CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 38 章 14 节
原文内容 原文直译
כְּסוּסעָגוּרכֵּןאֲצַפְצֵף
אֶהְגֶּהכַּיּוֹנָה
דַּלּוּעֵינַילַמָּרוֹם
אֲדֹנָיעָשְׁקָה-לִּיעָרְבֵנִי׃
我像燕子、像白鹤啾啾叫,


又像鸽子哀鸣;

我因仰观,眼睛困倦。

主啊,我受欺压,

求你为我作保。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כְּסוּס 05483介系词 כְּ + 名词,阳性单数סוּס燕子
עָגוּר 05693名词,阳性单数עָגוּר白鹤
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
אֲצַפְצֵף 06850动词,Pilpel 未完成式 1 单צָפַף发啾啾声、发唧唧声
אֶהְגֶּה 01897动词,Qal 未完成式 1 单הָגָה哀鸣、鸣叫
כַּיּוֹנָה 03123介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数יוֹנָה鸽子
דַּלּוּ 01809动词,Qal 完成式 3 复 דָּלַל困倦、吊
עֵינַי 05869名词,双阴 + 1 单词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
לַמָּרוֹם 04791介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מָרוֹם举高、高处
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
עָשְׁקָה 06234名词,阳性单数עָשְׁקָה欺压
לִּי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、向、到、归属於
עָרְבֵנִי 06148动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾עָרַב作保、保证



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License