CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 1章 13节

原文内容与参考直译:
καὶ ἦν ἐν τῇ ἐρήμῳ τεσσεράκοντα ἡμέρας
他在旷野四十天,
πειραζόμενος ὑπὸ τοῦ ∑ατανᾶ,
被撒但试探,
καὶ ἦν μετὰ τῶν θηρίων,
并与野兽在一起,
καὶ οἱ ἄγγελοι διηκόνουν αὐτῷ.
且天使们服事他。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐρήμῳ 02048形容词间接受格 单数 阴性  ἔρημος荒废的、无人居住的意思是「旷野、沙漠」。
 τεσσεράκοντα 05062形容词直接受格 复数 阴性  τεσσαράκοντα四十
 ἡμέρας 02250名词直接受格 复数 阴性  ἡμέρα一天、日子
 πειραζόμενος 03985动词现在 被动 分词 主格 单数 阳性  πειράζω尝试、试验、測试、誘惑
 ὑπὸ 05259介系词 ὑπό后接所有格時意思是「被、藉著」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ∑ατανᾶ 04567名词所有格 单数 阳性  ∑ατανᾶς专有名词,魔鬼名:撒但
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 μετὰ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 中性  视情况翻译
 θηρίων 02342名词所有格 复数 中性  θηρίον野兽
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἄγγελοι 00032名词主格 复数 阳性  ἄγγελος使者、天使
 διηκόνουν 01247动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  διακονέω服务、供给、看顾
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画