CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 20 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְרַבאֵלֶיהָוַתֹּאמֶרהָאִשָּׁה
הַאַתָּהיוֹאָבוַיֹּאמֶראָנִיוַתֹּאמֶרלוֹ
שְׁמַעדִּבְרֵיאֲמָתֶךָוַיֹּאמֶרשֹׁמֵעַאָנֹכִי׃
约押就近前来,妇人問他说:


「你是约押不是?」他说:「我是。」妇人说:

「求你听婢女的话。」约押说:「我在听。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְרַב 07126动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרַב临近、靠近、带近§8.1, 2.35
אֵלֶיהָ 00413介系词 אֶל + 3 单阴词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
הַאַתָּה 00859疑問词 הַ + 代名词 2 单阳אַתָּה
יוֹאָב 03097专有名词,人名יוֹאָב约押
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
אָנִי 00589אֲנִי 的停顿型,代名词 1 单אֲנִי§3.9
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ向、给、往、到、归属於
שְׁמַע 08085动词,Qal 祈使式单阳שָׁמַע听到、听从
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר言语、话语、事情מֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים;用附属形 מַלְכֵי 来加词尾。
אֲמָתֶךָ 00519אֲמָתְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾אָמָה使女、婢女אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
שֹׁמֵעַ 08085动词,Qal 主动分词单阳שָׁמַע听到、听从§4.5, 7.16
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License