CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 8章 37节

原文内容与参考直译:
ἀλλ᾽ ἐν τούτοις πᾶσιν ὑπερνικῶμεν
然而在这所有的事上,…我们完全胜利。(…处填入下一行)
διὰ τοῦ ἀγαπήσαντος ἡμᾶς.
藉著那位爱我们的,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά但是、 然而
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面」
 τούτοις 05125指示代名词间接受格 复数 中性  οὗτος
 πᾶσιν 03956形容词间接受格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個、任何
 ὑπερνικῶμεν 05245动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  ὑπερνικάω得到压倒性的胜利
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「藉著、通過」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀγαπήσαντος 00025动词第一简单過去 主动 分词 所有格 单数 阳性  ἀγαπάω
 ἡμᾶς 02248人称代名词直接受格 复数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画