CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 23 章 41 节
原文内容 原文直译
וְחַגֹּתֶםאֹתוֹחַגלַיהוָהשִׁבְעַתיָמִיםבַּשָּׁנָה
חֻקַּתעוֹלָםלְדֹרֹתֵיכֶם
בַּחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִיתָּחֹגּוּאֹתוֹ׃
你们要守它作为属雅威的一年七天的节期,


…作你们世世代代永遠的定例。(…处填入下行)

在第七個月,你们要守它,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְחַגֹּתֶם 02287动词,Qal 连续式 2 复阳חָגַג守节、庆祝
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
חַג 02282名词,阳性单数חַג节期、节庆
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
שִׁבְעַת 07651名词,单阴附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
בַּשָּׁנָה 08141介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה
חֻקַּת 02708名词,单阴附属形חֻקָּה律例
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם永遠
לְדֹרֹתֵיכֶם 01755介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾דּוֹר世代דּוֹר 的复数有 דּוֹרִיםדֹּרוֹת 两种形式。דֹּרוֹת 的附属形也是 דֹּרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
בַּחֹדֶשׁ 02320介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ月朔、新月
הַשְּׁבִיעִי 07637冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁבִיעִי序数的「第七」
תָּחֹגּוּ 02287动词,Qal 未完成式 2 复阳חָגַג守节、庆祝
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License