CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 4 章 37 节
原文内容 原文直译
אֵלֶּהפְקוּדֵימִשְׁפְּחֹתהַקְּהָתִי
כָּל-הָעֹבֵדבְּאֹהֶלמוֹעֵד
אֲשֶׁרפָּקַדמֹשֶׁהוְאַהֲרֹן
עַל-פִּייְהוָהבְּיַד-מֹשֶׁה׃ס
这是哥辖各族中被数的,


是在会幕里办事的,

就是摩西、亚伦…数点的。(…处填入下行)

照雅威藉摩西所吩咐

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些
פְקוּדֵי 06485动词,Qal 被动分词复阳附属形פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
מִשְׁפְּחֹת 04940名词,复阴附属形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
הַקְּהָתִי 06956冠词 הַ + 专有名词,族名קְהָתִי哥辖
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעֹבֵד 05647冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳עָבַד工作、服事
בְּאֹהֶל 00168介系词 בְּ + 名词,单阳附属形אֹהֶל帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
פָּקַד 06485动词,Qal 完成式 3 单阳פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וְאַהֲרֹן 00175连接词 וְ + 专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
עַל 05921介系词עַל在…上面עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
פִּי 06310名词,单阳附属形פֶּה口、命令
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License