CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 35 章 15 节
原文内容 原文直译
וָאֶשְׁלַחאֲלֵיכֶםאֶת-כָּל-עֲבָדַיהַנְּבִאִיםהַשְׁכֵּיםוְשָׁלֹחַ
לֵאמֹרשֻׁבוּ-נָאאִישׁמִדַּרְכּוֹהָרָעָה
וְהֵיטִיבוּמַעַלְלֵיכֶם
וְאַל-תֵּלְכוּאַחֲרֵיאֱלֹהִיםאֲחֵרִיםלְעָבְדָם
וּשְׁבוּאֶל-הָאֲדָמָה
אֲשֶׁר-נָתַתִּילָכֶםוְלַאֲבֹתֵיכֶם
וְלֹאהִטִּיתֶםאֶת-אָזְנְכֶם
וְלֹאשְׁמַעְתֶּםאֵלָי׃
我不断地差遣我的仆人众先知到你们那里,


说:『你们各人当回头離開自己的恶道,

改正你们的行为,

不随从事奉别神,

就必住在…地上。』(…处填入下行)

我所赐给你们和你们列祖的

只是你们不肯侧耳而听,

也不听从我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאֶשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 1 单שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֲלֵיכֶם 00413介系词 אֶל + 2 复阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֲבָדַי 05650名词,复阳 + 1 单词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
הַנְּבִאִים 05030冠词 הַ + 名词,阳性复数נָבִיא先知
הַשְׁכֵּים 07925动词,Hif'il 不定词独立形שָׁכַםHif'il 早起הַשְׁכֵּם 后面如重复前面的动词 ,意思是「不断地」。
וְשָׁלֹחַ 07971连接词 וְ + 动词,Qal 不定词独立形שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
שֻׁבוּ 07725动词,Qal 祈使式复阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִדַּרְכּוֹ 01870介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
הָרָעָה 07451冠词 הַ + 形容词,阴性单数רַע邪恶的、灾难的
וְהֵיטִיבוּ 03190连接词 וְ + 动词,Hif'il 祈使式复阳יָטַבQal 是良善的,Hif'il 做得好、降福
מַעַלְלֵיכֶם 04611名词,复阳 + 2 复阳词尾מַעֲלָל作为、工作מַעֲלָל 的复数为 מַעֲלָלִים,复数附属形为 מַעַלְלֵי;用附属形来加词尾。
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תֵּלְכוּ 01980动词,Qal 未完成式 2 复阳הָלַךְ去、来
אַחֲרֵי 00310介系词、副词,附属形אַחַר后面、跟著
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֲחֵרִים 00312形容词,阳性复数אַחֵר别的
לְעָבְדָם 05647介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עֲבֹד + 3 复阳词尾עָבַד工作、服事
וּשְׁבוּ 03427连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳יָשַׁב居住、坐、停留
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָאֲדָמָה 00127冠词 הַ + 名词,阴性单数אֲדָמָה
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נָתַתִּי 05414动词,Qal 完成式 1 单נָתַן
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、向、到、归属於
וְלַאֲבֹתֵיכֶם 00001连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
הִטִּיתֶם 05186动词,Hif'il 完成式 2 复阳נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אָזְנְכֶם 00241名词,单阴 + 2 复阳词尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 为 Segol 名词,用基本型 אֻזְנ 变化成 אָזְנ 加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
שְׁמַעְתֶּם 08085动词,Qal 完成式 2 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License