原文内容 | 原文直译 |
כִּחֲשׁוּבַּיהוָהוַיֹּאמְרוּ לֹא-הוּא וְלֹא-תָבוֹאעָלֵינוּרָעָה וְחֶרֶבוְרָעָבלוֹאנִרְאֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03584 | 动词,Pi'el 完成式 3 复 | Qal 不够、否认、欺骗,Pi'el 欺骗、虚伪 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 称、说 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 来、进入、临到、发生 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07451 | 名词,阴性单数 | 邪恶、灾祸 | |||
02719 | 连接词 | 刀 | |||
07458 | 连接词 | 饥饿、饥荒 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07200 | 动词,Qal 未完成式 1 复 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 |