原文内容 | 原文直译 |
כִּי-תֹאמַראֱדוֹם רֻשַּׁשְׁנוּוְנָשׁוּבוְנִבְנֶהחֳרָבוֹת כֹּהאָמַריְהוָהצְבָאוֹת הֵמָּהיִבְנוּוַאֲנִיאֶהֱרוֹס וְקָרְאוּלָהֶםגְּבוּלרִשְׁעָה וְהָעָםאֲשֶׁר-זָעַםיְהוָהעַד-עוֹלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 说 | |||
00123 | 专有名词,人名、国名 | 以东 | 以东原意为「红色」。 | ||
07567 | 动词,Pu'al 完成式 1 复 | 毁坏 | |||
07725 | 连接词 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
01129 | 连接词 | 建造 | |||
02723 | 名词,阴性复数 | 荒场、废墟 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
01129 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 建造 | |||
00589 | 连接词 | 我 | |||
02040 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 破坏、撕裂 | |||
07121 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01366 | 名词,单阳附属形 | 边境、边界 | |||
07564 | 名词,阴性单数 | 邪恶、罪恶 | |||
05971 | 连接词 | 百姓、国民 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02194 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 生气、愤慨 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 古老、永遠、长久 |