原文内容 | 原文直译 |
כִּי-יָדִיןיְהוָהעַמּוֹ וְעַל-עֲבָדָיויִתְנֶחָם כִּייִרְאֶהכִּי-אָזְלַתיָד וְאֶפֶסעָצוּרוְעָזוּב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01777 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 审判、竞争、辩护 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05971 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 百姓、国民 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
05650 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
05162 | Qal 安慰、怜恤,Nif'al 怜悯、后悔、遗憾、悲伤 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07200 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00235 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 走開、走来走去 | |||
03027 | 名词,阴性单数 | 手、边、力量、权势 | |||
00657 | 连接词 | 终结、结束 | |||
06113 | 动词,Qal 被动分词单阳 | 保留、限制、关闭 | |||
05800 | 连接词 | I. 離弃、撇下;II. 修复 |