CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 6 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיִּתְפַּלֵּלאֱלִישָׁעוַיֹּאמַר
יְהוָהפְּקַח-נָאאֶת-עֵינָיווְיִרְאֶה
וַיִּפְקַחיְהוָהאֶת-עֵינֵיהַנַּעַרוַיַּרְא
וְהִנֵּההָהָרמָלֵאסוּסִיםוְרֶכֶבאֵשׁסְבִיבֹתאֱלִישָׁע׃
以利沙祷告说:


「雅威啊,求你開这少年人的眼目,使他能看见。」

雅威開他的眼目,

他就看见满山有火车火马围绕以利沙。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּתְפַּלֵּל 06419动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳פָּלַלQal 祷告,Hitpa'el 祷告、代求
אֱלִישָׁע 00477专有名词,人名אֱלִישָׁע以利沙
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
פְּקַח 06491动词,Qal 祈使式单阳פָּקַח
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֵינָיו 05869名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְיִרְאֶה 07200连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
וַיִּפְקַח 06491动词,Qal 叙述式 3 单阳פָּקַח
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֵינֵי 05869名词,双阴附属形עַיִן眼目、眼睛
הַנַּעַר 05288冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
הָהָר 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר。§2.20
מָלֵא 04390形容词,阳性单数מָלֵא充满
סוּסִים 05483名词,阳性复数סוּס
וְרֶכֶב 07393连接词 וְ + 名词,单阳附属形רֶכֶב车辆、战车、上磨石
אֵשׁ 00784名词,阴性单数אֵשׁ
סְבִיבֹת 05439名词,复阴附属形סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
אֱלִישָׁע 00477专有名词,人名אֱלִישָׁע以利沙



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License