CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 10章 26节

原文内容与参考直译:
Μὴ οὖν φοβηθῆτε αὐτούς·
所以,不要怕他们;
οὐδὲν γάρ ἐστιν
因为没有一件事是
κεκαλυμμένον οὐκ ἀποκαλυφθήσεται
被掩盖的事不被揭露出来的,
καὶ κρυπτὸν οὐ γνωσθήσεται.
隐藏的事不被人知道的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Μὴ 03361副词 μή否定副词
 οὖν 03767连接词 οὖν所以
 φοβηθῆτε 05399动词第一简单過去 被动 假设语气 第二人称 复数  φοβέομαι害怕、惊吓
 αὐτούς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性  αὐτός
 οὐδὲν 03762形容词主格 单数 中性  οὐδείς没有任何事、无任何人在此作名词使用。
 γάρ 01063连接词 γάρ因为
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 κεκαλυμμένον 02572动词第一完成 被动 分词 主格 单数 中性  καλύπτω覆盖、隐藏
  03739关系代名词主格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἀποκαλυφθήσεται 00601动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数  ἀποκαλύπτω显明、启示
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 κρυπτὸν 02927形容词主格 单数 中性  κρυπτός秘密的、隐藏的、私下的
  03739关系代名词主格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 γνωσθήσεται 01097动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数  γινώσκω知道、认识


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画