原文内容 | 原文直译 |
וְהָיוּלָכֶםהֶעָרִיםלְמִקְלָטמִגֹּאֵל וְלֹאיָמוּתהָרֹצֵחַ עַד-עָמְדוֹלִפְנֵיהָעֵדָהלַמִּשְׁפָּט׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 作、是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
05892 | 冠词 | 城 | |||
04733 | 介系词 | 避难所、收容所 | |||
01350 | 介系词 | 赎回 | 这個分词在此作名词「报仇者」解。 | ||
03808 | 连接词 | 不 | |||
04191 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 死 、治死 | |||
07523 | 冠词 | 杀、谋杀 | 这個分词在此作名词「杀人者」解。 | ||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
05975 | 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
05712 | 冠词 | 会众 | |||
04941 | 介系词 | 正义、公平、审判、律例、规矩 |