原文内容 | 原文直译 |
כִּי-תֵצֵאלַמִּלְחָמָהעַל-אֹיְבֶיךָ וְרָאִיתָסוּסוָרֶכֶבעַםרַבמִמְּךָ לֹאתִירָאמֵהֶם כִּי-יְהוָהאֱלֹהֶיךָעִמָּךְהַמַּעַלְךָמֵאֶרֶץמִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03318 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 出去 | |||
04421 | 介系词 | 战争 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00341 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾 | 仇敌、敌人、对头 | |||
07200 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
05483 | 名词,阳性单数 | 马 | |||
07393 | 连接词 | 车辆、战车、上磨石 | |||
05971 | 名词,单阳附属形 | 百姓、国民 | |||
07227 | 形容词,阳性单数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
04480 | 介系词 | 从、離開 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03372 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 敬畏、害怕 | |||
04480 | 介系词 | 从、離開 | §5.3, 3.10 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
05973 | 跟 | ||||
05927 | 冠词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
04714 | 埃及 | §3.2 |