原文内容 | 原文直译 |
וַיִּגְדְּלוּהַנְּעָרִים וַיְהִיעֵשָׂואִישׁיֹדֵעַצַיִדאִישׁשָׂדֶה וְיַעֲקֹבאִישׁתָּםיֹשֵׁבאֹהָלִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01431 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 养育、使变大 | |||
05288 | 冠词 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
06215 | 专有名词,人名 | 以扫 | 以扫原意为「多毛」。 | ||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03045 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
06718 | 名词,阳性单数 | 猎物、打猎 | |||
00376 | 名词,单阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07704 | 名词,阳性单数 | 田地 | |||
03290 | 连接词 | 雅各 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
08535 | 形容词,阳性单数 | 平凡、安静的人 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 居住、坐、停留 | |||
00168 | 名词,阳性复数 | 帐棚、帐蓬 |