CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 4 章 29 节
原文内容 原文直译
וַיֵּלֶךְמֹשֶׁהוְאַהֲרֹן
וַיַּאַסְפוּאֶת-כָּל-זִקְנֵיבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃
摩西和亚伦就去


招聚以色列人所有的长老。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阳הָלַךְ行走、去§8.1, 2.35, 8.16
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וְאַהֲרֹן 00175连接词 וְ + 专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וַיַּאַסְפוּ 00622动词,Qal 叙述式 3 复阳אָסַף聚集§8.1, 2.35
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8, 2.11-13
זִקְנֵי 02205形容词,复阳附属形זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。§2.11-13, 2.15
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License