路加福音 19章 29节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 发生、成为、出席、是 | |
|
05613 | 连接词 | | 当、约有、如同 | ||
|
01448 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 接近、靠近、将到 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入、到…里面」 | ||
|
00967 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:伯法其 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00963 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:伯大尼 | |
|
00963 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:伯大尼 | 此字中的在经文中的位置或存在有争论。 |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「到、向」,表达移动或面对的方向 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03735 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 山、山丘 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02564 | 动词 | 现在 被动 分词 直接受格 单数 中性 | | 称呼、呼叫、取名 | |
|
01636 | 名词 | 所有格 复数 阴性 | | 橄榄树、橄榄 | |
|
00649 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 差遣 | |
|
01417 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 两個 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 门徒、学生 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |