CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 14 章 40 节
原文内容 原文直译
וַיַּשְׁכִּמוּבַבֹּקֶרוַיַּעֲלוּאֶל-רֹאשׁ-הָהָרלֵאמֹר
הִנֶּנּוּוְעָלִינוּאֶל-הַמָּקוֹםאֲשֶׁר-אָמַריְהוָה
כִּיחָטָאנוּ׃
清早起来,上山顶去,说:


「我们在这里,…情願上耶和华所应许的地方去。」(…处填入下行)

我们有罪了,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּשְׁכִּמוּ 07925连接词 וְ + 动词,Hiphil 叙述式 3 复阳שָׁכַםHif'il 早起
בַבֹּקֶר 01242介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
וַיַּעֲלוּ 05927动词,Qal 叙述式 3 复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
רֹאשׁ 07218名词,单阳附属形רֹאשׁ
הָהָר 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר。§2.20
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
הִנֶּנּוּ 02005 הִנְנוּ 的停顿型,指示词 הִנֵּה + 1 复词尾הֵן看哪
וְעָלִינוּ 05927动词,Qal 连续式 1 复עָלָה上去、升高、生长、献上
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַמָּקוֹם 04725冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
חָטָאנוּ 02398动词,Qal 完成式1复חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License