CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 104 篇 23 节
原文内容 原文直译
יֵצֵאאָדָםלְפָעֳלוֹוְלַעֲבֹדָתוֹ
עֲדֵי-עָרֶב׃
人出去做工,劳碌,


直到晚上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יֵצֵא 03318动词,Qal 未完成式 3 单阳יָצָא出去
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
לְפָעֳלוֹ 06467介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾פֹּעַל作为、工作פֹּעַל 为 Segol 名词,用基本型 פֻּעְל 变化成 פָּעֳל 加词尾。
וְלַעֲבֹדָתוֹ 05656连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾עֲבֹדָה工作、服务、效劳עֲבֹדָה 的附属形为 עֲבֹדַת;用附属形来加词尾。
עֲדֵי 05704介系词,附属形עַד直到עֲדֵיעַד 用在诗体文的形式。
עָרֶב 06153עֶרֶב 的停顿型,名词,阳性单数עֶרֶב晚上



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License