CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 15 章 30 节
原文内容 原文直译
עַל-חַטֹּאותיָרָבְעָםאֲשֶׁרחָטָא
וַאֲשֶׁרהֶחֱטִיאאֶת-יִשְׂרָאֵל
בְּכַעְסוֹאֲשֶׁרהִכְעִיסאֶת-יְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃
这是因耶罗波安所犯…的那罪,(…处填入下行)


使以色列人陷在罪里

因他惹动雅威―以色列上帝的怒气。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַל 05921介系词עַל在…上面
חַטֹּאות 02403名词,复阴附属形חַטָּאת罪、赎罪祭
יָרָבְעָם 03379专有名词,人名יָרָבְעָם耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。以色列的開国君王也叫耶罗波安,这里的耶罗波安是耶户王朝的第四個王。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
חָטָא 02398动词,Qal 完成式 3 单阳חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
וַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8, 2.19
הֶחֱטִיא 02398动词,Hif'il 完成式 3 单阳חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת。§9.14, 3.10
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
בְּכַעְסוֹ 03708介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾כַּעַס激动、烦恼、悲伤כַּעַס 的附属形也是 כַּעַס(未出现);用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הִכְעִיס 03707动词,Hif'il 完成式 3 单阳כָּעַס发怒、苦恼
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת。§9.14, 3.10
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神明、神§2.11-13, 2.25, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License