CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 41 章 24 节
原文内容 原文直译
וַתִּבְלַעְןָהָשִׁבֳּלִיםהַדַּקֹּתאֵתשֶׁבַעהַשִׁבֳּלִיםהַטֹּבוֹת
וָאֹמַראֶל-הַחַרְטֻמִּיםוְאֵיןמַגִּידלִי׃
这些细弱的穗子,吞了那七個佳美的穗子。


我告诉了术士,却没有人能为我解说。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּבְלַעְןָ 01104动词,Qal 叙述式 3 复阴בָּלַע吞吃
הָשִׁבֳּלִים 07641冠词 הַ + 名词,阴性复数שִׁבֹּלֶת麦穗、谷粒的顶端、成群
הַדַּקֹּת 01851冠词 הַ + 形容词,阴性复数דַּק薄的、小的
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
שֶׁבַע 07651名词,阳性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」§12.2
הַשִׁבֳּלִים 07641冠词 הַ + 名词,阴性复数שִׁבֹּלֶת麦穗、谷粒的顶端、成群
הַטֹּבוֹת 02896冠词 הַ + 形容词,阴性复数טוֹב好的、福乐
וָאֹמַר 00559动词,Qal 叙述式 1 单אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַחַרְטֻמִּים 02748冠词 הַ + 名词,阳性复数חַרְטֹם占卜者、术士、观天象的人
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
מַגִּיד 05046动词,Hif'il 分词单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License