原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִימִקֵּץשְׁלֹשִׁיםשָׁנָהוְאַרְבַּעמֵאוֹתשָׁנָה וַיְהִיבְּעֶצֶםהַיּוֹםהַזֶּה יָצְאוּכָּל-צִבְאוֹתיְהוָהמֵאֶרֶץמִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
07093 | 介系词 | 末端、尽头、结尾 | |||
07970 | 名词,阳性复数 | 数目的「三十」 | |||
08141 | 名词,阴性单数 | 年 | |||
00702 | 连接词 | 数目的「四」 | |||
03967 | 名词,复阴附属形 | 数目的一百 | |||
08141 | 名词,阴性单数 | 年 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
06106 | 介系词 | 物质、骨头、肢 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
03318 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 出去 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
06635 | 名词,复阳附属形 | 军队、战争、服役 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
04714 | 埃及 | §3.2 |