原文内容 | 原文直译 |
חֲבֹליָשִׁיברָשָׁעגְּזֵלָהיְשַׁלֵּם בְּחֻקּוֹתהַחַיִּיםהָלַךְ לְבִלְתִּיעֲשׂוֹתעָוֶל חָיוֹיִחְיֶהלֹאיָמוּת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02258 | 名词,阳性单数 | 抵押品 | |||
07725 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
07563 | 形容词,阳性单数 | 邪恶的 | 在此作名词解,指「恶人」。 | ||
01500 | 名词,阴性单数 | 掳物 | |||
07999 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 | Qal 平安,Pi'el 补偿、完成,Hif'il 完成、了结 | |||
02708 | 介系词 | 律例 | |||
02416 | 冠词 | 活物、生命 | |||
01980 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 行走、去、来 | |||
01115 | 介系词 | 除了、不 | |||
06213 | 动词,Qal 不定词附属形 | 做 | |||
05766 | 名词,阳性单数 | 不公义 | |||
02421 | 动词,Qal 不定词独立形 | 活 | |||
02421 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 活 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
04191 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 死 |