CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 14 章 16 节
原文内容 原文直译
וַתֵּבְךְּאֵשֶׁתשִׁמְשׁוֹןעָלָיו
וַתֹּאמֶררַק-שְׂנֵאתַנִיוְלֹאאֲהַבְתָּנִי
הַחִידָהחַדְתָּלִבְנֵיעַמִּיוְלִילֹאהִגַּדְתָּה
וַיֹּאמֶרלָהּהִנֵּהלְאָבִיוּלְאִמִּילֹאהִגַּדְתִּי
וְלָךְאַגִּיד׃
参孫的妻子在他面前啼哭,


她说:「你是恨我,不是爱我,

你给我本国的人出谜语,却没有(将意思)告诉我。」

参孫对她说:「看哪,我的父亲和我的母亲我都没有告诉,

岂可告诉你呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֵּבְךְּ 01058动词,Qal 叙述式 3 单阴,短型式בָּכָה
אֵשֶׁת 00802名词,单阴附属形אִשָּׁה女人、妻子
שִׁמְשׁוֹן 08123专有名词,人名שִׁמְשׁוֹן参孫
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
רַק 07535副词רַק只是
שְׂנֵאתַנִי 08130动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 单词尾שָׂנָא恨恶
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
אֲהַבְתָּנִי 00157动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 单词尾אָהַב אָהֵב爱、喜爱
הַחִידָה 02420冠词 הַ + 名词,阴性单数חִידָה谜、难题、比喻
חַדְתָּ 02330动词,Qal 完成式 2 单阳חוּד出谜语
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַמִּי 05971名词,单阳 + 1 单词尾עַם百姓עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
וְלִי 09001连接词 וְ + 介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
לֹא 03808否定的副词לֹא
הִגַּדְתָּה 05046动词,Hif'il 完成式 2 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
לְאָבִי 00001介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וּלְאִמִּי 00517连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阴 + 1 单词尾אֵם母亲אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。§3.10
לֹא 03808否定的副词לֹא
הִגַּדְתִּי 05046动词,Hif'il 完成式 1 单נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
וְלָךְ 09001连接词 וְ + 介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、向、到、归属於
אַגִּיד 05046动词,Hif'il 未完成式 1 单נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License