CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 39 章 27 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲשׂוּאֶת-הַכָּתְנֹתשֵׁשׁמַעֲשֵׂהאֹרֵגלְאַהֲרֹןוּלְבָנָיו׃
他们用织的为亚伦和他的儿子们做细麻布的内袍,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲשׂוּ 06213动词,Qal 叙述式 3 复阳עָשָׂה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַכָּתְנֹת 03801名词,复阴附属形כְּתֹנֶת כֻּתֹּנֶת短袖束腰外衣
שֵׁשׁ 08336名词,阳性单数שֵׁשׁ石膏、大理石、细麻、白色的东西
מַעֲשֵׂה 04639名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
אֹרֵג 00707动词,Qal 主动分词单阳אָרַג
לְאַהֲרֹן 00175介系词 לְ + 专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦§6.2
וּלְבָנָיו 01121连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License