原文内容 | 原文直译 |
וְאִםבַּבְּהֵמָההַטְּמֵאָה וּפָדָהבְעֶרְכֶּךָוְיָסַףחֲמִשִׁתוֹעָלָיו וְאִם-לֹאיִגָּאֵלוְנִמְכַּרבְּעֶרְכֶּךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
00929 | 介系词 | 牲畜 | |||
02931 | 冠词 | 不洁净的 | |||
06299 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 救赎、赎回 | |||
06187 | 次序、层次、估价 | ||||
03254 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 再一次、增添 | |||
02549 | 形容词,单阴 + 3 单阳词尾 | 序数的「第五」 | |||
05921 | 介系词 | 攻击、在…上面 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01350 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 赎回 | |||
04376 | 动词,Nif'al 连续式 3 单阳 | 卖 | |||
06187 | 次序、层次、估价 |