CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 10章 44节

原文内容与参考直译:
Ἔτι λαλοῦντος τοῦ ∏έτρου τὰ ρJήματα ταῦτα
彼得仍在说这些话的時候,
ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπὶ πάντας τοὺς ἀκούοντας τὸν λόγον.
圣灵降临在所有听道的人上。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἔτι 02089副词 ἔτι仍然、更要、另外
 λαλοῦντος 02980动词现在 主动 分词 所有格 单数 阳性  λαλέω说、宣扬
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ∏έτρου 04074名词所有格 单数 阳性  ∏έτρος专有名词,人名:彼得
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 ρJήματα 04487名词直接受格 复数 中性  ρJῆμα话语
 ταῦτα 05023指示代名词直接受格 复数 中性  οὗτος这個
 ἐπέπεσεν 01968动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐπιπίπτω降临、落在
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 πνεῦμα 04151名词主格 单数 中性  πνεῦμα
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 ἅγιον 00040形容词主格 单数 中性  ἅγιος圣洁的
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接直接受格時意思是「在…之上、向、对」
 πάντας 03956形容词直接受格 复数 阳性  πᾶς每一個、全部的
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀκούοντας 00191动词现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性  ἀκούω听见
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγον 03056名词直接受格 单数 阳性  λόγος道、话语、原因


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画