约翰福音 6章 31节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03962 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
02257 | 人称代名词 | 所有格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03131 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 吗哪 | |
|
05315 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 吃、消耗 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02048 | 形容词 | 间接受格 单数 阴性 | | 荒废的、无人居住的 | 意思是「旷野、沙漠」。 |
|
02531 | 连接词 | | 正如 | ||
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是 | |
|
01125 | 动词 | 完成 被动 分词 主格 单数 中性 | | 写信、写 | |
|
00740 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 麵包、食物 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…、離開」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03772 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 天空、天堂 | |
|
01325 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 给、允许、使…发生 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
05315 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 吃、消耗 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |