原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אֵלֶּה |
00428 | 指示代名词,阳性复数 | אֵלֶּה | 这些 | |
הָיוּ |
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
עָרֵי |
05892 | 名词,复阴附属形 | עִיר | 城 | עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6 |
הַמּוּעָדָה |
04152 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | מּוּעָדָה | 庇护城 | |
לְכֹל |
03605 | 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,人名、族名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וְלַגֵּר |
01616 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | גֵּר | 寄居者 | |
הַגָּר |
01481 | 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 | גּוּר | I. Qal 居住、寄居,Hitpo'lel 聚集,II. 争论,III. 害怕 | |
בְּתוֹכָם |
08432 | 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | תָּוֶךְ | 中间 | תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。 |
לָנוּס |
05127 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | נוּס | 逃走 | |
שָׁמָּה |
08033 | 副词 + 表示方向的 ָה | שָׁם | 那里 | §8.25 |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
מַכֵּה |
05221 | 动词,Hif'il 分词,单阳附属形 | נָכָה | Hif'il 击打、击杀 | |
נֶפֶשׁ |
05315 | 名词,阴性单数 | נֶפֶשׁ | 心灵、生命 | |
בִּשְׁגָגָה |
07684 | 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 | שְׁגָגָה | 犯罪、错误 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לֹא | 不 | |
יָמוּת |
04191 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | מוּת | 死 | |
בְּיַד |
03027 | 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | |
גֹּאֵל |
01350 | 动词,Qal 主动分词 | גָּאַל | 赎回 | 这個分词在此作名词「赎回者」解。 |
הַדָּם |
01818 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | דָּם | 血 | |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到、甚至 | |
עָמְדוֹ |
05975 | 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…前面 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
הָעֵדָה |
05712 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | עֵדָה | 会众 | |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |