CBOL 新约 Parsing 系统

提摩太后书 3章 3节

原文内容与参考直译:
ἄστοργοι ἄσπονδοι διάβολοι ἀκρατεῖς ἀνήμεροι ἀφιλάγαθοι
无亲情、难以和解、好说谗言、不节制、性情凶暴、不爱良善、

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἄστοργοι 00794形容词主格 复数 阳性  ἄστοργος无亲情的、冷漠、不为别人著想的在此作名词使用
 ἄσπονδοι 00786形容词主格 复数 阳性  ἄσπονδος难以和解的在此作名词使用
 διάβολοι 01228形容词主格 复数 阳性  διάβολος好诽谤的、错误的谴責、魔鬼在此作名词使用
 ἀκρατεῖς 00193形容词主格 复数 阳性  ἀκρατής不能自我约束、不节制的在此作名词使用
 ἀνήμεροι 00434形容词主格 复数 阳性  ἀνήμερος残酷的、凶猛的在此作名词使用
 ἀφιλάγαθοι 00865形容词主格 复数 阳性  ἀφιλάγαθος不爱良善的在此作名词使用


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画