CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 9 章 3 节
原文内容 原文直译
הִנֵּהיַד-יְהוָההוֹיָהבְּמִקְנְךָאֲשֶׁרבַּשָּׂדֶה
בַּסּוּסִיםבַּחֲמֹרִיםבַּגְּמַלִּיםבַּבָּקָרוּבַצֹּאן
דֶּבֶרכָּבֵדמְאֹד׃
看哪,雅威的手要在你田间的牲畜上,


就是在马、驴、骆驼、牛群、羊群上,

(必有)极重的瘟疫。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
יַד 03027名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§2.11-13
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הוֹיָה 01961动词,Qal 主动分词单阴הָיָה是、成为、临到
בְּמִקְנְךָ 04735介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾מִקְנֶה牲畜מִקְנֶה 的附属形为 מִקְנֵה;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בַּשָּׂדֶה 07704介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
בַּסּוּסִים 05483介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数סוּס
בַּחֲמֹרִים 02543介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数חֲמוֹר
בַּגְּמַלִּים 01581介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数גָּמָל骆驼
בַּבָּקָר 01241介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בָּקָר
וּבַצֹּאן 06629连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数צֹאן
דֶּבֶר 01698名词,阳性单数דֶּבֶר灾害、瘟疫
כָּבֵד 03515形容词,阳性单数כָּבֵד大的、重的、多的
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License