CBOL 旧约 Parsing 系统
诗篇 第 97 篇 3 节
原文内容
原文直译
אֵשׁלְפָנָיותֵּלֵךְ וּתְלַהֵטסָבִיבצָרָיו׃
有烈火在他前头行,
烧灭他四围的敌人。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
אֵשׁ
00784
名词,阴性单数
אֵשׁ
火
לְפָנָיו
03942
介系词
לִפְנֵי
+ 3 单阳词尾
לִפְנֵי
在…之前
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
תֵּלֵךְ
01980
动词,Qal 未完成式 3 单阳
הָלַךְ
行走、去
וּתְלַהֵט
03857
连接词
וְ
+ 动词,Pi'el 未完成式 3 单阴
לָהַט
燃烧、著起
סָבִיב
05439
名词,阳性单数
סָבִיב
四围、环绕
在此作副词使用。
צָרָיו
06862
名词,复阳 + 3 单阳词尾
צַר
I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
צַר
的复数为
צָרִים
,复数附属形为
צָרֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。