原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוָהפִּתְאֹםאֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אַהֲרֹןוְאֶל-מִרְיָם צְאוּשְׁלָשְׁתְּכֶםאֶל-אֹהֶלמוֹעֵד וַיֵּצְאוּשְׁלָשְׁתָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06597 | 副词 | 顷刻之间、突然地 | |||
00413 | 介系词 | 往、向、对 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00413 | 连接词 | 往、向、对 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00413 | 连接词 | 往、向、对 | |||
04813 | 专有名词,人名 | 米利暗 | |||
03318 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 出去 | |||
07969 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | 数目的「三」 | |||
00413 | 介系词 | 往、向、对 | |||
00168 | 名词,单阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
04150 | 名词,阳性单数 | 指定的节期、指定的聚会 | |||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 出去 | |||
07969 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 数目的「三」 |