原文内容 | 原文直译 |
וְעָמַדוְרָעָהבְּעֹזיְהוָה בִּגְאוֹןשֵׁםיְהוָהאֱלֹהָיו וְיָשָׁבוּכִּי-עַתָּה יִגְדַּלעַד-אַפְסֵי-אָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05975 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
07462 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 喂食、牧养 | 这個分词在此作名词「牧人」解。 | ||
05797 | 介系词 | 能力、力量 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01347 | 介系词 | 骄傲、高傲 | |||
08034 | 名词,单阳附属形 | 名字 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
03427 | 居住、坐、停留 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06258 | 副词 | 现在 | |||
01431 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 养育、使变大 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
00657 | 名词,复阳附属形 | 虚无、终结、结束 | |||
00776 | 地 |