原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּמִשְׁפְּחוֹת |
04940 | 连接词 וְ + 名词,复阴附属形 | מִשְׁפָּחָה | 家族、家庭 | |
קִרְיַת |
07157 | 专有名词,地名 | קִרְיַת יְעָרִים | 基列•耶琳 | קִרְיַת (城镇, SN 7151)和 יְעָרִים (森林, SN 3293)合起来为专有名词,地名。 |
יְעָרִים |
07157 | 专有名词,地名 | קִרְיַת יְעָרִים | 基列•耶琳 | קִרְיַת (城镇, SN 7151)和 יְעָרִים (森林, SN 3293)合起来为专有名词,地名。 |
הַיִּתְרִי |
03505 | 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 | יִתְרִי | 以帖人 | |
וְהַפּוּתִי |
06336 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 | פּוּתִי | 布特人 | |
וְהַשֻּׁמָתִי |
08126 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 | שֻׁמָתִי | 舒玛人 | |
וְהַמִּשְׁרָעִי |
04954 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 | מִשְׁרָעִי | 密来人 | |
מֵאֵלֶּה |
00428 | 介系词 מִן + 指示形容词,阳性或阴性复数 | אֵלֶּה | 这些 | §5.3 |
יָצְאוּ |
03318 | 动词,Qal 完成式 3 复 | יָצָא | 出去 | |
הַצָּרְעָתִי |
06882 | 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 | צָרְעָתִי | 琐拉人 | |
וְהָאֶשְׁתָּאֻלִי |
00848 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数 | אֶשְׁתָּאֻלִי | 以实陶人 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |