原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
περὶ |
04012 | 介系词 | | περί | 后接所有格時意思是「关於、因为」 | |
οὗ |
03739 | 关系代名词 | 所有格 单数 阳性 | ὅς | 那個、不必翻译 | |
ἀσφαλές |
00804 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | ἀσφαλής | 确实的、稳当的、坚稳的 | 在此作名词使用。 |
τι |
05100 | 不定代名词 | 直接受格 单数 中性 | τὶς | 任何人、有人、任何事、有某事 | |
γράψαι |
01125 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | γράφω | 写 | |
τῷ |
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | ὁ | 视情况翻译 | |
κυρίῳ |
02962 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | κύριος | 主 | |
οὐκ |
03756 | 副词 | | οὐ | 否定副词 | |
ἔχω |
02192 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | ἔχω | 拥有、把...视为 | |
διὸ |
01352 | 连接词 | | διό | 所以、因此 | 由 + 而来。 |
προήγαγον |
04254 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | προηγέομαι | 带领前进、带走前行 | |
αὐτὸν |
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | αὐτός | 他 | |
ἐφ᾽ |
01909 | 介系词 | | ἐπί | 后接所有格時意思是「在…之前、之上」,表达审判庭前 | |
ὑμῶν |
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | σύ | 你 | |
καὶ |
02532 | 连接词 | | καί | 并且、然后、和 | |
μάλιστα |
03122 | 副词 | | μάλιστα | 特别是、尤其是、首要的 | |
ἐπὶ |
01909 | 介系词 | | ἐπί | 后接所有格時意思是「在…之前、之上」,表达审判庭前 | |
σοῦ |
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | σύ | 你 | |
βασιλεῦ |
00935 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | βασιλεύς | 国王、君王 | |
Ἀγρίππα |
00067 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | ἄγριος | 野生的 | |
ὅπως |
03704 | 连接词 | | ὅπως | 为要、使得、以致於 | |
τῆς |
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | ὁ | 视情况翻译 | |
ἀνακρίσεως |
00351 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | ἀνάκρισις | 侦查、听审 | |
γενομένης |
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意分词 所有格 单数 阴性 | γίνομαι | 发生、成为、到场 | |
σχῶ |
02192 | 动词 | 第二简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数 | ἔχω | 拥有、把...视为 | |
τί |
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | τίς | 什么、为什么 | |
γράψω |
01125 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数 | γράφω | 写 | |