原文内容 | 原文直译 |
וַיָּקֻמוּאֲנָשִׁיםמֵרָאשֵׁיבְנֵי-אֶפְרַיִם עֲזַרְיָהוּבֶן-יְהוֹחָנָןבֶּרֶכְיָהוּבֶן-מְשִׁלֵּמוֹת וִיחִזְקִיָּהוּבֶּן-שַׁלֻּםוַעֲמָשָׂאבֶּן-חַדְלָי עַל-הַבָּאִיםמִן-הַצָּבָא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 起来 | |||
00376 | 名词,阳性复数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07218 | 介系词 | 头顶、头 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
00669 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 以法莲 | |||
05838 | 专有名词,人名 | 亚撒利雅 | 亚撒利雅原意为「雅威帮助」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03076 | 专有名词,人名 | 约哈难 | |||
01296 | 专有名词,人名 | 比利家、比利迦 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04919 | 专有名词,人名 | 米实利末 | |||
03169 | 连接词 | 希西家 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
07967 | 专有名词,人名,短写法 | 沙龙 | |||
06021 | 连接词 | 亚玛撒 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02311 | 专有名词,人名 | 哈得莱 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00935 | 冠词 | 来、进入、临到、发生 | 这個分词在此作名词「出入者」解。 | ||
04480 | 介系词 | 从 | |||
06635 | 冠词 | 军队、战争、服役 |