CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 9 章 16 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהאִם-בֶּאֱמֶתוּבְתָמִיםעֲשִׂיתֶם
וַתַּמְלִיכוּאֶת-אֲבִימֶלֶךְ
וְאִם-טוֹבָהעֲשִׂיתֶםעִם-יְרֻבַּעַלוְעִם-בֵּיתוֹ
וְאִם-כִּגְמוּליָדָיועֲשִׂיתֶםלוֹ׃
现在你若按诚实正直做,


立亚比米勒为王,

若善待耶路巴力和他的家,

若按他手所做的对待他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
אִם 00518副词אִם如果
בֶּאֱמֶת 00571介系词 בְּ + 名词,阴性单数אֱמֶת正确地、真实地
וּבְתָמִים 08549连接词 וְ + 介系词 בְּ + 形容词,阳性单数תָּמִים健康的、健全的、完整的
עֲשִׂיתֶם 06213动词,Qal 完成式 2 复阳עָשָׂה
וַתַּמְלִיכוּ 04427动词,Hif'il 叙述式 2 复阳מָלַךְ作王、统治
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֲבִימֶלֶךְ 00040专有名词,人名אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒
וְאִם 00518连接词 וְ + 连接词אִם如果
טוֹבָה 02896名词,阴性单数טוֹבָה良善、美好
עֲשִׂיתֶם 06213动词,Qal 完成式 2 复阳עָשָׂה
עִם 05973介系词עִם
יְרֻבַּעַל 03378专有名词,人名יְרֻבַּעַל耶路巴力耶路巴力原意为「让巴力去争论」。
וְעִם 05973连接词 וְ + 介系词עִם
בֵּיתוֹ 01004名词,单阳 + 3 单阳词尾בַּיִת殿、房屋、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וְאִם 00518连接词 וְ + 连接词אִם如果
כִּגְמוּל 01576介系词 כְּ + 名词,单阳附属形גְּמוּל行事、报赏
יָדָיו 03027名词,双阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
עֲשִׂיתֶם 06213动词,Qal 完成式 2 复阳עָשָׂה
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License