使徒行传 2章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02246 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 太阳 | |
|
03344 | 动词 | 未来 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 使…改变 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、朝向 」 | ||
|
04655 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 黑暗 | |
|
02532 | 连接词 | | 然后、并且、不必翻译 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04582 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 月亮 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、朝向 」 | ||
|
00129 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 血、灾祸 | |
|
04250 | 连接词 | | 在…之前 | ||
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 去 | |
|
02250 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 日子 | 不定词介词片语中的主词使用直接受格。 |
|
02962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 主 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03173 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 伟大的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、不必翻译 | ||
|
02016 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 荣耀的、明显的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |