原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיאֲנָשִׁיםאֲשֶׁרהָיוּטְמֵאִיםלְנֶפֶשׁאָדָם וְלֹא-יָכְלוּלַעֲשֹׂת-הַפֶּסַחבַּיּוֹםהַהוּא וַיִּקְרְבוּלִפְנֵימֹשֶׁהוְלִפְנֵיאַהֲרֹןבַּיּוֹםהַהוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
00376 | 名词,阳性复数 | 人、各人、男人、丈夫 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
02931 | 形容词,阳性复数 | 不洁净的 | |||
05315 | 介系词 | 生命、人 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
03201 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 能够、有能力 | |||
06213 | 介系词 | 做 | |||
06453 | 冠词 | 逾越节 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
07126 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 带来、靠近 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
03942 | 连接词 | 在…前面 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 |