CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 4 章 37 节
原文内容 原文直译
כְּעַןאֲנָהנְבוּכַדְנֶצַּר
מְשַׁבַּחוּמְרוֹמֵםוּמְהַדַּרלְמֶלֶךְשְׁמַיָּא
דִּיכָל-מַעֲבָדוֹהִיקְשֹׁט
וְאֹרְחָתֵהּדִּין
וְדִימַהְלְכִיןבְּגֵוָהיָכִללְהַשְׁפָּלָה׃פ
(原文 4:34)现在我―尼布甲尼撒


赞美、尊崇、恭敬天上的王;

因为他所做的全都诚实,

他所行的尽都公平。

那行事骄傲的,他能降为卑。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כְּעַן 03705副词כְּעַן现在、目前
אֲנָה 00576代名词 1 单 אֲנָה
נְבוּכַדְנֶצַּר 05020专有名词,人名נְבוּכַדְנֶצַּר尼布甲尼撒
מְשַׁבַּח 07624动词,Pael 主动分词单阳שְׁבַח赞美
וּמְרוֹמֵם 07313连接词 וְ + 动词,Polel 主动分词单阳רוּם升高
וּמְהַדַּר 01922连接词 וְ + 动词,Pael 主动分词单阳הֲדַר荣耀
לְמֶלֶךְ 04430介系词 לְ + 名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
שְׁמַיָּא 08065名词,阳性复数 + 冠词 אָשְׁמַיִן
דִּי 01768连接词דִּי不必翻译、因为
כָל 03606名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מַעֲבָדוֹהִי 04567名词,复阳 + 3 单阳词尾מַעֲבַד工作、作为
קְשֹׁט 07187名词,阳性单数קְשֹׁט事实、真实
וְאֹרְחָתֵהּ 00735连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾אֹרְחָה路、途径、人生的方向
דִּין 01780名词,阳性单数דִּין审判
וְדִי 01768连接词 וְ + 关系代名词דִּי不必翻译、因为
מַהְלְכִין 01981动词,Aphel 分词复阳הֲלַךְ行走
בְּגֵוָה 01467介系词 בְּ + 名词,阴性单数גֵּוָה骄傲
יָכִל 03202动词,Peal 主动分词单阳יְכֵל能够
לְהַשְׁפָּלָה 08214介系词 לְ + 动词,Haphel 不定词附属形שְׁפַל使卑下、谦卑
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License