CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 15 章 31 节
原文内容 原文直译
כִּידְבַר-יְהוָהבָּזָהוְאֶת-מִצְוָתוֹהֵפַר
הִכָּרֵתתִּכָּרֵתהַנֶּפֶשׁהַהִואעֲוֹנָהבָהּ׃פ
因他藐视雅威的言语,违背他的命令,


那人总要剪除;他的罪孽要归到他身上。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
דְבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、言词
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בָּזָה 00959动词,Qal 完成式 3 单阳בָּזָה轻视
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִצְוָתוֹ 04687名词,单阴 + 3 单阳词尾מִצְוָה命令、吩咐מִצְוָה 的附属形为 מִצְוַת;用附属形来加词尾。
הֵפַר 06565动词,Hif'il 完成式 3 单阳פָּרַרI. Qal + Hitpo'lel 破裂,分開;II. Hif'il 违背、破坏、废弃、无效
הִכָּרֵת 03772动词,Nif'al 不定词独立形כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
תִּכָּרֵת 03772动词,Nif'al 不定词独立形כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
הַנֶּפֶשׁ 05315冠词 הַ + 名词,阴性单数נֶפֶשׁ生命、人§2.6, 2.20
הַהִוא 01931这是写型 הַהוּא 和读型为 הַהִיא 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她如按写型 הַהוּא,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阳。在此当指示形容词使用,意思是「那個」。§20.2, 11.9
עֲוֹנָה 05771名词,单阳 + 3 单阴词尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。
בָהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License