CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 3 章 7 节
原文内容 原文直译
וָאֹמַר
אַחֲרֵיעֲשׂוֹתָהּאֶת-כָּל-אֵלֶּהאֵלַיתָּשׁוּב
וְלֹא-שָׁבָה
וַתֵּרֶאהבָּגוֹדָהאֲחוֹתָהּיְהוּדָה׃
我说,


她行这些事以后,必归向我,

她却不归向我。

她奸诈的妹妹犹大也看见了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאֹמַר 00559动词,Qal 叙述式 1 单אָמַר
אַחֲרֵי 00310介系词、副词,附属形אַחַר后面、跟著
עֲשׂוֹתָהּ 06213动词,Qal 不定词附属形 עֲשׂוֹת + 3 单阴词尾עָשָׂה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往、敌对אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
תָּשׁוּב 07725动词,Qal 未完成式 3 单阴שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
שָׁבָה 07725动词,Qal 完成式 3 单阴שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
וַתֵּרֶאה 07200这是写型,其读型为 וַתֵּרֶא。按读型,它是动词,Qal 叙述式 3 单阴רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
בָּגוֹדָה 00901形容词,阴性单数בָּגוֹד诡诈的
אֲחוֹתָהּ 00269名词,单阴 + 3 单阴词尾אָחוֹת姊妹אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License