马太福音 25章 33节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02476 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 使站立、建立 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03303 | 质词 | | 不必翻译,表示对比 | ||
|
04263 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 羊、綿羊 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「出於、在…」 | ||
|
01188 | 形容词 | 所有格 复数 中性 | | 右边的 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02055 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 山羊 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「出於、在…」 | ||
|
02176 | 形容词 | 所有格 复数 中性 | | 左边的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |