原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיגְּבוּלבְּנֵירְאוּבֵןהַיַּרְדֵּןוּגְבוּל זֹאתנַחֲלַתבְּנֵי-רְאוּבֵןלְמִשְׁפְּחֹתָם הֶעָרִיםוְחַצְרֵיהֶן׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
01366 | 名词,单阳附属形 | 边境、边界 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
07205 | 专有名词,支派名 | 流便 | |||
03383 | 冠词 | 约旦河 | |||
01366 | 连接词 | 边境、边界 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
05159 | 名词,单阴附属形 | 產业 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
07205 | 专有名词,支派名 | 流便 | |||
04940 | 介系词 | 家族、家庭 | |||
05892 | 冠词 | 城 | |||
02691 | 连接词 | I 院子;II 村庄 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |