原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֵלָיושָׁאוּלבֶּן-מִיאַתָּההַנָּעַר וַיֹּאמֶרדָּוִדבֶּן-עַבְדְּךָיִשַׁיבֵּיתהַלַּחְמִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.17, 8.18 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04310 | 疑問代名词 | 谁 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你们 | |||
05288 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | ||||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.17, 8.18 | ||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05650 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
03448 | 专有名词,人名 | 耶西 | |||
01022 | 专有名词,族名 | 伯•利恒人 | |||
01022 | 专有名词,族名 | 伯•利恒人 |