CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 13 章 19 节
原文内容 原文直译
וַתִּקַּחתָּמָראֵפֶרעַל-רֹאשָׁהּ
וּכְתֹנֶתהַפַּסִּיםאֲשֶׁרעָלֶיהָקָרָעָה
וַתָּשֶׂםיָדָהּעַל-רֹאשָׁהּ
וַתֵּלֶךְהָלוֹךְוְזָעָקָה׃
她玛把灰尘撒在头上,


撕裂所穿的彩衣,

以手抱头,

一面行走,一面哭喊。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阴לָקַח取、娶、拿
תָּמָר 08559专有名词,人名תָּמָר她玛、他玛
אֵפֶר 00665名词,阳性单数אֵפֶר炉灰
עַל 05921介系词עַל在…上面
רֹאשָׁהּ 07218名词,单阳 + 3 单阴词尾רֹאשׁ头、首领רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
וּכְתֹנֶת 03801连接词 וְ + 名词,单阴附属形כְּתֹנֶת כֻּתֹּנֶת外袍、衬衫似的长外衣
הַפַּסִּים 06446冠词 הַ + 名词,阳性复数פַּס用於指长及手掌和脚掌的束腰外衣
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
קָרָעָה 07167קָרַע 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阴קָרַע撕裂、撕破
וַתָּשֶׂם 07760动词,Qal 叙述式 3 单阴שִׂים放、立、置§8.1, 2.35, 11.16
יָדָהּ 03027名词,单阴 + 3 单阴词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面
רֹאשָׁהּ 07218名词,单阳 + 3 单阴词尾רֹאשׁ头、首领רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
וַתֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阴הָלַךְ行走、去§8.1, 2.35, 8.16
הָלוֹךְ 01980动词,Qal 不定词独立形הָלַךְ行走、去
וְזָעָקָה 02199זָעַק 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阴זָעַקQal 哀号;Nif'al 被召集



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License