原文内容 | 原文直译 |
בַּיהוָהאֱלֹהֵי-יִשְׂרָאֵלבָּטָח וְאַחֲרָיולֹא-הָיָהכָמֹהוּבְּכֹלמַלְכֵייְהוּדָה וַאֲשֶׁרהָיוּלְפָנָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | §2.11-13, 2.25, 2.15 | ||
03478 | 专有名词,族名、国名 | 以色列 | |||
00982 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 倚赖、信靠 | |||
00310 | 连接词 | 后面、跟著 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
03644 | 介系词 | 像 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
04428 | 名词,复阳附属形 | 君王 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
00834 | 连接词 | 不必翻译 | §6.8, 2.19 | ||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 |