CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 32 章 27 节
原文内容 原文直译
לוּלֵיכַּעַסאוֹיֵבאָגוּר
פֶּן-יְנַכְּרוּצָרֵימוֹ
פֶּן-יֹאמְרוּיָדֵינוּרָמָה
וְלֹאיְהוָהפָּעַלכָּל-זֹאת׃
若非仇敌的激动在我里面,


恐怕敌人认为,

恐怕他们说:我们手被高举,

这全部非雅威所行。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לוּלֵי 03884连接词,לוּ 的否定לוּלֵא לוּלֵי除非、若非
כַּעַס 03708名词,阳性单数כַּעַס激动、烦恼、悲伤
אוֹיֵב 00341动词,Qal 主动分词单阳אֹיֵב仇敌、敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
אָגוּר 01481动词,Qal 未完成式 1 单גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo'lel 聚集,II. 争论,III. 害怕
פֶּן 06435连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
יְנַכְּרוּ 05234动词,Pi'el 未完成式 3 复阳נָכַר承认、认识、察觉
צָרֵימוֹ 06862名词,复阳 + 3 复阳词尾צַרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
פֶּן 06435连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
יֹאמְרוּ 00559动词,Qal 未完成式 3 复阳אָמַר
יָדֵינוּ 03027名词,双阴 + 1 复词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。
רָמָה 07311动词,Qal 主动分词单阴רוּם高举、抬高
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
פָּעַל 06466动词,Qal 完成式 3 单阳פָּעַל工作
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個§8.30



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License