原文内容 | 原文直译 |
וַיַּךְאֹתָםמֶלֶךְבָּבֶלוַיְמִיתֵםבְּרִבְלָה בְּאֶרֶץחֲמָת וַיִּגֶליְהוּדָהמֵעַלאַדְמָתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05221 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳,短型式 | Hif'il 击打、击杀 | §8.1, 2.35, 10.6, 5.3 | ||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
04191 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 死 | |||
07247 | 介系词 | 利比拉 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
02574 | 专有名词,地名 | 哈马 | |||
01540 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 除掉、显露、揭開 | |||
03063 | 专有名词,支派名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00127 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 地 |