CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 10 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרתִּפְשׂוּםחַיִּים
וַיִּתְפְּשׂוּםחַיִּיםוַיִּשְׁחָטוּםאֶל-בּוֹרבֵּית-עֵקֶד
אַרְבָּעִיםוּשְׁנַיִםאִישׁ
וְלֹא-הִשְׁאִיראִישׁמֵהֶם׃ס
耶户吩咐说:「活捉他们!」


跟从的人就活捉了他们,将他们杀在剪羊毛之处的坑边,

共四十二人,

没有留下一個。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
תִּפְשׂוּם 08610动词,Qal 祈使式复阳 + 3 复阳词尾תָּפַשׂ掌握、掳获、攻取、抢夺
חַיִּים 02416名词,阳性复数חַיִּים生命、活著
וַיִּתְפְּשׂוּם 08610动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾תָּפַשׂ掌握、掳获、攻取、抢夺
חַיִּים 02416名词,阳性复数חַיִּים生命、活著
וַיִּשְׁחָטוּם 07819动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾שָׁחַט
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
בּוֹר 00953名词,阳性单数בּוֹר井、坑
בֵּית 01044专有名词,地名בֵּית עֵקֶד הָרֹעִים修剪羊毛处
עֵקֶד 01044专有名词,地名בֵּית עֵקֶד הָרֹעִים修剪羊毛处
אַרְבָּעִים 00705名词,阳性复数אַרְבָּעִים数目的「四十」
וּשְׁנַיִם 08147连接词 וְ + 名词,阳性双数שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
הִשְׁאִיר 07604动词,Hif'il 完成式 3 单阳שָׁאַר剩下
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מֵהֶם 01992介系词 מִן + 3 复阳词尾הֵם הֵמָּה他们、它们
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License