CBOL 新约 Parsing 系统

歌罗西书 3章 17节

原文内容与参考直译:
καὶ πᾶν τι ἐὰν ποιῆτε ἐν λόγῳ ἐν ἔργῳ,
无论(你们做)甚么,你们做事或在言语上或在行动上,
πάντα ἐν ὀνόματι κυρίου Ἰησοῦ,
凡事奉主耶稣的名,
εὐχαριστοῦντες τῷ θεῷ πατρὶ δι᾽ αὐτοῦ.
藉著他感谢父-上帝。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πᾶν 03956形容词直接受格 单数 中性  πᾶς所有的、每一個
  03739关系代名词直接受格 单数 中性  ὅς..的那一個、什么
 τι 05100不定代名词直接受格 单数 中性  τὶς谁、甚么、哪一個、为什么
 ἐὰν 01437连接词 ἐάν若、甚至若意思是「任何事物」。
 ποιῆτε 04160动词现在 主动 假设语气 第二人称 复数  ποιέω作、实行
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 λόγῳ 03056名词间接受格 单数 阳性  λόγος道、话语
  02228连接词 或、比
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 ἔργῳ 02041名词间接受格 单数 中性  ἔργον工作、成就、作为
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 ὀνόματι 03686名词间接受格 单数 中性  ὄνομα名字
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος
 Ἰησοῦ 02424名词所有格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 εὐχαριστοῦντες 02168动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  εὐχαριστέω感谢、回报谢意
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θεῷ 02316名词间接受格 单数 阳性  θεός上帝
 πατρὶ 03962名词间接受格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 δι᾽ 01223介系词 διά后接直接受格時意思是「因著...原因」
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画