CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 7 章 9 节
原文内容 原文直译
וְלִבְנֵיקְהָתלֹאנָתָן
כִּי-עֲבֹדַתהַקֹּדֶשׁעֲלֵהֶםבַּכָּתֵףיִשָּׂאוּ׃
但没有交给哥辖子孫(任何东西);


因为在他们身上有关圣物的事奉,他们要用肩膀来抬。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלִבְנֵי 01121连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
קְהָת 06955专有名词,人名קְהָת哥辖
לֹא 03808否定的副词לֹא
נָתָן 05414נָתַן 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן赐、给
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עֲבֹדַת 05656名词,单阴附属形עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役
הַקֹּדֶשׁ 06944冠词 הַ + 名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
עֲלֵהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。§3.16, 3.10
בַּכָּתֵף 03802介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数כָּתֵף肩膀
יִשָּׂאוּ 05375动词,Qal 未完成式 3 复阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License