原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | §8.1, 8.10 |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 君王 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 向、往 | |
יוֹאָב |
03097 | 专有名词,人名 | יוֹאָב | 约押 | |
שַׂר |
08269 | 名词,单阳附属形 | שַׂר | 王子、统治者 | |
הַחַיִל |
02428 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | חַיִל | 军队、力量、财富、能力 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
אִתּוֹ |
00854 | 介系词 אֵת + 3 单阳词尾 | אֵת | 与、跟 | |
שׁוּט |
07751 | 动词,Qal 祈使式单阳 | סוּט | 来来去去、摇晃 | |
נָא |
04994 | 语助词 | נָא | 作为鼓励语的一部份 | |
בְּכָל |
03605 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 |
שִׁבְטֵי |
07626 | 名词,复阳附属形 | שֵׁבֶט | 支派、棍、杖 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,人名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
מִדָּן |
01835 | 介系词 מִן + 专有名词,人名、支派名、地名 | דָּן | 但 | |
וְעַד |
05704 | 连接词 וְ + 介系词 | עַד | 直到、甚至 | |
בְּאֵר |
00884 | 专有名词,地名 | בְּאֵר שֶׁבַע | 别・ 是巴 | בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。 |
שֶׁבַע |
00884 | 专有名词,地名 | בְּאֵר שֶׁבַע | 别・ 是巴 | בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。 |
וּפִקְדוּ |
06485 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳 | פָּקַד | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 与、跟 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、国民 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
וְיָדַעְתִּי |
03045 | 动词,Qal 连续式 1 单 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |
אֵת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 与、跟 | |
מִסְפַּר |
04557 | 名词,单阳附属形 | מִסְפָּר | 数目 | |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、国民 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |