CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 18 章 33 节
原文内容 原文直译
וַיִּרְגַּזהַמֶּלֶךְוַיַּעַלעַל-עֲלִיַּתהַשַּׁעַר
וַיֵּבְךְּוְכֹהאָמַרבְּלֶכְתּוֹ
בְּנִיאַבְשָׁלוֹםבְּנִיבְנִיאַבְשָׁלוֹם
מִי-יִתֵּןמוּתִיאֲנִיתַחְתֶּיךָ
אַבְשָׁלוֹםבְּנִיבְנִי׃
(原文19:1)王就心裏伤慟,上城门的楼房去


哀哭,一面走,一面说:

「我儿押沙龙啊,我儿,我儿押沙龙啊!

我恨不得替你死,

押沙龙啊,我儿,我儿!」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּרְגַּז 07264动词,Qal 叙述式 3 单阳רָגַז激动、颤抖、摇动
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
וַיַּעַל 05927动词,Qal 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
עַל 05921介系词עַל在…上面
עֲלִיַּת 05944名词,单阴附属形עֲלִיָּה楼房、顶楼
הַשַּׁעַר 08179冠词 הַ + 名词,阳性单数שַׁעַר城门
וַיֵּבְךְּ 01058动词,Qal 叙述式 3 单阳בָּכָה
וְכֹה 03541连接词 וְ + 副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
בְּלֶכְתּוֹ 01980介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 לֶכֶת + 3 单阳词尾הָלַךְ行走、去、来
בְּנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
אַבְשָׁלוֹם 00053专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
בְּנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
בְנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
אַבְשָׁלוֹם 00053专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
מִי 04310疑問代名词מִי
יִתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 3 单阳נָתַן
מוּתִי 04191动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾מוּת
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
תַחְתֶּיךָ 08478介系词 תַּחַת + 2 单阳词尾תַּחַת在…之下、代替、因为
אַבְשָׁלוֹם 00053专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
בְּנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
בְנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License