CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 62 章 6 节
原文内容 原文直译
עַל-חוֹמֹתַיִךְיְרוּשָׁלַםִהִפְקַדְתִּישֹׁמְרִים
כָּל-הַיּוֹםוְכָל-הַלַּיְלָהתָּמִידלֹאיֶחֱשׁוּ
הַמַּזְכִּרִיםאֶת-יְהוָהאַל-דֳּמִילָכֶם׃
耶路撒冷啊,我在你城墙上设立守望者,


他们昼夜不停都不静默。

呼吁雅威的啊,你们不要歇息,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַל 05921介系词עַל在…上面
חוֹמֹתַיִךְ 02346名词,复阴 + 2 单阴词尾חוֹמָה城墙、墙
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
הִפְקַדְתִּי 06485动词,Hif'il 完成式 1 单פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
שֹׁמְרִים 08104动词,Qal 主动分词复阳שָׁמַר遵守、保护、小心这個分词在此作名词「守望者」解。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַלַּיְלָה 03915冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
תָּמִיד 08548副词תָּמִיד经常、一直、连续
לֹא 03808否定的副词לֹא
יֶחֱשׁוּ 02814动词,Qal 未完成式 3 复阳חָשָׁה沉默
הַמַּזְכִּרִים 02142冠词 הַ + 动词,Hif'il 分词复阳זָכַר提说、纪念、回想
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אַל 00408否定的副词אַל这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
דֳּמִי 01824名词,阳性单数דֳּמִי休息、晌午
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License