CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 18章 24节

原文内容与参考直译:
Ἰουδαῖος δέ τις Ἀπολλῶς ὀνόματι,
一個犹太人―名叫亚波罗―
Ἀλεξανδρεὺς τῷ γένει, ἀνὴρ λόγιος,
(生在)亚历山大―是有学問的人,
κατήντησεν εἰς Ἔφεσον,
来到以弗所。
δυνατὸς ὢν ἐν ταῖς γραφαῖς.
在圣经领域很有能力。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἰουδαῖος 02453形容词主格 单数 阳性  Ἰουδαῖος犹太人的、犹太地的在此作名词使用,指「犹太人」。
 δέ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τις 05100不定代名词主格 单数 阳性  τὶς任何人、有人、任何事、有某事
 Ἀπολλῶς 00625名词主格 单数 阳性  Ἀπολλῶς专有名词,人名:亚波罗
 ὀνόματι 03686名词间接受格 单数 中性  ὄνομα名字
 Ἀλεξανδρεὺς 00221名词主格 单数 阳性  Ἀλεξανδρεύς专有名词,族名:亚历山大人
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  视情况翻译
 γένει 01085名词间接受格 单数 中性  γένος种类、民族、后代
 ἀνὴρ 00435名词主格 单数 阳性  ἀνήρ丈夫、男人、人
 λόγιος 03052形容词主格 单数 阳性  λόγια知书达礼、有学养的
 κατήντησεν 02658动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  καταντάω得到、来到、到达
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「到、进入」
 Ἔφεσον 02181名词直接受格 单数 阴性  Ἔφεσος专有名词,地名:以弗所
 δυνατὸς 01415形容词主格 单数 阳性  δυνατός有能力的、强大的
 ὢν 05607动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  εἰμί是、在、有
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」
 ταῖς 03588冠词间接受格 复数 阴性  视情况翻译
 γραφαῖς 01124名词间接受格 复数 阴性  γραφή圣经、书


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画