原文内容 | 原文直译 |
לֵבשָׂמֵחַיֵיטִבגֵּהָה וְרוּחַנְכֵאָהתְּיַבֶּשׁ-גָּרֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03820 | 名词,阳性单数 | 心 | |||
08056 | 形容词,阳性单数 | 喜乐、高兴、欢喜 | |||
03190 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | Qal 是良善的,Hif'il 做得好、降福 | |||
01456 | 名词,阴性单数 | 治愈,醫治 | |||
07307 | 连接词 | 风、心、灵、气息 | |||
05218 | 形容词,阴性单数 | 受伤的 | |||
03001 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阴 | 枯干 | |||
01634 | 名词,阳性单数 | 骨头、力量、自己 |