原文内容 | 原文直译 |
וַיִּסְעוּמֵרַעְמְסֵס בַּחֹדֶשׁהָרִאשׁוֹןבַּחֲמִשָּׁהעָשָׂריוֹם לַחֹדֶשׁהָרִאשׁוֹןמִמָּחֳרַתהַפֶּסַח יָצְאוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵלבְּיָד רָמָהלְעֵינֵיכָּל-מִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05265 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 移动 | |||
07486 | 介系词 | 蘭塞 | |||
02320 | 介系词 | 月朔、新月 | |||
07223 | 冠词 | 先前的、首先的 | |||
02568 | 介系词 | 数目的「五」 | |||
06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | 这個字只用在 11-19。 | ||
03117 | 名词,阳性单数 | 日子、時候 | |||
02320 | 介系词 | 月朔、新月 | |||
07223 | 冠词 | 先前的、首先的 | |||
04283 | 介系词 | 翌日 | |||
06453 | 冠词 | 逾越节、逾越节的祭牲 | |||
03318 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 出去 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
07311 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 高举、抬高 | |||
05869 | 介系词 | 眼睛 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
04713 | 埃及人 | §3.2, 9.3 |