CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 6 章 17 节
原文内容 原文直译
וְאַרְבָּעִיםבָּאַמָּההָיָההַבָּיִתהוּאהַהֵיכָל
לִפְנָי׃
殿,就是那…正堂,长四十肘,(…处填入下行)


在它(指内殿)前面的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַרְבָּעִים 00705连接词 וְ + 名词,阳性复数אַרְבָּעִים数目的「四十」
בָּאַמָּה 00520介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
הַבָּיִת 01004הַבַּיִת 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
הַהֵיכָל 01964冠词 הַ + 名词,阳性单数הֵיכָל圣殿、宫殿
לִפְנָי 03942介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License