原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָההַשָּׁרָבלַאֲגַם וְצִמָּאוֹןלְמַבּוּעֵימָיִם בִּנְוֵהתַנִּיםרִבְצָהּ חָצִירלְקָנֶהוָגֹמֶא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | 在此指将来的一個時候。 | ||
08273 | 冠词 | 发热的地、燃烧 | |||
00098 | 介系词 | 水池 | |||
06774 | 连接词 | 干渴之地 | |||
04002 | 介系词 | 水泉 | |||
04325 | 水 | ||||
05116 | 介系词 | 住处、居所 | |||
08565 | 名词,阳(或阴)性复数 | 野狗、胡狼 | |||
07258 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 休息处 | |||
02682 | 名词,阳性单数 | 青草 | |||
07070 | 介系词 | 芦苇 | |||
01573 | 连接词 | 蒲草 |