CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 5章 9节

原文内容与参考直译:
καὶ ἐπηρώτα αὐτόν,
他問他:
Τί ὄνομά σοι;
「之於你名字是甚么?」
καὶ λέγει αὐτῷ
他对他说:
λεγιὼν ὄνομά μοι,
「之於我名字是群,
ὅτι πολλοί ἐσμεν.
因为我们很多」;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐπηρώτα 01905动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐπερωτάω询問、察問
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Τί 05101疑問代名词主格 单数 中性  τίς什么、谁、为什么
 ὄνομά 03686名词主格 单数 中性  ὄνομα名字
 σοι 04671人称代名词间接受格 单数 第二人称  σύ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 λεγιὼν 03003名词主格 单数 阴性  λεγιών營(罗马军队的单位,约5000-6000人)
 ὄνομά 03686名词主格 单数 中性  ὄνομα名字
 μοι 03427人称代名词间接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 πολλοί 04183形容词主格 复数 阳性  πολύς许多、严厉地、時常
 ἐσμεν 02070动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  εἰμί是、在、有


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画