原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאדָוִדאֶל-צִקְלַגוַיְשַׁלַּחמֵהַשָּׁלָל לְזִקְנֵייְהוּדָהלְרֵעֵהוּלֵאמֹר הִנֵּהלָכֶםבְּרָכָהמִשְּׁלַלאֹיְבֵייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | §8.1, 2.35 | ||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06860 | 专有名词,地名 | 洗革拉 | |||
07971 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
07998 | 介系词 | 掳物 | |||
02205 | 介系词 | 年老的 | 在此作名词解,指「长老」。 | ||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
07453 | 介系词 | 邻舍、朋友 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
01293 | 名词,阴性单数 | 祝福、和平之约 | |||
07998 | 介系词 | 掳物 | |||
00341 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 仇敌、敌人、对头 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |