原文内容 | 原文直译 |
וְיוֹאָבוַאֲבִישַׁיאָחִיוהָרְגוּלְאַבְנֵר עַלאֲשֶׁרהֵמִיתאֶת-עֲשָׂהאֵלאֲחִיהֶם בְּגִבְעוֹןבַּמִּלְחָמָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03097 | 连接词 | 约押 | |||
00052 | 连接词 | 亚比筛 | |||
00251 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟、弟兄 | |||
02026 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 杀戮 | |||
00074 | 介系词 | 押尼珥 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04191 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 死 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06214 | 专有名词,人名 | 亚撒黑 | |||
00251 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 兄弟、弟兄 | |||
01391 | 介系词 | 基遍 | |||
04421 | 介系词 | 战争 | §2.6, 2.22 | ||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |