CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 30 章 17 节
原文内容 原文直译
אֶלֶףאֶחָדמִפְּנֵיגַּעֲרַתאֶחָד
מִפְּנֵיגַּעֲרַתחֲמִשָּׁהתָּנֻסוּ
עַדאִם-נוֹתַרְתֶּם
כַּתֹּרֶןעַל-רֹאשׁהָהָר
וְכַנֵּסעַל-הַגִּבְעָה׃
一人叱喝,千人逃跑,


五人叱喝,你们都必逃跑;

以致剩下的,

好像山顶的旗杆,

山岗上的大旗。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֶלֶף 00505名词,阳性单数אֶלֶף一千
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
מִפְּנֵי 06440介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה在此作介系词解。
גַּעֲרַת 01606名词,单阴附属形גְּעָרָה叱喝、指責、責备
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
מִפְּנֵי 06440介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה在此作介系词解。
גַּעֲרַת 01606名词,单阴附属形גְּעָרָה叱喝、指責、責备
חֲמִשָּׁה 02568名词,阴性单数חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的五
תָּנֻסוּ 05127动词,Qal 未完成式 2 复阳נוּס逃走
עַד 05704介系词עַד直到
אִם 00518连接词אִם如果
נוֹתַרְתֶּם 03498动词,Nif'al 完成式 2 复阳יָתַר剩余、剩下
כַּתֹּרֶן 08650介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数תֹּרֶן旗竿
עַל 05921介系词עַל在…上面
רֹאשׁ 07218名词,单阳附属形רֹאשׁ头顶、头
הָהָר 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר
וְכַנֵּס 05251连接词 וְ + 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数נֵס旗子
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַגִּבְעָה 01389冠词 הַ + 名词,阴性单数גִּבְעָה山丘



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License