原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּעָלוּמֵעַלמִשְׁכַּן-קֹרֶחדָּתָןוַאֲבִירָםמִסָּבִיב וְדָתָןוַאֲבִירָםיָצְאוּנִצָּבִיםפֶּתַחאָהֳלֵיהֶם וּנְשֵׁיהֶםוּבְנֵיהֶםוְטַפָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05927 | 动词,Nif'al 叙述式 3 复阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05921 | 介系词 | 敌对、在…上面 | |||
04908 | 名词,单阳附属形 | 居所、住处、会幕 | |||
07141 | 专有名词,人名 | 可拉 | |||
01885 | 专有名词,人名 | 大坍 | |||
00048 | 连接词 | 亚比蘭 | |||
05439 | 介系词 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
01885 | 连接词 | 大坍 | |||
00048 | 连接词 | 亚比蘭 | |||
03318 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 带出、从....带出来 | |||
05324 | 动词,Nif'al 分词复阳 | 起来、立起 | |||
06607 | 名词,单阳附属形 | 通道、入口 | |||
00168 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 帐棚、帐蓬 | |||
00802 | 连接词 | 女人,妻子 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02945 | 连接词 | 幼儿、老弱妇孺 |