原文内容 | 原文直译 |
וְכִי-יָגוּראִתְּךָגֵּרבְּאַרְצְכֶם לֹאתוֹנוּאֹתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01481 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo'lel 聚集,II. 争论,III. 害怕 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
01616 | 名词,阳性单数 | 寄居者 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03238 | 动词, Hif'il 未完成式 2 复阳 | Qal 欺压,Hif'il 欺压、凶暴地对待 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 |