CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 14 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֵּדַעדָּוִידכִּי-הֱכִינוֹיְהוָהלְמֶלֶךְעַל-יִשְׂרָאֵל
כִּי-נִשֵּׂאתלְמַעְלָהמַלְכוּתוֹבַּעֲבוּרעַמּוֹיִשְׂרָאֵל׃פ
大卫就知道雅威坚立他作王,管理以色列,


又为自己的民以色列,使他的国兴旺。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּדַע 03045动词,Qal 叙述式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告这個字 HOTTP 认为应該是 וַיָּרֹעַ(毁坏)。
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הֱכִינוֹ 03559动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾כּוּןHif'il 预备、建立、坚立
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְמֶלֶךְ 04428介系词 לְ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
עַל 05921介系词עַל在…上面
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִשֵּׂאת 05375动词,Nif'al 分词单阴נָשָׂא高举、举起、背负、承担
לְמַעְלָה 04605介系词 לְ + 副词 מַעַל + 指示方向的 ָהמַעַל在上面
מַלְכוּתוֹ 04438名词,单阴 + 3 单阳词尾מַלְכוּת王位、王国、国度מַלְכוּת 的附属形也是 מַלְכוּת;用附属形来加词尾。
בַּעֲבוּר 05668介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עָבוּר为了בַּעֲבוּר 作介系词使用。
עַמּוֹ 05971名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License