CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 3 章 23 节
原文内容 原文直译
אָכֵןלַשֶּׁקֶרמִגְּבָעוֹתהָמוֹןהָרִים
אָכֵןבַּיהוָֹהאֱלֹהֵינוּתְּשׁוּעַתיִשְׂרָאֵל׃
仰望从小山或从大山的喧嚷中得帮助,真是枉然。


以色列的救恩诚然在乎雅威―我们的上帝。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָכֵן 00403副词אָכֵן的确、真的
לַשֶּׁקֶר 08267介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שֶׁקֶר虚假
מִגְּבָעוֹת 01389介系词 מִן + 名词,阴性复数גִּבְעָה山、山丘
הָמוֹן 01995名词,阳性单数הָמוֹן群众、潺潺声、丰富、喧闹
הָרִים 02022名词,阳性复数הַר
אָכֵן 00403副词אָכֵן的确、真的
בַּיהוָֹה 03068介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两個字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
תְּשׁוּעַת 08668名词,单阴附属形תְּשׁוּעָה救恩
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License