CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 36 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַשׂחֲמִשִּׁיםקַרְסֵיזָהָב
וַיְחַבֵּראֶת-הַיְרִעֹתאַחַתאֶל-אַחַתבַּקְּרָסִים
וַיְהִיהַמִּשְׁכָּןאֶחָד׃ס
又做五十個金鉤,


用这些鉤子使幔子幅幅相连,

成为一個帐幕。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
חֲמִשִּׁים 02572名词,阳(或阴)性复数חֲמִשִּׁים数目的「五十」
קַרְסֵי 07165名词,复阳附属形קֶרֶס
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב
וַיְחַבֵּר 02266动词,Pi'el 叙述式 3 单阳חָבַר联合、结盟、施魔法
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַיְרִעֹת 03407冠词 הַ + 名词,阴性复数,短写法יְרִיעָה帘、幔
אַחַת 00259形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אַחַת 00259形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
בַּקְּרָסִים 07165介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数קֶרֶס
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה成就、是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
הַמִּשְׁכָּן 04908冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁכָּן居所、住处、会幕
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License