CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 6 章 23 节
原文内容 原文直译
וְאַתָּהתִּשְׁמַעמִן-הַשָּׁמַיִם
וְעָשִׂיתָוְשָׁפַטְתָּאֶת-עֲבָדֶיךָ
לְהָשִׁיבלְרָשָׁעלָתֵתדַּרְכּוֹבְּרֹאשׁוֹ
וּלְהַצְדִּיקצַדִּיקלָתֶתלוֹכְּצִדְקָתוֹ׃ס
求你从天上垂听,


采取行动判断你的仆人们,

报应恶人,照他的行为报应在他头上;

定义人为义,照他的义赏赐他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה
תִּשְׁמַע 08085动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
מִן 04480介系词מִן从、出
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם§2.6, 2.15
וְעָשִׂיתָ 06213动词,Qal 连续式 2 单阳עָשָׂה
וְשָׁפַטְתָּ 08199动词,Qal 连续式 2 单阳שָּׁפַט判断、仲裁
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
עֲבָדֶיךָ 05650名词,复阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。
לְהָשִׁיב 07725介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
לְרָשָׁע 07563介系词 לְ + 形容词,阳性单数רָשָׁע邪恶的、犯法的在此作名词解,指「恶人」。
לָתֵת 05414介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָתַן赐、给
דַּרְכּוֹ 01870名词,单阳 + 3 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
בְּרֹאשׁוֹ 07218介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾רֹאשׁ头顶、头רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
וּלְהַצְדִּיק 06663连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形צָדַק是义的
צַדִּיק 06662形容词,阳性单数צַדִּיק义的、公义的在此作名词解,指「义人」。
לָתֶת 05414介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָתַן赐、给§9.4, 10.2
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
כְּצִדְקָתוֹ 06666介系词 כְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾צְדָקָה公义צְדָקָה 的附属形为 צִדְקַת;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License