马可福音 7章 30节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00565 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阴性 | | 去、離開 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03624 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 屋子、圣殿、家人 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
02147 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 发现、得到 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03813 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 孩子、婴孩 | |
|
00906 | 动词 | 第一完成 被动 分词 直接受格 单数 中性 | | 放置、丢掷 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…上面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02825 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 小床、睡椅、担架 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01140 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 魔鬼、邪灵 | |
|
01831 | 动词 | 第二完成 主动 分词 直接受格 单数 中性 | | 出来 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |