CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 18 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיִּתְפַּשֵּׁטיְהוֹנָתָןאֶת-הַמְּעִילאֲשֶׁרעָלָיו
וַיִּתְּנֵהוּלְדָוִד
וּמַדָּיווְעַד-חַרְבּוֹוְעַד-קַשְׁתּוֹוְעַד-חֲגֹרוֹ׃
约拿单脱下他身上的外袍,


把它…给了大卫,(…处填入下行)

还有他的战备,甚至他的刀,甚至他的弓,甚至他的腰带。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּתְפַּשֵּׁט 06584动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳פָּשַׁט劫掠、脱
יְהוֹנָתָן 03083专有名词,人名יְהוֹנָתָן约拿单约拿单原意为「上主已赏赐」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמְּעִיל 04598冠词 הַ + 名词,阳性单数מְעִיל外袍
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיִּתְּנֵהוּ 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾נָתַן交给、递出
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
וּמַדָּיו 04055连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾מַד量、衣服מַד 的复数为 מִדִּין,复数附属形为 מִדֵּי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
חַרְבּוֹ 02719名词,单阴 + 3 单阳词尾חֶרֶב刀、刀劍חֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 חַרְבּ 加词尾。
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
קַשְׁתּוֹ 07198名词,单阴 + 3 单阳词尾קֶשֶׁתקֶשֶׁת 为 Segol 名词,用基本型 קַשְׁתּ 加词尾。
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
חֲגֹרוֹ 02290名词,单阳 + 3 单阳词尾חֲגוֹר腰带חֲגוֹר 的附属形也是 חֲגוֹר;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License