CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 11 章 25 节
原文内容 原文直译
מִן-הַשְּׁלוֹשִׁיםהִנּוֹנִכְבָּדהוּא
וְאֶל-הַשְּׁלוֹשָׁהלֹא-בָא
וַיְשִׂימֵהוּדָוִידעַל-מִשְׁמַעְתּוֹ׃ס
在那三十個勇士中,看哪,他最尊贵,


只是不及前三個。

大卫立他作他(指大卫)的护卫长。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַשְּׁלוֹשִׁים 07970冠词 הַ + 名词,阳性复数שְׁלֹשִׁים数目的「三十」
הִנּוֹ 02005指示词 הִנֵּה + 3 单阳词尾הֵן看哪
נִכְבָּד 03513动词,Nif'al 分词单阳כָּבַדQal 是重的,Nif'al 受尊重、得荣耀,Pi'el 荣耀、加重、使迟钝,Hif'il 加重
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל向、往
הַשְּׁלוֹשָׁה 07969冠词 הַ + 名词,阴性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
לֹא 03808副词לֹא否定的意思
בָא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§11.3
וַיְשִׂימֵהוּ 07760动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾שִׂים置、放
דָוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
עַל 05921介系词עַל在…上面
מִשְׁמַעְתּוֹ 04928名词,单阴 + 3 单阳词尾מִשְׁמַעַת顺服、顺从、护卫长מִשְׁמַעַת 的附属形也是 מִשְׁמַעַת(未出现);用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License