CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 7 章 34 节
原文内容 原文直译
כִּיאֶת-חֲזֵההַתְּנוּפָהוְאֵתשׁוֹקהַתְּרוּמָהלָקַחְתִּי
מֵאֵתבְּנֵי-יִשְׂרָאֵלמִזִּבְחֵישַׁלְמֵיהֶם
וָאֶתֵּןאֹתָםלְאַהֲרֹןהַכֹּהֵןוּלְבָנָיו
לְחָק-עוֹלָםמֵאֵתבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃
因为我…取了这摇的胸和举的腿,(…处填入下行)


从以色列人他们的平安祭(牲)中,

把它们给祭司亚伦和他的子孫,

作他们从以色列人中永得的分。』」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חֲזֵה 02373名词,单阳附属形חָזֶה
הַתְּנוּפָה 08573冠词 הַ + 名词,阴性单数תְּנוּפָה抡手、挥舞、摇动
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
שׁוֹק 07785名词,单阴附属形שׁוֹק腿、小腿、大腿
הַתְּרוּמָה 08641冠词 הַ + 名词,阴性单数תְּרוּמָה貢献、奉献
לָקַחְתִּי 03947动词,Qal 完成式 1 单לָקַח拿、取
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词 אֵתאֵת与、跟§9.14, 3.10
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,族名יִשְׂרָאֵל以色列
מִזִּבְחֵי 02077介系词 מִן + 名词,复阳附属形זֶבַח祭、献祭
שַׁלְמֵיהֶם 08002名词,复阳 + 3 复阳词尾שֶׁלֶם平安祭שֶׁלֶם 的复数为 שְׁלָמִים,复数附属形为 שַׁלְמֵי;用附属形来加词尾。
וָאֶתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 1 单נָתַן赐、给
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14
לְאַהֲרֹן 00175介系词 לְ + 专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦§6.2
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
וּלְבָנָיו 01121连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לְחָק 02706介系词 לְ + 名词,单阳附属形חֹק律例、法令、条例、限度
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם长久、永遠
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词 אֵתאֵת与、跟§9.14, 3.10
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,族名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License