原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁלַחהַמֶּלֶךְצִדְקִיָּהוּוַיִּקָּחֵהוּ וַיִּשְׁאָלֵהוּהַמֶּלֶךְבְּבֵיתוֹבַּסֵּתֶר וַיֹּאמֶרהֲיֵשׁדָּבָרמֵאֵתיְהוָה וַיֹּאמֶריִרְמְיָהוּיֵשׁ וַיֹּאמֶרבְּיַדמֶלֶךְ-בָּבֶלתִּנָּתֵן׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
06667 | 专有名词,人名 | 西底家 | 西底家原意为「上主是我的义」。 | ||
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 取、娶、拿 | |||
07592 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 問、求 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
01004 | 介系词 | 房屋、殿 | |||
05643 | 介系词 | 隐密处 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03426 | 疑問词 | 存在、有、是 | |||
01697 | 名词,阳性单数 | 话语、事情 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03414 | 专有名词,人名 | 耶利米 | 耶利米原意为「上主所指定的」。 | ||
03426 | 实名词 | 存在、有、是 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
05414 | 动词,Nif'al 未完成式 2 单阳 | 给 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |