原文内容 | 原文直译 |
יִגְזְלוּמִשֹּׁדיָתוֹם וְעַל-עָנִייַחְבֹּלוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01497 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 抢夺、抢掠 | |||
07699 | 介系词 | 胸 | |||
03490 | 名词,阳性单数 | 孤儿 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
06041 | 形容词,阳性单数 | 困苦的 | 在此作名词解,指「困苦的人」。 | ||
02254 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | I. Qal 绑、典当,Pi'el 分娩阵痛;II. Pi'el 毁坏、破坏 |