哥林多后书 1章 16节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「通過、藉著、带著…一起」 | ||
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01330 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 经過、走遍 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「为、进入」 | ||
|
03109 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:马其顿 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03825 | 副词 | | 又、再、另一方面 | ||
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从…」 | ||
|
03109 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:马其顿 | |
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 来、去 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「到、往」 | ||
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05259 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「被、受、藉著、经手」 | ||
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
04311 | 动词 | 第一简单過去 被动 不定词 | | 陪伴、送行、护送 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「为、进入」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02449 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:犹太 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |