CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 11 章 14 节
原文内容 原文直译
וּבָעִתִּיםהָהֵם
רַבִּיםיַעַמְדוּעַל-מֶלֶךְהַנֶּגֶב
וּבְנֵיפָּרִיצֵיעַמְּךָיִנַּשְּׂאוּלְהַעֲמִידחָזוֹן
וְנִכְשָׁלוּ׃
那時,


必有许多人起来攻击南方的王,

并且你本国的凶暴人要兴起,应验那异象,

他们却要败亡。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבָעִתִּים 06256连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数עֵת時候
הָהֵם 01992冠词 הַ + 代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们在此当指示形容词使用,意思是「那些」。
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
יַעַמְדוּ 05975动词,Qal 未完成式 3 复阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
עַל 05921介系词עַל在…上面
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
הַנֶּגֶב 05045冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
פָּרִיצֵי 06530名词,复阳附属形פָּרִיץ使用暴力者,强盗
עַמְּךָ 05971名词,单阳 + 2 单阳词尾עַם百姓、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
יִנַּשְּׂאוּ 05375动词,Hitpa'el 未完成式 3 复阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
לְהַעֲמִיד 05975介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 הַעֲמִידעָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
חָזוֹן 02377名词,阳性单数חָזוֹן异象、默示、预言
וְנִכְשָׁלוּ 03782וְנִכְשְׁלוּ 的停顿型,动词,Nif'al 连续式 3 单阳כָּשַׁל跌倒



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License