CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 34 章 27 节
原文内容 原文直译
יַעַןרַךְ-לְבָבְךָוַתִּכָּנַעמִלִּפְנֵיאֱלֹהִים
בְּשָׁמְעֲךָאֶת-דְּבָרָיועַל-הַמָּקוֹםהַזֶּהוְעַל-יֹשְׁבָיו
וַתִּכָּנַעלְפָנַיוַתִּקְרַעאֶת-בְּגָדֶיךָוַתֵּבְךְּלְפָנָי
וְגַם-אֲנִישָׁמַעְתִּינְאֻם-יְהוָה׃
因为你的心柔软,在上帝面前自卑,


听见他(指上帝)向这地方和其上居民(所说)的话,

就在我面前自卑,撕裂你的衣服,在我面前哭泣,

我也应允了你。这是我―雅威说的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יַעַן 03282连接词יַעַן因为
רַךְ 07401形容词,阳性单数רַךְ柔弱的
לְבָבְךָ 03824名词,单阳 + 2 单阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
וַתִּכָּנַע 03665动词,Nif'al 叙述式 3 单阴כָּנַע制止、使变低微
מִלִּפְנֵי 03942介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵילִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פֶָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。§5.3
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
בְּשָׁמְעֲךָ 08085介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דְּבָרָיו 01697名词,复阳 + 3 单阳词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַמָּקוֹם 04725冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方§2.6
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
יֹשְׁבָיו 03427动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
וַתִּכָּנַע 03665动词,Nif'al 叙述式 3 单阴כָּנַע制止、使变低微
לְפָנַי 03942介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
וַתִּקְרַע 07167动词,Qal 叙述式 3 单阴קָרַע撕裂、撕破、使宽闊
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּגָדֶיךָ 00899名词,复阳 + 2 单阳词尾בֶּגֶד衣服בֶּגֶד 的复数为 בְּגָדִים,复数附属形为 בִּגְדֵי;用附属形来加词尾。
וַתֵּבְךְּ 01058动词,Qal 叙述式 3 单阴,短型式בָּכָה
לְפָנָי 03942לְפָנַי 的停顿型,介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם甚至、也
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
שָׁמַעְתִּי 08085动词,Qal 完成式 1 单שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License