CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 3 章 12 节
原文内容 原文直译
הִנֵּהעָשִׂיתִיכִּדְבָרֶיךָ
הִנֵּהנָתַתִּילְךָלֵבחָכָםוְנָבוֹן
אֲשֶׁרכָּמוֹךָלֹא-הָיָהלְפָנֶיךָ
וְאַחֲרֶיךָלֹא-יָקוּםכָּמוֹךָ׃
看哪,我会照你的话做,


看哪,我会赐你智慧和聪明的心,

在你以前没有像你的,

在你以后也没有兴起像你的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
עָשִׂיתִי 06213动词,Qal 完成式 1 单עָשָׂה
כִּדְבָרֶיךָ 01697介系词 כְּ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾דָּבָר话语、事情、言论דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
נָתַתִּי 05414动词,Qal 完成式 1 单נָתַן赐、给
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לֵב 03820名词,阳性单数לֵב
חָכָם 02450形容词,阳性单数חָכָם有智慧的
וְנָבוֹן 00995连接词 וְ + 动词,Nif'al 分词单阳בִּין明白、分辨、了解
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
כָּמוֹךָ 03644介系词 כְּמוֹ + 2 单阳词尾כְּמוֹכְּמוֹ 从介系词 כְּ 而来,加了古代的词尾 מוֹ,多用於诗体文。
לֹא 03808否定的副词לֹא
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לְפָנֶיךָ 03942介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
וְאַחֲרֶיךָ 00310连接词 וְ + 介系词 אַחַר + 2 单阳词尾אַחַר后面、跟著אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָקוּם 06965动词,Qal 未完成式 3 单阳קוּם起来、坚立
כָּמוֹךָ 03644介系词 כְּמוֹ + 2 单阳词尾כְּמוֹכְּמוֹ 从介系词 כְּ 而来,加了古代的词尾 מוֹ,多用於诗体文。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License