原文内容 | 原文直译 |
וּמִשָּׁםבְּאֵרָההִואהַבְּאֵר אֲשֶׁראָמַריְהוָהלְמֹשֶׁה אֱסֹףאֶת-הָעָםוְאֶתְּנָהלָהֶםמָיִם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08033 | 连接词 | 那里 | |||
00876 | 专有名词,地名 + 指示方向的 | 比珥 | |||
01931 | 这是写型 | 她 | 如按写型 | ||
00875 | 冠词 | 井 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04872 | 介系词 | 摩西 | §6.2 | ||
00622 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 聚集 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
05414 | 连接词 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
04325 | 水 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |