CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 14 章 8 节
原文内容 原文直译
אָזשָׁלַחאֲמַצְיָהמַלְאָכִיםאֶל-יְהוֹאָשׁ
בֶּן-יְהוֹאָחָזבֶּן-יֵהוּאמֶלֶךְיִשְׂרָאֵל
לֵאמֹרלְכָהנִתְרָאֶהפָנִים׃
那時,亚玛谢差遣使者去见...约阿施,(...由下行填入)


耶户的孫子约哈斯的儿子以色列王

说:「你来,我们二人相见於战场。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָז 00227副词אָז那時
שָׁלַח 07971动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֲמַצְיָה 00558专有名词,人名אֲמַצְיָה אֲמַצְיָהוּ亚玛谢亚玛谢原意为「上主是强有力的」。
מַלְאָכִים 04397名词,阳性复数מַלְאָךְ使者
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוֹאָשׁ 03060专有名词,人名יְהוֹאָשׁ约阿施
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוֹאָחָז 03059专有名词,人名יְהוֹאָחָז约哈斯
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יֵהוּא 03058专有名词,人名יֵהוּא耶户这個字原来的意思是「上主就是他」。
מֶלֶךְ 04428名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר§2.19, 2.24, 9.4
לְכָה 01980动词,Qal 强调的祈使式单阳הָלַךְ
נִתְרָאֶה 07200动词,Hitpa'el 鼓励式 1 复רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
פָנִים 06440名词,阳性复数פָּנִים פָּנֶה脸、脸面



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License