路加福音 19章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说、讲话 | |
|
03767 | 连接词 | | 这样、所以、然后、那么 | ||
|
00444 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
05100 | 疑問代名词 | 主格 单数 阳性 | | 谁、甚么、哪一個、为什么 | |
|
02104 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 有贵族血统、社会地位高的 | |
|
04198 | 动词 | 第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 旅行、去、離開 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入… 」 | ||
|
05561 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 区域、地方 | |
|
03117 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 漫长的 | |
|
02983 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 取得、拿到、接受 | |
|
01438 | 反身代名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 自己 | |
|
00932 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 王权、王位、王国 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05290 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 回来、转回 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |