罗马书 6章 21节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 谁、甚么、哪一個、为什么 | |
|
03767 | 连接词 | | 所以、因此 | ||
|
02590 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 果子 | |
|
02192 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 有、在…的情况 | |
|
05119 | 副词 | | 那時、然后 | ||
|
01909 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「靠近、在…上、因为」 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 间接受格 复数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
03568 | 副词 | | 现在 | ||
|
01870 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第二人称 复数 | | 觉得羞耻 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为 | ||
|
05056 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 结束、终局、总结 | |
|
01565 | 指示代名词 | 所有格 复数 阳性 | | 那個 | |
|
02288 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 死 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |