CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 14 章 17 节
原文内容 原文直译
וְאָמַרְתָּאֲלֵיהֶםאֶת-הַדָּבָרהַזֶּה
תֵּרַדְנָהעֵינַידִּמְעָה
לַיְלָהוְיוֹמָםוְאַל-תִּדְמֶינָה
כִּישֶׁבֶרגָּדוֹלנִשְׁבְּרָהבְּתוּלַתבַּת-עַמִּי
מַכָּהנַחְלָהמְאֹד׃
你要向他们说这些话:


願我眼淚下流,

昼夜不息,

因为我的百姓(原文是处女女子我百姓)受了大伤,

伤口极其严重。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、言词
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
תֵּרַדְנָה 03381动词,Qal 祈願式 3 复阴יָרַד临到、下去
עֵינַי 05869名词,双阴 + 1 单词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
דִּמְעָה 01832名词,阴性单数דִּמְעָה眼淚
לַיְלָה 03915名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜里
וְיוֹמָם 03119连接词 וְ + 副词יוֹמָם白天
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּדְמֶינָה 01820动词,Qal 未完成式 3 复阴דָּמָה终止、剪除、破坏、灭亡
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
שֶׁבֶר 07667名词,阳性单数שֶׁבֶר破坏、破碎
גָּדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
נִשְׁבְּרָה 07665动词,Nif'al 完成式 3 单阴שָׁבַרQal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產
בְּתוּלַת 01330名词,单阴附属形בְּתוּלָה处女
בַּת 01323名词,单阴附属形בַּת女儿
עַמִּי 05971名词,单阳 + 1 单词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
מַכָּה 04347名词,阴性单数מַכָּה伤害、击打
נַחְלָה 02470动词,Nif'al 分词单阴חָלָה生病,恳求
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License