原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁמַעשָׁאוּלוְכָל-יִשְׂרָאֵל אֶת-דִּבְרֵיהַפְּלִשְׁתִּיהָאֵלֶּה וַיֵּחַתּוּוַיִּרְאוּמְאֹד׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08085 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
03478 | 专有名词,族名、国名 | 以色列 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 话语、事情 | |||
06430 | 冠词 | 非利士人 | |||
00428 | 冠词 | 这些 | |||
02865 | 动词,Nif'al 叙述式 3 复阳 | 惊惶、惊慌、破坏、毁坏 | |||
03372 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 害怕 | |||
03966 | 副词 | 极其、非常 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |