CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 24 章 63 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצֵאיִצְחָקלָשׂוּחַבַּשָּׂדֶהלִפְנוֹתעָרֶב
וַיִּשָּׂאעֵינָיווַיַּרְאוְהִנֵּהגְמַלִּיםבָּאִים׃
天将晚,以撒出来在田间默想,


举目一看,看哪,来了些骆驼。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去
יִצְחָק 03327专有名词,人名יִצְחָק以撒
לָשׂוּחַ 07742介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שׂוּחַ沈思、默想
בַּשָּׂדֶה 07704介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
לִפְנוֹת 06437介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形פָּנָה将近、接近
עָרֶב 06153עֶרֶב 的停顿型,名词,阳性单数עֶרֶב晚上
וַיִּשָּׂא 05375动词,Qal 叙述式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
עֵינָיו 05869名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
גְמַלִּים 01581名词,阳性复数גָּמָל骆驼
בָּאִים 00935动词,Qal 主动分词复阳בּוֹא来、进入、临到、发生



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License