希伯来书 3章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00991 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 专心注意、看见 | |
|
00080 | 名词 | 呼格 复数 阳性 | | 兄弟 | |
|
03379 | 质词 | | 免得、唯恐 | ||
|
02071 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在...里、藉著」 | ||
|
05100 | 不定代名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 某人、某事 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02588 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 心 | |
|
04190 | 形容词 | 主格 单数 阴性 | | 坏的、恶的 | |
|
00570 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 不信 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在...里、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00868 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 離開、離弃 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从」 | ||
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
02198 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 阳性 | | (属灵地)活著、充满活力、赋予生命 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |