CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 34 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְבֹּראֹתוֹבַגַּיְ
בְּאֶרֶץמוֹאָבמוּלבֵּיתפְּעוֹר
וְלֹא-יָדַעאִישׁאֶת-קְבֻרָתוֹ
עַדהַיּוֹםהַזֶּה׃
他(雅威)将他(摩西)埋葬


在摩押地、伯・ 毗珥对面的谷中,

没有人知道他的坟墓,

直到今日。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְבֹּר 06912动词,Qal 叙述式 3 单阳קָבַר埋葬
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
בַגַּיְ 01516介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数גַּיְא
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
מוֹאָב 04124专有名词,国名מוֹאָב摩押
מוּל 04136介系词מוֹל מוּל从前面
בֵּית 01047名词,单阳附属形בֵּית פְּעוֹר伯毗珥
פְּעוֹר 01047专有名词,地名בֵּית פְּעוֹר伯毗珥
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יָדַע 03045动词,Qal 完成式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
קְבֻרָתוֹ 06900名词,单阴 + 3 单阳词尾קְבוּרָה埋葬、坟墓
עַד 05704介系词עַד直到
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License