路加福音 4章 2节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02250 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 日子、天、時间 | 在時间表达上,直接受格意思是「多久」,用英文表达是 "for" |
|
05062 | 形容词 | 直接受格 复数 阴性 | | 四十 | |
|
03985 | 动词 | 现在 被动 分词 主格 单数 阳性 | | 试验、測试、尝试、誘惑 | |
|
05259 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「被」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01228 | 形容词 | 所有格 单数 阳性 | | 诽谤者、控告者 | 形容词名词用法 |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
03756 | 副词 | | 否定副词:不、无 | 可和其他否定词并用,以加强否定。 | |
|
05315 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 吃、消耗 | |
|
03762 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 无 一人、无一事、一点也不 | 形容词名词用法 |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02250 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 日子、天、時间 | 在時间表达上,间接受格意思是「在某個時间」,用英文表达是 "no" |
|
01565 | 指示代名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 那 | |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
04931 | 动词 | 第一简单過去 被动 分词 所有格 复数 阴性 | | 结束、完成 | 修饰「日子」 |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阴性 | | 他、自己 | |
|
03983 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 饥饿 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |