CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 26 章 34 节
原文内容 原文直译
אָזתִּרְצֶההָאָרֶץאֶת-שַׁבְּתֹתֶיהָ
כֹּליְמֵיהשַּׁמָּהוְאַתֶּםבְּאֶרֶץאֹיְבֵיכֶם
אָזתִּשְׁבַּתהָאָרֶץוְהִרְצָתאֶת-שַׁבְּתֹתֶיהָ׃
「那時,地…要享受它(原文用阴性)的安息;(…处填入下行)


在它荒凉而你们在你们仇敌之地的日子,

那時,地要歇息,享受它(原文用阴性)的安息。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָז 00227副词אָז那時
תִּרְצֶה 07521动词,Qal 未完成式 3 单阴רָצָה悦纳、满意
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שַׁבְּתֹתֶיהָ 07676名词,复阳(或阴) + 3 单阴词尾שַׁבָּת安息日שַׁבָּת 的复数为 שַׁבָּתוֹת,复数附属形为 שַׁבְּתֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
השַּׁמָּה 08074动词,Hof'al 不定词附属形 + 3 单阴词尾שָׁמֵם荒凉、惊骇、昏迷、離弃
וְאַתֶּם 00859连接词 וְ + 代名词 2 复阳אַתְּ אַתָּה你、你
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
אֹיְבֵיכֶם 00341名词,复阳 + 2 复阳词尾אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
אָז 00227副词אָז那時
תִּשְׁבַּת 07673动词,Qal 未完成式 3 单阴שָׁבַת止住、停止、止息
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְהִרְצָת 07521动词,Hif'il 连续式 3 单阴רָצָה悦纳、满意
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שַׁבְּתֹתֶיהָ 07676名词,复阳(或阴) + 3 单阴词尾שַׁבָּת安息日שַׁבָּת 的复数为 שַׁבָּתוֹת,复数附属形为 שַׁבְּתֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License