CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 16 章 16 节
原文内容 原文直译
זֶההַדָּבָראֲשֶׁרצִוָּהיְהוָה
לִקְטוּמִמֶּנּוּאִישּׁלְפִיאָכְלוֹ
עֹמֶרלַגֻּלְגֹּלֶתמִסְפַּרנַפְשֹׁתֵיכֶם
אִישׁלַאֲשֶׁרבְּאָהלוֹתִּקָּחוּ׃
这是雅威所吩咐的事情:


「你们每個人要按著各人的饭量,…收集,(…处填入下二行)

一個人头一俄梅珥,

按著你们人口的数目

每個人要为自己帐棚里的人收取。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זֶה 02088指示代名词זֶה这個
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לִקְטוּ 03950动词,Qal 祈使式复阳לָקַט
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
אִישּׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לְפִי 06310介系词 לְ + 名词,单阳附属形פֶּה口、嘴巴
אָכְלוֹ 00400动词,Qal 不定词附属形 אֲכֹל + 3 单阳词尾אֹכֶל食物
עֹמֶר 06016名词,阳性单数עֹמֶר1. 麦捆,2. 干量度「俄梅珥」,为十分之一「伊法」,大约两公升
לַגֻּלְגֹּלֶת 01538介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数גֻּלְגֹּלֶת人头数
מִסְפַּר 04557名词,单阳附属形מִסְפָּר计量、计数§2.11, 2.12
נַפְשֹׁתֵיכֶם 05315名词,复阴 + 2 复阳词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 的复数为 נְפָשׁוֹת,复数附属形为 נַפְשׁוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לַאֲשֶׁר 00834介系词 לְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּאָהלוֹ 00168介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾אֹהֶל帐棚、帐蓬אֹהֶל 为 Segol 名词,用基本型 אֻהְל 变化成 אָהל 加词尾。
תִּקָּחוּ 03947תִּקְּחוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳לָקַחQal 拿、取



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License