CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 8 章 16 节
原文内容 原文直译
מִדָּןנִשְׁמַענַחְרַתסוּסָיו
מִקּוֹלמִצְהֲלוֹתאַבִּירָיו
רָעֲשָׁהכָּל-הָאָרֶץ
וַיָּבוֹאוּוַיֹּאכְלוּאֶרֶץוּמְלוֹאָהּ
עִירוְיֹשְׁבֵיבָהּ׃ס
从但那里传来马喷气的声音,


其壮马发出嘶声,

全地就都震动;

因为它们来吞灭这地和其上所充满的,

(吞灭)这城与城里的居民。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִדָּן 01835介系词 מִן + 专有名词,人名、支派名、地名דָּן
נִשְׁמַע 08085动词,Nif'al 完成式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
נַחְרַת 05170名词,单阴附属形נַחֲרָה喷鼻息、喷气声
סוּסָיו 05483名词,复阳 + 3 单阳词尾סוּססוּס 的复数为 סוּסִים,复数附属形为 סוּסֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
מִקּוֹל 06963介系词 מִן + 名词,单阳附属形קוֹל声音
מִצְהֲלוֹת 04684名词,复阴附属形מִצְהֲלָה马嘶声
אַבִּירָיו 00047形容词,复阳 + 3 单阳词尾אַבִּיר顽固的、强有力的在此作名词解,指「壮马」。
רָעֲשָׁה 07493动词,Qal 完成式 3 单阴רָעַשׁ摇憾、震动
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וַיָּבוֹאוּ 00935动词,Qal 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
וַיֹּאכְלוּ 00398动词,Qal 叙述式 3 复阳אָכַל吃、吞吃
אֶרֶץ 00776名词,阴性单数אֶרֶץ
וּמְלוֹאָהּ 04393连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾מְלֹא很多、充满מְלֹא 的附属形也是 מְלֹא;用附属形来加词尾。
עִיר 05892名词,阴性单数עִיר城邑
וְיֹשְׁבֵי 03427连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
בָהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License