CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 5 章 15 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרשַׂר-צְבָאיְהוָהאֶל-יְהוֹשֻׁעַ
שַׁל-נַעַלְךָמֵעַלרַגְלֶךָ
כִּיהַמָּקוֹםאֲשֶׁראַתָּהעֹמֵדעָלָיו
קֹדֶשׁהוּא
וַיַּעַשׂיְהוֹשֻׁעַכֵּן׃
雅威军队的元帅对约书亚说:


「把你的鞋从你脚上脱下来,

因为你站在其上的地方,

它是圣的。」

约书亚就照做。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
שַׂר 08269名词,单阳附属形שַׂר领袖
צְבָא 06635名词,单阳附属形צָבָא军队、战争、服役
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚
שַׁל 05394动词,Qal 祈使式单阳נָשַׁל清除、脱掉§2.33
נַעַלְךָ 05275名词,单阳 + 2 单阳词尾נַעַלנַעַל 为 Segol 名词,用基本型 נַעֲל 加词尾。
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面
רַגְלֶךָ 07272רַגְלְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾רֶגֶלרֶגֶל 为 Segol 名词,用基本型 רַגְל 加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הַמָּקוֹם 04725冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתֶּם אַתָּה你、你们
עֹמֵד 05975动词,Qal 主动分词单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
קֹדֶשׁ 06944名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License