CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 14章 29节

原文内容与参考直译:
καὶ νῦν εἴρηκα ὑμῖν
现在…我告诉你们(…处填入下一行)
πρὶν γενέσθαι,
在事情发生之前,
ἵνα ὅταν γένηται πιστεύσητε.
使你们当事情成就的時候就相信。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 νῦν 03568副词 νῦν现在
 εἴρηκα 02046动词第一完成 主动 直说语气 第一人称 单数  λέγω
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 πρὶν 04250连接词 πρίν在…之前
 γενέσθαι 01096动词第二简单過去 关身形主动 意不定词  γίνομαι成为、发生、来
 ἵνα 02443连接词 ἵνα好叫、以致於表目的、结果
 ὅταν 03752连接词 ὅταν当…時候、不论何時
 γένηται 01096动词第二简单過去 关身形主动 意假设语气 第三人称 单数  γίνομαι成为、发生、来
 πιστεύσητε 04100动词第一简单過去 主动 假设语气 第二人称 复数  πιστεύω相信、有信心、信托


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画