CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 22 章 17 节
原文内容 原文直译
הַמְעַט-לָנוּאֶת-עֲוֹןפְּעוֹר
אֲשֶׁרלֹא-הִטַּהַרְנוּמִמֶּנּוּעַדהַיּוֹםהַזֶּה
וַיְהִיהַנֶּגֶףבַּעֲדַתיְהוָה׃
从前毗珥的罪孽,…还算小吗?(…处填入下二行)


到今日我们还没有洗净这罪,

瘟疫临到雅威的会众,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַמְעַט 04592疑問词 הֲ + 实名词,阳性单数מְעַט一点点、很少在此作副词使用。
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֲוֹן 05771名词,单阳附属形עָוֹן罪孽、刑罚
פְּעוֹר 06465专有名词,地名פְּעוֹר毗珥
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
הִטַּהַרְנוּ 02891动词,Hitpa'el 完成式 1 复טָהֵר洁净
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִןמִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
עַד 05704介系词עַד直到
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候§2.6
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
הַנֶּגֶף 05063冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶגֶף绊脚、打击、瘟疫
בַּעֲדַת 05712介系词 בְּ + 名词,单阴附属形עֵדָה会众
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License