CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 17 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְרָאשֵׁםהַמָּקוֹםמַסָּהוּמְרִיבָה
עַל-רִיבבְּנֵייִשְׂרָאֵל
וְעַלנַסֹּתָםאֶת-יְהוָה
לֵאמֹרהֲיֵשׁיְהוָהבְּקִרְבֵּנוּאִם-אָיִן׃פ
他给那地方起名叫玛撒,又叫米利巴;


因以色列人争闹,

又因他们试探雅威,说:

「雅威是在我们中间不是?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读§8.1, 8.9
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名、名字
הַמָּקוֹם 04725冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
מַסָּה 04532专有名词,地名מַסָּה玛撒玛撒原意为「试验」。
וּמְרִיבָה 04809连接词 וְ + 专有名词,地名מְרִיבָה米利巴米利巴原意为「争闹」。
עַל 05921介系词עַל在…上面
רִיב 07379名词,阳性单数רִיב案件、争辩、争讼
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词 עַלעַל在…上面
נַסֹּתָם 05254נָסָה试验、试探
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
הֲיֵשׁ 03426疑問词 הֲ + 实名词יֵשׁ存在、有、是
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּקִרְבֵּנוּ 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 复词尾קֶרֶב中间、内脏קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
אִם 00518副词אִם如果
אָיִן 00369אַיִן 的停顿型,副词אַיִן不存在、没有§3.2
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License