原文内容 | 原文直译 |
הִנֵּהעֵינֵיאֲדֹנָייְהוִהבַּמַּמְלָכָההַחַטָּאָה וְהִשְׁמַדְתִּיאֹתָהּמֵעַלפְּנֵיהָאֲדָמָה אֶפֶסכִּילֹאהַשְׁמֵידאַשְׁמִידאֶת-בֵּיתיַעֲקֹב נְאֻם-יְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
05869 | 名词,双阴附属形 | 眼目、眼睛 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主、主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04467 | 介系词 | 国度 | |||
02400 | 冠词 | 犯罪的 | |||
08045 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 | 拆毁 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | 不必翻译 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸面 | |||
00127 | 冠词 | 地 | |||
00657 | 名词,单阳附属形 | 虚无、终结、结束 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
08045 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | 拆毁 | |||
08045 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | 拆毁 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋 | |||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |