路加福音 22章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04221 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 杯子、喝水的器皿 | |
|
05615 | 副词 | | 照著同样的模式、照样地 | ||
|
03326 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…之后」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01172 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 用餐、吃 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 说、讲话 | |
|
05124 | 指示代名词 | 主格 单数 中性 | | 这個 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04221 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 杯子、喝水的器皿 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02537 | 形容词 | 主格 单数 阴性 | | 新的 | |
|
01242 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 约、契约 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00129 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 血、灾祸 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05228 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「为了」 | ||
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01632 | 动词 | 现在 被动 分词 主格 单数 中性 | | 流出、倾注 | 19节的到此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
01632 | 动词 | 现在 被动 分词 主格 单数 中性 | | 流出、倾注 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |