CBOL 旧约 Parsing 系统

哈該书 第 2 章 6 节
原文内容 原文直译
כִּיכֹהאָמַריְהוָהצְבָאוֹת
עוֹדאַחַתמְעַטהִיא
וַאֲנִימַרְעִישׁאֶת-הַשָּׁמַיִםוְאֶת-הָאָרֶץ
וְאֶת-הַיָּםוְאֶת-הֶחָרָבָה׃
万军之雅威如此说:


「過不多時,再一次

我必震动天地、

沧海,与陆地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כֹה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然
אַחַת 00259形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
מְעַט 04592名词,阳性单数מְעַט一点点、很少
הִיא 01931代名词 3 单阴הִיא הוּא他,她
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי
מַרְעִישׁ 07493动词,Hif'il 分词单阳רָעַשׁ摇憾、震动这個分词在此表未来的动作,看 Gesenius' Hebrew Grammar, 116p。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הֶחָרָבָה 02724冠词 הַ + 名词,阴性单数חָרָבָה干地



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License