原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאאֶל-בֵּיתוֹוַיִּקַּחאֶת-הַמַּאֲכֶלֶת וַיַּחֲזֵקבְּפִילַגְשׁוֹ וַיְנַתְּחֶהָלַעֲצָמֶיהָלִשְׁנֵיםעָשָׂרנְתָחִים וַיְשַׁלְּחֶהָבְּכֹלגְּבוּליִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | §8.1, 2.35 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 殿、房屋、家 | |||
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 拿、取 | §8.1, 2.35, 9.20 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03979 | 冠词 | 刀 | |||
02388 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
06370 | 介系词 | 妾、妃嫔、情妇 | |||
05408 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | 切 | |||
06106 | 介系词 | 骨头 | |||
08147 | 介系词 | 数目的「二」 | |||
06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | 这個字只用在 11-19。 | ||
05409 | 名词,阳性复数 | 一块、一块肉 | |||
07971 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
01366 | 名词,单阳附属形 | 边境、边界 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 |