使徒行传 14章 8节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
05100 | 不定代名词 | 主格 单数 阳性 | | 有任何人、有任何事物 | |
|
00435 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 丈夫、男人、人 | |
|
00102 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 无能力的、不可能的 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03082 | 名词 | 间接受格 复数 中性 | | 专有名词,地名:路司得 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04228 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 脚 | |
|
02521 | 动词 | 不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 坐著、住 | |
|
05560 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 跛脚的 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…」 | ||
|
02836 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 子宫、肚子 | |
|
03384 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 母亲 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他、自己 | |
|
03739 | 关系代名词 | 主格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
03763 | 副词 | | 从不 | ||
|
04043 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 走路 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |