原文内容 | 原文直译 |
וַיָּקָםהַמֶּלֶךְלַיְלָהוַיֹּאמֶראֶל-עֲבָדָיו אַגִּידָה-נָּאלָכֶםאֵתאֲשֶׁר-עָשׂוּלָנוּאֲרָם יָדְעוּכִּי-רְעֵבִיםאֲנַחְנוּ וַיֵּצְאוּמִן-הַמַּחֲנֶהלְהֵחָבֵהבַשָּׂדֶהלֵאמֹר כִּי-יֵצְאוּמִן-הָעִיר וְנִתְפְּשֵׂםחַיִּיםוְאֶל-הָעִירנָבֹא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 起来、坚立 | §8.1 | ||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
03915 | 名词,阳性单数 | 夜里 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05650 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
05046 | 动词,Hif'il 鼓励式 1 单 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | §9.8 | ||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
00758 | 专有名词,地名 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 | ||
03045 | 动词,Qal 完成式 3 复 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | §2.34 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07457 | 形容词,阳性复数 | 饥饿的 | 在此作名词解,指「饥饿的人」。 | ||
00587 | 代名词 1 复 | 我们 | |||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 出去 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
04264 | 冠词 | 營地、军队 | |||
02247 | 介系词 | 躲藏、隐藏 | |||
07704 | 介系词 | 田地 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03318 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 出去 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
05892 | 冠词 | 城邑 | |||
08610 | 连接词 | 掌握、掳获、攻取、抢夺 | |||
02416 | 名词,阳性复数 | 生命、活著 | |||
00413 | 连接词 | 对、向、往 | |||
05892 | 冠词 | 城邑 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 1 复 | 来、进入、临到、发生 |