CBOL 新约 Parsing 系统

腓立比书 2章 14节

原文内容与参考直译:
πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
你们做任何事(都)不要发怨言和争执,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的在此作名词用。
 ποιεῖτε 04160动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  ποιέω促成、使、做
 χωρὶς 05565介系词 χωρίς接所有格,意思是「没有、不藉著、跟…无关」
 γογγυσμῶν 01112名词所有格 复数 阳性  γογγυσμός发怨
 καὶ 02532连接词 καί和、并且、然后
 διαλογισμῶν 01261名词所有格 复数 阳性  διαλογισμός争执、辩论


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画