原文内容 | 原文直译 |
וְהִשְׁאַרְתִּיבְיִשְׂרָאֵלשִׁבְעַתאֲלָפִים כָּל-הַבִּרְכַּיִםאֲשֶׁרלֹא-כָרְעוּלַבַּעַל וְכָל-הַפֶּהאֲשֶׁרלֹא-נָשַׁקלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07604 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 | 剩下 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 | |||
07651 | 名词,单阴附属形 | 数目的「七」 | |||
00505 | 名词,阳性复数 | 许多、数目的「一千」 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01290 | 冠词 | 膝盖 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 副词 | 不 | |||
03766 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 叩拜、屈身、下跪 | |||
01168 | 介系词 | 巴力 | 巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。 | ||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
06310 | 冠词 | 口、嘴巴 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 副词 | 不 | |||
05401 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | I. 放一起、亲嘴;II. 配备 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |