CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 26 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיִּפֹּלהַגּוֹרָלמִזְרָחָהלְשֶׁלֶמְיָהוּ
וּזְכַרְיָהוּבְנוֹיוֹעֵץבְּשֶׂכֶלהִפִּילוּגּוֹרָלוֹת
וַיֵּצֵאגוֹרָלוֹצָפוֹנָה׃ס
守东门签落在示利米雅;


他们为他的儿子撒迦利亚,一個精明的谋士掣签,

他的签出现的是守北门。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּפֹּל 05307动词,Qal 叙述式 3 单阳נָפַל失败、跌落、跌倒
הַגּוֹרָל 01486冠词 הַ + 名词,阳性单数גּוֹרָל份、签§2.6
מִזְרָחָה 04217名词,阳性单数 + 表示方向的 ָהמִזְרָח日出的方向、东方
לְשֶׁלֶמְיָהוּ 08018介系词 לְ + 专有名词,人名שֶׁלֶמְיָה שֶׁלֶמְיָהוּ示利米雅
וּזְכַרְיָהוּ 02148连接词 וְ + 专有名词,人名זְכַרְיָה זְכַרְיָהוּ撒迦利亚撒迦利亚原意为「雅威记念」。
בְנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
יוֹעֵץ 03289动词,Qal 主动分词单阳יָעַץ谘询、劝告这個分词在此作名词「谋士」解。
בְּשֶׂכֶל 07922介系词 בְּ + 名词,阳性单数שֵׂכֶל שֶׂכֶל理解
הִפִּילוּ 05307动词,Hif'il 完成式 3 复נָפַל失败、跌落、跌倒
גּוֹרָלוֹת 01486名词,阳性复数גּוֹרָל份、签גּוֹרָל 虽为阳性,复数却有阴性的形式。§2.15, 4.6
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去
גוֹרָלוֹ 01486名词,单阳 + 3 单阳词尾גּוֹרָל份、签גּוֹרָל 的附属形为 גּוֹרַל;用附属形来加词尾。
צָפוֹנָה 06828名词,阴性单数 + 表示方向的 ָהצָפוֹן北方
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License