原文内容 | 原文直译 |
מַשָּׂאדְבַר-יְהוָה בְּאֶרֶץחַדְרָךְוְדַמֶּשֶׂקמְנֻחָתוֹ כִּילַיהוָהעֵיןאָדָםוְכֹלשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04853 | 名词,阳性单数 | I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、貢物;III. 默示、神谕 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
02317 | 专有名词,地名 | 哈得拉 | |||
01834 | 连接词 | 大马士革 | 大马士革是是叙利亚的首都。 | ||
04496 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 安息之所、休息的地方 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05869 | 名词,单阴附属形 | 眼睛 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
07626 | 名词,复阳附属形 | 支派、棍 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 |