原文内容 | 原文直译 |
וְשָׂםלָהּעֲלִילֹתדְּבָרִים וְהוֹצִיאעָלֶיהָשֵׁםרָע וְאָמַראֶת-הָאִשָּׁההַזֹּאתלָקַחְתִּי וָאֶקְרַבאֵלֶיהָוְלֹא-מָצָאתִילָהּבְּתוּלִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07760 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 放、置 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §3.10 | ||
05949 | 名词,复阴附属形 | 恶行、作为 | |||
01697 | 名词,阳性复数 | 话语、事情 | |||
03318 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | 出去 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
08034 | 名词,阳性单数 | 名字 | |||
07451 | 邪恶的、灾难的 | ||||
00559 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 说 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00802 | 冠词 | 女人、妻子 | §2.20 | ||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
03947 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 取、娶、拿 | |||
07126 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 临近、靠近、带近、呈献 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
04672 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 找 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §3.10 | ||
01331 | 名词,阴性复数 | 童贞、处女時 |