原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּרְאוּ |
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | רָאָה | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11, 2.12 |
עַמּוֹן |
05983 | 专有名词,人名、国名 | עַמּוֹן | 亚扪 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
הִתְבָּאֲשׁוּ |
00887 | 动词,Hitpa'el 完成式 3 复 | בָּאַשׁ | 有臭味 | |
עִם |
05973 | 介系词 | עִם | 跟 | |
דָּוִיד |
01732 | 专有名词,人名,长写法 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
וַיִּשְׁלַח |
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
חָנוּן |
02586 | 专有名词,人名 | חָנוּן | 哈嫩 | |
וּבְנֵי |
01121 | 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | §5.8, 2.15 |
עַמּוֹן |
05983 | 专有名词,人名、国名 | עַמּוֹן | 亚扪 | |
אֶלֶף |
00505 | 名词,阳性单数 | אֶלֶף | 许多、数目的「一千」 | |
כִּכַּר |
03603 | 名词,单阴附属形 | כִּכָּר | 圆形物、圆形区域、他连得 | |
כֶּסֶף |
03701 | 连接词 וְ + 名词,阴性单数 | כֶּסֶף | 银子、钱 | |
לִשְׂכֹּר |
07936 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | שָׂכַר | 雇用 | |
לָהֶם |
09001 | 介系词 לְ + 3 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | 这個字许多抄本写成 לֶהֶם (麵包, SN 3899)。 |
מִן |
04480 | 介系词 | מִן | 从、離開 | |
אֲרַם |
00763 | 专有名词,地名 | אֲרַם נַהֲרַיִם | 美索不达米亚 | אֲרַם (亚蘭, 758) 和 נַהֲרַיִם (河, SN 5104) 合起来为专有名词,地名。 |
נַהֲרַיִם |
00763 | 专有名词,地名 | אֲרַם נַהֲרַיִם | 美索不达米亚 | אֲרַם (亚蘭, 758) 和 נַהֲרַיִם (河, SN 5104) 合起来为专有名词,地名。 |
וּמִן |
04480 | 连接词 וְ + 介系词 מִן | מִן | 从、離開 | |
אֲרַם |
00758 | 专有名词,地名 | אֲרָם | 亚蘭・ 玛迦 | אֲרַם (亚蘭, 758) 和 מַעֲכָה (玛迦, SN 4601) 合起来为专有名词,地名。 |
מַעֲכָה |
04601 | 专有名词,地名 | מַעֲכָה | 亚蘭・ 玛迦 | אֲרַם (亚蘭, 758) 和 מַעֲכָה (玛迦, SN 4601) 合起来为专有名词,地名。 |
וּמִצּוֹבָה |
06678 | 连接词 וְ + 专有名词,地名 | צוֹבָה | 琐巴 | |
רֶכֶב |
07393 | 名词,阳性单数 | רֶכֶב | 车辆、战车、上磨石 | |
וּפָרָשִׁים |
06571 | 连接词 וְ + 名词,阳性复数 | פָּרָשׁ | 马、马兵 | |