原文内容 | 原文直译 |
לָקוֹחַמֵאֵתהַגּוֹלָה מֵחֶלְדַּיוּמֵאֵתטוֹבִיָּהוּמֵאֵתיְדַעְיָה וּבָאתָאַתָּהבַּיּוֹםהַהוּא וּבָאתָבֵּיתיֹאשִׁיָּהבֶן-צְפַנְיָה אֲשֶׁר-בָּאוּמִבָּבֶל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 不定词独立形 | 取、娶、拿 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
01473 | 冠词 | 被掳 | |||
02469 | 介系词 | 黑玳 | |||
00854 | 连接词 | 与、跟 | |||
02900 | 专有名词,人名 | 多比雅 | 多比雅原意「雅威是良善的」。 | ||
00854 | 连接词 | 与、跟 | |||
03048 | 专有名词,人名 | 耶大雅 | 多比雅原意「雅威知道」。 | ||
00935 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
00935 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋 | |||
02977 | 专有名词,人名 | 约西亚 | 约西亚原意为「雅威所醫治的人」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06846 | 专有名词,人名 | 西番雅 | 西番雅原意为「雅威所珍贵的」。 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 来、进入、临到、发生 | |||
00894 | 介系词 | 巴比伦 |