CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 31 章 13 节
原文内容 原文直译
אָזתִּשְׂמַחבְּתוּלָהבְּמָחוֹל
וּבַחֻרִיםוּזְקֵנִיםיַחְדָּו
וְהָפַכְתִּיאֶבְלָםלְשָׂשׂוֹן
וְנִחַמְתִּיםוְשִׂמַּחְתִּיםמִיגוֹנָם׃
那時,少女必欢乐跳舞;


年轻的、年老的,都一同欢乐;

因为我要使他们的悲哀变为欢喜,

并要安慰他们,使他们的愁烦转为快乐。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָז 00227副词אָז那時
תִּשְׂמַח 08055动词,Qal 未完成式 3 单阴שָׂמַח喜悦、快乐
בְּתוּלָה 01330名词,阴性单数בְּתוּלָה处女
בְּמָחוֹל 04234介系词 בְּ + 名词,阳性单数מָחוֹל跳舞
וּבַחֻרִים 00970连接词 וְ + 名词,阳性复数בָּחוּר年轻男子
וּזְקֵנִים 02205连接词 וְ + 形容词,阳性复数זָקֵן年老的在此作名词解,指「老年人」。
יַחְדָּו 03162副词יַחְדָּו一起
וְהָפַכְתִּי 02015动词,Qal 连续式 1 单הָפַךְ转变、推翻、倾覆
אֶבְלָם 00060名词,单阳 + 3 复阳词尾אֵבֶל悲哀אֵבֶל 的附属形也是 אֵבֶל;用附属形来加词尾。
לְשָׂשׂוֹן 08342介系词 לְ + 名词,阳性单数שָׂשׂוֹן欢喜、高兴
וְנִחַמְתִּים 05162动词,Pi'el 连续式 1 单 + 3 复阳词尾נָחַםQal、Pi'el 安慰、怜恤,Nif'al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤
וְשִׂמַּחְתִּים 08055动词,Pi'el 连续式 1 单 + 3 复阳词尾שָׂמַח喜悦、快乐
מִיגוֹנָם 03015介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 复阳词尾יָגוֹן忧愁יָגוֹן 的附属形为 יְגוֹן(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License