CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 3 章 40 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-מֹשֶׁה
פְּקֹדכָּל-בְּכֹרזָכָרלִבְנֵייִשְׂרָאֵל
מִבֶּן-חֹדֶשׁוָמָעְלָהוְשָׂאאֵתמִסְפַּרשְׁמֹתָם׃
耶和华对摩西说:


「你要从以色列人中数点

一個月以外、凡头生的男子,把他们的名字记下。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
פְּקֹד 06485动词,Qal 祈使式单阳פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各这個字原是 כֹּל,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בְּכֹר 01060名词,单阳附属形בְּכוֹר头生的、长子
זָכָר 02145名词,阳性单数זָכָר男人、男的
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§4.8, 2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
מִבֶּן 01121介系词 מִן + 名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
חֹדֶשׁ 02320名词,阳性单数חֹדֶשׁ月朔、新月
וָמָעְלָה 04605连接词 וְ + 副词 מַעַל + 表示方向的 ָהמָעַל在上面
וְשָׂא 05375连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִסְפַּר 04557名词,单阳附属形מִסְפָּר计量、计数
שְׁמֹתָם 08034名词,复阳 + 3 复阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 שֵׁמוֹת,复数附属形为 שְׁמוֹת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License