CBOL 新约 Parsing 系统

提多书 3章 9节

原文内容与参考直译:
μωρὰς δὲ ζητήσεις καὶ γενεαλογίας
而愚笨的辩论和家谱
καὶ (韦:ἔριν )(联:ἔρεις )καὶ μάχας νομικὰς περιΐστασο·
以及关於律法的争吵和纷争要避免
εἰσὶν γὰρ ἀνωφελεῖς καὶ μάταιοι.
因为这些是有害且无意义的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 μωρὰς 03474形容词直接受格 复数 阴性  μωρός愚笨的
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ζητήσεις 02214名词直接受格 复数 阴性  ζήτησις辩论、讨论
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 γενεαλογίας 01076名词直接受格 复数 阴性  γενεαλογία家谱
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἔριν 02054名词直接受格 单数 阴性  ἔρις争吵
 ἔρεις 02054名词直接受格 复数 阴性  ἔρις争吵
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 μάχας 03163名词直接受格 复数 阴性  μάχη争端、争议
 νομικὰς 03544形容词直接受格 复数 阴性  νομικός关於律法的
 περιΐστασο 04026动词现在 关身 命令语气 第二人称 单数  περιΐστημι站在周围,关身時意思是「避免」
 εἰσὶν 01526动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  εἰμί
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后
 ἀνωφελεῖς 00512形容词主格 复数 阴性  ἀνωφελής有害的、没有用的
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 μάταιοι 03152形容词主格 复数 阴性  μάταιος无意义的、空虚的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画