CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 28 章 15 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריִרְמְיָההַנָּבִיאאֶל-חֲנַנְיָההַנָּבִיא
שְׁמַע-נָאחֲנַנְיָה
לֹא-שְׁלָחֲךָיְהוָה
וְאַתָּההִבְטַחְתָּאֶת-הָעָםהַזֶּהעַל-שָׁקֶר׃
於是先知耶利米对先知哈拿尼雅说:


「哈拿尼雅啊,你应当听!

雅威并没有差遣你,

你竟使这百姓倚靠假话。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יִרְמְיָה 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「雅威所指定的」。
הַנָּבִיא 05030冠词 הַ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
אֶל 00413介系词אֶל向、往
חֲנַנְיָה 02608专有名词,人名חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה哈拿尼雅哈拿尼雅原意为「雅威施恩」。
הַנָּבִיא 05030冠词 הַ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
שְׁמַע 08085动词,Qal 祈使式单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
חֲנַנְיָה 02608专有名词,人名חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה哈拿尼雅哈拿尼雅原意为「雅威施恩」。
לֹא 03808否定的副词לֹא
שְׁלָחֲךָ 07971动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה
הִבְטַחְתָּ 00982动词,Hif'il 完成式 2 单阳בָּטַח倚赖、信靠
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
עַל 05921介系词עַל向、在…上面
שָׁקֶר 08267שֶׁקֶר 的停顿型,名词,阳性单数שֶׁקֶר虚假



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License