CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 4 章 19 节
原文内容 原文直译
וּפֶן-תִּשָּׂאעֵינֶיךָהַשָּׁמַיְמָה
וְרָאִיתָאֶת-הַשֶּׁמֶשׁוְאֶת-הַיָּרֵחַוְאֶת-הַכּוֹכָבִים
כֹּלצְבָאהַשָּׁמַיִם
וְנִדַּחְתָּוְהִשְׁתַּחֲוִיתָלָהֶםוַעֲבַדְתָּם
אֲשֶׁרחָלַקיְהוָהאֱלֹהֶיךָאֹתָם
לְכֹלהָעַמִּיםתַּחַתכָּל-הַשָּׁמָיִם׃
又恐怕你向天举目,


看见太阳、和月亮、和星星,

就是天上的万象,

就被勾引敬拜它们,事奉它们,

那是雅威―你的上帝…所摆列的。(…处填入下行)

为天下万民

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּפֶן 06435连接词 וְ + 连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
תִּשָּׂא 05375动词,Qal 未完成式 2 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
עֵינֶיךָ 05869名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
הַשָּׁמַיְמָה 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数 + 指示方向的 ָהשָׁמַיִם
וְרָאִיתָ 07200动词,Qal 连续式 2 单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
אֶת 00854介系词אֵת跟、靠近
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数שֶׁמֶשׁ太阳
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַיָּרֵחַ 03394冠词 הַ + 名词,阳性单数יָרֵחַ月亮
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַכּוֹכָבִים 03556冠词 הַ + 名词,阳性复数כּוֹכָב星星
כֹּל 03605名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8
צְבָא 06635名词,单阳附属形צָבָא军队、战争、服役
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם§2.6, 2.15
וְנִדַּחְתָּ 05080动词,Nif'al 连续式 2 单阳נָדַח赶散、驱赶
וְהִשְׁתַּחֲוִיתָ 09013动词,Hista'fel 连续式 2 单阳חָוָה跪拜、下拜
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וַעֲבַדְתָּם 05647动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾עָבַד工作、服事
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
חָלַק 02505动词,Qal 完成式 3 单阳חָלַק分割、分配
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14
לְכֹל 03605介系词 לְ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
הָעַמִּים 05971冠词 הַ + 名词,阳性复数עַם百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
תַּחַת 08478介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַשָּׁמָיִם 08064הַשָּׁמַיִם 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License