原文内容 | 原文直译 |
רַקנְשֵׁיכֶםוְטַפְּכֶםוּמִקְנֵכֶם יָדַעְתִּיכִּי-מִקְנֶהרַבלָכֶם יֵשְׁבוּבְּעָרֵיכֶםאֲשֶׁרנָתַתִּילָכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07535 | 副词 | 只是 | |||
00802 | 名词,复阴 + 2 复阳词尾 | 女人、妻子 | |||
02945 | 连接词 | 幼儿、老弱妇孺 | |||
04735 | 连接词 | 牲畜 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、如果 | |||
04735 | 名词,阳性单数 | 牲畜 | |||
07227 | 形容词,阳性单数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03427 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 居住、坐、停留 | |||
05892 | 介系词 | 城 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 赐、给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |