CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 7 章 20 节
原文内容 原文直译
וּצְבִיעֶדְיוֹלְגָאוֹןשָׂמָהוּ
וְצַלְמֵיתוֹעֲבֹתָםשִׁקּוּצֵיהֶםעָשׂוּבוֹ
עַל-כֵּןנְתַתִּיולָהֶםלְנִדָּה׃
论到他所夸耀的华美的妆饰,


他们却在用以制造可憎可厌的偶像,

所以我使它在他们看如污秽之物。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּצְבִי 06643连接词 וְ + 名词,单阳附属形צְבִי华美、优雅、美麗、羚羊
עֶדְיוֹ 05716名词,单阳 + 3 单阳词尾עֲדִי装饰品עֲדִי 的附属形也是 עֲדִי;用附属形来加词尾。
לְגָאוֹן 01347介系词 לְ + 名词,阳性单数גָּאוֹן骄傲、威严、尊贵
שָׂמָהוּ 07760动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾שִׂים放、置
וְצַלְמֵי 06754连接词 וְ + 名词,复阳附属形צֶלֶם偶像
תוֹעֲבֹתָם 08441名词,复阴 + 3 复阳词尾תּוֹעֵבָה憎恶תּוֹעֵבָה 的复数为 תּוֹעֵבוֹת,复数附属形为 תּוֹעֲבוֹת;用附属形来加词尾。
שִׁקּוּצֵיהֶם 08251名词,复阳 + 3 复阳词尾שִׁקּוּץ可憎的事、偶像שִׁקּוּץ 的复数为 שִׁקּוּצִים,复数附属形为 שִׁקּוּצֵי;用附属形来加词尾。
עָשׂוּ 06213动词,Qal 完成式 3 复עָשָׂה
בוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
עַל 05921介系词עַל在…上面
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
נְתַתִּיו 05414动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阳词尾נָתַן
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְנִדָּה 05079介系词 לְ + 名词,阴性单数נִדָּה污秽之物



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License