原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקָּחֵנִייְהוָהמֵאַחֲרֵיהַצֹּאן וַיֹּאמֶראֵלַייְהוָה לֵךְהִנָּבֵאאֶל-עַמִּייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾 | 取 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
06629 | 冠词 | 羊 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01980 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 去、行走 | |||
05012 | 动词,Nif'al 祈使式单阳 | 预言 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05971 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 百姓、国民 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 |