CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 4 章 15 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלוֹיְהוָהלָכֵןכָּל-הֹרֵגקַיִןשִׁבְעָתַיִםיֻקָּם
וַיָּשֶׂםיְהוָהלְקַיִןאוֹת
לְבִלְתִּיהַכּוֹת-אֹתוֹכָּל-מֹצְאוֹ׃
雅威对他说:「因此,凡杀該隐的,必遭报七倍。」


雅威就给該隐立一個记号,

免得遇见他的人杀了他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל各、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הֹרֵג 02026动词,Qal 主动分词单阳הָרַג杀戮这個分词在此作名词「杀人者」解。
קַיִן 07014专有名词,人名קַיִן該隐
שִׁבְעָתַיִם 07659名词,阴性双数שֶׁבַע七倍
יֻקָּם 05358动词,Hof'al 未完成式 3 单阳נָקַם报仇
וַיָּשֶׂם 07760动词,Qal 叙述式 3 单阳שִׂים置、放
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְקַיִן 07014介系词 לְ + 专有名词,人名קַיִן該隐
אוֹת 00226名词,阳性单数אוֹת记号
לְבִלְתִּי 01115介系词 לְ + 否定的副词,附属形בֵּלֶת除了、不
הַכּוֹת 05221动词,Hif'il 不定词附属形נָכָהHif'il 击打、击杀
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל各、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מֹצְאוֹ 04672动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阳词尾מָצָא找、获得、遇见这個分词在此作名词「遇见的人」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License