原文内容 | 原文直译 |
הַבִּיטוּאֶל-אַבְרָהָםאֲבִיכֶם וְאֶל-שָׂרָהתְּחוֹלֶלְכֶם כִּי-אֶחָד קְרָאתִיווַאֲבָרְכֵהוּ וְאַרְבֵּהוּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05027 | 动词,Hif'il 祈使式复阳 | 思想、看、注视 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00085 | 专有名词,人名 | 亚伯拉罕 | |||
00001 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
08283 | 专有名词,人名 | 撒拉 | |||
02342 | 动词,Po'lel 未完成式 3 单阴 + 2 复阳词尾 | Qal 阵痛,Po'lel 生產 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
07121 | 动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阳词尾 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
01288 | 连接词 | 祝福 | |||
07235 | 连接词 | 使增多、变多 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |