原文内容 | 原文直译 |
זֶההָעָםאֲשֶׁרהֶגְלָהנְבוּכַדְרֶאצַּר בִּשְׁנַת-שֶׁבַעיְהוּדִים שְׁלֹשֶׁתאֲלָפִיםוְעֶשְׂרִיםוּשְׁלֹשָׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02088 | 指示代名词,阳性单数 | 这個 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国家 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01540 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 移除、显露、掳掠 | |||
05019 | 专有名词,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
08141 | 介系词 | 年 | |||
07651 | 名词,阳性单数 | 数目的「七」 | |||
03064 | 专有名词,族名,阳性复数 | 犹大人 | |||
07969 | 名词,单阴附属形 | 数目的「三」 | |||
00505 | 名词,阳性复数 | 许多、数目的「一千」 | |||
06242 | 连接词 | 数目的「二十」 | |||
07969 | 连接词 | 数目的「三」 |