CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 18 章 28 节
原文内容 原文直译
וְצֵלַעהָאֶלֶףוְהַיְבוּסִיהִיאיְרוּשָׁלַםִגִּבְעַתקִרְיַת
עָרִיםאַרְבַּע-עֶשְׂרֵהוְחַצְרֵיהֶן
זֹאתנַחֲלַתבְּנֵי-בִנְיָמִןלְמִשְׁפְּחֹתָם׃פ
和洗拉、以利弗、和耶布斯(她就是耶路撒冷)、基比亚、基列・ 耶琳,


共十四座城,还有她们的村庄。

这是便雅悯人按著他们宗族所得的地业。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְצֵלַע 06762连接词 וְ + 专有名词,地名צֵלַע洗拉
הָאֶלֶף 00507冠词 הַ + 专有名词,地名אֶלֶף以利弗
וְהַיְבוּסִי 02983连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,地名יְבוּסִי耶布斯
הִיא 01931代名词 3 单阴הוּא在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
גִּבְעַת 01394专有名词,地名גִּבְעַת基比亚基比亚原意为「山丘」。
קִרְיַת 07157专有名词,地名קִרְיַת יְעָרִים基列・ 耶琳这個字根据 LXX 是「基列・ 耶琳」。קִרְיַת (城镇, SN 7151) 和 יְעָרִים (森林, SN 3293) 合起来为专有名词,地名。
עָרִים 05892名词,阴性复数עִיר
אַרְבַּע 00702名词,单阳附属形אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
עֶשְׂרֵה 06240名词,阴性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
וְחַצְרֵיהֶן 02691连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阴词尾חָצֵרI 院子;II 村庄חָצֵר 可为阳性,可为阴性。阳性复数为 חַצְרִים(未出现),复数附属形为 חַצְרֵי;用附属形来加词尾。
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
נַחֲלַת 05159名词,单阴附属形נַחֲלָה產业
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בִנְיָמִן 01144专有名词,支派名,短写法בִּנְיָמִין便雅悯
לְמִשְׁפְּחֹתָם 04940介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾מִשְׁפָּחָה家族、家庭מִשְׁפָּחָה 的复数为 מִשְׁפָּחוֹת,复数附属形为 מִשְׁפְּחוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License