CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 42 篇 7 节
原文内容 原文直译
תְּהוֹם-אֶל-תְּהוֹםקוֹרֵאלְקוֹלצִנּוֹרֶיךָ
כָּל-מִשְׁבָּרֶיךָוְגַלֶּיךָעָלַיעָבָרוּ׃
(原文 42:8)你的瀑布发声,深渊就与深渊响应;


你的波浪和你的洪涛都漫過我身。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
תְּהוֹם 08415名词,阴性单数תְּהוֹם深渊、大洋、海
אֶל 00413介系词אֶל向、往
תְּהוֹם 08415名词,阴性单数תְּהוֹם深渊、大洋、海
קוֹרֵא 07121动词,Qal 主动分词单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לְקוֹל 06963介系词 לְ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
צִנּוֹרֶיךָ 06794名词,复阳 + 2 单阳词尾צִנּוֹר引水的管路
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מִשְׁבָּרֶיךָ 04867名词,复阳 + 2 单阳词尾מִשְׁבָּר打在岸上的海浪מִשְׁבָּר 的复数为 מִשְׁבָּרִים(未出现),复数附属形为 מִשְׁבְּרֵי;用附属形来加词尾。
וְגַלֶּיךָ 01530连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾גַּל浪、堆גַּל 的复数为 גַּלִּים,复数附属形为 גַּלֵּי;用附属形来加词尾。
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
עָבָרוּ 05674עָבְרוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License