原文内容 | 原文直译 |
וַיִּהְיוּבְנֵי-אוּלָםאֲנָשִׁיםגִּבֹּרֵי-חַיִל דֹּרְכֵיקֶשֶׁתוּמַרְבִּיםבָּנִיםוּבְנֵיבָנִים מֵאָהוַחֲמִשִּׁיםכָּל-אֵלֶּהמִבְּנֵיבִנְיָמִן׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 是、成为、临到 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00198 | 专有名词,人名 | 乌蘭 | |||
00376 | 名词,阳性复数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01368 | 名词,复阳附属形 | 勇士 | |||
02428 | 名词,阳性单数 | 军队、力量、财富、能力 | |||
01869 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 踩踏、行进、引导、弯曲 | 这個分词在此作名词「弓箭手」解。 | ||
07198 | 名词,阴性单数 | 弓 | |||
07235 | 动词,Hif'il 分词复阳 | 多、变多 | |||
01121 | 名词,阳性复数 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01121 | 名词,阳性复数 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03967 | 名词,阴性单数 | 数目的「一百」 | |||
02572 | 连接词 | 数目的「五十」 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、任何事物 | |||
00428 | 指示代名词,阳性复数 | 这些 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01144 | 专有名词,人名 | 便雅悯 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |