原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּרָאמַלְאַךְ-יְהוָהאֶל-הָאִשָּׁהוַיֹּאמֶראֵלֶיהָ הִנֵּה-נָאאַתְּ-עֲקָרָהוְלֹאיָלַדְתְּ וְהָרִיתוְיָלַדְתְּבֵּן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阳 | Qal 看,Hif'il 使看见、显示 | |||
04397 | 名词,单阳附属形 | 使者 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00802 | 冠词 | 女人,妻子 | §2.6, 2.20 | ||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00859 | 代名词 2 单阴 | 你 | |||
06135 | 形容词,阴性单数 | 不孕的 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
03205 | 动词,Qal 完成式 2 单阴 | 生出、出生 | |||
02029 | 动词,Qal 连续式 2 单阴 | 怀孕 | |||
03205 | 动词,Qal 连续式 2 单阴 | 生出、出生 | |||
01121 | 名词,阳性单数 | 儿子、孫子、后裔、成员 |