CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 15 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיִּהְיוּהֶעָרִיםמִקְצֵהלְמַטֵּהבְנֵי-יְהוּדָה
אֶל-גְּבוּלאֱדוֹםבַּנֶּגְבָּה
קַבְצְאֵלוְעֵדֶרוְיָגוּר׃
犹大人的支派…边界的城邑,(…处填入下行)


在南边与以东交界的

就是甲薛、和以得、和雅姑珥、

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּהְיוּ 01961动词,Qal 叙述式 3 复阳הָיָה是、成为、临到
הֶעָרִים 05892冠词 הַ + 名词,阴性复数עִיר
מִקְצֵה 07097介系词 מִן + 名词,单阳附属形קָצֶה边缘、极处
לְמַטֵּה 04294介系词 לְ + 名词,单阳附属型מַטֶּה杖、支派、分支
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
גְּבוּל 01366名词,单阳附属形גְּבוּל边境、边界
אֱדוֹם 00123专有名词,国名אֱדוֹם以东以东原意为「红色」。
בַּנֶּגְבָּה 05045介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 + 指示方向的 ָהנֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
קַבְצְאֵל 06909专有名词,地名קַבְצְאֵל甲薛
וְעֵדֶר 05740连接词 וְ + 专有名词,地名עֵדֶר以得
וְיָגוּר 03017连接词 וְ + 专有名词,地名יָגוּר雅姑珥



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License