CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 30 章 31 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרמָהאֶתֶּן-לָךְ
וַיֹּאמֶריַעֲקֹבלֹא-תִתֶּן-לִימְאוּמָה
אִם-תַּעֲשֶׂה-לִּיהַדָּבָרהַזֶּה
אָשׁוּבָהאֶרְעֶהצֹאנְךָאֶשְׁמֹר׃
他(指拉班)说:「我当给你甚么呢?」


雅各说:「甚么你也不必给我,

只要替我做这一件事,

我便仍旧牧放,看守你的羊群。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
מָה 04100疑問代名词מָה מַה什么
אֶתֶּן 05414动词,Qal 未完成式 1 单נָתַן赐、给אֶתֵּן- 前面,母音缩短变成 אֶתֶּן
לָךְ 09001לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִתֶּן 05414动词,Qal 未完成式 2 单阳נָתַן赐、给תִתֵּן- 前面,母音缩短变成 תִתֶּן
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
מְאוּמָה 03972不定代名词מְאוּמָה任何东西
אִם 00518连接词אִם如果、不是
תַּעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 2 单阳עָשָׂה
לִּי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
אָשׁוּבָה 07725动词,Qal 鼓励式 1 单שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אֶרְעֶה 07462动词,Qal 未完成式 1 单רָעָה放牧、喂养
צֹאנְךָ 06629名词,单阴 + 2 单阳词尾צֹאןצֹאן 的附属形也是 צֹאן;用附属形来加词尾。
אֶשְׁמֹר 08104动词,Qal 未完成式 1 单שָׁמַר遵守、保护、小心



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License