哥林多前书 16章 15节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03870 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 安慰、勉励、邀请、鼓励 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
00080 | 名词 | 呼格 复数 阳性 | | 兄弟 | |
|
01492 | 动词 | 第二完成 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 看见、感到、注意 | 此字为完成的形式,但为现在式的意义。 |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03614 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 房子、家、家庭 | |
|
04734 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:司提反 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为、不必翻译 | ||
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是 | |
|
00536 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 第一份、初熟的果子 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00882 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词、地名、亚該亚 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「关於、进入、到、为了」 | ||
|
01248 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 职份、服务、慈善的帮助 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00040 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 至为圣洁的事物、圣徒 | |
|
05021 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 安排就绪、决意、指派、命令 | |
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 自己 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |