原文内容 | 原文直译 |
וַיְגָרֶשׁשְׁלֹמֹהאֶת-אֶבְיָתָר מִהְיוֹתכֹּהֵןלַיהוָה לְמַלֵּאאֶת-דְּבַריְהוָה אֲשֶׁרדִּבֶּרעַל-בֵּיתעֵלִיבְּשִׁלֹה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01644 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 驱赶、翻腾 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00054 | 专有名词,人名 | 亚比亚他 | |||
01961 | 介系词 | 是、成为、临到 | |||
03548 | 名词,阳性单数 | 祭司 | §2.11-13 | ||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04390 | 介系词 | 充满 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情、言论 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 讲 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋 | |||
05941 | 专有名词,人名 | 以利 | |||
07887 | 介系词 | 示罗 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |