马太福音 23章1节 到 23章12节   背景资料  上一笔  下一笔
  十二、責备文士与法利赛人(#23:1-36|)
    (一)文士和法利赛人的行为不宜效法 #23:1-12|
          ○#可 12:38-40;路 20:46-47|
          1.听众:门徒和众人。#23:1|

          2.文士和法利赛人是当時的宗教领袖,他们的教训可以听从,但他们的
            行为不应效法。因为他们能说不能做。#23:2-3|
            ●「摩西的位上」:指「解释摩西律法的教授之席」。当日的犹太会堂
                              ,前面有石制座位,专为一位权威教师而设。
            ◎「谨守遵行」:当然不是说文士教导的东西一定是对,只是耶稣也肯
                            定大致上文士所教导的摩西律法是正确的。这里使用
                            这個「谨守遵行」的词,是更讽刺的表达文士能说不
                            能做的状况。

          3.他们把重担加在人身上,但自己却不背负,所作所为都是希望别人看
            见称赞、尊重他们。#23:4-7|
            ●「一個指头也不肯动」:意义大致上不是「不肯遵行」而是不願意伸
                                    援手,任凭那些律法规条的重担压迫人民。
            ●「配戴的经文」:指的是羊皮或牛皮造成的小匣子,内有一片羊皮,
                              上面写了四段经文:#出 13:2-10;13:11-16|
                              #申 6:4-9;11:13-21|。
            ●「缀子」:指犹太男人穿的袍子底边的「缀子」,这种袍子共有四条
                        缀子,两条在前,两条在后,由蓝白线织成。这种「缀子
                        」用来提醒配戴的人「遵行耶和华一切的命令」
                        (#民 15:37-38;申 22:12|)。
            ●「会堂里的高位」:会堂里靠近摆放律法书之处。当時的会堂中,常
                                是背向律法书,面向会众而坐。
            ●「拉比」:直译是「我的伟大者」,意思是「我的老师」、「我的主
                        」。
            ◎这里是形容法利赛人把律法解释的又繁琐又支微末节,让一般百姓害
              怕动辄会得罪上帝,使遵守律法成为重担。而这一切只是为他们可以
              显示出自己高人一等,受人的称赞。

          4.耶稣希望听众不要接受「拉比」、「父」与「师尊」的称呼,因为神与
            基督才配这些头衔。#23:8-10|
            ●「受....的称呼」:原文的時态显示耶稣是禁止听众「開始追求人们
                                称呼自己为拉比」。
            ●「父」:「阿爸」,是当時对拉比或以往伟人的称呼。而复数的「父
                      」,是对治理人民的长老的尊称。
            ●「师尊」:是比通常使用来称呼「教师」的希腊字更为敬重的用字。
                        原文有「走在前头」、「引领」的意思。

          5.谁要为大,就必须作用人。自高的要降为卑,自卑的必升为高
            #23:11-12|
            ●「升高、降卑」:原文的時态都是将来式,指的是末日审判時被上帝
                              升高或降卑。
            ◎耶稣已经不只一次讲過类似的话,要人学会在上帝面前谦卑。但人其
              实很软弱,即使耶稣已经说了这么多次,我们努力的动机还是常常不
              免出现偏差。