CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 7 章 28 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהאֲדֹנָייְהוִהאַתָּה-הוּאהָאֱלֹהִים
וּדְבָרֶיךָיִהְיוּאֱמֶת
וַתְּדַבֵּראֶל-עַבְדְּךָאֶת-הַטּוֹבָההַזֹּאת׃
主雅威啊,惟有你是上帝。


你的话是真实的;

你也应许将这福气赐给仆人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15, 2.20
וּדְבָרֶיךָ 01697连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾דָּבָר话语、事情、言论דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。
יִהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 3 复阳הָיָה是、成为、临到
אֱמֶת 00571名词,阴性单数אֱמֶת真实、确实、忠实、可靠
וַתְּדַבֵּר 01696动词,Pi'el 叙述式 2 单阳דָּבַר说、讲
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
עַבְדְּךָ 05650名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
הַטּוֹבָה 02896冠词 הַ + 形容词,阴性单数טוֹב好的、福乐§2.6, 2.20
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License