CBOL 旧约 Parsing 系统

约珥书 第 3 章 1 节
原文内容 原文直译
כִּיהִנֵּהבַּיָּמִיםהָהֵמָּה
וּבָעֵתהַהִיא
אֲשֶׁראָשִׁובאֶת-שְׁבוּתיְהוּדָהוִירוּשִָׁלָםִ׃
(原文 4:1)到那日,


…的時候,(…处填入下行)

我使犹大和耶路撒冷被掳之人归回

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
בַּיָּמִים 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候
הָהֵמָּה 01992冠词 הַ + 代名词 3 复阳הֵמָּה הֵם他们、它们在此当指示形容词使用,意思是「那些」。
וּבָעֵת 06256连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עֵת時候
הַהִיא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阴הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אָשִׁוב 07725这是写型(从 אָשׁוּב 而来),其读型为 אָשִׁיב。按读型,它是动词,Hif'il 未完成式 1 单שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回如按写型 אָשׁוּב,它是动词,Qal 未完成式 1 单
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁבוּת 07622名词,单阴附属形שְׁבוּת שְׁבִית被掳
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וִירוּשִָׁלָםִ 03389וִירוּשָׁלַםִ 的停顿型,连接词 וְ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License