CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 17 章 20 节
原文内容 原文直译
לְבִלְתִּירוּם-לְבָבוֹמֵאֶחָיו
וּלְבִלְתִּיסוּרמִן-הַמִּצְוָהיָמִיןוּשְׂמֹאול
לְמַעַןיַאֲרִיךְיָמִיםעַל-מַמְלַכְתּוֹהוּאוּבָנָיו
בְּקֶרֶביִשְׂרָאֵל׃ס
他的心就不会向他的弟兄高傲,


不会離了这诫命,偏左或偏右,

好使他和他的子孫…在他的国位上日子长久。(…处填入下行)

在以色列中,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְבִלְתִּי 01115介系词 לְ + 否定的副词,附属形בֵּלֶת除了、不
רוּם 07311动词,Qal 不定词附属形רוּם高举、抬高
לְבָבוֹ 03824名词,单阳 + 3 单阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
מֵאֶחָיו 00251介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.3, 5.5, 3.10
וּלְבִלְתִּי 01115连接词 וְ + 介系词 לְ + 否定的副词,附属形בֵּלֶת除了、不
סוּר 05493动词,Qal 不定词附属形סוּר转離、除去
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַמִּצְוָה 04687冠词 הַ + 名词,阴性单数מִצְוָה命令、吩咐§2.6
יָמִין 03225名词,阴性单数יָמִין右手、右边、南方
וּשְׂמֹאול 08040连接词 וְ + 名词,阳性单数שְׂמֹאל שְׂמֹאול北边、左边、左手
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
יַאֲרִיךְ 00748动词,Hif'il 未完成式 3 单阳אָרַךְ变长§2.35
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
עַל 05921介系词עַל在…上面
מַמְלַכְתּוֹ 04467名词,单阴 + 3 单阳词尾מַמְלָכָה国度מַמְלָכָה 的附属形为 מַמְלֶכֶת;用附属形来加词尾。
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
וּבָנָיו 01121连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בְּקֶרֶב 07130介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קֶרֶב中间、内脏
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License