原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקְרָאיַעְבֵּץלֵאלֹהֵייִשְׂרָאֵללֵאמֹר אִם-בָּרֵךְתְּבָרֲכֵנִיוְהִרְבִּיתָאֶת-גְּבוּלִי וְהָיְתָהיָדְךָעִמִּיוְעָשִׂיתָמֵּרָעָהלְבִלְתִּיעָצְבִּי וַיָּבֵאאֱלֹהִיםאֵתאֲשֶׁר-שָׁאָל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | §8.1, 8.9 | ||
03258 | 专有名词,人名 | 雅比斯 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
01288 | 动词,Pi'el 不定词附属形 | 祝福、赐予 | |||
01288 | 动词,Pi'el 情感的未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 | 祝福、赐予 | |||
07235 | 动词,Hif'il 连续式 2 单阳 | 变多、多 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01366 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 边境、边界 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
03027 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
06213 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 做 | |||
07451 | 介系词 | 邪恶、灾难 | |||
01115 | 介系词 | 不、除非 | |||
06087 | 动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾 | 受伤 | |||
00935 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07592 | Qal 问、调查、乞讨,Hif'il 应允所求 |