CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 5 章 23 节
原文内容 原文直译
אוֹרוּמֵרוֹזאָמַרמַלְאַךְיְהוָה
אֹרוּאָרוֹריֹשְׁבֶיהָ
כִּילֹא-בָאוּלְעֶזְרַתיְהוָה
לְעֶזְרַתיְהוָהבַּגִּבּוֹרִים׃
雅威的使者说:应当咒诅米罗斯,


大大咒诅其中的居民;

因为他们不来帮助雅威,

(不来)帮助雅威攻击勇士。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אוֹרוּ 00779动词,Qal 祈使式复阳אָרַר诅咒
מֵרוֹז 04789专有名词,地名מֵרוֹז米罗斯
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
מַלְאַךְ 04397名词,单阳附属形מַלְאָךְ使者
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֹרוּ 00779动词,Qal 祈使式复阳אָרַר诅咒
אָרוֹר 00779动词,Qal 不定词独立形אָרַר诅咒
יֹשְׁבֶיהָ 03427动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阴词尾יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
בָאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
לְעֶזְרַת 05833介系词 לְ + 名词,单阴附属形עֶזְרָה救、帮助
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְעֶזְרַת 05833介系词 לְ + 名词,单阴附属形עֶזְרָה救、帮助
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בַּגִּבּוֹרִים 01368介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性复数גִּבּוֹר强壮有力的在此作名词解,指「勇士」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License