CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 8 章 34 节
原文内容 原文直译
וְאַחֲרֵי-כֵןקָרָאאֶת-כָּל-דִּבְרֵיהַתּוֹרָה
הַבְּרָכָהוְהַקְּלָלָה
כְּכָל-הַכָּתוּבבְּסֵפֶרהַתּוֹרָה׃
随后,他…宣读律法上的话,(…处填入末行)


包括祝福与诅咒。

照著律法书上一切所写的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַחֲרֵי 00310连接词 וְ + 介系词,附属形אַחַר后面、跟著
כֵן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
קָרָא 07121动词,Qal 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶת 00853受词记号אֶת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情§2.15, 2.11, 2.12
הַתּוֹרָה 08451冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹרָה训诲、教导、律法
הַבְּרָכָה 01293冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּרָכָה祝福、和平之约
וְהַקְּלָלָה 07045连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数קְלָלָה诅咒
כְּכָל 03605介系词 כְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַכָּתוּב 03789冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阳כָּתַב
בְּסֵפֶר 05612介系词 בְּ + 名词,单阳附属形סֵפֶר书卷
הַתּוֹרָה 08451冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹרָה训诲、教导、律法



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License