CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 11 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַלכְּבוֹדיְהוָהמֵעַלתּוֹךְהָעִיר
וַיַּעֲמֹדעַל-הָהָראֲשֶׁרמִקֶּדֶםלָעִיר׃
雅威的荣耀从城中上升,


停在城东的那座山上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַל 05927动词,Qal 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
כְּבוֹד 03519名词,单阳附属形כָּבוֹד荣耀
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面
תּוֹךְ 08432名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑
וַיַּעֲמֹד 05975动词,Qal 叙述式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָהָר 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
מִקֶּדֶם 06924介系词 מִן + 名词,阳性单数קֶדֶם东方、古老
לָעִיר 05892介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License