CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 7 章 22 节
原文内容 原文直译
וַיִּתְאַבֵּלאֶפְרַיִםאֲבִיהֶםיָמִיםרַבִּים
וַיָּבֹאוּאֶחָיולְנַחֲמוֹ׃
他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,


他的兄弟们都来安慰他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּתְאַבֵּל 00056动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳אָבַל悲哀、哀悼
אֶפְרַיִם 00669专有名词,人名אֶפְרַיִם以法莲
אֲבִיהֶם 00001名词,单阳 + 3 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候§2.15
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וַיָּבֹאוּ 00935动词,Qal 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶחָיו 00251名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
לְנַחֲמוֹ 05162介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 + 3 单阳词尾נָחַםQal 安慰、怜恤,Hitpa'el 怜悯、后悔、安慰自己、使自己得舒解



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License