原文内容 | 原文直译 |
וַתֹּאמֶרהָאִשָּׁהאֲשֶׁר-בְּנָהּהַחַיאֶל-הַמֶּלֶךְ כִּי-נִכְמְרוּרַחֲמֶיהָעַל-בְּנָהּ וַתֹּאמֶרבִּיאֲדֹנִיתְּנוּ-לָהּאֶת-הַיָּלוּדהַחַי וְהָמֵתאַל-תְּמִיתֻהוּ וְזֹאתאֹמֶרֶתגַּם-לִיגַם-לָךְלֹאיִהְיֶה גְּזֹרוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
00802 | 冠词 | 女人、妻子 | §2.20 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01121 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02416 | 冠词 | 活的 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03648 | 动词,Nif'al 完成式 3 复 | 变得温暖及柔和、变热 | |||
07356 | 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | 单数:子宫,复数:怜悯 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01121 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
00994 | 质词 | 如果可能的话, 请... | |||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
05414 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 赐、给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §3.10 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03205 | 冠词 | 生出、出生 | 这個分词在此作名词「孩子」解。 | ||
02416 | 冠词 | 活的 | |||
04191 | 连接词 | 死 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
04191 | 动词,Hif'il 未完成式 2 复阳 + 3 单阳词尾 | 死 | |||
02063 | 连接词 | 这個 | §8.30 | ||
00559 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 说 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03808 | 否定的副词 | 否定的意思 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
01504 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 剪除、剪去、颁布法令 |