CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 12 章 25 节
原文内容 原文直译
וַיִּבֶןיָרָבְעָםאֶת-שְׁכֶםבְּהַראֶפְרַיִם
וַיֵּשֶׁבבָּהּ
וַיֵּצֵאמִשָּׁםוַיִּבֶןאֶת-פְּנוּאֵל׃
耶罗波安在以法莲山地建筑示劍,


住在其中;

又从那里出去,建筑毗努伊勒。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּבֶן 01129动词,Qal 叙述式 3 单阳בָּנָה建造
יָרָבְעָם 03379专有名词,人名יָרָבְעָם耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁכֶם 07927专有名词,地名שְׁכֶם示劍
בְּהַר 02022介系词 בְּ + 名词,单阳附属形הַר
אֶפְרַיִם 00669专有名词,人名אֶפְרַיִם以法莲
וַיֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去§8.1, 2.35, 8.31
מִשָּׁם 08033介系词 מִן + 副词שָׁם那里§5.3
וַיִּבֶן 01129动词,Qal 叙述式 3 单阳בָּנָה建造
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פְּנוּאֵל 06439专有名词,地名פְּנוּאֵל毗努伊勒



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License