CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 7 篇 2 节
原文内容 原文直译
פֶּן-יִטְרֹףכְּאַרְיֵהנַפְשִׁי
פֹּרֵקוְאֵיןמַצִּיל׃
(原文 7:3)恐怕他们像狮子撕裂我,


甚至撕碎,无人搭救。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
פֶּן 06435连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
יִטְרֹף 02963动词,Qal未完成式 3 单阳טָרַף撕裂
כְּאַרְיֵה 00738介系词 כְּ + 名词,阳性单数אַרְיֵה狮子
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
פֹּרֵק 06561动词,Qal 主动分词单阳פָּרַק拯救、抓走、撕開
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
מַצִּיל 05337动词,Hif'il 分词单阳נָצַל拯救这個分词在此作名词「拯救者」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License