原文内容 | 原文直译 |
מִבִּלְתִּייְכֹלֶתיְהוָהלְהָבִיאאֶת-הָעָםהַזֶּה אֶל-הָאָרֶץאֲשֶׁר-נִשְׁבַּעלָהֶם וַיִּשְׁחָטֵםבַּמִּדְבָּר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01115 | 介系词 | 除了、不 | |||
03201 | 动词,Qal 不定词附属形 | 能够 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07650 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
07819 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 杀 | |||
04057 | 介系词 | 旷野 |