原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיאַחַרהַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה וַתִּשָּׂאאֵשֶׁת-אֲדֹנָיואֶת-עֵינֶיהָאֶל-יוֹסֵף וַתֹּאמֶרשִׁכְבָהעִמִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | §2.6, 2.15 | ||
00428 | 冠词 | 这些 | §2.20, 8.30 | ||
05375 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00802 | 名词,单阴附属形 | 女人、妻子 | |||
00113 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 主人 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05869 | 名词,双阴 + 3 单阴词尾 | 眼目、眼睛 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
07901 | 动词,Qal 强调的祈使式单阳 | 躺卧、同寝 | |||
05973 | 介系词 1 单词尾 | 跟 |