CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 32 章 6 节
原文内容 原文直译
כִּינָבָלנְבָלָהיְדַבֵּר
וְלִבּוֹיַעֲשֶׂה-אָוֶן
לַעֲשׂוֹתחֹנֶף
וּלְדַבֵּראֶל-יְהוָהתּוֹעָה
לְהָרִיקנֶפֶשׁרָעֵב
וּמַשְׁקֶהצָמֵאיַחְסִיר׃
因为愚顽人必说愚妄,


他的心(想要)作恶,

来行亵渎的事,

说错误(的话)攻击雅威,

使饥饿的人无食物,

口渴的人无水。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נָבָל 05036形容词,阳性单数נָבָל愚顽的、愚昧的在此作名词解,指「愚顽人」。
נְבָלָה 05039名词,阴性单数נְבָלָה愚妄、愚昧
יְדַבֵּר 01696动词,Pi'el 未完成式 3 单阳דָּבַר说、讲
וְלִבּוֹ 03820连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
יַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 3 单阳עָשָׂה
אָוֶן 00205名词,阳性单数אָוֶן行恶、邪恶、患难
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
חֹנֶף 02612名词,阳性单数חֹנֶף亵渎神、伪善
וּלְדַבֵּר 01696连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形דָּבַר说、讲
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
תּוֹעָה 08442名词,阴性单数תּוֹעָה对神不敬之言词、错误、曲解
לְהָרִיק 07324介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形רוּק使饥饿、使空
נֶפֶשׁ 05315名词,单阴附属形נֶפֶשׁ肚腹、生命、人
רָעֵב 07457形容词,阳性单数רָעֵב饥饿的在此作名词解,指「饥饿的人」。
וּמַשְׁקֶה 04945连接词 וְ + 名词,阳性单数מַשְׁקֶה饮料
צָמֵא 06771形容词,阳性单数צָמֵא口渴的在此作名词解,指「口渴的人」。
יַחְסִיר 02637动词,Hif'il 未完成式 3 单阳חָסֵר缺乏



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License