CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 14章 2节

原文内容与参考直译:
ἔλεγον γάρ,
而他们说:
Μὴ ἐν τῇ ἑορτῇ,
「不可在节期中,
μήποτε ἔσται θόρυβος τοῦ λαοῦ.
恐怕有百姓的暴动。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἔλεγον 03004动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 γάρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 Μὴ 03361副词 μή否定副词
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἑορτῇ 01859名词间接受格 单数 阴性  ἑορτή(宗教的)节庆、宴会
 μήποτε 03379质词 μήποτε免得、可能、说不 一定可能
 ἔσται 02071动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
 θόρυβος 02351名词主格 单数 阳性  θόρυβος混亂、暴动
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 λαοῦ 02992名词所有格 单数 阳性  λαός民众、民族、选民


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画