CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 44 章 31 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהכִּרְאוֹתוֹכִּי-אֵיןהַנַּעַרוָמֵת
וְהוֹרִידוּעֲבָדֶיךָאֶת-שֵׂיבַתעַבְדְּךָאָבִינוּ
בְּיָגוֹןשְׁאֹלָה׃
我们的父亲见没有童子,他就必死。


这便是我们使你仆人―我们的父亲白发苍苍、

悲悲惨惨地下阴间去了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
כִּרְאוֹתוֹ 07200介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾רָאָה
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
הַנַּעַר 05288冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
וָמֵת 04191动词,Qal 连续式 3 单阳מוּת死、灭绝
וְהוֹרִידוּ 03381动词,Hif'il 连续式 3 复יָרַד取下来、倒在地上
עֲבָדֶיךָ 05650名词,复阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。§3.10
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שֵׂיבַת 07872名词,单阴附属形שֵׂיבָה老年、头发白
עַבְדְּךָ 05650名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
אָבִינוּ 00001名词,单阳 + 1 复词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
בְּיָגוֹן 03015介系词 בְּ + 名词,阳性单数יָגוֹן忧愁
שְׁאֹלָה 07585名词,阴性单数 + 指示方向的 ָהשְׁאוֹל阴间



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License