CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 40 章 49 节
原文内容 原文直译
אֹרֶךְהָאֻלָםעֶשְׂרִיםאַמָּה
וְרֹחַבעַשְׁתֵּיעֶשְׂרֵהאַמָּה
וּבַמַּעֲלוֹתאֲשֶׁריַעֲלוּאֵלָיו
וְעַמֻּדִיםאֶל-הָאֵילִים
אֶחָדמִפֹּהוְאֶחָדמִפֹּה׃
廊子长二十肘(十公尺),


宽十一肘(五公尺半),

上台阶才能到它(指廊子)那里。

靠近墙柱又有柱子,

这边一根,那边一根。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֹרֶךְ 00753名词,单阳附属形אֹרֶךְ
הָאֻלָם 00197冠词 הַ + 名词,阳性单数,短写法אוּלָם走廊
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
אַמָּה 00520名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וְרֹחַב 07341连接词 וְ + 名词,阳性单数רֹחַב宽度、幅度、广闊区域
עַשְׁתֵּי 06249名词,阳性单数עַשְׁתֵּי数目的「十一」
עֶשְׂרֵה 06240名词,阴性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
אַמָּה 00520名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וּבַמַּעֲלוֹת 04609连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数מַעֲלָה上去、阶梯
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יַעֲלוּ 05927动词,Qal 未完成式 3 复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְעַמֻּדִים 05982连接词 וְ + 名词,阳性复数עַמּוּד
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָאֵילִים 00352冠词 הַ + 名词,阳性复数אַיִל公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
מִפֹּה 06311介系词 מִן + 副词פֹּה这里
וְאֶחָד 00259连接词 וְ + 形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
מִפֹּה 06311介系词 מִן + 副词פֹּה这里



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License