原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהלְפַרְעֹההִתְפָּאֵרעָלַי לְמָתַיאַעְתִּירלְךָוְלַעֲבָדֶיךָוּלְעַמְּךָ לְהַכְרִיתהַצֲפַרְדְּעִיםמִמְּךָוּמִבָּתֶּיךָ רַקבַּיְאֹרתִּשָּׁאַרְנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
06547 | 介系词 | 法老 | |||
06286 | 动词,Hitpa'el 祈使式单阳 | 装饰、荣耀 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04970 | 介系词 | 何時 | |||
06279 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | 祈求、祷告、恳求 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05650 | 连接词 | 仆人、奴隶 | |||
05971 | 连接词 | 国家、百姓 | |||
03772 | 介系词 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
06854 | 冠词 | 青蛙 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | §10.4, 3.10 | ||
01004 | 连接词 | 家、房子、殿 | |||
07535 | 副词 | 只是 | |||
02975 | 介系词 | 尼罗河、河流 | |||
07604 | 动词,Nif'al 未完成式 3 复阴 | 剩下 |