CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 24 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיאַחֲרֵיכֵןהָיָהעִם-לֵביוֹאָשׁ
לְחַדֵּשׁאֶת-בֵּיתיְהוָה׃
此后,约阿施有意


重修雅威的殿,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
אַחֲרֵיכֵן 00310介系词 אַחַר + 副词 כֵּןאַחַר后面、跟著副词 כֵּן(SN 3651) 的意思是「如此」。
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
עִם 05973介系词עִם
לֵב 03820名词,单阳附属形לֵב
יוֹאָשׁ 03101专有名词,人名יוֹאָשׁ约阿施约阿施原意为「上主所赐」。
לְחַדֵּשׁ 02318介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形חָדַשׁ重新修造
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译- 前面,母音缩短变成 אֶת
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License