马可福音 3章 32节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02521 | 动词 | 不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 坐、居住、停留 | |
|
04012 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…周围」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03793 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 群众、人民 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02400 | 质词 | | 看哪!听哪!在这里 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03384 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 母亲 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00080 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 兄弟 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
00079 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 姊妹 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
01854 | 副词 | | 出去、外面、離開 | ||
|
02212 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 想要、尝试、寻找 | |
|
04571 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |