CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 15 章 17 节
原文内容 原文直译
וְלָקַחְתָּאֶת-הַמַּרְצֵעַוְנָתַתָּהבְאָזְנוֹוּבַדֶּלֶת
וְהָיָהלְךָעֶבֶדעוֹלָם
וְאַףלַאֲמָתְךָתַּעֲשֶׂה-כֵּן׃
你就要拿錐子穿過他的耳朵到门上,


他便永为你的奴仆了。

对待你的婢女你也要这样做。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלָקַחְתָּ 03947动词,Qal 连续式 2 单阳לָקַחQal 拿、取
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמַּרְצֵעַ 04836冠词 הַ + 名词,阳性单数מַרְצֵעַ尖钻
וְנָתַתָּה 05414动词,Qal 连续式 2 单阳נָתַן赐、给
בְאָזְנוֹ 00241 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 为 Segol 名词,用基本型 אֻזְנ 变化成 אָזְנ 加词尾。
וּבַדֶּלֶת 01817连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数דֶּלֶת门户、城门
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
עֶבֶד 05650名词,阳性单数עֶבֶד仆人、奴隶
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם永遠、古老、长久
וְאַף 00637连接词 וְ + 连接词אַף的确、也、再者
לַאֲמָתְךָ 00519介系词 לְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾אָמָה使女、婢女אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。
תַּעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 2 单阳עָשָׂה§2.35
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License