原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּרָאוּאֲפִיקֵימַיִם וַיִּגָּלוּמוֹסְדוֹתתֵּבֵל מִגַּעֲרָתְךָיְהוָהמִנִּשְׁמַתרוּחַאַפֶּךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Nif'al 叙述式 3 复阳 | Qal 看,Nif'al 显现 | |||
00650 | 名词,复阳附属形 | 水道、沟壑、深谷 | |||
04325 | 名词,阳性复数 | 水 | |||
01540 | 动词,Nif'al 叙述式 3 复阳 | 移除、显露 | |||
04146 | 名词,复阳附属形 | 根基 | |||
08398 | 名词,阴性单数 | 世界 | |||
01606 | 介系词 | 斥責、責备 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05397 | 介系词 | 气息、灵 | |||
07307 | 名词,单阴附属形 | 灵、风、气息 | |||
00639 | 怒气、鼻子 |