CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 7 章 20 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַןעָכָןאֶת-יְהוֹשֻׁעַוַיֹּאמַר
אָמְנָהאָנֹכִיחָטָאתִילַיהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
וְכָזֹאתוְכָזֹאתעָשִׂיתִי׃
亚干回答约书亚说:


「我实在得罪了雅威―以色列的神。

我所做的事如此如此:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַן 06030动词,Qal 叙述式 3 单阳עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
עָכָן 05912专有名词,人名עָכָן亚干
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.17, 8.18
אָמְנָה 00546副词אָמְנָה真的、实在
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
חָטָאתִי 02398动词,Qal 完成式 1 单חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְכָזֹאת 02063连接词וְ + 介系词 כְּ + 指示代名词,阴性单数זֹאת这個
וְכָזֹאת 02063连接词וְ + 介系词 כְּ + 指示代名词,阴性单数זֹאת这個
עָשִׂיתִי 06213动词,Qal 完成式 1 单עָשָׂה§2.34, 9.24



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License