CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 20 章 35 节
原文内容 原文直译
וְהֵבֵאתִיאֶתְכֶםאֶל-מִדְבַּרהָעַמִּים
וְנִשְׁפַּטְתִּיאִתְּכֶםשָׁם
פָּנִיםאֶל-פָּנִים׃
我必带你们到外邦人的旷野,


在那里…向你们辩白。

当面(放上行)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֵבֵאתִי 00935动词,Hif'il 连续式 1 单בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
אֶל 00413介系词אֶל向、往
מִדְבַּר 04057名词,单阳附属形מִדְבָּר旷野
הָעַמִּים 05971冠词 הַ + 名词,阳性复数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
וְנִשְׁפַּטְתִּי 08199动词,Nif'al 连续式 1 单שָׁפַט审判、辩白、处罚
אִתְּכֶם 00854介系词 אֵת + 2 复阳词尾אֵת与、跟
שָׁם 08033副词שָׁם那里
פָּנִים 06440名词,阳性复数פָּנִים פָּנֶה
אֶל 00413介系词אֶל向、往
פָּנִים 06440名词,阳性复数פָּנִים פָּנֶה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License