CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 2章 16节

原文内容与参考直译:
τίς γὰρ ἔγνω νοῦν κυρίου,
而谁知道主的心意
ὃς συμβιβάσει αὐτόν;
去教导他呢?
ἡμεῖς δὲ νοῦν Χριστοῦ ἔχομεν.
但我们有基督的心思了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τίς 05101疑問代名词主格 单数 阳性  τίς什么、谁
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为
 ἔγνω 01097动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  γινώσκω知道、认识
 νοῦν 03563名词直接受格 单数 阳性  νοῦς心思、思想
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος主、先生
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 συμβιβάσει 04822动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  συμβιβάζω按证据下结论、结合、证明、教导
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἡμεῖς 02249人称代名词主格 复数 第一人称  ἐγώ
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 νοῦν 03563名词直接受格 单数 阳性  νοῦς心思、思想
 Χριστοῦ 05547名词所有格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 ἔχομεν 02192动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  ἔχω


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画