CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 13 章 17 节
原文内容 原文直译
הִנְנִימֵעִירעֲלֵיהֶםאֶת-מָדָי
אֲשֶׁר-כֶּסֶףלֹאיַחְשֹׁבוּ
וְזָהָבלֹאיַחְפְּצוּ-בוֹ׃
我必激动米底亚人来攻击他们。


他们并不看重银子,

也不喜爱金子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנְנִי 02009指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
מֵעִיר 05782动词,Hif'il 分词单阳עוּר激动、醒起
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל攻击、在…上面
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מָדָי 04074מָדַי 的停顿型,专有名词,族名מָדַי米底亚
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
כֶּסֶף 03701名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
לֹא 03808否定的副词לֹא
יַחְשֹׁבוּ 02803动词,Qal 未完成式 3 复阳חָשַׁב思考、计劃、数算
וְזָהָב 02091连接词 וְ + 名词,阳性单数זָהָב
לֹא 03808否定的副词לֹא
יַחְפְּצוּ 02654动词,Qal 未完成式 3 复阳חָפֵץ喜爱、喜悦、喜欢
בוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License