CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 20章 5节

原文内容与参考直译:
καὶ παρακύψας
且既往里看,
βλέπει κείμενα τὰ ὀθόνια,
看到细麻布放著,
οὐ μέντοι εἰσῆλθεν.
然而他没有进去。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 παρακύψας 03879动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  παρακύπτω往里看、弯下身
 βλέπει 00991动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  βλέπω看、凝视、能看见、得到视力
 κείμενα 02749动词现在 被动形主动 意分词 直接受格 复数 中性  κεῖμαι放置、存在
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 ὀθόνια 03608名词直接受格 复数 中性  ὀθόνιον细麻布
 οὐ 03756副词 οὐ
 μέντοι 03305连接词 μέντοι然而、但是
 εἰσῆλθεν 01525动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰσέρχομαι进入


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画