原文内容 | 原文直译 |
אֵלאֱלֹהִיםיְהוָהאֵלאֱלֹהִיםיְהוָה הוּאיֹדֵעַוְיִשְׂרָאֵלהוּאיֵדָע אִם-בְּמֶרֶדוְאִם-בְּמַעַלבַּיהוָה אַל-תּוֹשִׁיעֵנוּהַיּוֹםהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00410 | 名词,阳性单数 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00410 | 名词,阳性单数 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
03045 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | §4.5, 7.16 | ||
03478 | 连接词 | 以色列 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 她 | |||
03045 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | ||||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
04777 | 介系词 | 悖逆 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
04604 | 介系词 | 不忠实或背叛的行为 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
03467 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 + 1 复词尾 | 拯救 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | §2.6 | ||
02088 | 冠词 | 这個 |