CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 17 章 11 节
原文内容 原文直译
עַל-פִּיהַתּוֹרָהאֲשֶׁריוֹרוּךָ
וְעַל-הַמִּשְׁפָּטאֲשֶׁר-יֹאמְרוּלְךָתַּעֲשֶׂה
לֹאתָסוּרמִן-הַדָּבָראֲשֶׁר-יַגִּידוּלְךָיָמִיןוּשְׂמֹאל׃
要按他(们)所指教你的律法,


照他们对你所说的判断的去行;

他们所指示你的判语,你不可偏離左右。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַל 05921介系词עַל在…上面
פִּי 06310名词,单阳附属形פֶּה口、嘴巴
הַתּוֹרָה 08451冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹרָה训诲、律法
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יוֹרוּךָ 03384动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 + 2 单阳词尾יָרָהQal 射、抛掷,Hif'il 教导、射、抛掷
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
הַמִּשְׁפָּט 04941冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩§2.6
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יֹאמְרוּ 00559动词,Qal 未完成式 3 复阳אָמַר
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
תַּעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 2 单阳עָשָׂה§2.35
לֹא 03808否定的副词לֹא
תָסוּר 05493动词,Qal 未完成式 3 单阴סוּר转離、除去
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יַגִּידוּ 05046动词,Hif'il 未完成式 3 复阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
יָמִין 03225名词,阴性单数יָמִין右手、右边、南方
וּשְׂמֹאל 08040连接词 וְ + 名词,阳性单数שְׂמֹאל שְׂמֹאול北边、左边、左手



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License