CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 46 章 32 节
原文内容 原文直译
וְהָאֲנָשִׁיםרֹעֵיצֹאןכִּי-אַנְשֵׁימִקְנֶההָיוּ
וְצֹאנָםוּבְקָרָםוְכָל-אֲשֶׁרלָהֶםהֵבִיאוּ׃
他们是牧羊的人,是(养)牲畜的人;


他们把他们的羊群、他们的牛群和他们一切所有的都带来了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָאֲנָשִׁים 00376连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
רֹעֵי 07462动词,Qal 主动分词,复阳附属形רָעָה牧人这個分词在此作名词「牧人」解。
צֹאן 06629名词,阴性单数צֹאן
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִקְנֶה 04735名词,阳性单数מִקְנֶה牲畜
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה是、成为、临到
וְצֹאנָם 06629连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾צֹאןצֹאן 的附属形也是 צֹאן;用附属形来加词尾。
וּבְקָרָם 01241连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾בָּקָרבָּקָר 的附属形为 בְּקַר;用附属形来加词尾。
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
הֵבִיאוּ 00935动词,Hif'il 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License