原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוָהאֵלָי מִצָּפוֹןתִּפָּתַחהָרָעָה עַלכָּל-יֹשְׁבֵיהָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 向、往 | ||||
06828 | 介系词 | 北方 | |||
06605 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阴 | 打開、松開、雕刻 | |||
07451 | 冠词 | 邪恶、灾难、痛苦、不幸 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 居住、坐、停留 | 在此这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
00776 | 冠词 | 地 |