使徒行传 14章 6节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04894 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 一起知道、知道、了解 | |
|
02703 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 避难、寻找庇护 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入…之内、为了」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04172 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 城市 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03071 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:吕高尼 | |
|
03082 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:路司得 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01191 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:特庇 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04066 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 邻近地区 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |