原文内容 | 原文直译 |
הִנְנִיאֵלֶיךָהַרהַמַּשְׁחִית נְאֻם-יְהוָה הַמַּשְׁחִיתאֶת-כָּל-הָאָרֶץ וְנָטִיתִיאֶת-יָדִיעָלֶיךָ וְגִלְגַּלְתִּיךָמִן-הַסְּלָעִים וּנְתַתִּיךָלְהַרשְׂרֵפָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
00413 | 介系词 | 敌对、向、往 | |||
02022 | 名词,单阳附属形 | 山 | |||
04889 | 冠词 | 毁坏、网罗 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07843 | 冠词 | 毁灭 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
05186 | 动词,Qal 连续式 1 单 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03027 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01556 | 动词,Pilpel 连续式 1 单 + 2 单阳词尾 | 滚 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
05553 | 冠词 | 磐石 | |||
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 + 2 单阳词尾 | 给 | |||
02022 | 介系词 | 山 | |||
08316 | 名词,阴性单数 | 燃烧 |