原文内容 | 原文直译 |
וַיְצַומֹשֶׁהאוֹתָםלֵאמֹר מִקֵּץשֶׁבַעשָׁנִים בְּמֹעֵדשְׁנַתהַשְּׁמִטָּהבְּחַגהַסֻּכּוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06680 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
00559 | 介系词 | 说、应许 | |||
07093 | 介系词 | 结尾、尾端 | |||
07651 | 名词,单阳附属形 | 数目的「七」 | |||
08141 | 名词,阴性复数 | 年 | |||
04150 | 介系词 | 指定的节期 | |||
08141 | 名词,单阴附属形 | 年 | |||
08059 | 冠词 | 免除债务 | |||
02282 | 介系词 | 节期、节庆 | |||
05521 | 冠词 | 遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚 |