CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 59 章 21 节
原文内容 原文直译
וַאֲנִיזֹאתבְּרִיתִיאוֹתָםאָמַריְהוָה
רוּחִיאֲשֶׁרעָלֶיךָ
וּדְבָרַיאֲשֶׁר-שַׂמְתִּיבְּפִיךָ
לֹא-יָמוּשׁוּמִפִּיךָ
וּמִפִּיזַרְעֲךָוּמִפִּיזֶרַעזַרְעֲךָ
אָמַריְהוָהמֵעַתָּהוְעַד-עוֹלָם׃ס
雅威说:这就是我与他们所立的约:


在你身上我的灵

和我放在你口中我的话语,

必不離你的口,

也不離你后裔与你后裔之后裔的口,

从今直到永遠;这是雅威说的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
בְּרִיתִי 01285名词,单阴 + 1 单词尾בְּרִיתבְּרִית 的附属形也是 בְּרִית(未出现);用附属形来加词尾。
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
רוּחִי 07307名词,单阴 + 1 单词尾רוּחַ灵、气、风
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面
וּדְבָרַי 01697连接词 וְ + 名词,复阳 + 1 单词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שַׂמְתִּי 07760动词,Qal 完成式 1 单שִׂים使、置、放
בְּפִיךָ 06310介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾פֶּה
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָמוּשׁוּ 04185动词,Qal 未完成式 3 复阳מוּשׁ離開
מִפִּיךָ 06310介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾פֶּה
וּמִפִּי 06310连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形פֶּה
זַרְעֲךָ 02233名词,单阳 + 2 单阳词尾זֶרַע后裔
וּמִפִּי 06310连接词 וְ + 介系词 מִן +名词,单阳附属形פֶּה
זֶרַע 02233名词,单阳附属形זֶרַע后裔
זַרְעֲךָ 02233名词,单阳 + 2 单阳词尾זֶרַע后裔
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מֵעַתָּה 06258介系词 מִן + 副词עַתָּה现在
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם永遠
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License