CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 10 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמְרוּשָׂרֵיבְנֵי-עַמּוֹןאֶל-חָנוּןאֲדֹנֵיהֶם
הַמְכַבֵּדדָּוִדאֶת-אָבִיךָבְּעֵינֶיךָ
כִּי-שָׁלַחלְךָמְנַחֲמִים
הֲלוֹאבַּעֲבוּרחֲקוֹראֶת-הָעִירוּלְרַגְּלָהּוּלְהָפְכָהּ
שָׁלַחדָּוִדאֶת-עֲבָדָיואֵלֶיךָ׃
但亚扪人的首领对他们的主哈嫩说:


「大卫…在你眼中是要尊敬你父亲吗?(…处填入下行)

差人来安慰你,

…不是为了要倾覆这城而详察并窥探吗?」(…处填入下行)

大卫差遣他的臣仆来到你这里,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר
שָׂרֵי 08269名词,复阳附属形שַׂר领袖
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַמּוֹן 05983专有名词,人名、国名עַמּוֹן亚扪
אֶל 00413介系词אֶל向、往
חָנוּן 02586专有名词,人名חָנוּן哈嫩
אֲדֹנֵיהֶם 00113名词,复阳 + 3 复阳词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复数为 אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。
הַמְכַבֵּד 03513疑問词 הֲ + 动词,Pi'el 分词单阳כָּבַדQal 是重的,Nif'al 受尊重、得荣耀,Pi'el 荣耀、加重、使迟钝,Hif'il 加重
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אָבִיךָ 00001名词,单阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
בְּעֵינֶיךָ 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
שָׁלַח 07971动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向
מְנַחֲמִים 05162动词,Pi'el 分词复阳נָחַםQal 安慰、怜恤,Hitpa'el 怜悯、后悔、安慰自己、使自己得舒解
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לֹא
בַּעֲבוּר 05668介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עָבוּר为了בַּעֲבוּר 作介系词使用。
חֲקוֹר 02713动词,Qal 不定词附属形חָקַר寻求、考查
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר
וּלְרַגְּלָהּ 07270连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 + 3 单阴词尾רָגַלQal 行走,Tiphel 教导行走,Pi'el 四处探勘、刺探
וּלְהָפְכָהּ 02015连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 + 3 单阴词尾הָפַךְ推翻、倾覆、转变
שָׁלַח 07971动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֲבָדָיו 05650名词,复阳 + 3 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 8.12



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License