原文内容 | 原文直译 |
וְנִשְׁבַּעְתָּחַי-יְהוָה בֶּאֱמֶתבְּמִשְׁפָּטוּבִצְדָקָה וְהִתְבָּרְכוּבוֹגּוֹיִם וּבוֹיִתְהַלָּלוּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07650 | 动词,Nif'al 连续式 2 单阳 | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | |||
02416 | 形容词,阳性单数 | 活的 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00571 | 介系词 | 诚实、真理、诚信、真实 | |||
04941 | 介系词 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
06666 | 连接词 | 公义 | |||
01288 | 动词,Hitpa'el 连续式 3 复 | 称颂、祝福 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
01471 | 名词,阳性复数 | 国家、人民 | |||
09002 | 连接词 | 在、用、藉著 | |||
01984 | Qal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |