原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּבְבֵית |
01024 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | בֵּית מַרְכָּבוֹת | 伯•玛加博 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 מַרְכָּבוֹת (战车, SN 4818) 合起来为专有名词,地名。CUNP 用「伯•玛嘉博」,但同样地方原文同拼音,书 19:5 用「伯•玛加博」,因此改为「伯•玛加博」。 |
מַרְכָּבוֹת |
01024 | 专有名词,地名 | בֵּית מַרְכָּבוֹת | 伯•玛加博 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 מַרְכָּבוֹת (战车, SN 4818) 合起来为专有名词,地名。CUNP 用「伯•玛嘉博」,但同样地方原文同拼音,书 19:5 用「伯•玛加博」,因此改为「伯•玛加博」。 |
וּבַחֲצַר |
02702 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | חֲצַר סוּסִים | 哈萨•苏撒 | חֲצַר סוּסִים两個字合起来是专有名词。 |
סוּסִים |
02702 | 专有名词,地名 | חֲצַר סוּסִים | 哈萨•苏撒 | חֲצַר סוּסִים两個字合起来是专有名词。 |
וּבְבֵית |
01011 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | בֵּית בִּרְאִי | 伯•比利 | בֵּית בִּרְאִי两個字合起来是专有名词。 |
בִּרְאִי |
01011 | 专有名词,地名 | בֵּית בִּרְאִי | 伯•比利 | בֵּית בִּרְאִי两個字合起来是专有名词。 |
וּבְשַׁעֲרָיִם |
08189 | וּבְשַׁעֲרַיִם 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | שַׁעֲרַיִם | 沙拉音 | 沙拉音原意为「双门」。 |
אֵלֶּה |
00428 | 指示代名词,阳性复数 | אֵלֶּה | 这些 | §8.30 |
עָרֵיהֶם |
05892 | 名词,复阴 + 3 复阳词尾 | עִיר | 城 | עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עִירִים,复数附属形为 עִירֵי;用附属形来加词尾。 |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到、甚至 | |
מְלֹךְ |
04427 | 动词,Qal 不定词附属形 | מָלַךְ | 作王、统治 | |
דָּוִיד |
01732 | 专有名词,人名,长写法 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |