CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 1章 1节

原文内容与参考直译:
∏αῦλος
保罗,
κλητὸς ἀπόστολος (韦:Ἰησοῦ Χριστοῦ )(联:Χριστοῦ Ἰησοῦ )
…被召的(韦: 耶稣基督)(联: 基督耶稣)的使徒(…处填入下一行)
διὰ θελήματος θεοῦ
藉著上帝的旨意,
καὶ ∑ωσθένης ἀδελφὸς
和兄弟所提尼,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ∏αῦλος 03972名词主格 单数 阳性  ∏αῦλος专有名词,人名:保罗
 κλητὸς 02822形容词主格 单数 阳性  κλητός被召的、被邀请的
 ἀπόστολος 00652名词主格 单数 阳性  ἀπόστολος使徒
 Ἰησοῦ 02424名词所有格 单数 阳性  Ἰησοῦς耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Χριστοῦ 05547名词所有格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 Χριστοῦ 05547名词所有格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 Ἰησοῦ 02424名词所有格 单数 阳性  Ἰησοῦς耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「藉著、通過」
 θελήματος 02307名词所有格 单数 中性  θέλημα意願、旨意
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ∑ωσθένης 04988名词主格 单数 阳性  ∑ωσθένης专有名词,人名:所提尼(哥林多的基督徒、歌林多会堂的领袖)
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀδελφὸς 00080名词主格 单数 阳性  ἀδελφός兄弟


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画