CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 18 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיַּרְאחֹתֵןמֹשֶׁה
אֵתכָּל-אֲשֶׁר-הוּאעֹשֶׂהלָעָםוַיֹּאמֶר
מָה-הַדָּבָרהַזֶּהאֲשֶׁראַתָּהעֹשֶׂהלָעָם
מַדּוּעַאַתָּהיוֹשֵׁבלְבַדֶּךָ
וְכָל-הָעָםנִצָּבעָלֶיךָמִן-בֹּקֶרעַד-עָרֶב׃
摩西的岳父看见


他向百姓所做的一切事,就说:

「你向百姓做的是甚么事呢?

你为甚么独自坐著,

众百姓从早到晚都站在你的左右呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式רָאָה看、体验、享受
חֹתֵן 02859名词,单阳附属形חֹתֵן岳父这個名词从动词,Qal 主动分词单阳而来。
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,כֹּל- 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא§3.9
עֹשֶׂה 06213动词,Qal 主动分词单阳עָשָׂה
לָעָם 05971介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.20
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
מָה 04100疑問代名词מָה מַה什么
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
עֹשֶׂה 06213动词,Qal 主动分词单阳עָשָׂה
לָעָם 05971介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.20
מַדּוּעַ 04069疑問副词מַדּוּעַ为什么
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
יוֹשֵׁב 03427动词,Qal 主动分词单阳יָשַׁב居住、坐、停留
לְבַדֶּךָ 00905לְבַדְּךָ 的停顿型,介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾בַּד分開、门闩、片段לְבַד 常作副词用,意思是「独自」。
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
נִצָּב 05324动词,Nif'al 分词单阳נָצַב起来、立起
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
מִן 04480介系词מִן从、離開
בֹּקֶר 01242名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
עָרֶב 06153עֶרֶב 的停顿型,名词,阳性单数עֶרֶב黄昏



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License