CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 14章 13节

原文内容与参考直译:
διὸ λαλῶν γλώσσῃ προσευχέσθω ἵνα διερμηνεύῃ.
所以那说方言的,就当祈求能解释(方言的恩赐)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 διὸ 01352连接词 διό所以、因此 + 而来。
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 λαλῶν 02980动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  λαλέω
 γλώσσῃ 01100名词间接受格 单数 阴性  γλῶσσα舌头、语言、灵语
 προσευχέσθω 04336动词现在 被动形主动 意命令语气 第三人称 单数  προσεύχομαι祷告
 ἵνα 02443连接词 ἵνα为要、因此
 διερμηνεύῃ 01329动词现在 主动 假设语气 第三人称 单数  διερμηνεύω翻译、解释


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画