CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 17章 15节

原文内容与参考直译:
εἷς δὲ ἐξ αὐτῶν,
他们的一個,
ἰδὼν ὅτι ἰάθη,
看见他被醫治,
ὑπέστρεψεν μετὰ φωνῆς μεγάλης δοξάζων τὸν θεόν,
就大声颂赞上帝地回来,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἷς 01520形容词主格 单数 阳性  εἷς一個
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἐξ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「从、出自、由」
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἰδὼν 01492动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ὁράω看见、注意到
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译(带出说明的子句)、因为
 ἰάθη 02390动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  ἰάομαι醫治、使痊愈
 ὑπέστρεψεν 05290动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ὑποστρέφω回来、转向
 μετὰ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「伴随著、与....一起」
 φωνῆς 05456名词所有格 单数 阴性  φωνή声音、调子、噪音
 μεγάλης 03173形容词所有格 单数 阴性  μέγας大的、令人惊奇的
 δοξάζων 01392动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  δοξάζω颂赞、使荣耀
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θεόν 02316名词直接受格 单数 阳性  θεός上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画