原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְכִי |
03588 | 连接词 וְ + 连接词 | כִּי | 因为、如果 | |
הֵקִים |
06965 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | קוּם | 起来 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
לָהֶם |
09001 | 介系词 לְ + 3 复阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 |
שֹׁפְטִים |
08199 | 动词,Qal 主动分词复阳 | שָׁפַט | 审判、辩白、处罚 | 这個分词在此作名词「士师」解。 |
וְהָיָה |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | הָיָה | 作、是、成为、临到 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
עִם |
05973 | 介系词 | עִם | 跟 | |
הַשֹּׁפֵט |
08199 | 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 | שָׁפַט | 审判、辩白、处罚 | 这個分词在此作名词「士师」解。 |
וְהוֹשִׁיעָם |
03467 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | יָשַׁע | 拯救 | |
מִיַּד |
03027 | 介系词 מִן + 名词,单阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | §5.3, 2.11-13 |
אֹיְבֵיהֶם |
00341 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | אֹיֵב | 敌人、对头 | אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
כֹּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
יְמֵי |
03117 | 名词,复阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַשּׁוֹפֵט |
08199 | 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳 | שָׁפַט | 审判、辩白、处罚 | 这個分词在此作名词「士师」解。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、如果 | |
יִנָּחֵם |
05162 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | נָחַם | Qal 安慰、怜恤,Hitpa'el 怜悯、后悔、安慰自己、使自己得舒解 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
מִנַּאֲקָתָם |
05009 | 介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | נְאָקָה | 呻吟 | נְאָקָה 的附属形为 נַאֲקַת;用附属形来加词尾。 |
מִפְּנֵי |
06440 | 介系词 מִן + 名词,复阳附属形 | פָּנִים פָּנֶה | 脸 | מִפְּנֵי 作介系词使用,意思是「躲避、原因」。 |
לֹחֲצֵיהֶם |
03905 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾 | לָחַץ | 欺压 | 这個分词在此作名词「欺压者」解。 |
וְדֹחֲקֵיהֶם |
01766 | 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾 | דָּחַק | 推挤、欺压 | 这個分词在此作名词「欺压者」解。 |