CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 22 章 18 节
原文内容 原文直译
וְלָקְחוּזִקְנֵיהָעִיר-הַהִואאֶת-הָאִישׁ
וְיִסְּרוּאֹתוֹ׃
那城的长老要拿住那人,


惩治他,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלָקְחוּ 03947动词,Qal 连续式 3 复לָקַח取、娶、拿
זִקְנֵי 02205形容词,复阳附属形זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר
הַהִוא 01931这是写型 הַהוּא 和读型 הַהִיא 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阴הוּא如按写型 הַהוּא,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阳。在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאִישׁ 00376冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ人、各人、男人、丈夫
וְיִסְּרוּ 03256动词,Pi'el 连续式 3 复יָסַר指教、管教、惩戒
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License