CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 1章 27节

原文内容与参考直译:
πρὸς παρθένον
到一個童女(那里),
ἐμνηστευμένην ἀνδρὶ ὄνομα Ἰωσὴφ
已与…一個人订婚,那(人)名字―约瑟。(…处填入下一行)
ἐξ οἴκου Δαυίδ
来自大卫家(的)
καὶ τὸ ὄνομα τῆς παρθένου Μαριάμ.
童女的名字―马利亚;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格時意思是「对著、到」
 παρθένον 03933名词直接受格 单数 阴性  παρθένος处女、贞洁的人
 ἐμνηστευμένην 03423动词完成 被动 分词 直接受格 单数 阴性  μνηστεύομαι订婚
 ἀνδρὶ 00435名词间接受格 单数 阳性  ἀνήρ丈夫、男人、人
  03739关系代名词间接受格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ὄνομα 03686名词主格 单数 中性  ὄνομα名字
 Ἰωσὴφ 02501名词主格 单数 阳性  Ἰωσήφ专有名词,人名:约瑟
 ἐξ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「从、出自、由」
 οἴκου 03624名词所有格 单数 阳性  οἶκος房屋、家
 Δαυίδ 01138名词所有格 单数 阳性  Δαυίδ专有名词,人名:大卫
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 ὄνομα 03686名词主格 单数 中性  ὄνομα名字
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 παρθένου 03933名词所有格 单数 阴性  παρθένος处女、贞洁的男子
 Μαριάμ 03137名词主格 单数 阴性  Μαρία专有名词,人名:马利亚


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画