腓立比书 4章 19节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02316 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
04137 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 使充满、完成、实现 | |
|
03956 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 所有的、每一個 | |
|
05532 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 必要的事、需求 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「按照、根据、朝著、依据」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04149 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 财富、丰裕、丰富 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他、她、它、自己的 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
01391 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 荣耀 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
05547 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 基督(音译)、承受膏油的、受膏者 | 为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。 |
|
02424 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |