原文内容 | 原文直译 |
וּכְבוֹדאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵלנַעֲלָהמֵעַלהַכְּרוּב אֲשֶׁרהָיָהעָלָיואֶלמִפְתַּןהַבָּיִת וַיִּקְרָאאֶל-הָאִישׁהַלָּבֻשׁהַבַּדִּים אֲשֶׁרקֶסֶתהַסֹּפֵרבְּמָתְנָיו׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03519 | 连接词 | 荣耀 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
05927 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03742 | 冠词 | 基路伯 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04670 | 名词,单阳附属形 | 门槛、临界点 | |||
01004 | 殿、房子、家 | ||||
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03847 | 冠词 | 穿 | |||
00906 | 冠词 | 亚麻布 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07083 | 名词,单阴附属形 | 墨水瓶 | |||
05608 | 冠词 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
04975 | 介系词 | 腰 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |