原文内容 | 原文直译 |
וַיִּסַּעיִשְׂרָאֵלוְכָל-אֲשֶׁר-לוֹ וַיָּבֹאבְּאֵרָהשָּׁבַע וַיִּזְבַּחזְבָחִיםלֵאלֹהֵיאָבִיויִצְחָק׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05265 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 启程、離開 | |||
03478 | 专有名词,人名 | 以色列 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00884 | 专有名词,地名 + 指示方向的 | 别是巴 | |||
00884 | 别是巴 | ||||
02076 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 献祭、杀 | |||
02077 | 名词,阳性复数 | 祭、献祭 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
03327 | 专有名词,人名 | 以撒 |