CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 15 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצֵאלִפְנֵיאָסָאוַיֹּאמֶרלוֹ
שְׁמָעוּנִיאָסָאוְכָל-יְהוּדָהוּבִנְיָמִן
יְהוָהעִמָּכֶםבִּהְיוֹתְכֶםעִמּוֹ
וְאִם-תִּדְרְשֻׁהוּיִמָּצֵאלָכֶם
וְאִם-תַּעַזְבֻהוּיַעֲזֹבאֶתְכֶם׃ס
他出来,到亚撒面前,对他说:


「亚撒和犹大、便雅悯众人哪,听我说,

你们顺从雅威的時候,雅威必与你们同在。

你们若寻求他,他就被你们寻见;

若離弃他,他必離弃你们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אָסָא 00609专有名词,人名אָסָא亚撒
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、向、到、归属於
שְׁמָעוּנִי 08085动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾שָׁמַע听到、听从
אָסָא 00609专有名词,人名אָסָא亚撒
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וּבִנְיָמִן 01144连接词 וְ + 专有名词,支派名בִּנְיָמִין便雅悯§5.8
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עִמָּכֶם 05973介系词 עִם + 2 复阳词尾עִם
בִּהְיוֹתְכֶם 01961介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 הֱיוֹת + 2 复阳词尾הָיָה是、成为、临到
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם如果
תִּדְרְשֻׁהוּ 01875动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 3 单阳词尾דָּרַשׁ寻求、寻找
יִמָּצֵא 04672动词,Nif'al 未完成式 3 单阳מָצָא找、得
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、向、到、归属於
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם如果
תַּעַזְבֻהוּ 05800动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 3 单阳词尾עָזַב離弃、遗弃
יַעֲזֹב 05800动词,Qal 未完成式 3 单阳עָזַב離弃、遗弃
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License