CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 5章 29节

原文内容与参考直译:
Καὶ ἐποίησεν δοχὴν μεγάλην Λευὶς αὐτῷ
利未…为他(指耶稣)举办盛大的筵席(…处填入下一行),
ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ,
在自己家里
καὶ ἦν ὄχλος πολὺς τελωνῶν
有一大群税吏
καὶ ἄλλων οἳ ἦσαν μετ᾽ αὐτῶν κατακείμενοι.
和别的人与他们一同坐席。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐποίησεν 04160动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ποιέω做、行出、实行
 δοχὴν 01403名词直接受格 单数 阴性  δοχή宴会、筵席
 μεγάλην 03173形容词直接受格 单数 阴性  μέγας大的、令人惊奇的
 Λευὶς 03017名词主格 单数 阳性  Λευί专有名词,人名:利未
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面、在...期间」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 οἰκίᾳ 03614名词间接受格 单数 阴性  οἰκία房子
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί有、是
 ὄχλος 03793名词主格 单数 阳性  ὄχλος群众、人群
 πολὺς 04183形容词主格 单数 阳性  πολύς许多的、大的
 τελωνῶν 05057名词所有格 复数 阳性  τελώνης税吏、税务人员
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἄλλων 00243形容词所有格 复数 阳性  ἄλλος另一個,别的
 οἳ 03739关系代名词主格 复数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἦσαν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  εἰμί有、是
 μετ᾽ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 κατακείμενοι 02621动词现在 关身 分词 主格 复数 阳性  κατάκειμαι躺下、斜靠著用餐


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画