原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
נָתַן |
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | נָתַן | 赐、给 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 君王 | |
לַיְּהוּדִים |
03064 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 | יְהוּדִי | 犹大人 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
בְּכָל |
03605 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 各、全部、整個 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
עִיר |
05892 | 名词,单阴附属形 | עִיר | 城 | |
וָעִיר |
05892 | 连接词 וְ + 名词,阴性单数 | עִיר | 城 | |
לְהִקָּהֵל |
06950 | 介系词 לְ + 动词,Nif'al 不定词附属形 | קָהַל | 聚集 | |
וְלַעֲמֹד |
05975 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
נַפְשָׁם |
05315 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | נֶפֶשׁ | 生命、人 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |
לְהַשְׁמִיד |
08045 | 介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 | שָׁמַד | 毁灭 | |
וְלַהֲרֹג |
02026 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | הָרַג | 杀戮 | |
וּלְאַבֵּד |
00006 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 | אָבַד | 灭亡 | |
אֶת |
00853 | 介系词 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 各、全部、整個 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
חֵיל |
02426 | 名词,单阳附属形 | חַיִל | 军队、力量、财富 | |
עַם |
05971 | 名词,单阳附属形 | עַם | 百姓、国民 | §2.11-13 |
וּמְדִינָה |
04082 | 连接词 וְ + 名词,阴性单数 | מְדִינָה | 省 | |
הַצָּרִים |
06696 | 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 | צוּר | 绑、围困 | |
אֹתָם |
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | |
טַף |
02945 | 名词,阳性单数 | טַף | 幼儿 | |
וְנָשִׁים |
00802 | 连接词 וְ + 名词,阴性复数 | אִשָּׁה | 女人、妻子 | |
וּשְׁלָלָם |
07998 | 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | שָׁלָל | 掳物 | |
לָבוֹז |
00962 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | בָּזַז | 抢夺、掠夺 | |