CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 18 篇 1 节
原文内容 原文直译
לַמְנַצֵּחַלְעֶבֶדיְהוָהלְדָוִד
אֲשֶׁרדִּבֶּרלַיהוָהאֶת-דִּבְרֵיהַשִּׁירָההַזֹּאת
בְּיוֹםהִצִּיל-יְהוָהאוֹתוֹ
מִכַּףכָּל-אֹיְבָיווּמִיַּדשָׁאוּל׃
וַיֹּאמַראֶרְחָמְךָיְהוָהחִזְקִי׃
(原文 18:1)雅威的仆人大卫的诗,交给诗班指挥。


…他向雅威陈述这诗歌的歌词。(…处填入下行)

当雅威救他…的日子,(…处填入下行)

脱離一切仇敌的手掌和扫罗之手

(原文 18:2)他说:雅威,我的力量啊,我爱你!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לַמְנַצֵּחַ 05329介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi'el 分词单阳נָצַחQal 优於、聪明、长久,Pi'el 做监督、做指挥这個分词在此作名词「诗班指挥」解。
לְעֶבֶד 05650介系词 לְ + 名词,单阳附属形עֶבֶד仆人、奴隶
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִד大卫
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר讲、说
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情
הַשִּׁירָה 07892冠词 הַ + 名词,阴性单数שִׁיר唱歌
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示代名词,阴性单数זֹאת这個
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
הִצִּיל 05337动词,Hif'il 完成式 3 单阳נָצַל拯救
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אוֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
מִכַּף 03709介系词 מִן + 名词,单阴附属形כַּף手掌、脚掌、脚底
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֹיְבָיו 00341名词,复阳 + 3 单阳词尾אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
וּמִיַּד 03027连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֶרְחָמְךָ 07355动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾רָחַם爱、怜悯、怜恤
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
חִזְקִי 02391名词,单阳 + 1 单词尾חֵזֶק力量חֵזֶק 为 Segol 名词,用基本型 חִזְק 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License