CBOL 新约 Parsing 系统

歌罗西书 3章 25节

原文内容与参考直译:
γὰρ ἀδικῶν κομίσεται
因为那行不义的必接受…;(…处填入下一行)
ἠδίκησεν,
不公平的对待
καὶ οὐκ ἔστιν προσωπολημψία.
他(指主)并不偏待人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、所以、那么、的确
 ἀδικῶν 00091动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἄδικος做错、伤害不及物:触犯人或神的律法
 κομίσεται 02865动词未来 关身 直说语气 第三人称 单数  κομίζω接受、赢得、取得
  03739关系代名词直接受格 单数 中性  ὅς..的那一個、什么
 ἠδίκησεν 00091动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀδικέω做错、伤害及物:错待人,或不公平的对待
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οὐκ 03756副词 οὐ
 ἔστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 προσωπολημψία 04382名词主格 单数 阴性  προσωπολημψία偏袒


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画