原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיכְּמֵשִׁיביָדוֹוְהִנֵּהיָצָאאָחִיו וַתֹּאמֶרמַה-פָּרַצְתָּעָלֶיךָפָּרֶץ וַיִּקְרָאשְׁמוֹפָּרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
07725 | 介系词 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
03318 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 出去 | |||
00251 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
06555 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 传播、散布、散開 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06556 | 破裂 | ||||
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 名、名字 | |||
06557 | 法勒斯 | 法勒斯原意为「裂缝」。 |