原文内容 | 原文直译 |
הַכָּרַתפְּנֵיהֶםעָנְתָהבָּם וְחַטָּאתָםכִּסְדֹםהִגִּידוּלֹאכִחֵדוּ אוֹילְנַפְשָׁםכִּי-גָמְלוּלָהֶםרָעָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01971 | 名词,单阴附属形 | 脸色、表情 | |||
06440 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 脸 | |||
06030 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |||
09002 | 介系词 | 敌对、在、用、藉著 | |||
02403 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 罪 | |||
05467 | 介系词 | 所多玛 | |||
05046 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03582 | 隐瞒、隐藏 | ||||
00188 | 惊叹语 | 有祸了 | |||
05315 | 介系词 | 人、生命 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01580 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 回报、补偿 | |||
09001 | 介系词 | 有、给、往、向、到、归属於 | |||
07451 | 名词,阴性单数 | 患难、灾难、痛苦、不幸、邪恶 |