希伯来书 2章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04241 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 合宜、合適 | |
|
01063 | 连接词 | | 所以、因为 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「因为」 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 什么、那個 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03956 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 所有的、每一個 | 在此作名词使用。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「藉著、用」 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 所有格 单数 阳性 | | 什么、那個 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03956 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 所有的、每一個 | 在此作名词使用。 |
|
04183 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 许多 | |
|
05207 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 儿子、子孫 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入、去、朝向」 | ||
|
01391 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 荣耀、灿烂、 闪亮 | |
|
00071 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 直接受格 单数 阳性 | | 领导、带领 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00747 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 领袖、先驱 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04991 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 救恩 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「藉著、用」 | ||
|
03804 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 苦难、厄运 | |
|
05048 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 使之成圣、完全 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |