原文内容 | 原文直译 |
וְכִי-יִהְיֶהבוֹמוּםפִּסֵּחַאוֹעִוֵּר כֹּלמוּםרָעלֹאתִזְבָּחֶנּוּלַיהוָהאֱלֹהֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
03971 | 名词,阳性单数 | 缺陷、瑕疵 | |||
06455 | 形容词,阳性单数 | 瘸腿的 | 在此作名词解,指「瘸子」。 | ||
00176 | 连接词 | 或 | |||
05787 | 形容词,阳性单数 | 眼瞎的 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03971 | 名词,阳性单数 | 缺陷、瑕疵 | |||
07451 | 邪恶的、灾祸的 | ||||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
02076 | 动词,Qal 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾 | 献祭、杀 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 |