原文内容 | 原文直译 |
וַתָּבֹא-בִירוּחַוַתַּעֲמִדֵנִיעַל-רַגְלָי וַיְדַבֵּראֹתִיוַיֹּאמֶראֵלַי בֹּאהִסָּגֵרבְּתוֹךְבֵּיתֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 来、进入、临到、发生 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
07307 | 名词,单阴附属形 | 灵、气、风 | |||
05975 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阴 + 1 单词尾 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07272 | 脚 | ||||
01696 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00853 | 受词记号 + 1 单词尾 | 不必翻译 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00935 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05462 | 动词,Nif'al 祈使式单阳 | Qal 关闭、堵塞,Hif'il 交付、关闭 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
01004 | 殿、房屋、家 |