原文内容 | 原文直译 |
וְרָעוּבְּכוֹרֵידַלִּים וְאֶבְיוֹנִיםלָבֶטַחיִרְבָּצוּ וְהֵמַתִּיבָרָעָבשָׁרְשֵׁךְ וּשְׁאֵרִיתֵךְיַהֲרֹג׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07462 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 喂养、牧放 | |||
01060 | 名词,复阳附属形 | 长子 | |||
01800 | 形容词,阳性复数 | 贫寒的、卑微的 | 在此作名词解,指「贫穷人」。 | ||
00034 | 连接词 | 贫乏的、贫穷的 | 在此作名词解,指「贫乏人」。 | ||
00983 | 介系词 | 安然、平安 | 在此作副词解。 | ||
07257 | 躺卧 | ||||
04191 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 | 治死、杀死 | |||
07458 | 介系词 | 饥荒 | |||
08328 | 名词,单阳 + 2 单阴词尾 | 根 | |||
07611 | 连接词 | 余剩 | |||
02026 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 杀戮 |