原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּדַעאוֹנָןכִּילֹּאלוֹיִהְיֶההַזָּרַע וְהָיָהאִם-בָּאאֶל-אֵשֶׁתאָחִיו וְשִׁחֵתאַרְצָהלְבִלְתִּינְתָן-זֶרַעלְאָחִיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03045 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
00209 | 专有名词,人名 | 俄南 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §2.35 | ||
02233 | 子孫、后裔、后世 | ||||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.17, 2.34, 9.11 | ||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00802 | 名词,单阴附属形 | 女人、妻子 | |||
00251 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
07843 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | 败坏、毁坏、毁灭 | |||
00776 | 名词,阴性单数 + 指示方向的 | 地 | §3.25, 2.11-13 | ||
01115 | 介系词 | 除了、不 | |||
05414 | 动词,Qal 不定词附属形 | 给 | |||
02233 | 名词,单阳附属形 | 子孫、后裔、后世 | |||
00251 | 介系词 | 兄弟 |