原文内容 | 原文直译 |
וַיִּסְעוּמֵאֵילִםוַיָּבֹאוּכָּל-עֲדַתבְּנֵי-יִשְׂרָאֵל אֶל-מִדְבַּר-סִיןאֲשֶׁרבֵּין-אֵילִםוּבֵיןסִינָי בַּחֲמִשָּׁהעָשָׂריוֹםלַחֹדֶשׁהַשֵּׁנִי לְצֵאתָםמֵאֶרֶץמִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05265 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 迁移、启程、前行、離開 | |||
00362 | 介系词 | 以琳 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05712 | 名词,单阴附属形 | 会众 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11, 2.12 | ||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04057 | 名词,单阳附属形 | 旷野 | |||
05512 | 专有名词,地名 | 训 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00996 | 介系词,附属形 | 在…之间 | |||
00362 | 名词,阳性复数 | 以琳 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
05514 | 西奈山 | ||||
02568 | 介系词 | 数目的「五」 | |||
06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | 这個字只用在 11-19。 | ||
03117 | 名词,阳性单数 | 日子、時候 | |||
02320 | 介系词 | 月朔、新月 | |||
08145 | 冠词 | 序数的「第二」 | |||
03318 | 介系词 | 出去 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
04714 | 埃及 | §3.2 |