原文内容 | 原文直译 |
וַתִּצְלַחעָלָיורוּחַיְהוָה וַיְשַׁסְּעֵהוּכְּשַׁסַּעהַגְּדִיוּמְאוּמָהאֵיןבְּיָדוֹ וְלֹאהִגִּידלְאָבִיווּלְאִמּוֹאֵתאֲשֶׁרעָשָׂה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06743 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 前进、亨通、繁荣 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07307 | 名词,单阴附属形 | 风、灵、气息 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
08156 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 分開、劈開 | |||
08156 | 介系词 | 分開、劈開 | |||
01423 | 冠词 | 山羊羔 | |||
03972 | 连接词 | 任何东西 | §5.8 | ||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05046 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
00001 | 介系词 | 父亲、祖先 | |||
00517 | 连接词 | 母亲 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 |