使徒行传 23章 34节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00314 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 念、诵读 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01905 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 询問、察問 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「藉著、从、出自」 | ||
|
04169 | 疑問代名词 | 所有格 单数 阴性 | | 哪一個、哪一种 | |
|
01885 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 省 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04441 | 动词 | 第一简单過去 关身形主动 意分词 主格 单数 阳性 | | 藉著询問得知、問、调查 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为、不必翻译 | ||
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「因为、从…」 | ||
|
02791 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:基利家 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |