原文内容 | 原文直译 |
אַל-נָאתָמֻשׁמִזֶּה עַד-בֹּאִיאֵלֶיךָ וְהֹצֵאתִיאֶת-מִנְחָתִיוְהִנַּחְתִּילְפָנֶיךָ וַיֹּאמַראָנֹכִיאֵשֵׁבעַדשׁוּבֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
04185 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 離開 | |||
02088 | 介系词 | 这個 | 见 RHS 8.30 | ||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
00935 | 动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03318 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 | 出去、领出 | |||
00853 | 介系词 | 不必翻译 | |||
04503 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 供物、礼物、祭物、素祭 | |||
03240 | 连接词 | 安顿、休息 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
00559 | 说 | §8.17, 8.18 | |||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03427 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 居住、坐、停留 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
07725 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 |