CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 9 章 15 节
原文内容 原文直译
כִּיעַתָּהשָׁלַחְתִּיאֶת-יָדִי
וָאַךְאוֹתְךָוְאֶת-עַמְּךָבַּדָּבֶר
וַתִּכָּחֵדמִן-הָאָרֶץ׃
现在,我若伸出我的手,


用瘟疫攻击你和你的百姓,

你就会从地上被除灭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
שָׁלַחְתִּי 07971动词,Qal 完成式 1 单שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יָדִי 03027名词,单阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וָאַךְ 05221动词,Qal 叙述式 1 单נָכָהHif'il 击打、击杀
אוֹתְךָ 00853受词记号 + 2 单阳词尾אֵת不必翻译
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עַמְּךָ 05971名词,单阳 + 2 单阳词尾עַם国家、百姓עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
בַּדָּבֶר 01698介系词 בְּ + 冠词 הָ + 名词,阳性单数דֶּבֶר灾害、瘟疫
וַתִּכָּחֵד 03582动词,Nif'al 叙述式 2 单阳כָּחַד隐瞒、隐藏、剪除、灭亡
מִן 04480介系词מִן从、離開
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。§2.20



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License