原文内容 | 原文直译 |
וַיְסַפֵּראֶל-אָבִיווְאֶל-אֶחָיו וַיִּגְעַר-בּוֹאָבִיווַיֹּאמֶרלוֹ מָההַחֲלוֹםהַזֶּהאֲשֶׁרחָלָמְתָּהֲבוֹאנָבוֹא אֲנִיוְאִמְּךָוְאַחֶיךָלְהִשְׁתַּחֲוֹתלְךָאָרְצָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05608 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
00251 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
01605 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 責备 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | §3.10 | ||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | §9.25 | ||
02472 | 冠词 | 梦 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02492 | 作梦 | ||||
00935 | 疑問词 + 动词,Qal 不定词独立形 | 来、进入、临到、发生 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 1 复 | 来、进入、临到、发生 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | §3.9 | ||
00517 | 连接词 | 母亲 | |||
00251 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 兄弟 | |||
09013 | 介系词 | 跪拜、下拜 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00776 | 名词,阴性单数 + 指示方向的 | 地 |