CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 3章 11节

原文内容与参考直译:
θεμέλιον γὰρ ἄλλον οὐδεὶς δύναται θεῖναι
因为没有人能立别的根基,
παρὰ τὸν κείμενον,
在那立好的根基旁边
ὅς ἐστιν Ἰησοῦς Χριστός.
那就是耶稣基督,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 θεμέλιον 02310名词直接受格 单数 阳性  θεμέλιον基础、根基
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为
 ἄλλον 00243形容词直接受格 单数 阳性  ἄλλος另外的
 οὐδεὶς 03762形容词主格 单数 阳性  οὐδείς没有一個、一点也不在此作名词用
 δύναται 01410动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  δύναμαι能够
 θεῖναι 05087动词第一简单過去 主动 不定词  τίθημι设立、 安放、描述
 παρὰ 03844介系词 παρά后接直接受格時,意思是「沿著…」
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 κείμενον 02749动词现在 被动形主动 意分词 直接受格 单数 阳性  κεῖμαι放置、存在
 ὅς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Χριστός 05547名词主格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画