原文内容 | 原文直译 |
עַל-הָרֹעִיםחָרָהאַפִּי וְעַל-הָעַתּוּדִיםאֶפְקוֹד כִּי-פָקַדיְהוָהצְבָאוֹת אֶת-עֶדְרוֹאֶת-בֵּיתיְהוּדָה וְשָׂםאוֹתָםכְּסוּסהוֹדוֹבַּמִּלְחָמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07462 | 冠词 | 吃草、放牧、喂养 | 这個分词在此作名词「牧人」解。 | ||
02734 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 发怒、燃烧 | |||
00639 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 怒气、鼻子 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
06260 | 冠词 | 首领、公羊 | |||
06485 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06485 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05739 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 羊群、畜群 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 家、房屋、殿 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
07760 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 置、放 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
05483 | 介系词 | 马 | |||
01935 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 威严、壮麗 | |||
04421 | 介系词 | 战争 |