以弗所书 6章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「经過、用、藉著」 | ||
|
03956 | 形容词 | 所有格 单数 阴性 | | 所有的、每一個 | |
|
04335 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 祷告、適於祷告的场所 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | 在此作副词使用。 | |
|
01162 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 恳求、祷告 | |
|
04336 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 复数 阳性 | | 祷告 | 现在式表示重复行为。 |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03956 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 所有的、每一個 | |
|
02540 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 特定的日子、時间 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
04151 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 圣灵、心灵 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | 在此作副词使用。 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「关於、进入、到、为了」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 中性 第三人称 | | 他自己、他 | |
|
00069 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 留心、儆醒 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03956 | 形容词 | 间接受格 单数 阴性 | | 所有的、每一個 | |
|
04343 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 坚持不懈 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | 在此作副词使用。 | |
|
01162 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 恳求、祷告 | |
|
04012 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「有关、附近、周围」 | ||
|
03956 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 所有的、每一個 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00040 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 圣洁 | 在此作为名词之用。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |