原文内容 | 原文直译 |
וְאַתָּההַקְרֵבאֵלֶיךָ אֶת-אַהֲרֹןאָחִיךָוְאֶת-בָּנָיואִתּוֹ מִתּוֹךְבְּנֵייִשְׂרָאֵל לְכַהֲנוֹ-לִי אַהֲרֹןנָדָבוַאֲבִיהוּאאֶלְעָזָרוְאִיתָמָרבְּנֵיאַהֲרֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00859 | 连接词 | 你们 | |||
07126 | 动词,Hi'fil 祈使式单阳 | 临近、靠近 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00251 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 兄弟 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
01121 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03547 | 介系词 | 装扮、做祭司 | |||
09001 | 介系词 | 因为 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
05070 | 专有名词,人名 | 拿答 | |||
00030 | 连接词 | 亚比户 | |||
00499 | 专有名词,人名 | 以利亚撒 | |||
00385 | 连接词 | 以他玛 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 |