马太福音 2章 5节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | 在此作代名词使用。 |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内」 | ||
|
00965 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:伯利恒 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02449 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 犹太地 | |
|
03779 | 副词 | | 如此、这样地 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为 | ||
|
01125 | 动词 | 完成 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 写、记载 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「藉著、通過」之意 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04396 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 先知 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |