CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 14章 7节

原文内容与参考直译:
Ἔλεγεν δὲ πρὸς τοὺς κεκλημένους παραβολήν,
(耶稣)…就用比喻对那些被邀请的人说话,(…处填入下一行)
ἐπέχων πῶς τὰς πρωτοκλισίας ἐξελέγοντο,
注视著他们如何为自己选择首位,
λέγων πρὸς αὐτούς,
对他们说:

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἔλεγεν 03004动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格,意思是「往…、向…、直到」
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 κεκλημένους 02564动词完成 被动 分词 直接受格 复数 阳性  καλέω邀请、呼唤、选召
 παραβολήν 03850名词直接受格 单数 阴性  παραβολή谚语、格言、比喻
 ἐπέχων 01907动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἐπέχω注目於、停留
 πῶς 04459副词 πῶς如何?怎么会?
 τὰς 03588冠词直接受格 复数 阴性  视情况翻译
 πρωτοκλισίας 04411名词直接受格 复数 阴性  πρωτοκλισία首位、尊贵的位置
 ἐξελέγοντο 01586动词不完成 关身 直说语气 第三人称 复数  ἐκλέγομαι替自己选择、替自己挑选
 λέγων 03004动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  λέγω
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格,意思是「往…、向…、直到」
 αὐτούς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός他、正是、自己


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画