CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 31 章 10 节
原文内容 原文直译
וְאֵתכָּל-עָרֵיהֶםבְּמוֹשְׁבֹתָםוְאֵתכָּל-טִירֹתָם
שָׂרְפוּבָּאֵשׁ׃
…他们所住的城邑和所有的營寨;(…处填入下行)


又用火焚烧

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עָרֵיהֶם 05892名词,复阴 + 3 复阳词尾עִירעִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עִירִים,复数附属形为 עִירֵי;用附属形来加词尾。
בְּמוֹשְׁבֹתָם 04186介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾מוֹשָׁב住处、座位מוֹשָׁב 的复数有 מוֹשָׁבִים (未出现) 和 מוֹשְׁבוֹת 两种形式。מוֹשְׁבוֹת 的附属形也是 מוֹשְׁבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
טִירֹתָם 02918名词,复阴 + 3 复阳词尾טִירָה扎營、帐蓬טִירָה 的复数为 טִירוֹת,复数附属形也是 טִירוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
שָׂרְפוּ 08313动词,Qal 完成式 3 复שָׂרַף燃烧、火烧
בָּאֵשׁ 00784介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֵשׁ§2.20, 2.22



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License