CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 13 章 17 节
原文内容 原文直译
חֶשְׁבּוֹןוְכָל-עָרֶיהָאֲשֶׁרבַּמִּישֹׁר
דִּיבוֹןוּבָמוֹתבַּעַלוּבֵיתבַּעַלמְעוֹן׃
希实本和属她的平原各城,


底本、和巴末・ 巴力、和伯・ 巴力・ 勉、

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
חֶשְׁבּוֹן 02809专有名词,地名חֶשְׁבּוֹן希实本
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עָרֶיהָ 05892名词,复阴 + 3 单阴词尾עִירעִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עִירִים,复数附属形为 עִירֵי;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בַּמִּישֹׁר 04334介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִישׁוֹר平坦的地方
דִּיבוֹן 01769专有名词,地名דִּיבוֹן底本
וּבָמוֹת 01120连接词 וְ + 专有名词,地名בָּמוֹת בָּעַל巴末・ 巴力בָּמוֹת (高处、邱坛, SN 1116)和 בַּעַל (物主、巴力、主人, SN 1167) 合起来为专有名词,地名。
בַּעַל 01120专有名词,地名בָּמוֹת בָּעַל巴末・ 巴力בָּמוֹת (高处、邱坛, SN 1116)和 בַּעַל (物主、巴力、主人, SN 1167) 合起来为专有名词,地名。
וּבֵית 01010连接词 וְ + 专有名词,地名בֵּית בַּעַל מְעוֹן伯・ 巴力・ 勉בֵּית (家, SN 1004) 和 בַּעַל (巴力, SN 1167) 和 מְעוֹן (住处, SN 4583) 合起来为专有名词,地名。
בַּעַל 01010专有名词,地名בֵּית בַּעַל מְעוֹן伯・ 巴力・ 勉בֵּית (家, SN 1004) 和 בַּעַל (巴力, SN 1167) 和 מְעוֹן (住处, SN 4583) 合起来为专有名词,地名。
מְעוֹן 01010专有名词,地名בֵּית בַּעַל מְעוֹן伯・ 巴力・ 勉בֵּית (家, SN 1004) 和 בַּעַל (巴力, SN 1167) 和 מְעוֹן (住处, SN 4583) 合起来为专有名词,地名。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License