原文内容 | 原文直译 |
כִּי-תָצוּראֶל-עִיר יָמִיםרַבִּיםלְהִלָּחֵםעָלֶיהָלְתָפְשָׂהּ לֹא-תַשְׁחִיתאֶת-עֵצָהּלִנְדֹּחַעָלָיוגַּרְזֶן כִּימִמֶּנּוּתֹאכֵל וְאֹתוֹלֹאתִכְרֹת כִּיהָאָדָםעֵץהַשָּׂדֶהלָבֹאמִפָּנֶיךָבַּמָּצוֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06696 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 绑、围困 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05892 | 名词,阴性单数 | 城 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | §2.15 | ||
07227 | 形容词,阳性复数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | 在此作名词解,指「权势大的人」。 | ||
03898 | 介系词 | 攻击、打仗 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
08610 | 介系词 | 抓住、弄 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07843 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | 毁灭 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06086 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 木头、树 | |||
05080 | 介系词 | 赶散、驱赶 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01631 | 名词,阳性单数 | 斧头 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04480 | 介系词 | 从 | |||
00398 | 吃、吞吃 | ||||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §9.14 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03772 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 立约、剪除、切開、砍下 | §17.3 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00120 | 冠词 | 人 | |||
06086 | 名词,单阳附属形 | 木头、树 | |||
07704 | 冠词 | 田地 | §2.6, 2.11 | ||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
06440 | 介系词 | 脸 | |||
04692 | 介系词 | 围攻、围困 |