CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 4章 49节

原文内容与参考直译:
λέγει πρὸς αὐτὸν βασιλικός,
那大臣对他说:
Κύριε,
「先生,
κατάβηθι
求你…下去。」(…处填入下一行)
πρὶν ἀποθανεῖν τὸ παιδίον μου.
在我的孩子死去之前

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格時意思是「向…、与...同在」
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 βασιλικός 00937形容词主格 单数 阳性  βασιλικός皇家的、国王的
 Κύριε 02962名词呼格 单数 阳性  κύριος主、先生、阁下
 κατάβηθι 02597动词第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  καταβαίνω下来、降下
 πρὶν 04250连接词 πρίν在…之前
 ἀποθανεῖν 00599动词第二简单過去 主动 不定词  ἀποθνῄσκω
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 παιδίον 03813名词直接受格 单数 中性  παιδίον孩子、婴孩
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画