CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 12章 14节

原文内容与参考直译:
Εἰρήνην διώκετε μετὰ πάντων καὶ τὸν ἁγιασμόν,
你们务要追求与众人和睦,并(务要追求)圣洁;
οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν κύριον,
没有那(指圣洁)无一人能看见主。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Εἰρήνην 01515名词直接受格 单数 阴性  εἰρήνη平安、和平
 διώκετε 01377动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  διώκω追赶、逼迫
 μετὰ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」
 πάντων 03956形容词所有格 复数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ἁγιασμόν 00038名词直接受格 单数 阳性  ἁγιασμός圣洁、成圣
 οὗ 03739关系代名词所有格 单数 阳性  ὅς..的那一個、什么、那個..
 χωρὶς 05565介系词 χωρίς后接所有格,意思是「没有、不藉著、跟…无关」
 οὐδεὶς 03762形容词主格 单数 阳性  οὐδείς无 一人、无一事、一点也不
 ὄψεται 03700动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  ὁράω看见被动時意思是「出现、被看见」
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 κύριον 02962名词直接受格 单数 阳性  κύριος


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画