原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁלַחיְהוֹשֻׁעַמַלְאָכִיםוַיָּרֻצוּהָאֹהֱלָה וְהִנֵּהטְמוּנָהבְּאָהֳלוֹ וְהַכֶּסֶףתַּחְתֶּיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
03091 | 专有名词,人名 | 约书亚 | 约书亚原意为「上主是拯救」。 | ||
04397 | 名词,阳性复数 | 使者 | |||
07323 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 奔跑 | |||
00168 | 冠词 | 帐棚、帐蓬 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
02934 | 动词,Qal 被动分词单阴 | 隐藏 | |||
00168 | 介系词 | 帐棚、帐蓬 | |||
03701 | 连接词 | 银子、钱 | |||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 |