CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 19章 18节

原文内容与参考直译:
ὅπου αὐτὸν ἐσταύρωσαν,
在那里他们就钉他在十字架上,
καὶ μετ᾽ αὐτοῦ ἄλλους δύο
和他一起还有另外两個人
ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν,
在这边和那边,
μέσον δὲ τὸν Ἰησοῦν.
而耶稣在中间。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅπου 03699关系副词 ὅπου那里、何处
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐσταύρωσαν 04717动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  σταυρόω钉十字架
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 μετ᾽ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἄλλους 00243形容词直接受格 复数 阳性  ἄλλος另一個、其他的
 δύο 01417形容词直接受格 复数 阳性  δύο
 ἐντεῦθεν 01782副词 ἐντεῦθεν从这里、在这边
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐντεῦθεν 01782副词 ἐντεῦθεν从这里、在这边
 μέσον 03319形容词直接受格 单数 中性  μέσος中间的
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰησοῦν 02424名词直接受格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画