CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 47 章 19 节
原文内容 原文直译
לָמָּהנָמוּתלְעֵינֶיךָגַּם-אֲנַחְנוּגַּםאַדְמָתֵנוּ
קְנֵה-אֹתָנוּוְאֶת-אַדְמָתֵנוּבַּלָּחֶם
וְנִהְיֶהאֲנַחְנוּוְאַדְמָתֵנוּעֲבָדִיםלְפַרְעֹה
וְתֶן-זֶרַעוְנִחְיֶהוְלֹאנָמוּת
וְהָאֲדָמָהלֹאתֵשָׁם׃
我们和我们的土地何必死在你眼前呢?


求你用粮食买我们和我们的土地,

我们和我们的土地就作法老的奴仆。

求你给我们种子,使我们存活,不致死亡,

土地也不至於荒凉。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָמָּה 04100介系词 לְ + 疑問词מָה מַה如何、什么
נָמוּת 04191动词,Qal 未完成式 1 复מוּת死、灭绝
לְעֵינֶיךָ 05869介系词 לְ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
גַּם 01571副词גַּם
אֲנַחְנוּ 00587代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
גַּם 01571副词גַּם
אַדְמָתֵנוּ 00127名词,单阴 + 1 复词尾אֲדָמָהאֲדָמָה 的附属形为 אֲדְמַת;用附属形来加词尾。
קְנֵה 07069动词 ,Qal 祈使式单阳קָנָה購买、取得、持有、创造
אֹתָנוּ 00853受词记号 + 1 复词尾אֵת不必翻译§9.14
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַדְמָתֵנוּ 00127名词,单阴 + 1 复词尾אֲדָמָהאֲדָמָה 的附属形为 אֲדְמַת;用附属形来加词尾。
בַּלָּחֶם 03899בַּלֶּחֶם 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数לֶחֶם饼、麵包、食物
וְנִהְיֶה 01961连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 复הָיָה是、成为、临到
אֲנַחְנוּ 00587代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
וְאַדְמָתֵנוּ 00127连接词 וְ + 名词,单阴 + 1 复词尾אֲדָמָהאֲדָמָה 的附属形为 אֲדְמַת;用附属形来加词尾。
עֲבָדִים 05650名词,阳性复数עֶבֶד仆人、奴隶
לְפַרְעֹה 06547介系词 לְ + 专有名词,人名פַּרְעֹה法老
וְתֶן 05414连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳נָתַן赐、给
זֶרַע 02233名词,阳性单数זֶרַע种子、后裔、子孫
וְנִחְיֶה 02421连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 复חָיָה复苏、活
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
נָמוּת 04191动词,Qal 未完成式 1 复מוּת死、灭绝
וְהָאֲדָמָה 00127连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֲדָמָהאֲדָמָה 的附属形为 אֲדְמַת;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
תֵשָׁם 03456תֵּשַׁם 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阴יָשַׁם毁坏



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License