CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 11章 17节

原文内容与参考直译:
Ἐλθὼν οὖν Ἰησοῦς
於是耶稣到了,
εὗρεν αὐτὸν τέσσαρας ἤδη ἡμέρας ἔχοντα
就知道他(拉撒路)已经有四天
ἐν τῷ μνημείῳ.
在坟墓里了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἐλθὼν 02064动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ἔρχομαι来、去
 οὖν 03767连接词 οὖν所以、然后、那么
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 εὗρεν 02147动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  εὑρίσκω发现、得到
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 τέσσαρας 05064形容词直接受格 复数 阴性  τέσσαρες
 ἤδη 02235副词 ἤδη已经、现在
 ἡμέρας 02250名词直接受格 复数 阴性  ἡμέρα一天、日子
 ἔχοντα 02192动词现在 主动 分词 直接受格 单数 阳性  ἔχω
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  视情况翻译
 μνημείῳ 03419名词间接受格 单数 中性  μνημεῖον坟墓、纪念碑


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画