CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 7 章 7 节
原文内容 原文直译
הֲלוֹאאֶת-הַדְּבָרִים
אֲשֶׁרקָרָאיְהוָהבְּיַדהַנְּבִיאִיםהָרִאשֹׁנִים
בִּהְיוֹתיְרוּשָׁלַםִיֹשֶׁבֶתוּשְׁלֵוָהוְעָרֶיהָסְבִיבֹתֶיהָ
וְהַנֶּגֶבוְהַשְּׁפֵלָהיֹשֵׁב׃פ
…所宣告的话,你们不当听吗?』」


…雅威藉从前的先知(放上行)

当耶路撒冷和四围的城邑有人居住,正繁荣,(放上行)

南地高原有人居住的時候,(接上行)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
קָרָא 07121动词,Qal 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
הַנְּבִיאִים 05030冠词 הַ + 名词,阳性复数נָבִיא先知
הָרִאשֹׁנִים 07223冠词 הַ + 形容词,阳性复数רִאשֹׁן起初的、第一的、先前的
בִּהְיוֹת 01961介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形הָיָה作、是、成为、临到
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
יֹשֶׁבֶת 03427动词,Qal 主动分词单阴יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
וּשְׁלֵוָה 07961连接词 וְ + 形容词,阴性单数שָׁלֵו平静的、繁盛的
וְעָרֶיהָ 05892连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾עִיר城邑עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עִירִים,复数附属形为 עִירֵי;用附属形来加词尾。
סְבִיבֹתֶיהָ 05439名词,复阴 + 3 单阴词尾סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
וְהַנֶּגֶב 05045连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
וְהַשְּׁפֵלָה 08219冠词 הַ + 名词,阴性单数שְׁפֵלָה1. 低地;2. 专有名词:雪非拉
יֹשֵׁב 03427动词,Qal 主动分词单阳יָשַׁב居住、坐、停留
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License