CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 3 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיבַּיּוֹםהַשְּׁלִישִׁילְלִדְתִּי
וַתֵּלֶדגַּם-הָאִשָּׁההַזֹּאת
וַאֲנַחְנוּיַחְדָּו
אֵין-זָראִתָּנוּבַּבַּיִת
זוּלָתִישְׁתַּיִם-אֲנַחְנוּבַּבָּיִת׃
我生產后的第三日,


这妇人也生了。

我们住在一起,

…房中没有别人和我们在一起。(…处填入下行)

除了我们二人在房子裏,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַשְּׁלִישִׁי 07992冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁלִישִׁי序数的「第三」
לְלִדְתִּי 03205介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形יָלַד生出、出生
וַתֵּלֶד 03205动词,Qal 叙述式 3 单阴יָלַד生出、出生§8.1, 2.35, 8.31
גַּם 01571副词גַּם
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子§2.20
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
וַאֲנַחְנוּ 00587连接词 וְ + 代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
יַחְדָּו 03162副词יַחַד一起
אֵין 00369否定的副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
זָר 02114动词,Qal 主动分词单阳זוּר做外国人、做陌生人
אִתָּנוּ 00854介系词 אֵת + 1 复词尾אֵת与、跟
בַּבַּיִת 01004介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家
זוּלָתִי 02108介系词 זוּלָה + 1 单词尾זוּלָה除了
שְׁתַּיִם 08147名词,阴性双数שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
אֲנַחְנוּ 00587代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
בַּבָּיִת 01004בַּבַּיִת 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License