CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 22 章 2 节
原文内容 原文直译
וְאָמַרְתָּשְׁמַעדְּבַר-יְהוָה
מֶלֶךְיְהוּדָההַיֹּשֵׁבעַל-כִּסֵּאדָוִד
אַתָּהוַעֲבָדֶיךָ
וְעַמְּךָהַבָּאִיםבַּשְּׁעָרִיםהָאֵלֶּה׃ס
你要说:…都当听雅威的话。(…处填入下三行)


『坐大卫宝座的犹大王啊,

你和你的臣仆,

并进出这些城门的百姓,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר
שְׁמַע 08085动词,Qal 祈使式单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
דְּבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
הַיֹּשֵׁב 03427冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系词עַל在…上面
כִּסֵּא 03678名词,单阳附属形כִּסֵּא座位
דָוִד 01732专有名词,人名דָּוִד大卫
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
וַעֲבָדֶיךָ 05650连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。
וְעַמְּךָ 05971连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾עַם百姓、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
הַבָּאִים 00935冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
בַּשְּׁעָרִים 08179介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数שַׁעַר
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数אֵלֶּה这些
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License