启示录 3章 5节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03528 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 得胜 | |
|
03779 | 副词 | | 如此、这样地 | ||
|
04016 | 动词 | 未来 关身 直说语气 第三人称 单数 | | 穿上、穿衣服 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…之内 、藉著」 | ||
|
02440 | 名词 | 间接受格 复数 中性 | | 衣服、外套、外袍 | |
|
03022 | 形容词 | 间接受格 复数 中性 | | 白色的、耀眼的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01813 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 除去、消除 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03686 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 名字 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於、从」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00976 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 书、草纸、树皮 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02222 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 生命 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03670 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 认信、承诺、宣称 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03686 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 名字 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01799 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「在…眼前」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01799 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「在…眼前」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00032 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 天使、使者 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |