原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵאבִנְיָמִןלִקְרָאתָםמִן-הַגִּבְעָהבַּיּוֹםהַשֵּׁנִי וַיַּשְׁחִיתוּבִבְנֵייִשְׂרָאֵלעוֹד שְׁמֹנַתעָשָׂראֶלֶףאִישׁאָרְצָה כָּל-אֵלֶּהשֹׁלְפֵיחָרֶב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 带出、从....带出来 | |||
01144 | 专有名词,人名、支派名 | 便雅悯 | |||
07125 | 介系词 | 遇见、遭遇、会见 | |||
04480 | 介系词 | 从 | |||
01390 | 冠词 | 基比亚 | 基比亚原意为「山丘」。 | ||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
08145 | 冠词 | 序数的第二 | |||
07843 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | 毁灭 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
05750 | 副词 | 仍然、尚未 | |||
08083 | 名词,单阴附属形 | 数目的「八」 | |||
06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | 这個字只用在 11-19。 | ||
00505 | 名词,阳性单数 | 许多、数目的「一千」 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00776 | 名词,阴性单数 + 指示方向的 | 地 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00428 | 指示代名词,阳性复数 | 这些 | |||
08025 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 拔出、脱下、发芽 | |||
02719 | 刀、刀劍 |