原文内容 | 原文直译 |
וְאַתָּהאָמַרְתָּאֵלַיאֲדֹנָייְהוִה קְנֵה-לְךָהַשָּׂדֶהבַּכֶּסֶףוְהָעֵדעֵדִים וְהָעִירנִתְּנָהבְּיַדהַכַּשְׂדִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00859 | 连接词 | 你 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07069 | 动词 ,Qal 祈使式单阳 | 購买、取得、持有、创造 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07704 | 冠词 | 田地 | |||
03701 | 介系词 | 银子、钱 | |||
05749 | 连接词 | 告诫、作见证 | |||
05707 | 名词,阳性复数 | 证人、证据 | |||
05892 | 连接词 | 城邑 | |||
05414 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阴 | 给 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
03778 | 冠词 | 迦勒底人 |