原文内容 | 原文直译 |
בְּנוֹתיִשְׂרָאֵלאֶל-שָׁאוּלבְּכֶינָה הַמַּלְבִּשְׁכֶםשָׁנִיעִם-עֲדָנִים הַמַּעֲלֶהעֲדִיזָהָבעַללְבוּשְׁכֶן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01323 | 名词,复阴附属形 | 女儿、妇人 | |||
03478 | 专有名词,人名 | 以色列 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗、少罗 | |||
01058 | 动词,Qal 祈使式复阴 | 哭 | |||
03847 | 冠词 | 穿 | |||
08144 | 名词,阳性单数 | 鲜红、深红 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
05730 | 名词,阳性复数 | 喜乐、令人喜悦的物或人 | |||
05927 | 冠词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05716 | 名词,单阳附属形 | 马饰、装饰品 | |||
02091 | 名词,阳性单数 | 金 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03830 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | 衣服 |