CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 16章 5节

原文内容与参考直译:
καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα ἕκαστον
於是叫来…每一個,(…处填入下一行)
τῶν χρεοφειλετῶν τοῦ κυρίου ἑαυτοῦ
他自己主人的欠债者的
ἔλεγεν τῷ πρώτῳ,
問头一個说:
∏όσον ὀφείλεις τῷ κυρίῳ μου;
『你欠我主人多少?』

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 προσκαλεσάμενος 04341动词第一简单過去 关身 分词 主格 单数 阳性  προσκαλέομαι召唤、呼叫、召来
 ἕνα 01520形容词直接受格 单数 阳性  εἷς一個的、唯一的
 ἕκαστον 01538形容词直接受格 单数 阳性  ἕκαστος每一個、所有的、各人
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 χρεοφειλετῶν 05533名词所有格 复数 阳性  χρεοφειλέτης欠债者
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος
 ἑαυτοῦ 01438反身代名词所有格 单数 阳性  ἑαυτοῦ自己
 ἔλεγεν 03004动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 πρώτῳ 04413形容词间接受格 单数 阳性  πρῶτος第一的、最重要的、以前的
 ∏όσον 04214疑問代名词直接受格 单数 中性  πόσος何等大、何其多
 ὀφείλεις 03784动词现在 主动 直说语气 第二人称 单数  ὀφείλω有欠於、必须
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 κυρίῳ 02962名词间接受格 单数 阳性  κύριος
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画