原文内容 | 原文直译 |
הוּאעֶזְרָאעָלָהמִבָּבֶלוְהוּא-סֹפֵרמָהִיר בְּתוֹרַתמֹשֶׁהאֲשֶׁר-נָתַןיְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל וַיִּתֶּן-לוֹהַמֶּלֶךְכְּיַד-יְהוָהאֱלֹהָיועָלָיו כֹּלבַּקָּשָׁתוֹ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
05830 | 专有名词,人名 | 以斯拉 | |||
05927 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
00894 | 介系词 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
01931 | 连接词 | 他 | |||
05608 | 名词,阳性单数 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
04106 | 形容词,阳性单数 | 快速的、熟练的 | |||
08451 | 介系词 | 训诲、律法 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 给 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | §2.15 | ||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01246 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 要求 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |