启示录 8章 13节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 看见 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00191 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 听见 | |
|
01520 | 形容词 | 所有格 单数 阳性 | | 一個 | |
|
00105 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 老鹰 | |
|
04072 | 动词 | 现在 关身 分词 所有格 单数 阳性 | | 飞 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内」 | ||
|
03321 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 在天空中 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 阳性 | | 说 | |
|
05456 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 声音 | |
|
03173 | 形容词 | 间接受格 单数 阴性 | | 大的 | |
|
03759 | 质词 | | (1)感叹词:多可怖啊!(2)灾难、惊恐 | ||
|
03759 | 质词 | | (1)感叹词:多可怖啊!(2)灾难、惊恐 | ||
|
03759 | 质词 | | (1)感叹词:多可怖啊!(2)灾难、惊恐 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02730 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性 | | 居住 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「在…之上」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01093 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 地 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…、从」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03062 | 形容词 | 所有格 复数 阴性 | | 其余的 | |
|
05456 | 名词 | 所有格 复数 阴性 | | 声音 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04536 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 号角 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05140 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 三 | |
|
00032 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 使者、天使 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03195 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 复数 阳性 | | 即将、必须 | |
|
04537 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 吹号角 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |