CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 6 章 5 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמְרוּנַעֲרֵיהַמֶּלֶךְאֵלָיו
הִנֵּההָמָןעֹמֵדבֶּחָצֵר
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְיָבוֹא׃
王的臣仆告诉他说:


「哈曼站在院内。」

王说:「叫他进来。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר§8.1, 8.10
נַעֲרֵי 05288名词,复阳附属形נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
הָמָן 02001专有名词,人名הָמָן哈曼哈曼原意为「杰出的」。
עֹמֵד 05975动词,Qal 主动分词单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
בֶּחָצֵר 02691介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חָצֵרI 院子;II 村庄
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
יָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License