CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 50 章 14 节
原文内容 原文直译
עִרְכוּעַל-בָּבֶלסָבִיבכָּל-דֹּרְכֵיקֶשֶׁת
יְדוּאֵלֶיהָ
אַל-תַּחְמְלוּאֶל-חֵץ
כִּילַיהוָהחָטָאָה׃
所有拉弓的,你们要在巴比伦的四围摆阵,


射箭攻击她。

不要爱惜箭枝,

因她得罪了雅威。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עִרְכוּ 06186动词,Qal 祈使式复阳עָרַךְ摆设、安排、预备
עַל 05921介系词עַל在…上面
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
דֹּרְכֵי 01869动词,Qal 主动分词,复阳附属形דָּרַךְ踩踏、行进、引导、弯曲这個分词在此作名词「拉弓者」解。
קֶשֶׁת 07198名词,单阴附属形קֶשֶׁת
יְדוּ 03034动词,Qal 祈使式复阳יָדָהQal 射,Pi'el 投掷,Hif'il 称谢、赞美,Hitpa'el 认罪、感恩
אֵלֶיהָ 00413介系词 אֶל + 3 单阴词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תַּחְמְלוּ 02550动词,Qal 未完成式 2 复阳חָמַל顾惜、怜悯
אֶל 00413介系词אֶל向、往
חֵץ 02671名词,阳性单数חֵץ
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
חָטָאָה 02398חָטְאָה 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阴חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License