原文内容 | 原文直译 |
וְכָל-יִשְׂרָאֵליִשְׁמְעוּוְיִרָאוּן וְלֹא-יוֹסִפוּלַעֲשׂוֹתכַּדָּבָרהָרָעהַזֶּהבְּקִרְבֶּךָ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 连接词 | 所有、全部、整個、各 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
08085 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
03372 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 | 敬畏 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
03254 | 动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 | 再一次、增添 | |||
06213 | 介系词 | 做 | |||
01697 | 介系词 | 话语、事情 | |||
07451 | 邪恶的、灾难的 | ||||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
07130 | 里面、在中间 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |