马太福音 24章 46节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03107 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 被赐福的、快乐的 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01401 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 仆人、奴仆 | |
|
01565 | 指示代名词 | 主格 单数 阳性 | | 那個 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 来、去 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02962 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 主 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02147 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 发现、得到 | |
|
03779 | 副词 | | 如此、这样地 | ||
|
04160 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 单数 阳性 | | 做、使 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |