原文内容 | 原文直译 |
וְקָרַבְתִּיאֲלֵיכֶםלַמִּשְׁפָּט וְהָיִיתִיעֵדמְמַהֵרבַּמְכַשְּׁפִיםוּבַמְנָאֲפִים וּבַנִּשְׁבָּעִיםלַשָּׁקֶר וּבְעֹשְׁקֵישְׂכַר-שָׂכִיראַלְמָנָהוְיָתוֹם וּמַטֵּי-גֵרוְלֹאיְרֵאוּנִי אָמַריְהוָהצְבָאוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07126 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 临近、靠近 | |||
00413 | 介系词 | 往、向、对 | |||
04941 | 介系词 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 是、成为、临到 | |||
05707 | 名词,阳性单数 | 证据 | |||
04116 | 动词,Pi'el 分词单阳 | Pi'el 快速的 | |||
03784 | 介系词 | 行邪术 | 这個分词在此作名词「行邪术的人」解。 | ||
05003 | 连接词 | 行奸淫 | 这個分词在此作名词「行奸淫的人」解。 | ||
07650 | 连接词 | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | 这個分词在此作名词「发誓的人」解。 | ||
08267 | 虚假 | ||||
06231 | 连接词 | 欺压 | 这個分词在此作名词「欺压者」解。 | ||
07939 | 名词,单阳附属形 | 报酬、薪资 | |||
07916 | 形容词,阳性单数 | 受雇的 | 在此作名词解,指「受雇劳工」。 | ||
00490 | 名词,阴性单数 | 寡妇、荒废的宫殿 | |||
03490 | 连接词 | 孤儿 | |||
05186 | 连接词 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
01616 | 名词,阳性单数 | 寄居者 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
03372 | 动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾 | 敬畏、害怕 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 |