原文内容 | 原文直译 |
לֹא-תִירָאלְבֵיתָהּמִשָּׁלֶג כִּיכָל-בֵּיתָהּלָבֻשׁשָׁנִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03372 | 动词,Qal 祈願式 3 单阴 | 敬畏、害怕 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房屋、家 | |||
07950 | 雪 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 殿、房屋、家 | |||
03847 | 动词,Qal 被动分词单阳 | 穿上 | |||
08144 | 名词,阳性复数 | 深红、红色布 |