CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 32 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-אַהֲרֹן
מֶה-עָשָׂהלְךָהָעָםהַזֶּה
כִּי-הֵבֵאתָעָלָיוחֲטָאָהגְדֹלָה׃
摩西对亚伦说:


「这百姓向你做了甚么?

你竟使他(们)陷在大罪里!」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
מֶה 04100疑問代名词מָה מַה什么
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה§2.34
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、向、到、归属於
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הֵבֵאתָ 00935动词,Hif'il 完成式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 3.16
חֲטָאָה 02401名词,阴性单数חֲטָאָה罪、赎罪祭
גְדֹלָה 01419形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的§2.17



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License