原文内容 | 原文直译 |
הֲלוֹאמַחֲזֵה-שָׁוְאחֲזִיתֶם וּמִקְסַםכָּזָבאֲמַרְתֶּם וְאֹמְרִיםנְאֻם-יְהוָה וַאֲנִילֹאדִבַּרְתִּי׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 疑問词 | 不 | |||
04236 | 名词,单阳附属形 | 异象 | |||
07723 | 名词,阳性单数 | 虚假、虚空 | |||
02372 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 看、注意、察觉、预言 | |||
04738 | 连接词 | 占卜 | |||
03577 | 名词,阳性单数 | 谎言 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 说 | |||
00559 | 连接词 | 说 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00589 | 连接词 | 我 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 1 单 | 说、讲 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |