CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 30 章 4 节
原文内容 原文直译
וּבָאָהחֶרֶבבְּמִצְרַיִם
וְהָיְתָהחַלְחָלָהבְּכוּשׁ
בִּנְפֹלחָלָלבְּמִצְרָיִם
וְלָקְחוּהֲמוֹנָהּ
וְנֶהֶרְסוּיְסוֹדֹתֶיהָ׃
必有刀劍临到埃及;


…痛苦就临到古实(人)。

被杀之人仆倒在埃及的時候,(放上行)

她的财富必被掳掠,

她的根基必被拆毁。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבָאָה 00935动词,Qal 连续式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
חֶרֶב 02719名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
בְּמִצְרַיִם 04714介系词 בְּ + 专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
וְהָיְתָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阴הָיָה作、是、成为、临到
חַלְחָלָה 02479名词,阴性单数חַלְחָלָה疼痛
בְּכוּשׁ 03568介系词 בְּ + 专有名词,地名、国名כּוּשׁ古实
בִּנְפֹל 05307介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形נָפַל仆倒、跌倒
חָלָל 02491名词,阳性单数חָלָל刺杀、致命伤
בְּמִצְרָיִם 04714 בְּמִצְרַיִם 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
וְלָקְחוּ 03947动词,Qal 连续式 3 复לָקַח拿、取
הֲמוֹנָהּ 01995名词,单阳 + 3 单阴词尾הָמוֹן丰富、财富、喧哗、哄嚷、群众、潺潺声הָמוֹן 的附属形为 הֲמוֹן;用附属形来加词尾。
וְנֶהֶרְסוּ 02040动词,Nif'al 连续式 3 复הָרַס破坏、撕裂
יְסוֹדֹתֶיהָ 03247名词,复阴 + 3 单阴词尾יְסוֹד根基יְסוֹד 的复数有 יְסוֹדוֹת(未出现)和 יְסוֹדִים(未出现) 两种形式,יְסוֹדוֹת 的附属形为 יְסוֹדֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License