哥林多后书 12章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05399 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第一人称 单数 | | 被动時意思是「敬畏、惊恐、惧怕」 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、因此 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
04458 | 副词 | | 或许、以免 | 意思是「免得」。 | |
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 来、去 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03634 | 关系代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 比如、像 | |
|
02309 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 願意、意欲 | |
|
02147 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数 | | 偶遇、发现、得到、找到 | |
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02504 | 连接词 | | 和我、我也 | 由 + 而来。 | |
|
02147 | 动词 | 第一简单過去 被动 假设语气 第一人称 单数 | | 偶遇、发现、得到、找到 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
03634 | 关系代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 比如、像 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02309 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 願意、意欲 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
04458 | 副词 | | 或许、以免 | 意思是「免得」。 | |
|
02054 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 争吵 | |
|
02205 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 热烈、热心、嫉妒 | |
|
02372 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 愤怒、憎恶 | |
|
02052 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 自私、纷争 | |
|
02636 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 诽谤、攻讦 | |
|
05587 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 流言蜚语、耳语、毁谤的话 | |
|
05450 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 自满、骄傲、自豪 | |
|
00181 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 失序、不稳定、动亂 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |