CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 25 章 22 节
原文内容 原文直译
וּזְרַעְתֶּםאֵתהַשָּׁנָההַשְּׁמִינִת
וַאֲכַלְתֶּםמִן-הַתְּבוּאָהיָשָׁן
עַדהַשָּׁנָההַתְּשִׁיעִתעַד-בּוֹאתְּבוּאָתָהּ
תֹּאכְלוּיָשָׁן׃
第八年你们要耕种,


也要吃陈粮,

等到第九年,等到它(原文是阴性,指地)的田產收来的時候,

你们还吃陈粮。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּזְרַעְתֶּם 02232动词,Qal 连续式 2 复阳זָרַע撒种
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
הַשָּׁנָה 08141冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה
הַשְּׁמִינִת 08066冠词 הַ + 形容词,阴性单数שְׁמִינִי序数的「第八」
וַאֲכַלְתֶּם 00398动词,Qal 连续式 2 复阳אָכַל吃、吞吃
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַתְּבוּאָה 08393冠词 הַ + 名词,阴性单数תְּבוּאָה出產、生產、岁入、税收
יָשָׁן 03465形容词,阳性单数יָשָׁן旧的
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
הַשָּׁנָה 08141冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה
הַתְּשִׁיעִת 08671冠词 הַ + 形容词,阴性单数תְּשִׁיעִי序数的「第九」
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
בּוֹא 00935动词,Qal 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
תְּבוּאָתָהּ 08393名词,单阴 + 3 单阴词尾תְּבוּאָה出產、生產、岁入、税收תְּבוּאָה 的附属形为 תְּבוּאַת;用附属形来加词尾。
תֹּאכְלוּ 00398动词,Qal 未完成式 2 复阳אָכַל吃、吞吃
יָשָׁן 03465形容词,阳性单数יָשָׁן旧的



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License