CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 7 章 29 节
原文内容 原文直译
לְבַדרְאֵה-זֶהמָצָאתִי
אֲשֶׁרעָשָׂההָאֱלֹהִיםאֶת-הָאָדָםיָשָׁר
וְהֵמָּהבִקְשׁוּחִשְּׁבֹנוֹתרַבִּים׃
我所找到的只有一件,


就是上帝造人原是正直,

但他们寻出许多巧计。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְבַד 00905介系词 לְ + 名词,阳性单数בַּד分開、门闩、片段לְבַד 在此作介系词用,意思是「此外」。
רְאֵה 07200动词,Qal 祈使式单阳רָאָה看、经历§2.33
זֶה 02088指示代名词זֶה这個§8.30
מָצָאתִי 04672动词,Qal 完成式 1 单מָצָא找、得§2.34
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה§2.34
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成אֶת
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם§2.6, 2.20
יָשָׁר 03477形容词,阳性单数יָשָׁר正直的在此作名词解,指「正直的人」。
וְהֵמָּה 01992连接词 וְ + 代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
בִקְשׁוּ 01245动词,Pi'el 完成式 3 复בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求
חִשְּׁבֹנוֹת 02810名词,阳性复数חִשָּׁבוֹן设计、发明1221 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式。§2.15, 4.6
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。在此作名词「许多人」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License