原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְאַל |
00408 | 连接词 וְ + 否定的副词 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。 |
תִּדְרְשׁוּ |
01875 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | דָּרַשׁ | 求問、寻找 | |
בֵּית |
01008 | 专有名词,地名 | בֵּית אֵל | 伯特利 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起来为专有名词,地名。伯特利原意为「上帝的殿」。 |
אֵל |
01008 | 专有名词,地名 | בֵּית אֵל | 伯特利 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起来为专有名词,地名。伯特利原意为「上帝的殿」。 |
וְהַגִּלְגָּל |
01537 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,地名 | גִּלְגָּל | 吉甲 | 吉甲原意为「轮子」。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | |
תָבֹאוּ |
00935 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
וּבְאֵר |
00884 | 连接词 וְ + 专有名词,地名 | בְאֵר שֶׁבַע | 别是巴 | בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。 |
שֶׁבַע |
00884 | 专有名词,地名 | בְאֵר שֶׁבַע | 别是巴 | בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | |
תַעֲבֹרוּ |
05674 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | עָבַר | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
הַגִּלְגָּל |
01537 | 冠词 הַ + 专有名词,地名 | גִּלְגָּל | 吉甲 | 吉甲原意为「轮子」。 |
גָּלֹה |
01540 | 动词,Qal 不定词独立形 | גָּלָה | 移除、显露 | |
יִגְלֶה |
01540 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | גָּלָה | 移除、显露 | |
וּבֵית |
01008 | 连接词 וְ + 专有名词,地名 | בֵּית אֵל | 伯特利 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起来为专有名词,地名。伯特利原意为「上帝的殿」。 |
אֵל |
01008 | 专有名词,地名 | בֵּית אֵל | 伯特利 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起来为专有名词,地名。伯特利原意为「上帝的殿」。 |
יִהְיֶה |
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
לְאָוֶן |
00205 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | אָוֶן | 悲伤、患难、邪恶、行恶 | |