原文内容 | 原文直译 |
וְאַל-יֹאמַרבֶּן-הַנֵּכָרהַנִּלְוָהאֶל-יְהוָהלֵאמֹר הַבְדֵּליַבְדִּילַנִייְהוָהמֵעַלעַמּוֹ וְאַל-יֹאמַרהַסָּרִיסהֵןאֲנִיעֵץיָבֵשׁ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00408 | 连接词 | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 | ||
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 说 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05236 | 冠词 | 外国人、外邦人 | |||
03867 | 冠词 | 联合 | 这個分词在此作名词「与…联合的人」解。 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
00914 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | 分别 | |||
00914 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | 分别 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05971 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 国民、百姓 | |||
00408 | 连接词 | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 | ||
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 说 | |||
05631 | 冠词 | 太监 | |||
02005 | 指示词 | 看哪 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
06086 | 名词,阳性单数 | 树木 | |||
03002 | 形容词,阳性单数 | 枯干的 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |