原文内容 | 原文直译 |
תְּשִׁיתֵמוֹכְּתַנּוּראֵשׁלְעֵתפָּנֶיךָ יְהוָהבְּאַפּוֹיְבַלְּעֵם וְתֹאכְלֵםאֵשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07896 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾 | 置、放、定 | |||
08574 | 介系词 | 火炉 | |||
00784 | 名词,阴性单数 | 火 | |||
06256 | 介系词 | 時间 | |||
06440 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 脸、脸面 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00639 | 介系词 | 怒气、鼻子 | |||
01104 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 毁坏、吞吃 | |||
00398 | 连接词 | 吃、吞吃 | |||
00784 | 名词,阴性单数 | 火 |