CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 1 章 4 节
原文内容 原文直译
יְלָדִיםאֲשֶׁראֵין-בָּהֶםכָּל-מֻאום
וְטוֹבֵימַרְאֶהוּמַשְׂכִּילִיםבְּכָל-חָכְמָה
וְיֹדְעֵידַעַתוּמְבִינֵימַדָּע
וַאֲשֶׁרכֹּחַבָּהֶםלַעֲמֹדבְּהֵיכַלהַמֶּלֶךְ
וּלֲלַמְּדָםסֵפֶרוּלְשׁוֹןכַּשְׂדִּים׃
没有任何瑕疵、…的少年,(…处填入下三行)


相貌俊美、通达各样智慧、

知识聪明俱备、

足能侍立在王宫里

要教他们迦勒底的文字和语言。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יְלָדִים 03206名词,阳性复数יֶלֶד孩子、儿女
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
בָּהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
מֻאום 03971这是写型 מאוּם 和读型 מוּם 两個字的混合字型。不论是读型或写型,它都是名词,阳性单数מאוּם מוּם瑕疵
וְטוֹבֵי 02896连接词 וְ + 形容词,复阳附属形טוֹב良善的、美好的
מַרְאֶה 04758名词,阳性单数מַרְאֶה景象、异象、容貌、所见
וּמַשְׂכִּילִים 07919连接词 וְ + 动词,Hif'il 分词复阳שָׂכַלQal 明白、聪明、谨慎,Pi'el 手交叉,Hif'il 有洞察力、教导、成功、顺利
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חָכְמָה 02451名词,阴性单数חָכְמָה智慧
וְיֹדְעֵי 03045连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
דַעַת 01847名词,阴性单数דַּעַת知识
וּמְבִינֵי 00995连接词 וְ + 动词,Hif'il 分词,复阳附属形בִּין聪明、明辨
מַדָּע 04093名词,阳性单数מַדַּע מַדָּע知识、思想
וַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
כֹּחַ 03581名词,阳性单数כֹּחַ能力、力量
בָּהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
לַעֲמֹד 05975介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עֲמֹדעָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
בְּהֵיכַל 01964介系词 בְּ + 名词,单阳附属形הֵיכָל圣殿、宫殿
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
וּלֲלַמְּדָם 03925连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 לַמֵּד + 3 复阳词尾לָמַדQal 学,Pi'el 教
סֵפֶר 05612名词,单阳附属形סֵפֶר著作、书卷
וּלְשׁוֹן 03956连接词 וְ + 名词,单阳(或阴)附属形לָשׁוֹן语言、舌头
כַּשְׂדִּים 03778专有名词,族名,阳性复数כַּשְׂדִי迦勒底人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License