原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֵאשָׁפָןאֶת-הַסֵּפֶראֶל-הַמֶּלֶךְ וַיָּשֶׁבעוֹדאֶת-הַמֶּלֶךְדָּבָרלֵאמֹר כֹּלאֲשֶׁר-נִתַּןבְּיַד-עֲבָדֶיךָהֵםעֹשִׂים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
08227 | 专有名词,人名 | 沙番 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05612 | 冠词 | 文件、书卷 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
07725 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
05750 | 副词 | 仍然、再 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
01697 | 名词,阳性单数 | 话语、事情 | |||
00559 | 介系词 | 说 | §2.19, 2.24, 9.4 | ||
03605 | 名词,阳性单数 | 全部、整個、任何事物 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 给、摆、放 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | §2.11-13 | ||
05650 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
06213 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 做 |