CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 12 章 4 节
原文内容 原文直译
בַּיּוֹםהַהוּאנְאֻם-יְהוָה
אַכֶּהכָל-סוּסבַּתִּמָּהוֹן
וְרֹכְבוֹבַּשִּׁגָּעוֹן
וְעַל-בֵּיתיְהוּדָהאֶפְקַחאֶת-עֵינַי
וְכֹלסוּסהָעַמִּיםאַכֶּהבַּעִוָּרוֹן׃
这是雅威的话语:「到那日,


我必使一切马匹惊惶,

使骑马的颠狂;

我必睁開眼睛看顾犹大家,

使列国的一切马匹瞎眼。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אַכֶּה 05221动词,Hif'il 未完成式 1 单נָכָהHif'il 击打、击杀
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
סוּס 05483名词,阳性单数סוּס
בַּתִּמָּהוֹן 08541介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数תִּמָּהוֹן惊吓
וְרֹכְבוֹ 07392连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阳词尾רָכַב
בַּשִּׁגָּעוֹן 07697介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שִׁגָּעוֹן疯狂
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
אֶפְקַח 06491动词,Qal 未完成式 1 单פָּקַח
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֵינַי 05869名词,双阴 + 1 单词尾עַיִן眼目、眼睛
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
סוּס 05483名词,单阳附属形סוּס
הָעַמִּים 05971冠词 הַ + 名词,阳性复数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אַכֶּה 05221动词,Hif'il 未完成式 1 单נָכָהHif'il 击打、击杀
בַּעִוָּרוֹן 05788介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עִוָּרוֹן瞎眼



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License