原文内容 | 原文直译 |
וּמִן-בְּנֵיאֶפְרַיִםעֶשְׂרִיםאֶלֶףוּשְׁמוֹנֶהמֵאוֹת גִּבּוֹרֵיחַיִלאַנְשֵׁישֵׁמוֹתלְבֵיתאֲבוֹתָם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04480 | 连接词 | 从、出、離 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11, 2.12 | ||
00669 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 以法莲 | |||
06242 | 名词,阳性复数 | 数目的「二十」 | |||
00505 | 名词,阳性单数 | 许多、数目的「一千」 | |||
08083 | 连接词 | 数目的「八」 | |||
03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 | |||
01368 | 形容词,复阳附属形 | 勇士 | |||
02428 | 名词,阳性单数 | 军队、力量、财富、能力 | |||
00376 | 名词,复阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
08034 | 名词,阳性复数 | 名字 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房屋、家 | |||
00001 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |