原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּהשׁוּבוְלֵךְבְּשָׁלוֹם וְלֹא-תַעֲשֶׂהרָעבְּעֵינֵיסַרְנֵיפְלִשְׁתִּים׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
07725 | 动词,Qal 祈使式单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
01980 | 连接词 | 行走、去 | |||
07965 | 介系词 | 和好、和平 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 做 | §2.35 | ||
07451 | 邪恶的 | ||||
05869 | 介系词 | 眼目、眼睛 | |||
05633 | 名词,复阳附属形 | 君主、统治者 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |