CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 13章 14节

原文内容与参考直译:
ἀλλὰ ἐνδύσασθε τὸν κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν
反而要披戴主耶稣基督,
καὶ τῆς σαρκὸς πρόνοιαν
且…为肉体的体贴,(…处填入下一行)
μὴ ποιεῖσθε
不要行事
εἰς ἐπιθυμίας.
以致(满足)私欲。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 ἐνδύσασθε 01746动词第一简单過去 关身 命令语气 第二人称 复数  ἐνδύω穿衣服、穿上
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 κύριον 02962名词直接受格 单数 阳性  κύριος
 Ἰησοῦν 02424名词直接受格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Χριστὸν 05547名词直接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 σαρκὸς 04561名词所有格 单数 阴性  σάρξ肉体、有血肉的人
 πρόνοιαν 04307名词直接受格 单数 阴性  πρόνοια先见、 遠虑 、供应
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ποιεῖσθε 04160动词现在 关身 命令语气 第二人称 复数  ποιέω做、制造
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入、到」
 ἐπιθυμίας 01939名词直接受格 复数 阴性  ἐπιθυμία渴望、私欲、贪爱


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画