CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 24 章 5 节
原文内容 原文直译
מִבְחַרהַצֹּאןלָקוֹחַ
וְגַםדּוּרהָעֲצָמִיםתַּחְתֶּיהָ
רַתַּחרְתָחֶיהָ
גַּם-בָּשְׁלוּעֲצָמֶיהָבְּתוֹכָהּ׃ס
要取羊群中最好的,


将柴堆在它(指锅)的下面,

使锅開滚,

把骨头煮在其中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִבְחַר 04005名词,单阳附属形מִבְחַר佳美、上等、精选
הַצֹּאן 06629冠词 הַ + 名词,阴性单数צֹאן
לָקוֹחַ 03947动词,Qal 不定词独立形לָקַח拿、取
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
דּוּר 01752动词,Qal 祈使式单阳דּוּר
הָעֲצָמִים 06106冠词 הַ + 名词,阴性复数עֶצֶם骨头、精髓、本体עֶצֶם 虽为阴性名词,其复数有 עֲצָמוֹתעֲצָמִים 两种型式。
תַּחְתֶּיהָ 08478介系词 תַּחַת + 3 单阴词尾תַּחַת在…之下、代替、因为
רַתַּח 07570动词,Pi'el 祈使式单阳רָתַח煮沸
רְתָחֶיהָ 07571名词,复阳 + 3 单阴词尾רֶתַח煮沸רֶתַח 的复数为 רָתְחִים(未出现),复数附属形为 yex't>r21(未出现);用附属形来加词尾。
גַּם 01571副词גַּם
בָּשְׁלוּ 01310动词,Qal 完成式 3 复בָּשַׁל蒸、煮、烤
עֲצָמֶיהָ 06106名词,复阴 + 3 单阴词尾עֶצֶם骨头、精髓、本体עֶצֶם 虽为阴性名词,其复数有 עֲצָמוֹתעֲצָמִים 两种型式。עֲצָמִים 的附属形为 עֲצְמֵי;用附属形来加词尾。
בְּתוֹכָהּ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾תָּוֶךְ在中间תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License