CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 38 章 8 节
原文内容 原文直译
מִיָּמִיםרַבִּיםתִּפָּקֵד
בְּאַחֲרִיתהַשָּׁנִים
תָּבוֹאאֶל-אֶרֶץמְשׁוֹבֶבֶתמֵחֶרֶב
מְקֻבֶּצֶתמֵעַמִּיםרַבִּים
עַלהָרֵייִשְׂרָאֵלאֲשֶׁר-הָיוּלְחָרְבָּהתָּמִיד
וְהִיאמֵעַמִּיםהוּצָאָה
וְיָשְׁבוּלָבֶטַחכֻּלָּם׃
過了多日,你要被差派。


到末后之年,

你将来到脱離刀劍、…之地,

从列国收回(放上行)

到以色列常久荒凉的山上;

这地(的百姓)从列国中被领出,

他们都安然居住。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִיָּמִים 03117介系词 מִן + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
תִּפָּקֵד 06485动词,Nif'al 未完成式 2 单阳פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
בְּאַחֲרִית 00319介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אַחֲרִית结局、后面
הַשָּׁנִים 08141冠词 הַ + 名词,阴性复数שָׁנָה
תָּבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אֶרֶץ 00776名词,阴性单数אֶרֶץ
מְשׁוֹבֶבֶת 07725动词,Po'lel 分词单阴שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
מֵחֶרֶב 02719介系词 מִן + 名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
מְקֻבֶּצֶת 06908动词,Pu'al 分词单阴קָבַץ聚集
מֵעַמִּים 05971介系词 מִן + 名词,阳性复数עַם百姓、国民
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָרֵי 02022名词,复阳附属形הַר
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה成为、是、临到
לְחָרְבָּה 02723介系词 לְ + 名词,阴性单数חָרְבָּה荒废处
תָּמִיד 08548副词תָּמִיד经常、一直、连续
וְהִיא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她
מֵעַמִּים 05971介系词 מִן + 名词,阳性复数עַם百姓、国民
הוּצָאָה 03318动词,Hof'al 完成式 3 单阴יָצָא出去
וְיָשְׁבוּ 03427动词,Qal 连续式 3 复יָשַׁב居住、坐、停留
לָבֶטַח 00983介系词 לְ + 名词,阳性单数בֶּטַח安然、平安在此作副词解。
כֻּלָּם 03605名词,单阳 + 3 复阳词尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License