原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-יְכָנְיָהבֶן-יְהוֹיָקִיםמֶלֶךְ-יְהוּדָה וְאֶת-כָּל-גָּלוּתיְהוּדָההַבָּאִיםבָּבֶלָה אֲנִימֵשִׁיבאֶל-הַמָּקוֹםהַזֶּה נְאֻם-יְהוָה כִּיאֶשְׁבֹּראֶת-עֹלמֶלֶךְבָּבֶל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03204 | 专有名词,人名 | 耶哥尼雅 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03079 | 专有名词,人名 | 约雅敬 | 约雅敬原意为「上主举起」。 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01546 | 名词,单阴附属形 | 被掳的人 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
00935 | 冠词 | 来、进入、临到、发生 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 + 表示方向的 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
07725 | 动词,Hif'il 分词单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04725 | 冠词 | 地方 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07665 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | Qal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05923 | 名词,单阳附属形 | 轭 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 |