CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 17章 16节

原文内容与参考直译:
καὶ ἔπεσεν ἐπὶ πρόσωπον παρὰ τοὺς πόδας αὐτοῦ εὐχαριστῶν αὐτῷ·
趴在脸上在他的脚边感谢他;
καὶ αὐτὸς ἦν (韦:∑αμαρείτης )(联:∑αμαρίτης ).
他是撒马利亚人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἔπεσεν 04098动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  πίπτω趴下、落下
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接直接受格時意思是「在…之上、因著」
 πρόσωπον 04383名词直接受格 单数 中性  πρόσωπον脸、外貌
 παρὰ 03844介系词 παρά后接直接受格時意思是「在…旁边、沿著」。
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 πόδας 04228名词直接受格 复数 阳性  πούς
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 εὐχαριστῶν 02168动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  εὐχαριστέω感谢、回报谢意
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 αὐτὸς 00846人称代名词主格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί有、是
 ∑αμαρείτης 04541名词间接受格 复数 阳性  ∑αμαρείτης专有名词,族群名:撒马利亚人
 ∑αμαρίτης 04541名词间接受格 复数 阳性  ∑αμαρίτης专有名词,族群名:撒马利亚人


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画