原文内容 | 原文直译 |
שִׁפְעַתגְּמַלִּיםתְּכַסֵּךְ בִּכְרֵימִדְיָןוְעֵיפָה כֻּלָּםמִשְּׁבָאיָבֹאוּ זָהָבוּלְבוֹנָהיִשָּׂאוּ וּתְהִלֹּתיְהוָהיְבַשֵּׂרוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08229 | 名词,单阴附属形 | 丰富、成群 | |||
01581 | 名词,阳性复数 | 骆驼 | |||
03680 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阴 + 2 单阴词尾 | 遮盖、隐藏 | |||
01070 | 名词,复阴附属形 | 单峰骆驼 | |||
04080 | 专有名词,国名、族名 | 米甸 | |||
05891 | 连接词 | 以法 | |||
03605 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 全部、整個、各 | |||
07614 | 介系词 | 示巴 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
02091 | 名词,阳性单数 | 金 | |||
03828 | 连接词 | 乳香 | |||
05375 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
08416 | 连接词 | 荣耀、赞美 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01319 | 传好消息 |