CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 24章 26节

原文内容与参考直译:
οὐχὶ ταῦτα ἔδει παθεῖν τὸν Χριστὸν
基督遭受这些,…岂不是必须吗?(…处填入下一行)
καὶ εἰσελθεῖν εἰς τὴν δόξαν αὐτοῦ;
然后进入他的荣耀,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐχὶ 03780副词 οὐχί不、岂不是?
 ταῦτα 05023指示代名词直接受格 复数 中性  οὗτος
 ἔδει 01163动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  δεῖ必须、应該
 παθεῖν 03958动词第二简单過去 主动 不定词  πάσχω忍受、遭受、经历
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 Χριστὸν 05547名词直接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εἰσελθεῖν 01525动词第二简单過去 主动 不定词  εἰσέρχομαι去、来、进入
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 δόξαν 01391名词直接受格 单数 阴性  δόξα荣耀、灿烂、 闪亮
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画