CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 6 章 27 节
原文内容 原文直译
וַיִּתֵּןאֶת-הַכְּרוּבִיםבְּתוֹךְהַבַּיִתהַפְּנִימִי
וַיִּפְרְשׂוּאֶת-כַּנְפֵיהַכְּרֻבִים
וַתִּגַּעכְּנַף-הָאֶחָדבַּקִּיר
וּכְנַףהַכְּרוּבהַשֵּׁנִינֹגַעַתבַּקִּירהַשֵּׁנִי
וְכַנְפֵיהֶםאֶל-תּוֹךְהַבַּיִת
נֹגְעֹתכָּנָףאֶל-כָּנָף׃
他将基路伯安在殿里的中间;


让基路伯的翅膀张開,

(第)一個的(一個)翅膀挨著墙,

第二個基路伯的(一個)翅膀挨著第二面墙,

他们的翅膀在殿中间,

翅膀接著翅膀;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן§8.1, 2.35, 5.3
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַכְּרוּבִים 03742冠词 הַ + 名词,阳性复数כְּרוּב基路伯
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家
הַפְּנִימִי 06442冠词 הַ + 形容词,阳性单数פְּנִימִי内部的、里面的
וַיִּפְרְשׂוּ 06566动词,Qal 叙述式 3 复阳פָּרַשׂ撒開、伸展
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כַּנְפֵי 03671名词,双阴附属形כָּנָף边缘、角 (衣服的)、翅膀
הַכְּרֻבִים 03742冠词 הַ + 名词,阳性复数כְּרוּב基路伯基路伯是天使的一种。
וַתִּגַּע 05060动词,Qal 叙述式 3 单阴נָגַע接触、触及
כְּנַף 03671名词,单阴附属形כָּנָף边缘、角 (衣服的)、翅膀
הָאֶחָד 00259冠词 הַ + 形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
בַּקִּיר 07023介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数קִיר墙 璧(属房子或房间)
וּכְנַף 03671连接词 וְ + 名词,复阴附属形כָּנָף边缘、角 (衣服的)、翅膀
הַכְּרוּב 03742冠词 הַ + 名词,阳性单数כְּרוּב基路伯
הַשֵּׁנִי 08145冠词 הַ + 形容词,阳性单数שֵׁנִי序数的第二
נֹגַעַת 05060动词,Qal 主动分词单阴נָגַע接触、触及
בַּקִּיר 07023介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数קִיר墙 璧(属房子或房间)
הַשֵּׁנִי 08145冠词 הַ + 形容词,阳性单数שֵׁנִי序数的第二
וְכַנְפֵיהֶם 03671连接词 וְ + 名词,双阴 + 3 复阳词尾כָּנָף边缘、角 (衣服的)、翅膀כָּנָף 的双数为 כְּנָפַיִם,双数附属形为 כַּנְפֵי;用附属形来加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
תּוֹךְ 08432名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家
נֹגְעֹת 05060动词,Qal 主动分词复阴נָגַע接触、触及
כָּנָף 03671名词,阴性单数כָּנָף边缘、角 (衣服的)、翅膀
אֶל 00413介系词אֶל向、往
כָּנָף 03671名词,阴性单数כָּנָף边缘、角 (衣服的)、翅膀



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License