CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 21 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיְדַבְּרוּאֲלֵיהֶםבְּשִׁלֹהבְּאֶרֶץכְּנַעַןלֵאמֹר
יְהוָהצִוָּהבְיַד-מֹשֶׁהלָתֶת-לָנוּעָרִיםלָשָׁבֶת
וּמִגְרְשֵׁיהֶןלִבְהֶמְתֵּנוּ׃
在迦南地的示罗对他们说:


从前雅威藉著摩西吩咐给我们城邑居住,

并城邑的郊野可以牧养我们的牲畜。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְדַבְּרוּ 01696动词,Pi'el 叙述式 3 复阳דָּבַר
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
בְּשִׁלֹה 07887介系词 בְּ + 专有名词,地名שִׁילוֹ示罗
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ地、区域
כְּנַעַן 03667专有名词,地名כְּנַעַן商人、迦南
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐§5.2
בְיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西摩西原意为「被拉的」。
לָתֶת 05414介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָתַן交给、递出§9.4, 10.2
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
עָרִים 05892名词,阴性复数עִיר
לָשָׁבֶת 03427לָשֶׁבֶת 的停顿型,介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形יָשַׁב居住、坐、停留
וּמִגְרְשֵׁיהֶן 04054连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阴词尾מִגְרָשׁ空地、郊区
לִבְהֶמְתֵּנוּ 00929介系词 לְ + 名词,单阴 + 1 复词尾בְּהֵמָה牲畜



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License