CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 130 篇 3 节
原文内容 原文直译
אִם-עֲוֹנוֹתתִּשְׁמָר-יָהּ
אֲדֹנָימִייַעֲמֹד׃
雅威啊,你若究察罪孽,


主啊,谁能站得住呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אִם 00518副词אִם如果
עֲוֹנוֹת 05771名词,阳性复数עָוֹן罪孽עָוֹן 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 עֲוֹנוֹת
תִּשְׁמָר 08104动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁמַר谨守、小心、观察
יָהּ 03050专有名词,上帝的名字,短形式יָהּ上帝的名字「雅威」的短型式。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
מִי 04310疑問代名词מִי
יַעֲמֹד 05975动词,Qal 未完成式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License