原文内容 | 原文直译 |
יֵאָסֵףאַהֲרֹןאֶל-עַמָּיו כִּילֹאיָבֹאאֶל-הָאָרֶץ אֲשֶׁרנָתַתִּילִבְנֵייִשְׂרָאֵל עַלאֲשֶׁר-מְרִיתֶםאֶת-פִּי לְמֵימְרִיבָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00622 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 聚集 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05971 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 百姓、国民 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 赐、给、置 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04784 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 背叛、不顺从 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06310 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 口 | |||
04325 | 介系词 | 水 | |||
04809 | 专有名词,地名 | 米利巴 |