CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 39 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲשׂוּאֶת-אַבְנֵיהַשֹּׁהַםמֻסַבֹּתמִשְׁבְּצֹתזָהָב
מְפֻתָּחֹתפִּתּוּחֵיחוֹתָם
עַל-שְׁמוֹתבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃
又琢出红玛瑙宝石,镶在金槽上,


用刻图章的方式雕刻

以色列儿子的名字;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲשׂוּ 06213动词,Qal 叙述式 3 复阳עָשָׂה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַבְנֵי 00068名词,复阴附属形אֶבֶן石头、法码、宝石
הַשֹּׁהַם 07718冠词 הַ + 名词,阳性单数שֹׁהַם彩纹玛瑙
מֻסַבֹּת 04142动词,Hof'al 分词,复阴附属形סָבַב环绕、翻转
מִשְׁבְּצֹת 04865名词,复阴附属形מִשְׁבְּצָה编结成辫状的装饰品
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב
מְפֻתָּחֹת 06605动词,Pu'al 分词复阴פָּתַח打開、松開、雕刻
פִּתּוּחֵי 06603名词,复阳附属形פִּתּוּחַ铭刻
חוֹתָם 02368名词,阳性单数חוֹתָם印章、图章
עַל 05921介系词עַל在…上面
שְׁמוֹת 08034名词,复阳附属形שֵׁם名、名字שֵׁם 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 שֵׁמוֹת,复数附属形为 שְׁמוֹת
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License