原文内容 | 原文直译 |
גַּםוַשְׁתִּיהַמַּלְכָּהעָשְׂתָהמִשְׁתֵּהנָשִׁים בֵּיתהַמַּלְכוּת אֲשֶׁרלַמֶּלֶךְאֲחַשְׁוֵרוֹשׁ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01571 | 副词 | 也 | |||
02060 | 专有名词,人名 | 瓦实提 | |||
04436 | 冠词 | 王后 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 做 | |||
04960 | 名词,单阴附属形 | 筵席 | |||
00802 | 名词,阴性复数 | 女人、妻子 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房子、家 | |||
04438 | 冠词 | 国度 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04428 | 介系词 | 王 | |||
00325 | 专有名词,人名 | 亚哈随鲁 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |