CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 6章 29节

原文内容与参考直译:
λέγω δὲ ὑμῖν ὅτι
然而我告诉你们,
οὐδὲ
甚至不… (…处填入下第二行)
∑ολομὼν ἐν πάσῃ τῇ δόξῃ αὐτοῦ περιεβάλετο
当所罗门在他所有的荣华里他所穿戴的!
ὡς ἓν τούτων.
如这花一朵,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 λέγω 03004动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  λέγω
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 οὐδὲ 03761连接词 οὐδέ甚至不、也不在此作副词使用。
 ∑ολομὼν 04672名词主格 单数 阳性  ∑ολομών专有名词,人名:所罗门
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在…之内」
 πάσῃ 03956形容词间接受格 单数 阴性  πᾶς每一個、所有的
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 δόξῃ 01391名词间接受格 单数 阴性  δόξα荣耀
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 περιεβάλετο 04016动词第二简单過去 关身 直说语气 第三人称 单数  περιβάλλω穿上、穿衣服
 ὡς 05613连接词 ὡς正如、如同、好像
 ἓν 01520形容词主格 单数 中性  εἷς一個的
 τούτων 05130指示代名词所有格 复数 中性  οὗτος这個


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画