CBOL 旧约 Parsing 系统
弥迦书 第 5 章 14 节
原文内容
原文直译
וְנָתַשְׁתִּיאֲשֵׁירֶיךָמִקִּרְבֶּךָ וְהִשְׁמַדְתִּיעָרֶיךָ׃
(原文 5:13)从你(们)中间拔出亚舍拉木偶,
毁灭你的城邑。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
וְנָתַשְׁתִּי
05428
动词,Qal 连续式 1 单
נָתַשׁ
拔出
אֲשֵׁירֶיךָ
00842
名词,复阴 + 2 单阳词尾
אֲשֵׁרָה
木偶、亚舍拉
אֲשֵׁרָה
的复数有
אֲשֵׁרוֹת
和
אֲשֵׁרִים
两种形式,
אֲשֵׁרִים
的附属形为
אֲשֵׁרֵי
(未出现);用附属形来加词尾。
מִקִּרְבֶּךָ
07130
מִקִּרְבְּךָ
的停顿型,介系词
מִן
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
קֶרֶב
里面、在中间
קֶרֶב
为 Segol 名词,用基本型
קִרְבּ
加词尾。
וְהִשְׁמַדְתִּי
08045
动词,Hif'il 连续式 1 单
שָׁמַד
除灭、消灭、破坏
עָרֶיךָ
05892
名词,复阴 + 2 单阳词尾
עִיר
城
עִיר
虽为阴性,复数却有阳性形式
עִירִים
,复数附属形为
עִירֵי
;用附属形来加词尾。
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。