CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 1章 22节

原文内容与参考直译:
καὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ
又他(指上帝)使将万有服在他(指基督)的脚下,
καὶ αὐτὸν ἔδωκεν κεφαλὴν ὑπὲρ πάντα τῇ ἐκκλησίᾳ,
使他为了教会作万有之首。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個在此作名词使用。
 ὑπέταξεν 05293动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ὑποτάσσω使某人或某事物顺服,被动時为「顺服、让自己臣服於」
 ὑπὸ 05259介系词 ὑπό后接直接受格時意思是「在...之下、受...指挥」
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 πόδας 04228名词直接受格 复数 阳性  πούς
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἔδωκεν 01325动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  δίδωμι给、给予
 κεφαλὴν 02776名词直接受格 单数 阴性  κεφαλή头、元首
 ὑπὲρ 05228介系词 ὑπέρ后接直接受格時意思是「为了、为了...的利益」
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐκκλησίᾳ 01577名词间接受格 单数 阴性  ἐκκλησία会众、教会


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画