CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 43 章 24 节
原文内容 原文直译
וְהִקְרַבְתָּםלִפְנֵייְהוָה
וְהִשְׁלִיכוּהַכֹּהֲנִיםעֲלֵיהֶםמֶלַח
וְהֶעֱלוּאוֹתָםעֹלָהלַיהוָה׃
将它们带到雅威前。


祭司要撒盐在它们身上,

将它们献与雅威为燔祭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִקְרַבְתָּם 07126连接词 וְ + 动词,Hif'il 完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾קָרַב临近、靠近
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְהִשְׁלִיכוּ 07993连接词 וְ + 动词,Hif'il 完成式 3 复שָׁלַךְ抛弃、抛出
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל攻击,在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
מֶלַח 04417名词,阳性单数מֶלַח
וְהֶעֱלוּ 05927连接词 וְ + 动词,Hif'il 完成式 3 复עָלָה上去、升高、生长、献上
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
עֹלָה 05930名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License