希伯来书 7章 9节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05613 | 连接词 | | 约有、如同 | ||
|
02031 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 话语 | |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 说 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「通過、藉著」 | ||
|
00011 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:亚伯拉罕 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03018 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:利未 | |
|
03017 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:利未 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01182 | 形容词 | 直接受格 复数 阴性 | | 第十 | |
|
02983 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 接受、拿取 | |
|
01183 | 动词 | 完成 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 收取或接受十分之一 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |