CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 22 章 15 节
原文内容 原文直译
הֲתִמְלֹךְכִּיאַתָּהמְתַחֲרֶהבָאָרֶז
אָבִיךָהֲלוֹאאָכַלוְשָׁתָה
וְעָשָׂהמִשְׁפָּטוּצְדָקָהאָזטוֹבלוֹ׃
难道你作王是要让你竞相盖造香柏木楼房吗?


你的父亲岂不是也吃也喝吗?

他施行公平和公义,就凡事顺利。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲתִמְלֹךְ 04427疑問词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 2 单阳מָלַךְ作王、统治
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
מְתַחֲרֶה 08474动词,Hitpa'el 分词单阳תָּחָרָה激怒、燃烧这個动词的字根从 חָרָה(SN 2734, 燃烧、生气)而来。
בָאָרֶז 00730בָאֶרֶז 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אֶרֶז香柏树
אָבִיךָ 00001名词,单阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לֹא
אָכַל 00398动词,Qal 完成式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
וְשָׁתָה 08354动词,Qal 连续式 3 单阳שָׁתָה
וְעָשָׂה 06213动词,Qal 连续式 3 单阳עָשָׂה
מִשְׁפָּט 04941名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
וּצְדָקָה 06666连接词 וְ + 名词,阴性单数צְדָקָה公义
אָז 00227副词אָז那時
טוֹב 02896动词,Qal 完成式 3 单阳טוֹב美好、美善
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License