原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֵּלֶךְ |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | הָלַךְ | 去 | §8.1, 2.35, 8.16 |
חֲזָאֵל |
02371 | 专有名词,人名 | חֲזָאֵל | 哈薛 | 哈薛原意为「看见上帝的人」,是叙利亚(亚蘭)的国王。 |
לִקְרָאתוֹ |
07125 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | קָרָא | 迎接、遇见、偶然相遇 | §8.1, 8.9 |
וַיִּקַּח |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | לָקַח | 拿、取 | |
מִנְחָה |
04503 | 名词,阴性单数 | מִנְחָה | 供物、礼物、祭物、素祭 | |
בְיָדוֹ |
03027 | 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | יָד | 手、边、力量、权势 | יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。 |
וְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8 |
טוּב |
02898 | 名词,单阳附属形 | טוּב | 美物 | |
דַּמֶּשֶׂק |
01834 | 专有名词,地名 | דַּמֶּשֶׂק | 大马士革 | |
מַשָּׂא |
04853 | 名词,单阳附属形 | מַשָּׂא | I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、貢物;III. 默示、神谕 | |
אַרְבָּעִים |
00705 | 名词,阳性复数 | אַרְבָּעִים | 数目的「四十」 | |
גָּמָל |
01581 | 名词,阳性单数 | גָּמָל | 骆驼 | |
וַיָּבֹא |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
וַיַּעֲמֹד |
05975 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |
לְפָנָיו |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾 | לִפְנֵי | 在…前面 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | |
בִּנְךָ |
01121 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。 |
בֶן |
01130 | 专有名词,人名 | בֶּן-הֲדָד | 便・ 哈达 | בֶּן (儿子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈达, SN 1908) 两個字合起来为专有名词,人名。 |
הֲדַד |
01130 | 专有名词,人名 | בֶּן-הֲדָד | 便・ 哈达 | בֶּן (儿子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈达, SN 1908) 两個字合起来为专有名词,人名。 |
מֶלֶךְ |
04428 | 名词,单阳附属形 | מֶלֶךְ | 君王、国王 | §2.11-13 |
אֲרָם |
00758 | 专有名词,国名 | אֲרָם | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 |
שְׁלָחַנִי |
07971 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | §2.35, 3.10 |
אֵלֶיךָ |
00413 | 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 | אֶל | 对、向、往 | אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר | אָמַר | 说 | |
הַאֶחְיֶה |
02421 | 疑問词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 1 单 | חָיָה | 活 | |
מֵחֳלִי |
02483 | 介系词 מִן + 名词,阳性单数 | חֳלִי | 生病 | |
זֶה |
02088 | 指示代名词 | זֶה | 这個 | |