腓立比书 2章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05620 | 连接词 | | 因此、以致於 | ||
|
00027 | 形容词 | 呼格 复数 阳性 | | 亲爱的 | 指孩子、朋友、基督徒同伴。 |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
02531 | 副词 | | 正如、既然、鉴於 | ||
|
03842 | 副词 | | 经常、总是 | ||
|
05219 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 顺服 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
05613 | 副词 | | 当、约有、如同 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
05613 | 副词 | | 当、约有、如同 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03952 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 在场、来临、来到 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03440 | 副词 | | 仅仅、单独 | ||
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是 | ||
|
03568 | 副词 | | 现在 | ||
|
04183 | 形容词 | 间接受格 单数 中性 | | 许多的、大的 | |
|
03123 | 副词 | | 更加、宁願 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」 | ||
|
03588 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00666 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 不在场 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「带著、与…一起」 | ||
|
05401 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 敬畏、恐惧 | |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且、然后 | ||
|
05156 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 战抖 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01438 | 反身代名词 | 所有格 复数 阳性 | | 自己 | |
|
04991 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 救恩 | |
|
02716 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第二人称 复数 | | 完成、成就 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |