使徒行传 28章 6节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04328 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 等候、期待 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03195 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 延迟、将会、将要 | |
|
04092 | 动词 | 现在 被动 不定词 | | 肿胀 | |
|
02228 | 连接词 | | 或、比... | ||
|
02667 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 跌落 | |
|
00869 | 副词 | | 突然地 | ||
|
03498 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | 死的 | 在此作名词使用,意思是「死人」。 |
|
01909 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「藉著、在…上面」 | ||
|
04183 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 许多的、大的 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04328 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 复数 阳性 | | 等候、期待 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02334 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 复数 阳性 | | 看见、观察 | |
|
03367 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 没有一人、没有一样 | |
|
00824 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 不寻常、错误、不得体的 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「到、进入」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01096 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 直接受格 单数 中性 | | 发生、成为、到场 | |
|
03328 | 动词 | 第一简单過去 关身 分词 主格 复数 阳性 | | 改变 | |
|
03004 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01511 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 存在、是、发生、出现 | |
|
02316 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |