CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 13 章 20 节
原文内容 原文直译
לֹא-תֵשֵׁבלָנֶצַח
וְלֹאתִשְׁכֹּןעַד-דּוֹרוָדוֹר
וְלֹא-יַהֵלשָׁםעֲרָבִי
וְרֹעִיםלֹא-יַרְבִּצוּשָׁם׃
其内必永无人烟,


世世代代无人居住。

亚拉伯人也不在那里支搭帐棚;

牧羊的人也不使羊群卧在那里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לֹא否定的意思
תֵשֵׁב 03427动词,Qal 未完成式 3 单阴יָשַׁב居住、坐、停留
לָנֶצַח 05331介系词 לְ + 名词,阳性单数נֶצַח נֵצַח永存、永遠、显赫
וְלֹא 03808连接词 וְ + 副词לֹא否定的意思
תִשְׁכֹּן 07931动词,Qal 未完成式 3 单阴שָׁכַן定居
עַד 05704介系词עַד直到
דּוֹר 01755名词,阳性单数דּוֹר世代
וָדוֹר 01755连接词 וְ + 名词,阳性单数דּוֹר世代
וְלֹא 03808连接词 וְ + 副词לֹא否定的意思
יַהֵל 00167动词,Pi'el 未完成式 3 单阳אָהַל搭帐棚
שָׁם 08033副词שָׁם那里
עֲרָבִי 06163专有名词,族名עֲרָבִי亚拉伯人
וְרֹעִים 07462连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阳רָעָה牧羊
לֹא 03808否定的副词לֹא否定的意思
יַרְבִּצוּ 07257动词,Hif'il 未完成式 3 复阳רָבַץ使躺卧
שָׁם 08033副词שָׁם那里



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License