CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 15 章 15 节
原文内容 原文直译
וְזָכַרְתָּכִּיעֶבֶדהָיִיתָבְּאֶרֶץמִצְרַיִם
וַיִּפְדְּךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָ
עַל-כֵּןאָנֹכִימְצַוְּךָאֶת-הַדָּבָרהַזֶּההַיּוֹם׃
要记念你在埃及地作過奴仆,


雅威―你的上帝将你救赎;

因此,我今日吩咐你这件事。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְזָכַרְתָּ 02142动词,Qal 连续式 2 单阳זָכַר提说、纪念、回想
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עֶבֶד 05650名词,单阳附属形עֶבֶד仆人、奴隶
הָיִיתָ 01961动词,Qal 完成式 2 单阳הָיָה是、成为、临到
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名 מִצְרַיִם埃及§9.3
וַיִּפְדְּךָ 06299动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 2 单阳词尾פָּדָה救赎§8.1, 3.10
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
עַל 05921介系词עַל在…上面
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
מְצַוְּךָ 06680动词,Pi'el 分词,单阳 + 2 单阳词尾צָוָהPi'el 命令、吩咐
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License