CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 25 章 30 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרעֵשָׂואֶל-יַעֲקֹב
הַלְעִיטֵנִינָאמִן-הָאָדֹםהָאָדֹםהַזֶּה
כִּיעָיֵףאָנֹכִי
עַל-כֵּןקָרָא-שְׁמוֹאֱדוֹם׃
以扫对雅各说:


「请你把一些红汤,就是那红汤给我喝。

因为我累昏了。」

因此他的名字又叫以东。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
עֵשָׂו 06215专有名词,人名עֵשָׂו以扫以扫原意为「多毛」。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
הַלְעִיטֵנִי 03938动词,Hif'il 祈使式单阳 + 1 单词尾לָעַט
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הָאָדֹם 00122冠词 הַ + 形容词,阳性单数אָדוֹם红色的
הָאָדֹם 00122冠词 הַ + 形容词,阳性单数אָדוֹם红色的
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עָיֵף 05889形容词,阳性单数עָיֵף头晕、疲倦、耗尽
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
עַל 05921介系词עַל在…上面עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
קָרָא 07121动词,Qal 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
אֱדוֹם 00123专有名词,人名、国名אֱדוֹם以东以东原意为「红色」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License