CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 7 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיִּתְלוּאֶת-הָמָןעַל-הָעֵץ
אֲשֶׁר-הֵכִיןלְמָרְדֳּכָי
וַחֲמַתהַמֶּלֶךְשָׁכָכָה׃פ
於是人们将哈曼掛在…木架上(…处填入下行)


他为末底改所预备的。

王的忿怒这才止息。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּתְלוּ 08518动词,Qal 叙述式 3 复阳תָָּלָה悬掛
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָמָן 02001专有名词,人名הָמָן哈曼哈曼原意为「杰出的」。
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָעֵץ 06086冠词 הַ + 名词,阳性单数עֵץ木头、树
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֵכִין 03559动词,Hif'il 完成式 3 单阳כּוּןHif'il 预备、建立、坚立
לְמָרְדֳּכָי 04782介系词 לְ + 专有名词,人名מָרְדֳּכַי末底改在此为停顿型
וַחֲמַת 02534连接词 וְ + 名词,单阴附属形חֵמָה怒气、热
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
שָׁכָכָה 07918动词,Qal 完成式 3 单阴שָׁכַךְ下陷、减少在此为停顿型
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License