原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְיָדְעוּ |
03045 | 动词,Qal 连续式 3 复 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |
מִצְרַיִם |
04714 | 专有名词,族名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | 在此指「埃及人」。§3.2, 9.3 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
בִּנְטֹתִי |
05186 | 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾 | נָטָה | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
יָדִי |
03027 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | יָד | 手、边、力量、权势 | יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§2.11-13, 3.10 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
מִצְרָיִם |
04714 | מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,地名、国名 | מִצְרַיִם | 埃及、埃及人 | §3.2, 9.3 |
וְהוֹצֵאתִי |
03318 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 | יָצָא | Qal 出去;Hif'il 带出 | |
אֶת |
00853 | 这是写型 אֵת 和读型(无此字)的混合型,其读型无此字。如按写型,它是受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
מִתּוֹכָם |
08432 | 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | תָּוֶךְ | 在中间 | תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。 |