CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 12 章 4 节
原文内容 原文直译
וַאֲמַרְתֶּםבַּיּוֹםהַהוּא
הוֹדוּלַיהוָהקִרְאוּבִשְׁמוֹ
הוֹדִיעוּבָעַמִּיםעֲלִילֹתָיו
הַזְכִּירוּכִּינִשְׂגָּבשְׁמוֹ׃
在那日,你们要说:


当称谢雅威,求告他的名;

将他所行的传扬在万民中,

提说他的名已被尊崇。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲמַרְתֶּם 00559动词,Qal 连续式 2 复阳אָמַר
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
הוֹדוּ 03034动词,Hif'il 祈使式复阳יָדָהQal 射,Pi'el 投掷,Hif'il 称谢、赞美,Hitpa'el 认罪、感恩
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
קִרְאוּ 07121动词,Qal 祈使式复阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
בִשְׁמוֹ 08034介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
הוֹדִיעוּ 03045动词,Hif'il 祈使式复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
בָעַמִּים 05971介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数עַם国民、百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
עֲלִילֹתָיו 05949名词,复阴 + 3 单阳词尾עֲלִילָה所行的、作为עֲלִילָה 的复数为 עֲלִילוֹת,复数附属形为 עֲלִילֹת;用附属形来加词尾。
הַזְכִּירוּ 02142动词,Hif'il 祈使式复阳זָכַר提说、纪念、回想
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִשְׂגָּב 07682动词,Nif'al 分词单阳שָׂגַב崇高、尊崇
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License