出埃及记 2章19节 到 2章19节   背景资料  上一笔  下一笔
Wesley Hu וַתֹּאמַרְןָ אִישׁ מִצְרִי הִצִּילָנוּ מִיַּד הָרֹעִים וְגַם־דָּלֹה דָלָה לָנוּ וַיַּשְׁקְ אֶת־הַצֹּאן

(和)他们说、有一個埃及人救我们脱離牧羊人的手、并且为我们打水饮了群羊。
(新)她们说:“有一個埃及人救我们脱離了牧羊人的手,而且还为我们打水给羊群喝。”

主词不是在动词之后而是动词之前的位置,强调的口气应很清楚。是一個埃及人救了我们。

不定词绝对型加上动词在此或可译作,他甚至为我们打水。

这些强调大概都是因为所发生的事很不寻常。不常有埃及人到此,更不容易有埃及人出手助人(出门在外,大家都尽量避免卷入是非)。就算有人出手搭救,大概也很少有人还顺带帮忙打水、饮羊