原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיכָּל-זְהַבהַתְּרוּמָהאֲשֶׁרהֵרִימוּלַיהוָה שִׁשָּׁהעָשָׂראֶלֶףשְׁבַע-מֵאוֹתוַחֲמִשִּׁיםשָׁקֶל מֵאֵתשָׂרֵיהָאֲלָפִיםוּמֵאֵתשָׂרֵיהַמֵּאוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
02091 | 名词,单阳附属形 | 金 | |||
08641 | 冠词 | 供物、奉献 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07311 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 高举、抬高 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
08337 | 名词,阴性单数 | 数目的「六」 | |||
06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | 这個字只用在 11-19。 | ||
00505 | 名词,阳性单数 | 许多、数目的「一千」 | |||
07651 | 名词,单阳附属形 | 数目的「七」 | |||
03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 | |||
02572 | 连接词 | 数目的「五十」 | |||
08255 | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | ||||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
08269 | 名词,复阳附属形 | 领袖 | §2.11-13, 2.15 | ||
00505 | 冠词 | 许多、数目的「一千」 | |||
00854 | 连接词 | 与、跟 | |||
08269 | 名词,复阳附属形 | 领袖 | §2.11-13, 2.15 | ||
03967 | 冠词 | 数目的「一百」 |