原文内容 | 原文直译 |
כִּי-אַתֶּםיְדַעְתֶּםאֵתאֲשֶׁר-יָשַׁבְנוּבְּאֶרֶץמִצְרָיִם וְאֵתאֲשֶׁר-עָבַרְנוּבְּקֶרֶבהַגּוֹיִםאֲשֶׁרעֲבַרְתֶּם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你、你们 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03427 | 动词,Qal 完成式 1 复 | 居住、坐、停留 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
04714 | 埃及、埃及人 | §3.2 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05674 | 动词,Qal 完成式 1 复 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
07130 | 介系词 | 中间、内脏 | |||
01471 | 冠词 | 国家、人民 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05674 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 |