CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 6 章 18 节
原文内容 原文直译
וְעַכְבְּרֵיהַזָּהָבמִסְפַּר
כָּל-עָרֵיפְלִשְׁתִּיםלַחֲמֵשֶׁתהַסְּרָנִים
מֵעִירמִבְצָרוְעַדכֹּפֶרהַפְּרָזִי
וְעַדאָבֵלהַגְּדוֹלָה
אֲשֶׁרהִנִּיחוּעָלֶיהָאֵתאֲרוֹןיְהוָה
עַדהַיּוֹםהַזֶּהבִּשְׂדֵהיְהוֹשֻׁעַבֵּית-הַשִּׁמְשִׁי׃
金老鼠是照…的数目(…处填入下行)


非利士人五個首领的城镇

从坚固的城邑到開放的乡村,

直到…大磐石,(…处填入下行)

放雅威约柜於其上的

到今日它还在伯・ 示麦人约书亚的田间。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַכְבְּרֵי 05909连接词 וְ + 名词,复阳附属形עַכְבָּר老鼠
הַזָּהָב 02091冠词 הַ + 名词,阳性单数זָהָב
מִסְפַּר 04557名词,单阳附属形מִסְפָּר计量、计数§2.11, 2.12
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עָרֵי 05892名词,复阴附属形עִיר城镇עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6
פְלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
לַחֲמֵשֶׁת 02568介系词 לְ + 名词,单阴附属形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
הַסְּרָנִים 05633冠词 הַ + 名词,阳性复数סֶרֶן君主、统治者、暴君
מֵעִיר 05892介系词 מִן + 名词,单阴附属形עִיר城邑
מִבְצָר 04013名词,阳性单数מִבְצָר坚固城、堡垒
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到、甚至
כֹּפֶר 03724名词,单阳附属形כֹּפֶרI. 赎金,II. 沥青,III. 散沫花、凤仙花,IV. 乡村
הַפְּרָזִי 06521冠词 הַ + 形容词,阳性单数פְּרָזִי開放的地区
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到、甚至
אָבֵל 00058名词,阴性单数אָבֵל牧场这個字有些抄本写成 אֶבֶן(SN 68, 石头)。
הַגְּדוֹלָה 01419冠词 הַ + 形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הִנִּיחוּ 03240动词,Hif'il 完成式 3 复יָנַח安顿、休息
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲרוֹן 00727名词,单阳附属形אָרוֹן约柜、盒子
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
בִּשְׂדֵה 07704介系词 בְּ + 名词,单阳附属形שָׂדֶה שָׂדַי田地
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
בֵּית 01030专有名词,族名,阳性单数בֵּית הַשִּׁמְשִׁי伯•示麦人בֵּית (家, SN 1004)和 הַשִּׁמְשִׁי 合起来为专有名词,族名。
הַשִּׁמְשִׁי 01030专有名词,族名,阳性单数בֵּית הַשִּׁמְשִׁי伯•示麦人בֵּית (家, SN 1004)和 הַשִּׁמְשִׁי 合起来为专有名词,族名。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License