CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 7 章 10 节
原文内容 原文直译
הִנֵּההַיּוֹםהִנֵּהבָאָה
יָצְאָההַצְּפִרָה
צָץהַמַּטֶּהפָּרַחהַזָּדוֹן׃
「看哪,看哪,日子到了;


所定的灾已经发出!

杖已经開花,骄傲已经发芽。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
בָאָה 00935动词,Qal 完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
יָצְאָה 03318动词,Qal 完成式 3 单阴יָצָא出去
הַצְּפִרָה 06843冠词 הַ + 名词,阴性单数צְפִירָה花冠、冠冕
צָץ 06692动词,Qal 完成式 3 单阳צוּץ開花
הַמַּטֶּה 04294冠词 הַ + 名词,阳性单数מַטֶּה杖、支派、分支
פָּרַח 06524动词,Qal 完成式 3 单阳פָּרַח发芽
הַזָּדוֹן 02087冠词 הַ + 名词,阳性单数זָדוֹן狂傲、骄傲



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License