CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 17 章 5 节
原文内容 原文直译
כֹּהאָמַריְהוָה
אָרוּרהַגֶּבֶר
אֲשֶׁריִבְטַחבָּאָדָםוְשָׂםבָּשָׂרזְרֹעוֹ
וּמִן-יְהוָהיָסוּרלִבּוֹ׃
雅威如此说:


…那人該受诅咒!(…处填入下二行)

倚靠人,以血肉为他的膀臂(意思是力量),

心中離弃雅威的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אָרוּר 00779动词,Qal 被动分词单阳אָרַר诅咒
הַגֶּבֶר 01397冠词 הַ + 名词,阳性单数גֶּבֶר勇士、人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִבְטַח 00982动词,Qal 未完成式 3 单阳בָּטַח倚赖、信靠
בָּאָדָם 00120介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
וְשָׂם 07760动词,Qal 连续式 3 单阳שִׂים置、放
בָּשָׂר 01320名词,阳性单数בָּשָׂר肉、身体
זְרֹעוֹ 02220名词,单阳 + 3 单阳词尾זְרוֹעַ力量、臂、膀臂זְרוֹעַ 的附属形为 זְרוֹעַ;用附属形来加词尾。
וּמִן 04481连接词 וְ + 介系词 מִןמִן
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
יָסוּר 05493动词,Qal 未完成式 3 单阳סוּר转離、除去
לִבּוֹ 03820名词,单阳 + 3 单阳词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License