CBOL 新约 Parsing 系统

雅各书 2章 6节

原文内容与参考直译:
ὑμεῖς δὲ ἠτιμάσατε τὸν πτωχόν.
然而你们羞辱这贫穷人。
οὐχ οἱ πλούσιοι καταδυναστεύουσιν ὑμῶν
岂不是那些富有人欺压你们,
καὶ αὐτοὶ ἕλκουσιν ὑμᾶς εἰς κριτήριὰ
又他们强拉你们进入法院去的?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὑμεῖς 05210人称代名词主格 复数 第二人称  σύ你们
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἠτιμάσατε 00818动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数  ἀτιμάζω羞辱、侮蔑
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 πτωχόν 04434形容词直接受格 单数 阳性  πτωχός贫穷的在此当名词使用。
 οὐχ 03756副词 οὐ不、不是否定副词
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 πλούσιοι 04145形容词主格 复数 阳性  πλούσιος富有的在此当名词使用。
 καταδυναστεύουσιν 02616动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  καταδυναστεύω压制、 剥削、掌控
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 αὐτοὶ 00846人称代名词主格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἕλκουσιν 01670动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  ἕλκω强拉、硬拖
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格時意思是「进入」
 κριτήριὰ 02922名词直接受格 复数 中性  κριτήριον法院、法庭


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画