CBOL 旧约 Parsing 系统

耶力米哀歌 第 2 章 22 节
原文内容 原文直译
תִּקְרָאכְיוֹםמוֹעֵד
מְגוּרַימִסָּבִיב
וְלֹאהָיָהבְּיוֹםאַף-יְהוָהפָּלִיטוְשָׂרִיד
אֲשֶׁר-טִפַּחְתִּיוְרִבִּיתִי
אֹיְבִיכִלָּם׃פ
像在节庆的日子一样,你招聚


四围惊吓我的人,

雅威发怒的日子,无人逃脱,无人存留。

我所抚育,所养大的,

仇敌都杀尽了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
תִּקְרָא 07121动词,Qal 未完成式 2 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
כְיוֹם 03117介系词 כְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד集会、节庆、定点、定時
מְגוּרַי 04032名词,复阳 + 1 单词尾מָגוֹר惊吓、害怕מָגוֹר 的复数为 מְגוּרִים(未出现),复数附属形为 מְגוּרֵי(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
מִסָּבִיב 05439介系词 מִן + 名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
אַף 00639名词,单阳附属形אַף怒气、鼻子
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
פָּלִיט 06412名词,阳性单数פְּלִיט难民
וְשָׂרִיד 08300连接词 וְ + 名词,阳性单数שָׂרִיד幸存者、生还者、余民
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
טִפַּחְתִּי 02946动词,Pi'el 完成式 1 单טָפַחQal 铺開、延长,Pi'el 铺開、抚育
וְרִבִּיתִי 07235连接词 וְ + 动词,Pi'el 完成式 1 单רָבָה多、变多
אֹיְבִי 00341名词,单阳 + 1 单词尾אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
כִלָּם 03615动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾כָּלָה完成、停止
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License