CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 13 章 20 节
原文内容 原文直译
וּמָההָאָרֶץהַשְּׁמֵנָההִואאִם-רָזָה
הֲיֵשׁ-בָּהּעֵץאִם-אַיִן
וְהִתְחַזַּקְתֶּםוּלְקַחְתֶּםמִפְּרִיהָאָרֶץ
וְהַיָּמִיםיְמֵיבִּכּוּרֵיעֲנָבִים׃
又看那地土是肥美,或者它(原文用阴性)是瘠薄,


其中有树木或者没有。

你们要放開胆量,把那地的果子带些来。」

(那時正是葡萄初熟的時候。)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמָה 04100连接词 וְ + 疑問词מָה מַה如何、什么
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הַשְּׁמֵנָה 08082冠词 הַ + 形容词,阴性单数שָׁמֵן丰盛的
הִוא 01931这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
אִם 00518副词אִם若、如果
רָזָה 07330形容词,阴性单数רָזֶה瘦的
הֲיֵשׁ 03426疑問词 הֲ + 实名词יֵשׁ存在、有、是
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著§3.10
עֵץ 06086名词,阳性单数עֵץ树木§2.11, 2.12
אִם 00518副词אִם若、如果
אַיִן 00369副词אַיִן不存在、没有
וְהִתְחַזַּקְתֶּם 02388连接词 וְ + 动词,Hitpa'el 祈使式复阳חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
וּלְקַחְתֶּם 03947动词,Qal 连续式 2 复阳לָקַח取、娶、拿
מִפְּרִי 06529介系词 מִן + 名词,单阳附属形פְּרִי果实、子孫
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְהַיָּמִים 03117连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候§2.15, 2.11, 2.12
בִּכּוּרֵי 01061名词,复阳附属形בִּכּוּרִים初熟的果子
עֲנָבִים 06025名词,阳性复数עֵנָב葡萄



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License