CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 4 章 9 节
原文内容 原文直译
בֵּלְטְשַׁאצַּררַבחַרְטֻמַיָּא
דִּיאֲנָהיִדְעֵתדִּירוּחַאֱלָהִיןקַדִּישִׁיןבָּךְ
וְכָל-רָזלָא-אָנֵסלָךְ
חֶזְוֵיחֶלְמִידִי-חֲזֵיתוּפִשְׁרֵהּאֱמַר׃
(原文 4:6)『术士的领袖伯提沙撒啊,


我知道你里头有圣神的灵,

甚么奥秘的事都不能使你为难。

你要把我梦中所见的异象和它(指梦)的解释说出来。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בֵּלְטְשַׁאצַּר 01096专有名词,人名בֵּלְטְשַׁאצַּר伯提沙撒
רַב 07229名词,单阳附属形רַב1. 形容词:大的,2. 名词:队长、首领
חַרְטֻמַיָּא 02749名词,阳性复数 + 定冠词 אחַרְטֹּם魔法师
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
אֲנָה 00576代名词 1 单 אֲנָה
יִדְעֵת 03046动词,Peal 完成式 1 单יְדַע知道
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
רוּחַ 07308名词,单阴附属形רוּחַ风、灵
אֱלָהִין 00426名词,阳性复数אֱלָהּ上帝、神明、神
קַדִּישִׁין 06922形容词,阳性复数קַדִּישׁ神圣的、分别的
בָּךְ 09005介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著
וְכָל 03606连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
רָז 07328名词,阳性单数רָז秘密
לָא 03809否定的副词לָא
אָנֵס 00598动词,Peal 主动分词单阳אֲנַס压迫
לָךְ 09004介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、向、到、归属於
חֶזְוֵי 02376名词,复阳附属形חֱזוּ异象、外貌
חֶלְמִי 02493名词,单阳 + 1 单词尾חֵלֶם
דִי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
חֲזֵית 02370动词,Peal 完成式 1 单חֲזָה
וּפִשְׁרֵהּ 06591连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾פְּשַׁר解释
אֱמַר 00560动词,Peal 祈使式单阳אֲמַר



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License