CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 2 章 31 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֵלַי
רְאֵההַחִלֹּתִיתֵּתלְפָנֶיךָאֶת-סִיחֹןוְאֶת-אַרְצוֹ
הָחֵלרָשׁלָרֶשֶׁתאֶת-אַרְצוֹ׃
雅威对我说:


『从此起首,我要将西宏和他的地交给你;

你要開始得他的地为业。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
רְאֵה 07200动词,Qal 祈使式单阳רָאָהQal 看、察觉,Nif'al 显现,Hif'il 显明
הַחִלֹּתִי 02490动词,Hif'il 完成式 1 单חָלַלI. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始
תֵּת 05414动词,Qal 不定词附属形נָתַן
לְפָנֶיךָ 03942介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
סִיחֹן 05511专有名词,人名,短写法סִיחוֹן西宏
וְאֶת 00854连接词 וְ + 介系词אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַרְצוֹ 00776名词,单阴 + 3 单阳词尾אֶרֶץאֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 加词尾。
הָחֵל 02490动词,Hif'il 祈使式单阳חָלַלI. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始
רָשׁ 03423动词,Qal 祈使式单阳יָרַשׁ得为业、占有
לָרֶשֶׁת 03423介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 רֶשֶׁתיָרַשׁ得为业、占有
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַרְצוֹ 00776名词,单阴 + 3 单阳词尾אֶרֶץאֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License