哥林多后书 6章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01510 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第一人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「关於、进入、到、为了」 | ||
|
03962 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05210 | 人称代名词 | 主格 复数 第二人称 | | 你 | 在此为强调的用法。 |
|
01510 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第二人称 复数 | | 是、在、有 | |
|
03427 | 人称代名词 | 间接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「关於、进入、到、为了」 | ||
|
05207 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 子孫、儿子、后代 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02364 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 女儿 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
02962 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 主 | |
|
03841 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 全能者 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |