CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 15 章 19 节
原文内容 原文直译
בְּרִיתבֵּינִיוּבֵינֶךָבֵּיןאָבִיוּבֵיןאָבִיךָ
הִנֵּהשָׁלַחְתִּילְךָשֹׁחַדכֶּסֶףוְזָהָב
לֵךְהָפֵרָהאֶת-בְּרִיתְךָאֶת-בַּעְשָׁאמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל
וְיַעֲלֶהמֵעָלָי׃
「在我与你之间有约,在我父与你父之间也有约。


看哪,我把银和金送你作礼物,

请你废除你与以色列王巴沙的约,

使他離開我。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּרִית 01285名词,单阴附属形בְּרִית
בֵּינִי 00996介系词 בַּיִן + 1 单词尾בַּיִן在…之间בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
וּבֵינֶךָ 00996וּבֵינְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 בַּיִן + 2 单阳词尾בַּיִן在…之间בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וּבֵין 00996连接词 וְ + 介系词,附属形בַּיִן在…之间
אָבִיךָ 00001名词,单阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
שָׁלַחְתִּי 07971动词,Qal 完成式 1 单שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
שֹׁחַד 07810名词,阳性单数שֹׁחַד贿赂、礼物
כֶּסֶף 03701名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
וְזָהָב 02091连接词 וְ + 名词,阳性单数זָהָב
לֵךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְ去、来§8.16
הָפֵרָה 06565动词,Hif'il 强调的祈使式单阳פָּרַרI. Qal + Hitpo'lel 破裂,分開;II. Hif'il 违背、破坏、废弃、无效
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת。§9.14, 3.10
בְּרִיתְךָ 01285名词,单阴 + 2 单阳词尾בְּרִיתבְּרִית 的附属形也是 בְּרִית(未出现);用附属形来加词尾。
אֶת 00854介系词אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת。§9.14, 3.10
בַּעְשָׁא 01201专有名词,人名בַּעְשָׁא巴沙
מֶלֶךְ 04428名词,阳性单数מֶלֶךְ§2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְיַעֲלֶה 05927连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
מֵעָלָי 05921מֵעָלַי 的停顿型,介系词 מִן + 介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License