使徒行传 25章 4节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03303 | 质词 | | 不必翻译,表示对比 | ||
|
03767 | 连接词 | | 然后、所以 | 意思是「然后、所以」。 | |
|
05347 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:非斯都 | |
|
00611 | 动词 | 第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 回答、说 | |
|
05083 | 动词 | 现在 被动 不定词 | | 看管、守卫、遵守 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03972 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:保罗 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「到、进入、为了」 | ||
|
02542 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:凯撒利亚 | |
|
02542 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:凯撒利亚 | |
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他自己的 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03195 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 将要 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面」 | ||
|
05034 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 速度、快速 | 意思是「立刻、迅速地」。 |
|
01607 | 动词 | 现在 被动形主动 意不定词 | | 去、出去 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |