CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 12 章 13 节
原文内容 原文直译
סוֹףדָּבָרהַכֹּלנִשְׁמָע
אֶת-הָאֱלֹהִיםיְרָא
וְאֶת-מִצְוֹתָיושְׁמוֹר
כִּי-זֶהכָּל-הָאָדָם׃
这些事都已听见了,总意就是:


敬畏上帝,

谨守他的诫命,

这是人所当尽的本分。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
סוֹף 05490名词,单阳附属形סוֹף末端、终了、结局
דָּבָר 01697名词,阳性单数דָּבָר话语、言词
הַכֹּל 03605冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּל凡、全部、整個、各
נִשְׁמָע 08085נִשְׁמַע 的停顿型,动词,Nif'al 完成式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים神、神明、上帝
יְרָא 03372动词,Qal 祈使式单阳יָרֵא害怕、敬畏
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִצְוֹתָיו 04687名词,复阴 + 3 单阳词尾מִצְוָה命令、吩咐מִצְוָה 的复数为 מִצְוֹת,复数附属形也是 מִצְוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
שְׁמוֹר 08104动词,Qal 祈使式单阳שָׁמַר保护、小心、遵守
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License