原文内容 | 原文直译 |
תַּסְתִּירֵנִי מִסּוֹדמְרֵעִים מֵרִגְשַׁתפֹּעֲלֵיאָוֶן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05641 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 | 躲藏 | |||
05475 | 介系词 | 亲密的谈话、谘商、大会 | |||
07489 | 动词,Hif'il 分词复阳 | I. 行恶 ;II. 破坏、打破 | 这個分词在此作「作恶之人」。 | ||
07285 | 介系词 | 一大群 | |||
06466 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 工作 | 这個分词在此作名词「做…的人」解。 | ||
00205 | 名词,阳性单数 | 行恶、邪恶、患难 |