原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשֶׁבאֶת-שַׂרהַמַּשְׁקִיםעַל-מַשְׁקֵהוּ וַיִּתֵּןהַכּוֹסעַל-כַּףפַּרְעֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | §8.1, 2.35, 11.16 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08269 | 名词,单阳附属形 | 领袖 | |||
04945 | 冠词 | I. 酒政;II. 饮料 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04945 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | I. 酒政;II. 饮料 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 交给、递出 | §8.1, 2.35, 5.3, 8.32 | ||
03563 | 冠词 | 杯 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03709 | 名词,单阴附属形 | 手掌、脚掌、脚底 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 |