CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 69 篇 2 节
原文内容 原文直译
טָבַעְתִּיבִּיוֵןמְצוּלָהוְאֵיןמָעֳמָד
בָּאתִיבְמַעֲמַקֵּי-מַיִםוְשִׁבֹּלֶתשְׁטָפָתְנִי׃
(原文 69:3)我陷在深淤泥中,没有立脚之地;


我到了水深之处,波涛淹没了我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
טָבַעְתִּי 02883动词,Qal 完成式 1 单טָבַע下沉、沉浸
בִּיוֵן 03121介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יָוֵן泥沼
מְצוּלָה 04688名词,阴性单数מְצוּלָה מְצוֹלָה深、深海
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
מָעֳמָד 04613名词,阳性单数מָעֳמָד立足之地
בָּאתִי 00935动词,Qal 完成式 1 单בּוֹא来、进入、临到、发生
בְמַעֲמַקֵּי 04615介系词 בְּ + 名词,复阳附属形מַעֲמָק深处
מַיִם 04325名词,阳性复数מַיִם
וְשִׁבֹּלֶת 07641连接词 וְ + 名词,阴性单数שִׁבֹּלֶת麦穗、谷粒的顶端、成群
שְׁטָפָתְנִי 07857动词,Qal 完成式 3 单阴 + 1 单词尾שָׁטַף涨溢、泛滥、吞没、洗



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License