CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 26章 49节

原文内容与参考直译:
καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν,
他(犹大)立刻到耶稣跟前,说:
Χαῖρε, ρJαββί,
「問候拉比」,
καὶ κατεφίλησεν αὐτόν.
并亲吻他。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 εὐθέως 02112副词 εὐθέως立刻、很快的
 προσελθὼν 04334动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  προσέρχομαι来到、去到
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰησοῦ 02424名词间接受格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 Χαῖρε 05463动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  χαίρω欢喜、高兴
 ρJαββί 04461名词呼格 单数 阳性  ρJαββι老师、大师
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 κατεφίλησεν 02705动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  καταφιλέω亲吻
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画