原文内容 | 原文直译 |
רְאוּבַגּוֹיִםוְהַבִּיטוּ וְהִתַּמְּהוּתְּמָהוּ כִּי-פֹעַלפֹּעֵלבִּימֵיכֶם לֹאתַאֲמִינוּכִּייְסֻפָּר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Qal 祈使式复阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
01471 | 介系词 | 国家、人民 | |||
05027 | 连接词 | 注重、仰望、看 | |||
08539 | 连接词 | 惊奇 | |||
08539 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 惊奇 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06467 | 名词,阳性单数 | 工作 | |||
06466 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 做 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00539 | 动词,Hif'il 未完成式 2 复阳 | Qal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05608 | 动词,Pu'al 未完成式 3 单阳 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 |