马太福音 24章 49节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00756 | 动词 | 第一简单過去 关身 假设语气 第三人称 单数 | | 关身時意思是「開始」 | |
|
05180 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 打 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04889 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 仆人同伴 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02068 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 吃 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
04095 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 喝 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03184 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 复数 阳性 | | 醉酒、自由地喝 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |