原文内容 | 原文直译 |
מֵקִיםמֵעָפָרדָּל מֵאַשְׁפֹּתיָרִיםאֶבְיוֹן לְהוֹשִׁיבעִם-נְדִיבִים וְכִסֵּאכָבוֹדיַנְחִלֵם כִּילַיהוָהמְצֻקֵיאֶרֶץ וַיָּשֶׁתעֲלֵיהֶםתֵּבֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06965 | 动词,Hif'il 分词单阳 | 起来、坚立 | |||
06083 | 介系词 | 尘土 | |||
01800 | 贫穷的、卑微的、弱的 | 在此作名词解,指「贫穷的人」。 | |||
00830 | 介系词 | 垃圾堆 | |||
07311 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 高举、抬高 | |||
00034 | 形容词,阳性单数 | 贫乏的、贫穷的 | 在此作名词解,指「贫乏的人」。 | ||
03427 | 介系词 | 居住、坐、停留 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
05081 | 形容词,阳性复数 | 高贵的 | 在此作名词解,指「贵族」。 | ||
03678 | 连接词 | 座位 | |||
03519 | 名词,阳性单数 | 荣耀 | |||
05157 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 继承、获得 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04690 | 名词,复阳附属形 | 栋梁、廊柱 | |||
00776 | 名词,阴性单数 | 地 | |||
07896 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 置、放、定 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
08398 | 名词,阴性单数 | 世界 |