CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 5 章 9 节
原文内容 原文直译
אֱדַיִןשְׁאֵלְנָאלְשָׂבַיָּאאִלֵּךְ
כְּנֵמָאאֲמַרְנָאלְהֹם
מַן-שָׂםלְכֹםטְעֵםבַּיְתָאדְנָה
לְמִבְנְיָהוְאֻשַּׁרְנָאדְנָהלְשַׁכְלָלָה׃
我们就問那些长老,


对他们这样说:

『谁降旨让你们建造这殿,

修成这墙呢?』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֱדַיִן 00116副词אֱדַיִן之后
שְׁאֵלְנָא 07593动词,Peal 完成式 1 复שְׁאֵל
לְשָׂבַיָּא 07868介系词 לְ + 名词,阳性复数 + 定冠词 אשָׂב长老
אִלֵּךְ 00479指示形容词,阳性复数אִלֵּךְ那些
כְּנֵמָא 03660副词כְּנֵמָא如此、因而
אֲמַרְנָא 00560动词,Peal 完成式 1 复אֲמַר
לְהֹם 09004介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、向、到、归属於
מַן 04479疑問词מַן
שָׂם 07761动词,Peal 完成式 3 单阳שׂוּם שִׂים放、置
לְכֹם 09004介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、向、到、归属於
טְעֵם 02942名词,阳性单数טְעֵם神谕、判断、命令
בַּיְתָא 01005名词,阳性单数 + 定冠词 אבַּיִת房子、殿
דְנָה 01836指示形容词,阳性单数דְּנָה
לְמִבְנְיָה 01124介系词 לְ + 动词,Peal 不定词附属形בְּנָה בְּנָא建造
וְאֻשַּׁרְנָא 00846连接词 וְ + 名词,阳性单数 + 定冠词 אאֻשַּׁרְנָא
דְנָה 01836指示形容词,阳性单数דְּנָה
לְשַׁכְלָלָה 03635介系词 לְ + 动词,Shafel 不定词附属形כְּלַל完成



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License