原文内容 | 原文直译 |
אֶת-הַנָּשִׂיא נָשִׂיאהוּאיֵשֶׁב-בּוֹ לֶאֱכָול-לֶחֶםלִפְנֵייְהוָה מִדֶּרֶךְאֻלָםהַשַּׁעַריָבוֹא וּמִדַּרְכּוֹיֵצֵא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05387 | 冠词 | 领导者、雾 | |||
05387 | 名词,阳性单数 | 领导者、雾 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他、她 | |||
03427 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 居住、坐、停留 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
00398 | 这是写型(从 | 吃、吞吃 | |||
03899 | 名词,阳性单数 | 饼、麵包 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01870 | 介系词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
00197 | 名词,单阳附属形 | 走廊 | |||
08179 | 冠词 | 城门 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
01870 | 介系词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
03318 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 出去 |