原文内容 | 原文直译 |
וְלוֹ-הָיָהבֵןוּשְׁמוֹשָׁאוּלבָּחוּרוָטוֹב וְאֵיןאִישׁמִבְּנֵייִשְׂרָאֵלטוֹבמִמֶּנּוּ מִשִּׁכְמוֹוָמַעְלָהגָּבֹהַּמִכָּל-הָעָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
09001 | 连接词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
01121 | 名词,阳性单数 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
08034 | 连接词 | 名字 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
00970 | 名词,阳性单数 | 年轻人 | |||
02896 | 连接词 | 美好、美善 | |||
00369 | 连接词 | 没有、不存在 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
02896 | 形容词,阳性单数 | 美好、美善 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
07926 | 介系词 | 肩膀、背部 | |||
04605 | 连接词 | 上面 | |||
01364 | 形容词,阳性单数 | 高大的 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 |