马可福音 6章 55节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04063 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 到处跑 | |
|
03650 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 全部的 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05561 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 国家、地区 | |
|
01565 | 指示代名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 那個 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00756 | 动词 | 第一简单過去 关身 直说语气 第三人称 复数 | | 管理、统治,关身時意思是「開始」 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…上面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02895 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 简陋的床、床垫、担架 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02560 | 副词 | | 错地、坏地、严重地 | ||
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性 | | 有 | |
|
04064 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 带来、携带、吹跑 | |
|
03699 | 关系副词 | | 那里、何处 | ||
|
00191 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 听见 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、有 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |