CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 6章 5节

原文内容与参考直译:
ἐν πληγαῖς, ἐν φυλακαῖς,
鞭打、监禁、
ἐν ἀκαταστασίαις, ἐν κόποις,
动亂、劳碌、
ἐν ἀγρυπνίαις, ἐν νηστείαις,
失眠、饥饿、

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 πληγαῖς 04127名词间接受格 复数 阴性  πληγή击打、殴打
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 φυλακαῖς 05438名词间接受格 复数 阴性  φυλακή监狱、看守、守夜(巡更的班次)、负責警戒的人
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 ἀκαταστασίαις 00181名词间接受格 复数 阴性  ἀκαταστασία失序、不稳定、动亂
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 κόποις 02873名词间接受格 复数 阳性  κόπος艰困、苦工
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 ἀγρυπνίαις 00070名词间接受格 复数 阴性  ἀγρυπνία失眠、警觉
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 νηστείαις 03521名词间接受格 复数 阴性  νηστεία饥饿、禁食


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画