CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 17 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיפַּחַדיְהוָה
עַלכָּל-מַמְלְכוֹתהָאֲרָצוֹתאֲשֶׁרסְבִיבוֹתיְהוּדָה
וְלֹאנִלְחֲמוּעִם-יְהוֹשָׁפָט׃
使…雅威的畏惧,(…处填入下行)


犹大四围的列国都有

不敢与约沙法争战,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
פַּחַד 06343名词,单阳附属形פַּחַד惊慌
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עַל 05921介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
מַמְלְכוֹת 04467名词,复阴附属形מַמְלָכָה国度
הָאֲרָצוֹת 00776冠词 הַ + 名词,阴性复数אֶרֶץ地、邦国אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
סְבִיבוֹת 05439名词,复阴附属形סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
נִלְחֲמוּ 03898动词,Nif'al 完成式 3 复לָחַם攻击、打仗
עִם 05973介系词עִם
יְהוֹשָׁפָט 03092专有名词,人名יְהוֹשָׁפָט约沙法约沙法原意为「上主审判」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License