原文内容 | 原文直译 |
לָכֵןהִנְנִימֵבִיאעָלֶיךָזָרִיםעָרִיצֵיגּוֹיִם וְהֵרִיקוּחַרְבוֹתָםעַל-יְפִיחָכְמָתֶךָ וְחִלְּלוּיִפְעָתֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 介系词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
00935 | 动词,Hif'il 分词单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
02114 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 做外国人、做陌生人 | 这個分词在此作名词「外邦人」解。 | ||
06184 | 形容词,复阳附属形 | 蛮横的、可怕的、有力的 | |||
01471 | 名词,阳性复数 | 邦国、国家、人民 | |||
07324 | 动词,Hif'il 连续式 3 复 | 倒空 | |||
02719 | 名词,复阴 + 3 复阳词尾 | 刀、刀劍 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03308 | 名词,单阳附属形 | 美麗 | |||
02451 | 智慧 | ||||
02490 | 动词,Pi'el 连续式 3 复 | I. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始 | |||
03314 | 荣光、明亮 |