使徒行传 2章 39节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为 | ||
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01860 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 应许、承诺 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05043 | 名词 | 间接受格 复数 中性 | | 孩子 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02532 | 连接词 | | 然后、不必翻译 | ||
|
03956 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 所有的、每一個 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「直到、朝向 」 | ||
|
03117 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 遥遠的、长久的 | |
|
03745 | 关系代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 举凡、任谁 | |
|
00302 | 质词 | | 表示无限性 | 意思是「任何人」。 | |
|
04341 | 动词 | 第一简单過去 关身 假设语气 第三人称 单数 | | 召唤、召来 | |
|
02962 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 主 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
02257 | 人称代名词 | 所有格 复数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |