原文内容 | 原文直译 |
וָאָבוֹאלִירוּשָׁלָםִוָאָבִינָהבָרָעָה אֲשֶׁרעָשָׂהאֶלְיָשִׁיבלְטוֹבִיָּה לַעֲשׂוֹתלוֹנִשְׁכָּהבְּחַצְרֵיבֵּיתהָאֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 来、进入、临到、发生 | |||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
00995 | 动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾 | 了解、明白 | |||
07451 | 介系词 | 邪恶、灾难 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
00475 | 专有名词,人名 | 以利亚实 | 以利亚实原意为「上帝修复、重建」。 | ||
02900 | 介系词 | 多比雅 | |||
06213 | 介系词 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、为了 | |||
05393 | 名词,阴性单数 | 房屋 | |||
02691 | 名词,复阳附属形 | I 院子;II 村庄 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、家、房屋 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 |