CBOL 旧约 Parsing 系统
诗篇 第 34 篇 20 节
原文内容
原文直译
שֹׁמֵרכָּל-עַצְמוֹתָיו אַחַתמֵהֵנָּהלֹאנִשְׁבָּרָה׃
(原文 34:21)又保全他全身的骨头,
连一根也不折断。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
שֹׁמֵר
08104
动词,Qal 主动分词单阳
שָׁמַר
遵守、保护、小心
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
所有、全部、整個、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
עַצְמוֹתָיו
06106
名词,复阴 + 3 单阳词尾
עֶצֶם
骨头
עֶצֶם
虽为阴性名词,其复数有阴性
עֲצָמוֹת
和阳性
עֲצָמִים
两种型式。
עֲצָמוֹת
的附属形为
עַצְמוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
אַחַת
00259
名词,阴性单数
אַחַת אֶחָד
数目的「一」
מֵהֵנָּה
02007
介系词
מִן
+ 代名词 3 复阴
הֵנָּה
她们
לֹא
03808
否定的副词
לֹא
不
נִשְׁבָּרָה
07665
נִשְׁבְּרָה
的停顿型,动词,Nif'al 完成式 3 单阴
שָׁבַר
拆毁、折断、打碎
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。