原文内容 | 原文直译 |
וְעָלָההָאִישׁהַהוּאמֵעִירוֹמִיָּמִיםיָמִימָה לְהִשְׁתַּחֲוֹתוְלִזְבֹּחַלַיהוָהצְבָאוֹתבְּשִׁלֹה וְשָׁםשְׁנֵיבְנֵי-עֵלִי חָפְנִיוּפִנְחָסכֹּהֲנִיםלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05927 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | §8.17, 2.34 | ||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
05892 | 介系词 | 城 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
03117 | 名词,阳性复数 + 指示方向的 | 日子、時候 | |||
09013 | 介系词 | 跪拜、下拜 | |||
02076 | 连接词 | 献祭、杀 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
07887 | 介系词 | 示罗 | |||
08033 | 连接词 | 那里 | |||
08147 | 形容词,双阳附属形 | 数目的「二」 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
05941 | 专有名词,人名 | 以利 | |||
02652 | 专有名词,人名 | 何弗尼 | |||
06372 | 连接词 | 非尼哈 | |||
03548 | 名词,阳性复数 | 祭司 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |