CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 3章 24节

原文内容与参考直译:
οὔπω γὰρ ἦν βεβλημένος εἰς τὴν φυλακὴν (韦: )(联: )Ἰωάννης.
因为约翰还没有被下在监牢里。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὔπω 03768副词 οὔπω仍然不、还不
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后
 ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί有、是過去已有的,现今是否仍有不确知
 βεβλημένος 00906动词完成 被动 分词 主格 单数 阳性  βάλλω放置、躺、丢掷
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入… 」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 φυλακὴν 05438名词直接受格 单数 阴性  φυλακή监牢
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰωάννης 02491名词主格 单数 阳性  Ἰωάννης专有名词,人名:约翰


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画