CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 16 章 28 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-מֹשֶׁה
עַד-אָנָהמֵאַנְתֶּםלִשְׁמֹרמִצְוֹתַיוְתוֹרֹתָי׃
雅威对摩西说:


「你们不肯守我的诫命和律法,要到幾時呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
אָנָה 00575疑問副词 + 指示方向的 ָהאָן哪里、到何時
מֵאַנְתֶּם 03985动词,Pi'el 完成式 2 复阳מָאֵן不听从、拒绝
לִשְׁמֹר 08104介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁמַר遵守、保护、小心§9.4, 11.7
מִצְוֹתַי 04687名词,复阴 + 1 单词尾מִצְוָה命令、吩咐מִצְוָה 的复数为 מִצְוֹת,复数附属形也是 מִצְוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְתוֹרֹתָי 08451וְתוֹרֹתַי 的停顿型,连接词 וְ + 名词,复阴 + 1 单词尾תּוֹרָה训诲、律法תּוֹרָה 的复数为 תּוֹרֹת,复数附属形也是 תּוֹרֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License