CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 6章 4节

原文内容与参考直译:
ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου προσκαρτερήσομεν.
但我们将专注於祷告和道的职分。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἡμεῖς 02249人称代名词主格 复数 第一人称  ἐγώ
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 προσευχῇ 04335名词间接受格 单数 阴性  προσευχή祷告
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 διακονίᾳ 01248名词间接受格 单数 阴性  διακονία服务、职分
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγου 03056名词所有格 单数 阳性  λόγος言语、话语
 προσκαρτερήσομεν 04342动词未来 主动 直说语气 第一人称 复数  προσκαρτερέω专注、持续、遵守


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画