原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
יָדַעְתָּ |
03045 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §9.14, 3.10 |
אַבְנֵר |
00074 | 专有名词,人名 | אֲבִינֵר | 押尼珥 | |
בֶּן |
01121 | 名词,单阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
נֵר |
05369 | 专有名词,人名 | נֵר | 尼珥 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
לְפַתֹּתְךָ |
06601 | 介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 + 2 单阳词尾 | פָּתָה | I. 打散、散開;II. 引誘、欺骗、劝服 | |
בָּא |
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
וְלָדַעַת |
03045 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | §9.4, 7.8 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | §9.14, 3.10 |
מוֹצָאֲךָ |
04161 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | מוֹצָא | 流出、泉源 | מוֹצָא 的附属形也是 מוֹצָא;用附属形来加词尾。 |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
מוֹבָאֶךָ |
03996 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | מָבוֹא | 入口、日落地 | מָבוֹא 的附属形为 מְבוֹא;用附属形来加词尾。 |
וְלָדַעַת |
03045 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | §9.4, 7.8 |
אֵת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
כָּל |
03605 | 名词,阳性单数 | כֹּל | 全部、整個、任何事物 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
עֹשֶׂה |
06213 | 动词,Qal 主动分词单阳 | עָשָׂה | 做 | |