CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 16 章 48 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲמֹדבֵּין-הַמֵּתִיםוּבֵיןהַחַיִּיםוַתֵּעָצַרהַמַּגֵּפָה׃
(原文17:13)他站在活人死人中间,瘟疫就止住了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲמֹד 05975动词,Qal 叙述式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
הַמֵּתִים 04191冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳מוּת死、治死这個分词在此作名词「死人」解。
וּבֵין 00996连接词 וְ + 介系词,附属形בַּיִן在…之间
הַחַיִּים 02416冠词 הַ + 形容词,阳性复数חַיִּים生命在此作名词解,指「活人」。§2.6, 2.22
וַתֵּעָצַר 06113动词,Nif'al 叙述式 3 单阴עָצַר保留、限制、关闭
הַמַּגֵּפָה 04046冠词 הַ + 名词,阴性单数מַּגֵּפָה瘟疫、灾害



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License