CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 11章 10节

原文内容与参考直译:
ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί,
而若是有人在黑夜走路,
προσκόπτει,
他必跌倒,
ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ.
因为没有光在他里面。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐὰν 01437连接词 ἐάν
 δέ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τις 05100不定代名词主格 单数 阳性  τὶς任何人、有人、任何事、有某事
 περιπατῇ 04043动词现在 主动 假设语气 第三人称 单数  περιπατέω走路
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 νυκτί 03571名词间接受格 单数 阴性  νύξ夜晚
 προσκόπτει 04350动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  προσκόπτω绊跌、被激怒、及物动词時,意思是「击打」
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 φῶς 05457名词主格 单数 中性  φῶς
 οὐκ 03756副词 οὐ
 ἔστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画