原文内容 | 原文直译 |
וַיְבִיאֵנִידֶּרֶךְ-שַׁעַרהַצָּפוֹן אֶל-פְּנֵיהַבַּיִת וָאֵרֶא וְהִנֵּהמָלֵאכְבוֹד-יְהוָהאֶת-בֵּיתיְהוָה וָאֶפֹּלאֶל-פָּנָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾 | 来、进入、临到、发生 | |||
01870 | 名词,单阳附属形 | 道路、行为、方向、方法 | |||
08179 | 名词,单阳附属形 | 城门 | |||
06828 | 冠词 | 北方 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸 | |||
01004 | 冠词 | 殿、房子、家 | |||
07200 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
04390 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 充满 | |||
03519 | 名词,单阳附属形 | 荣耀 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房子、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05307 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 落下、跌倒、使签落在... | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06440 | 脸 |