原文内容 | 原文直译 |
בְּתוֹכָחוֹתעַל-עָוֹןיִסַּרְתָּאִישׁ וַתֶּמֶסכָּעָשׁחֲמוּדוֹ אַךְהֶבֶלכָּל-אָדָםסֶלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08433 | 介系词 | 争辩、責罚 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05771 | 名词,阳性单数 | 罪孽 | |||
03256 | 动词,Pi'el 完成式 2 单阳 | 指教、管教 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04529 | 动词,Hif'il 叙述式 2 单阳 | 融化 | |||
06211 | 介系词 | 蛾、草 | |||
02530 | 动词,Qal 被动分词,单阳 + 3 单阳词尾 | 喜悦 | |||
00389 | 副词 | 然而、其实、当然 | |||
01892 | 名词,阳性单数 | 蒸气、气息 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
05542 | 惊叹词 | 举高、乐曲中的休止符,音译「细拉」 |