CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 16章 10节

原文内容与参考直译:
ἐκείνη πορευθεῖσα ἀπήγγειλεν
她去报告
τοῖς μετ᾽ αὐτοῦ
那些和他在一起的人;
γενομένοις πενθοῦσι καὶ κλαίουσιν·
他们正哀慟和哭泣。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐκείνη 01565指示代名词主格 单数 阴性  ἐκεῖνος那個
 πορευθεῖσα 04198动词第一简单過去 被动形主动 意分词 主格 单数 阴性  πορεύομαι旅行、去、離開
 ἀπήγγειλεν 00518动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀπαγγέλλω告诉、报告、宣布
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 μετ᾽ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 γενομένοις 01096动词第二简单過去 关身形主动 意分词 间接受格 复数 阳性  γίνομαι成为、发生、来
 πενθοῦσι 03996动词现在 主动 分词 间接受格 复数 阳性  πενθέω悲伤、哀慟
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 κλαίουσιν 02799动词现在 主动 分词 间接受格 复数 阳性  κλαίω哀哭


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画