路加福音 9章 5节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03745 | 关系代名词 | 主格 复数 阳性 | | 所有的...、与...同样多、每一件事 | |
|
00302 | 质词 | | 不必翻译 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定词、不 | 用於非直说语气。 | |
|
01209 | 动词 | 现在 被动形主动 意假设语气 第三人称 复数 | | 欢迎、接受、接纳 | |
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01831 | 动词 | 现在 关身 分词 主格 复数 阳性 | | 出来、離開 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、自从、離」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04172 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 城市 | |
|
01565 | 指示代名词 | 所有格 单数 阴性 | | 那 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02868 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 尘土 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、自从、離」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04228 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 脚 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
00660 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 甩掉, 摆脱 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入、为了」 | ||
|
03142 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 证据、证词 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「反对、对抗、凌驾」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |