路加福音 22章 30节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02443 | 连接词 | | 使得、为了要 | 常接假设语气。 | |
|
02068 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第二人称 复数 | | 吃 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04095 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第二人称 复数 | | 喝 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「在…上面」,表达在东西的表面上 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05132 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 桌子、食物 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00932 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 王国、统治 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02521 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第二人称 复数 | | 坐著、住 | |
|
02521 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第二人称 复数 | | 坐著、住 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「在…之上」,表达在东西的表面上 | ||
|
02362 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 居位掌权、宝座 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01427 | 形容词 | 直接受格 复数 阴性 | | 十二 | |
|
05443 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 支派、宗族 | |
|
02919 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 判断、决定、交付判罪 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02474 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,国名、地名、人名:以色列 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |