CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 2章 5节

原文内容与参考直译:
ἀπογράψασθαι σὺν Μαριὰμ
要和…马利亚一同登记户籍。(…处填入下一行及下二行)
τῇ ἐμνηστευμένῃ αὐτῷ,
与他订婚
οὔσῃ ἐγκύῳ.
已经怀孕(的)

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀπογράψασθαι 00583动词第一简单過去 关身 不定词  ἀπογράφω登记、注册
 σὺν 04862介系词 σύν后接间接受格,意思是「跟…一起」
 Μαριὰμ 03137名词间接受格 单数 阴性  Μαρία专有名词,人名:马利亚
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐμνηστευμένῃ 03423动词完成 被动 分词 间接受格 单数 阴性  μνηστεύομαι订婚
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 οὔσῃ 05607动词现在 主动 分词 间接受格 单数 阴性  εἰμί是、在、有
 ἐγκύῳ 01471形容词间接受格 单数 阴性  ἔγκυος怀胎的、有身孕


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画