CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 8 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיָּבֹאעַד-הָאַיִלבַּעַלהַקְּרָנַיִם
אֲשֶׁררָאִיתִיעֹמֵדלִפְנֵיהָאֻבָל
וַיָּרָץאֵלָיובַּחֲמַתכֹּחוֹ׃
它往…有双角的公綿羊那里,


我所看见、站在河边、(放上行)

以猛烈的怒气向它直闯。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
עַד 05704介系词עַד直到
הָאַיִל 00352冠词 הַ + 名词,阳性单数אַיִל公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人
בַּעַל 01167名词,单阳附属形בַּעַל主人、丈夫
הַקְּרָנַיִם 07161冠词 הַ + 名词,阴性双数קֶרֶן
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
רָאִיתִי 07200动词,Qal 完成式 1 单רָאָה
עֹמֵד 05975动词,Qal 主动分词单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הָאֻבָל 00180冠词 הַ + 名词,阳性单数אוּבָל溪流、河流
וַיָּרָץ 07323动词,Qal 叙述式 3 单阳רוּץ奔跑
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בַּחֲמַת 02534介系词 בְּ + 名词,单阴附属形חֵמָה怒气、热
כֹּחוֹ 03581名词,单阳 + 3 单阳词尾כֹּחַ能力、力量כֹּחַ 的附属形也是 כֹּחַ;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License