CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 8 章 13 节
原文内容 原文直译
וּבִדְבַר-יוֹםבְּיוֹםלְהַעֲלוֹת
כְּמִצְוַתמֹשֶׁה
לַשַּׁבָּתוֹתוְלֶחדָשִׁים
וְלַמּוֹעֲדוֹתשָׁלוֹשׁפְּעָמִיםבַּשָּׁנָה
בְּחַגהַמַּצּוֹתוּבְחַגהַשָּׁבֻעוֹתוּבְחַגהַסֻּכּוֹת׃
…献每日所当献的祭。(…处填入下四行)


又遵著摩西的吩咐,

在安息日、和月朔,

并一年三個节期,

除酵节、和七七节、和住棚节,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבִדְבַר 01697连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
יוֹם 03117名词,阳性单数יוֹם日子、時候
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
לְהַעֲלוֹת 05927介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形עָלָה上去、升高、生长、献上
כְּמִצְוַת 04687介系词 כְּ + 名词,单阴附属形מִצְוָה命令、吩咐
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
לַשַּׁבָּתוֹת 07676介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数שַׁבָּת安息日
וְלֶחדָשִׁים 02320连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词הַ + 名词,阳性复数חֹדֶשׁ新月、初一
וְלַמּוֹעֲדוֹת 04150连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词הַ + 名词,阳性复数מוֹעֵד集会、节庆、定点、定時
שָׁלוֹשׁ 07969名词,阳性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
פְּעָמִים 06471名词,阴性复数פָּעַם敲击、脚步、这一次、次数
בַּשָּׁנָה 08141介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה
בְּחַג 02282介系词 בְּ + 名词,单阳附属形חַג节期、节庆
הַמַּצּוֹת 04682冠词 הַ + 名词,阴性复数מַצָּה无酵的、无酵饼
וּבְחַג 02282连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形חַג节期、节庆
הַשָּׁבֻעוֹת 07620冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁבוּעַ一周、七天
וּבְחַג 02282连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形חַג节期、节庆
הַסֻּכּוֹת 05521冠词 הַ + 名词,阴性复数סֻכָּה遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License