原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּרֶדלְקֵץשָׁנִיםאֶל-אַחְאָבלְשֹׁמְרוֹן וַיִּזְבַּח-לוֹאַחְאָבצֹאןוּבָקָרלָרֹב וְלָעָםאֲשֶׁרעִמּוֹ וַיְסִיתֵהוּלַעֲלוֹתאֶל-רָמוֹתגִּלְעָד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03381 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 降临、下去 | §8.31 | ||
07093 | 介系词 | 结尾、尾端 | |||
08141 | 名词,阴性复数 | 年 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00256 | 专有名词,人名 | 亚哈 | |||
08111 | 介系词 | 撒马利亚 | |||
02076 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 屠宰、献祭 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
00256 | 专有名词,人名 | 亚哈 | |||
06629 | 名词,阴性单数 | 羊 | |||
01241 | 连接词 | 牛 | |||
07230 | 介系词 | 多 | |||
05971 | 连接词 | 百姓、国民 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
05496 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 唆使、引誘 | |||
05927 | 介系词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
07433 | 专有名词,地名 | 基列的拉末 | |||
07433 | 专有名词,地名 | 基列的拉末 |