原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
בַּעֲלָת |
01191 | 专有名词,地名 | בַּעֲלָת | 巴拉 | |
וְאֵת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
עָרֵי |
05892 | 名词,复阴附属形 | עִיר | 城邑 | עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6 |
הַמִּסְכְּנוֹת |
04543 | 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | מִסְכְּנָה | 贮藏品、仓库 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
הָיוּ |
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | הָיָה | 作、是、成为、临到 | |
לִשְׁלֹמֹה |
08010 | 介系词 לְ + 专有名词,人名 | שְׁלֹמֹה | 所罗门 | |
וְאֵת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
עָרֵי |
05892 | 名词,复阴附属形 | עִיר | 城邑 | עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6 |
הָרֶכֶב |
07393 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | רֶכֶב | 车辆、战车、上磨石 | |
וְאֵת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
עָרֵי |
05892 | 名词,复阴附属形 | עִיר | 城邑 | עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6 |
הַפָּרָשִׁים |
06571 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | פָּרָשׁ | 马、马兵 | |
וְאֵת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
חֵשֶׁק |
02837 | 名词,单阳附属形 | חֵשֶׁק | 羡慕、渴慕 | |
שְׁלֹמֹה |
08010 | 专有名词,人名 | שְׁלֹמֹה | 所罗门 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
חָשַׁק |
02836 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | חָשַׁק | 爱 | |
לִבְנוֹת |
01129 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | בָּנָה | 建造 | §9.4, 4.8, 11.15 |
בִּירוּשָׁלַםִ |
03389 | 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
וּבַלְּבָנוֹן |
03844 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名 | לְבָנוֹן | 黎巴嫩 | 黎巴嫩是位於以色列北方的一座多树木的山。 |
וּבְכֹל |
03605 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
אֶרֶץ |
00776 | 名词,单阴附属形 | אֶרֶץ | 地 | |
מֶמְשַׁלְתּוֹ |
04475 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | מֶמְשַׁלָה | 治理、管辖区 | מֶמְשַׁלָה 的附属形为 מֶמְשֶׁלֶת;用附属形来加词尾。 |