彼得前书 5章 2节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04165 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 牧养、喂养、照顾畜群、牧羊 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
04168 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 羊群、畜群,可比喻基督徒群体 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
01983 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 监督、照顾 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | 常用在非直说语气。 | |
|
00317 | 副词 | | 被勉强或强迫地 | ||
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是、相反地 | ||
|
01596 | 副词 | | 自动自发地 | ||
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「根据、按照、合乎」 | ||
|
02316 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03366 | 连接词 | | 也不、甚至不 | ||
|
00147 | 副词 | | 贪财、贪心 | ||
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是、相反地 | ||
|
04290 | 副词 | | 乐意地 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |