原文内容 | 原文直译 |
וְעָשִׂיתִילַבַּיִתאֲשֶׁרנִקְרָא-שְׁמִיעָלָיו אֲשֶׁראַתֶּםבֹּטְחִיםבּוֹ וְלַמָּקוֹםאֲשֶׁר-נָתַתִּילָכֶםוְלַאֲבוֹתֵיכֶם כַּאֲשֶׁרעָשִׂיתִילְשִׁלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 做 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房屋、家 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07121 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
08034 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 名、名字 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你 | |||
00982 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 倚赖、信靠 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
04725 | 连接词 | 地方 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、到、向、归属於 | |||
00001 | 连接词 | 父亲、祖先 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 做 | |||
07887 | 介系词 | 示罗 |