原文内容 | 原文直译 |
וּבָאנוּאֵלָיו בְּאַחַדהַמְּקוֹמֹתאֲשֶׁרנִמְצָאשָׁם וְנַחְנוּעָלָיוכַּאֲשֶׁריִפֹּלהַטַּלעַל-הָאֲדָמָה וְלֹא-נוֹתַרבּוֹ וּבְכָל-הָאֲנָשִׁיםאֲשֶׁר-אִתּוֹגַּם-אֶחָד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 连续式 1 复 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | 413 | ||
00259 | 介系词 | 数目的「一」 | |||
04725 | 冠词 | 地方 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04672 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 找 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
05168 | 连接词 | 我们 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
05307 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 跌落、跌倒 | |||
02919 | 冠词 | 露水 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00127 | 冠词 | 泥土的物料、地、土地 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
03498 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 剩下 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 |