原文内容 | 原文直译 |
וְכָונַנְיָהוּוּשְׁמַעְיָהוּוּנְתַנְאֵלאֶחָיו וַחֲשַׁבְיָהוּוִיעִיאֵלוְיוֹזָבָד שָׂרֵיהַלְוִיִּם הֵרִימוּלַלְוִיִּםלַפְּסָחִים חֲמֵשֶׁתאֲלָפִיםוּבָקָרחֲמֵשׁמֵאוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03562 | 这是写型,其读型为 | 歌楠雅 | |||
08098 | 连接词 | 示玛雅 | |||
05417 | 连接词 | 拿坦业 | |||
00251 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
02811 | 连接词 | 哈沙比雅 | |||
03273 | 连接词 | 耶利 | |||
03107 | 连接词 | 约撒拔 | |||
08269 | 名词,复阳附属形 | 领袖 | |||
03881 | 冠词 | 利未人 | |||
07311 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 高举、抬高 | |||
03881 | 介系词 | 利未人 | |||
06453 | 介系词 | 逾越节、逾越节的祭牲 | |||
02568 | 名词,单阴附属形 | 数目的五 | |||
00505 | 名词,阳性复数 | 许多、数目的「一千」 | |||
01241 | 连接词 | 牛 | |||
02568 | 名词,单阳附属形 | 数目的五 | |||
03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 |