CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 16 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֹּצֵאאָסָאכֶּסֶףוְזָהָבמֵאֹצְרוֹת
בֵּיתיְהוָהוּבֵיתהַמֶּלֶךְ
וַיִּשְׁלַח
אֶל-בֶּן-הֲדַדמֶלֶךְאֲרָםהַיּוֹשֵׁבבְּדַרְמֶשֶׂק
לֵאמֹר׃
於是,亚撒从…的府库裏取出银和金来,(…处填入下行)


雅威殿和王宫

送与

住大马士革的亚蘭王便・ 哈达,

说:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּצֵא 03318动词,Hif'il 叙述式 3 单阳יָצָא出去,Hif'il 从....带出来
אָסָא 00609专有名词,人名אָסָא亚撒
כֶּסֶף 03701名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
וְזָהָב 02091连接词 וְ + 名词,阳性单数זָהָב
מֵאֹצְרוֹת 00214介系词 מִן + 名词,复阳附属形אוֹצָר宝物、府库
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וּבֵית 01004连接词 וְ + 名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
וַיִּשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶל 00413介系词אֶל向、往
בֶּן 01130专有名词,人名בֶּן-הֲדָד便・ 哈达בֶּן (儿子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈达, SN 1908) 两個字合起来为专有名词,人名。
הֲדַד 01130专有名词,人名בֶּן-הֲדָד便・ 哈达בֶּן (儿子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈达, SN 1908) 两個字合起来为专有名词,人名。
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
אֲרָם 00758专有名词,地名、国名אֲרָם亚蘭人、亚蘭、叙利亚亚蘭原意为「举高」。
הַיּוֹשֵׁב 03427冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳יָשַׁב居住、坐、停留
בְּדַרְמֶשֶׂק 01834介系词 בְּ + 专有名词,地名דַּמֶּשֶׂק大马士革
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License