CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 7 章 27 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַשׂאֶת-הַמְּכֹנוֹתעֶשֶׂרנְחֹשֶׁת
אַרְבַּעבָּאַמָּהאֹרֶךְהַמְּכוֹנָההָאֶחָת
וְאַרְבַּעבָּאַמָּהרָחְבָּהּ
וְשָׁלֹשׁבָּאַמָּהקוֹמָתָהּ׃
他制造十個铜盆座,


一個盆座长四肘,

它的宽四肘,

它的高三肘。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמְּכֹנוֹת 04350冠词 הַ + 名词,阴性复数מְכֹנָה盆座、基座
עֶשֶׂר 06235名词,阳性单数עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」
נְחֹשֶׁת 05178名词,阴性单数נְחֹשֶׁת铜、脚镣
אַרְבַּע 00702名词,阳性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
בָּאַמָּה 00520介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
אֹרֶךְ 00753名词,单阳附属形אֹרֶךְ
הַמְּכוֹנָה 04350冠词 הַ + 名词,阴性单数מְכֹנָה盆座、基座
הָאֶחָת 00259הָאַחַת 的停顿型,冠词 הַ + 形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וְאַרְבַּע 00702连接词 וְ + 名词,阳性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
בָּאַמָּה 00520介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
רָחְבָּהּ 07341名词,单阳 + 3 单阴词尾רֹחַב宽度、幅度、广闊区域רֹחַב 为 Segol 名词,用基本型 רֻחְבּ 变化成 רָחְבּ 加词尾。
וְשָׁלֹשׁ 07969连接词 וְ + 名词,阳性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
בָּאַמָּה 00520介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
קוֹמָתָהּ 06967名词,单阴 + 3 单阴词尾קוֹמָהקוֹמָה 的附属形为 קוֹמַת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License