CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 33 章 19 节
原文内容 原文直译
וַיִּקֶןאֶת-חֶלְקַתהַשָּׂדֶה
אֲשֶׁרנָטָה-שָׁםאָהלוֹ
מִיַּדבְּנֵי-חֲמוֹראֲבִישְׁכֶםבְּמֵאָהקְשִׂיטָה׃
…买了那块地,(…处填入末行)


支搭他的帐棚。

就用一百块银子向示劍的父亲,哈抹的子孫

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקֶן 07069动词,Qal 叙述式 3 单阳קָנָה購买、取得、持有、创造
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חֶלְקַת 02513名词,单阴附属形חֶלְקָה部分、柔和、平滑
הַשָּׂדֶה 07704冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נָטָה 05186动词,Qal 完成式 3 单阳נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边
שָׁם 08033副词שָׁם那里
אָהלוֹ 00168名词,单阳 + 3 单阳词尾אֹהֶל帐棚、帐蓬אֹהֶל 为 Segol 名词,用基本型 אֻהְל 变化成 אָהל 加词尾。
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§5.3, 2.11-13
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
חֲמוֹר 02544专有名词,人名חֲמוֹר哈抹哈抹原意为「驴」。
אֲבִי 00001名词,单阳附属形אָב父亲、祖先
שְׁכֶם 07927专有名词,人名שְׁכֶם示劍
בְּמֵאָה 03967介系词 בְּ + 名词,阴性单数מֵאָה数目的「一百」
קְשִׂיטָה 07192名词,阴性单数קְשִׂיטָה可能用以表重量,或金钱数量



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License