CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 6 章 28 节
原文内容 原文直译
וּבְנֵישְׁמוּאֵלהַבְּכֹרוַשְׁנִיוַאֲבִיָּה׃ס
(原文 6:13)撒母耳儿子们:长子瓦希尼,和亚比亚。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
הַבְּכֹר 01060冠词 הַ + 名词,阳性单数בְּכוֹר头生的、长子
וַשְׁנִי 02059专有名词,人名וַשְׁנִי瓦希尼这個字有的译本当作连接词 וְ + 形容词 שֵׁנִי (第二, SN 8145)。这样就要译为「次子」。整节就变为「撒母耳儿子们:长子...,次子亚比亚。」长子的名字从撒上 8:2 得知为约珥。
וַאֲבִיָּה 00029连接词 וְ + 专有名词,人名אֲבִיָּהוּ אֲבִיָּה亚比亚、亚比雅亚比雅原意为「雅威是我的父」。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License