原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרשְׁכֶםאֶל-אָבִיהוְאֶל-אַחֶיהָ אֶמְצָא-חֵןבְּעֵינֵיכֶםוַאֲשֶׁרתֹּאמְרוּאֵלַיאֶתֵּן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.17, 8.18 | ||
07927 | 专有名词,人名 | 示劍 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 父亲、祖先 | |||
00413 | 连接词 | 对、向、往 | |||
00251 | 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | 兄弟 | |||
04672 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 寻找 | |||
02580 | 名词,阳性单数 | 恩典、恩惠 | |||
05869 | 介系词 | 眼目、眼睛 | |||
00834 | 连接词 | 不必翻译 | §6.8, 2.19 | ||
00559 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 赐、给 | §2.35, 5.3 |