CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 9 章 13 节
原文内容 原文直译
וַתֹּאמֶראֶסְתֵּראִם-עַל-הַמֶּלֶךְטוֹב
יִנָּתֵןגַּם-מָחָרלַיְּהוּדִיםאשֶׁרבְּשׁוּשָׁן
לַעֲשׂוֹתכְּדָתהיּוֹם
וְאֵתעֲשֶׂרֶתבְּנֵי-הָמָןיִתְלוּעַל-הָעֵץ׃
以斯帖说:「王若以为美,


求你明日也准在书珊的犹大人,

照今日的法令行,

并将哈曼的十個儿子掛在木架上。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֹּאמֶר 00559连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阴אָמַר
אֶסְתֵּר 00635专有名词,人名אֶסְתֵּר以斯帖
אִם 00518连接词אִם如果、不是
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב良善的、美好的
יִנָּתֵן 05414动词,Nif'al 未完成式 3 单阳נָתַן赐、给§2.35, 10.3
גַּם 01571连接词גַּם
מָחָר 04279副词מָחָר明天、未来
לַיְּהוּדִים 03064介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数יְהוּדִי犹大人
אשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּשׁוּשָׁן 07800介系词 בְּ + 专有名词,地名שׁוּשַׁן书珊在此为停顿型
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה§9.4, 11.7
כְּדָת 01881介系词 כְּ + 名词,单阴附属形דָּת法律
היּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
עֲשֶׂרֶת 06235名词,单阴附属形עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
הָמָן 02001专有名词,人名הָמָן哈曼哈曼原意为「杰出的」。
יִתְלוּ 08518动词,Qal 未完成式 3 复阳תָָּלָה悬掛
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָעֵץ 06086冠词 הַ + 名词,阳性单数עֵץ木头、树



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License