原文内容 | 原文直译 |
וְלִתְשׁוּבַתהַשָּׁנָהשָׁלַחהַמֶּלֶךְנְבוּכַדְנֶאצַּר וַיְבִאֵהוּבָבֶלָהעִם-כְּלֵיחֶמְדַּתבֵּית-יְהוָה וַיַּמְלֵךְאֶת-צִדְקִיָּהוּאָחִיועַל-יְהוּדָהוִירוּשָׁלָםִ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08666 | 连接词 | 一年的结束、一年的回复 | |||
08141 | 冠词 | 年 | |||
07971 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
05019 | 专有名词,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
00935 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 来、进入、临到、发生 | |||
00894 | 专有名词,地名 + 表示方向的 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
03627 | 名词,复阳附属形 | 器皿、器械、器具、乐器 | |||
02532 | 名词,单阴附属形 | 喜爱之物 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房子、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04427 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 作王、统治 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | 在 | ||
06667 | 专有名词,人名 | 西底家 | 西底家原意为「上主是我的义」。 | ||
00251 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、敌对 | |||
03063 | 专有名词,国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |