原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַשׂלָהּאַרְבָּעָהעַמּוּדֵישִׁטִּיםוַיְצַפֵּםזָהָב וָוֵיהֶםזָהָבוַיִּצֹקלָהֶםאַרְבָּעָהאַדְנֵי-כָסֶף׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00702 | 名词,阴性单数 | 数目的「四」 | |||
05982 | 名词,复阳附属形 | 柱 | |||
07848 | 名词,阴性复数 | 皂荚木、皂荚树 | |||
06823 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 覆盖、镀 | |||
02091 | 名词,阳性单数 | 金 | |||
02053 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 鉤子 | |||
02091 | 名词,阳性单数 | 金 | |||
03332 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 倒、浇灌、浇铸 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00702 | 名词,阴性单数 | 数目的「四」 | |||
00134 | 名词,复阳附属形 | 底部、柱脚、托座 | |||
03701 | 银子、钱 |