原文内容 | 原文直译 |
כִּי-אֵיךְאֶעֱלֶהאֶל-אָבִי וְהַנַּעַראֵינֶנּוּאִתִּי פֶּןאֶרְאֶהבָרָעאֲשֶׁריִמְצָאאֶת-אָבִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00349 | 惊叹词 | 怎能、怎么 | |||
05927 | 动词 ,Qal 未完成式 1 单 | 上去、升高、生长、献上 | |||
00413 | 介系词 | 往、向、对 | |||
00001 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 父亲、祖先 | |||
05288 | 连接词 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
00369 | 副词 | 不存在、没有 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | §9.14 | ||
06435 | 连接词 | 免得、恐怕、为了不 | |||
07200 | 动词 ,Qal 未完成式 1 单 | 看 | |||
07451 | 介系词 | 邪恶、罪恶、危难 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04672 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 碰上、获得、遇见 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00001 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 父亲、祖先 |