CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 36 章 12 节
原文内容 原文直译
מִמִּשְׁפְּחֹתבְּנֵי-מְנַשֶּׁהבֶן-יוֹסֵףהָיוּלְנָשִׁים
וַתְּהִינַחֲלָתָןעַל-מַטֵּהמִשְׁפַּחַתאֲבִיהֶן׃
她们嫁入约瑟儿子、玛拿西子孫的族中;


她们的產业仍留在同宗支派中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִמִּשְׁפְּחֹת 04940介系词 מִן + 名词,复阴附属形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מְנַשֶּׁה 04519专有名词,人名、支派名、国名מְנַשֶּׁה玛拿西
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה是、成为、临到
לְנָשִׁים 00802介系词 לְ + 名词,阴性复数אִשָּׁה女人、妻子
וַתְּהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
נַחֲלָתָן 05159名词,单阴 + 3 复阳词尾נַחֲלָה產业נַחֲלָה 的附属形为 נַחֲלַת;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面
מַטֵּה 04294名词,单阳附属形מַטֶּה杖、支派、分支§2.11-13
מִשְׁפַּחַת 04940名词,单阴附属形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
אֲבִיהֶן 00001名词,单阳 + 3 复阴词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License