原文内容 | 原文直译 |
כִּי-אֵשׁקָדְחָהבְאַפִּי וַתִּיקַדעַד-שְׁאוֹלתַּחְתִּית וַתֹּאכַלאֶרֶץוִיבֻלָהּ וַתְּלַהֵטמוֹסְדֵיהָרִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00784 | 名词,阴性单数 | 火 | |||
06919 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 燃烧 | |||
00639 | 介系词 | 鼻子、生气 | |||
03344 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 燃烧 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
07585 | 名词,阴性单数 | 阴间 | |||
08482 | 形容词,阴性单数 | 低的 | |||
00398 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 吃、吞吃 | |||
00776 | 名词,阴性单数 | 地 | |||
02981 | 连接词 | 果实 | |||
03857 | 动词,Pi'el 敍述式 3 单阴 | 燃烧、著起 | |||
04146 | 名词,复阳附属形 | 根基 | |||
02022 | 名词,阳性复数 | 山 |