马太福音 18章 3节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00281 | 质词 | | 阿们、真正地、诚心地、真实地 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 说 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01437 | 连接词 | | 若 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
04762 | 动词 | 第一简单過去 被动 假设语气 第二人称 复数 | | 转向、转離 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意假设语气 第二人称 复数 | | 发生、成为 | |
|
05613 | 连接词 | | 正如、如同、好像 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03813 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 孩子、婴孩 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01525 | 动词 | 第二简单過去 主动 假设语气 第二人称 复数 | | 进入 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「进入…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00932 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 统治、王国 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03772 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 天空、天堂 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |