原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהבַּיּוֹםהַהוּא יוֹסִיףאֲדֹנָישֵׁנִיתיָדוֹ לִקְנוֹתאֶת-שְׁאָרעַמּוֹ אֲשֶׁריִשָּׁאֵרמֵאַשּׁוּרוּמִמִּצְרַיִםוּמִפַּתְרוֹסוּמִכּוּשׁ וּמֵעֵילָםוּמִשִּׁנְעָרוּמֵחֲמָתוּמֵאִיֵּיהַיָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
03254 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 再一次、增添 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
08145 | 形容词,阴性单数 | 第二次 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
07069 | 介系词 | 購买、取得、持有、创造 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07605 | 名词,单阳附属形 | 剩余、剩下 | |||
05971 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 百姓、国民 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07604 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 剩下 | |||
00804 | 介系词 | 亚述 | |||
04714 | 连接词 | 埃及 | |||
06624 | 连接词 | 巴忒罗 | |||
03568 | 连接词 | 古实 | |||
05867 | 连接词 | 以拦 | |||
08152 | 连接词 | 示拿 | |||
02574 | 连接词 | 哈马 | |||
00339 | 连接词 | 海岛、海岸 | |||
03220 | 冠词 | 海 |