CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 18 章 27 节
原文内容 原文直译
וּבְשׁוּברָשָׁעמֵרִשְׁעָתוֹאֲשֶׁרעָשָׂה
וַיַּעַשׂמִשְׁפָּטוּצְדָקָה
הוּאאֶת-נַפְשׁוֹיְחַיֶּה׃
再者,恶人若回头離開所行的恶,


行正直与合理的事,

他必救活自己的性命。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְשׁוּב 07725连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
רָשָׁע 07563形容词,阳性单数רָשָׁע邪恶的在此作名词解,指「恶人」。
מֵרִשְׁעָתוֹ 07564介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 单阳词尾רִשְׁעָה邪恶、罪恶רִשְׁעָה 的附属形为 רִשְׁעַת;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
מִשְׁפָּט 04941名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
וּצְדָקָה 06666连接词 וְ + 名词,阴性单数צְדָקָה公义
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נַפְשׁוֹ 05315名词,单阴 + 3 单阳词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
יְחַיֶּה 02431动词,Pi'el 未完成式 3 单阳חָיָה养活、存活



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License