַשֶּׁקֶלבְּשֶׁקֶלהַקֹּדֶשׁ עֶשְׂרִיםגֵּרָההַשֶּׁקֶל מַחֲצִיתהַשֶּׁקֶלתְּרוּמָהלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02088 | 指示代名词,阳性单数 | 这個 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 赐、给、置 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05674 | 冠词 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06485 | 冠词 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
04276 | 名词,单阴附属形 | 一半、正午 | |||
08255 | 冠词 | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |||
08255 | 介系词 | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |||
06944 | 冠词 | 圣所、圣物、神圣 | |||
06242 | 名词,阳性复数 | 数目的「二十」 | |||
01626 | 名词,阴性单数 | 季拉、重量单位、廿分之一舍客勒 | |||
08255 | 冠词 | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |||
04276 | 名词,单阴附属形 | 一半、正午 | |||
08255 | 冠词 | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |||
08641 | 名词,阴性单数 | 供物、奉献 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |