CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 6章 3节

原文内容与参考直译:
καὶ τοῦτο ποιήσομεν,
(…处填入下一行)我们必将这样做,
ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ θεός.
只要是上帝准许我们。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τοῦτο 05124指示代名词直接受格 单数 中性  οὗτος这個
 ποιήσομεν 04160动词未来 主动 直说语气 第一人称 复数  ποιέω作、实行
 ἐάνπερ 01437连接词 ἐάν只要是、若
 ἐπιτρέπῃ 02010动词现在 主动 假设语气 第三人称 单数  ἐπιτρέπω允许
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 θεός 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画