CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 20章 31节

原文内容与参考直译:
διὸ γρηγορεῖτε μνημονεύοντες
所以你们要当警醒,
ὅτι τριετίαν νύκτα καὶ ἡμέραν οὐκ ἐπαυσάμην
记念(我)三年之久昼夜不停
μετὰ δακρύων νουθετῶν ἕνα ἕκαστον.
以流淚劝戒(你们)每一個人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 διὸ 01352连接词 διό所以、因此 + 而来。
 γρηγορεῖτε 01127动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  γρηγορέω提高警觉、戒备、活著
 μνημονεύοντες 03421动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  μνημονεύω回想、记住、纪念
 ὅτι 03754连接词 ὅτι因为、不必翻译
 τριετίαν 05148名词直接受格 单数 阴性  τριετία三年之久
 νύκτα 03571名词直接受格 单数 阴性  νύξ夜晚
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἡμέραν 02250名词直接受格 单数 阴性  ἡμέρα特定的日子、一天、一日、一段時间
 οὐκ 03756副词 οὐ否定质词,意为「不、无」
 ἐπαυσάμην 03973动词第一简单過去 关身 直说语气 第一人称 单数  παύω阻止,关身時意思是「停止」
 μετὰ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」
 δακρύων 01144名词所有格 复数 中性  δάκρυον眼淚
 νουθετῶν 03560动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  νουθετέω教导、警戒
 ἕνα 01520形容词直接受格 单数 阳性  εἷς一個
 ἕκαστον 01538形容词直接受格 单数 阳性  ἕκαστος每一個、所有的、各人在此作名词使用。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画