马可福音 12章 23节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00386 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 复活 | |
|
03752 | 连接词 | | 当…時候 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
00450 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 复数 | | 使(死人)复活、起来、出现 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
05101 | 疑問代名词 | 所有格 单数 阳性 | | 什么、谁、为什么 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02071 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
01135 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 妻子、女人 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
02033 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 七 | |
|
02192 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 有 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
01135 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 妻子、女人 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |