CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 38 章 24 节
原文内容 原文直译
כָּל-הַזָּהָבהֶעָשׂוּילַמְּלָאכָהבְּכֹלמְלֶאכֶתהַקֹּדֶשׁ
וַיְהִיזְהַבהַתְּנוּפָהתֵּשַׁעוְעֶשְׂרִיםכִּכָּר
וּשְׁבַעמֵאוֹתוּשְׁלֹשִׁיםשֶׁקֶל
בְּשֶׁקֶלהַקֹּדֶשׁ׃
为圣所一切工作使用的一切金子,


…共献了金子二十九他连得(…处填入末行)

和七百三十舍客勒。

按圣所的平,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַזָּהָב 02091冠词 הַ + 名词,阳性单数זָהָב
הֶעָשׂוּי 06213冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阳עָשָׂה§4.5, 7.16, 7.3, 2.20
לַמְּלָאכָה 04399介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מְלָאכָה工作、财產
בְּכֹל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
מְלֶאכֶת 04399名词,单阴附属形מְלָאכָה工作、财產
הַקֹּדֶשׁ 06944冠词 הַ + 名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
זְהַב 02091名词,单阳附属形זָהָב
הַתְּנוּפָה 08573冠词 הַ + 名词,阴性单数תְּנוּפָה摇动、奉献之物
תֵּשַׁע 08672名词,阳性单数תִּשְׁעָה תֵּשַׁע数目的「九」
וְעֶשְׂרִים 06242连接词 וְ + 名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
כִּכָּר 03603名词,阴性单数כִּכָּר圆形物、圆形区域、他连得
וּשְׁבַע 07651连接词 וְ + 名词,单阳附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
מֵאוֹת 03967名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」
וּשְׁלֹשִׁים 07970连接词 וְ + 名词,阳性复数שְׁלֹשִׁים数目的「三十」
שֶׁקֶל 08255名词,阳性单数שֶׁקֶל舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
בְּשֶׁקֶל 08255介系词 בְּ + 名词,单阳附属形שֶׁקֶל舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。
הַקֹּדֶשׁ 06944冠词 הַ + 名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License