原文内容 | 原文直译 |
כִּי-לֹא-כֵןבֵּיתִיעִם-אֵל כִּיבְרִיתעוֹלָםשָׂםלִי עֲרוּכָהבַכֹּלוּשְׁמֻרָהכִּי-כָל-יִשְׁעִי וְכָל-חֵפֶץכִּי-לֹאיַצְמִיחַ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
01004 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 家、房子、殿 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和 | |||
00410 | 名词,阳性单数 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01285 | 名词,单阴附属形 | 约 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 永遠 | |||
07760 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 设立、置、放 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
06186 | 动词,Qal 被动分词单阴 | 摆设、安排、预备 | |||
03605 | 介系词 | 所有、全部、整個、各 | |||
08104 | 连接词 | Qal 保护、遵守,Nif'al 小心、防备 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 所有、全部、整個、各 | |||
03468 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 救恩 | |||
03605 | 连接词 | 所有、全部、整個、各 | |||
02656 | 名词,阳性单数 | 喜悦、喜欢 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06779 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 发芽 |