原文内容 | 原文直译 |
אֲשֶׁר-שַׂמְתָּאֹתוֹתוּמֹפְתִיםבְּאֶרֶץ-מִצְרַיִם עַד-הַיּוֹםהַזֶּהוּבְיִשְׂרָאֵלוּבָאָדָם וַתַּעֲשֶׂה-לְּךָשֵׁםכַּיּוֹםהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07760 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 放、置 | |||
00226 | 名词,阳性复数 | 记号 | |||
04159 | 连接词 | 奇迹 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
03478 | 连接词 | 以色列 | |||
00120 | 连接词 | 人 | |||
06213 | 动词,Qal 叙述式 2 单阳 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
08034 | 名词,阳性单数 | 名字 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠词 | 这個 |