路加福音 11章 5节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说、讲话 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「往…、向…、直到」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 阳性 | | 谁、甚么、哪一個、为什么 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出自、由」 | ||
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02192 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 有、拥有 | |
|
05384 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | 朋友 | 名词用法 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04198 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 去、前行、行为举止 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「往…、向…、直到」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03317 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 午夜 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 说、讲话 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
05384 | 形容词 | 呼格 单数 阳性 | | 朋友 | 名词用法 |
|
05531 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 借出 | |
|
03427 | 人称代名词 | 间接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
05140 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 三 | |
|
00740 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 麵包、食物 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |