原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרחִזְקִיָּהוּמָהאוֹת כִּיאֶעֱלֶהבֵּיתיְהוָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 应许、说 | |||
02396 | 专有名词,人名 | 希西家 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
00226 | 名词,阳(或阴)性单数 | 兆头、预兆、记号 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05927 | 动词 ,Qal 未完成式 1 单 | 上去、升高、生长、献上 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、家、房屋 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |