原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרדָּוִדאֶל-נָתָןחָטָאתִילַיהוָהס וַיֹּאמֶרנָתָןאֶל-דָּוִד גַּם-יְהוָההֶעֱבִירחַטָּאתְךָלֹאתָמוּת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05416 | 专有名词,人名 | 拿单 | |||
02398 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 犯罪、献赎罪祭、得洁净 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 | ||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
05416 | 专有名词,人名 | 拿单 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05674 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
02403 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 罪、赎罪祭 | |||
03808 | 副词 | 不 | |||
04191 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 死 | §2.35 |