使徒行传 21章 31节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02212 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 复数 阳性 | | 寻讨、索求、企图 | |
|
05037 | 连接词 | | 因此、不单 ... 而且 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00615 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 杀、灭绝 | |
|
00305 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 上去、登高、上升 | |
|
05334 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 报告、消息、宣布 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05506 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 千夫长、高阶军官 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04686 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 兵团、營(约六百人) | |
|
03754 | 连接词 | | 因为、不必翻译 | ||
|
03650 | 形容词 | 主格 单数 阴性 | | 全部的 | |
|
04797 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 混亂、倒在一起、混合 | |
|
02419 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:耶路撒冷 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |