CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 2 章 5 节
原文内容 原文直译
וַאֲנִיאֶהְיֶה-לָּהּ
נְאֻם-יְהוָה
חוֹמַתאֵשׁסָבִיב
וּלְכָבוֹדאֶהְיֶהבְתוֹכָהּ׃פ
(原文 2:9)…『我要作它(…处填入下行)


这是雅威的话语:

四周围的火墙,

并要在城里成为它的荣耀。』」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי
אֶהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 1 单הָיָה作、是、成为、临到
לָּהּ 09001介系词 בְּ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
חוֹמַת 02346名词,单阴附属形חוֹמָה墙壁
אֵשׁ 00784名词,阴性单数אֵשׁ
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词解。
וּלְכָבוֹד 03519连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数כָּבוֹד荣耀
אֶהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 1 单הָיָה作、是、成为、临到
בְתוֹכָהּ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾תָּוֶךְ中间תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License