CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 13章 9节

原文内容与参考直译:
χαίρομεν γὰρ ὅταν ἡμεῖς ἀσθενῶμεν,
我们欢喜,因为当我们软弱的時候,
ὑμεῖς δὲ δυνατοὶ ὴτε·
但你们是强壮的。
τοῦτο καὶ εὐχόμεθα,
并我们为此祷告,
τὴν ὑμῶν κατάρτισιν.
(为著)你们的成熟。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 χαίρομεν 05463动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  χαίρω問候用语、欢喜、高兴
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、因此
 ὅταν 03752连接词 ὅταν当…的時候、无论何時子句可以使用直说或假设语气。
 ἡμεῖς 02249人称代名词主格 复数 第一人称  ἐγώ
 ἀσθενῶμεν 00770动词现在 主动 假设语气 第一人称 复数  ἀσθενέω软弱、生病
 ὑμεῖς 05210人称代名词主格 复数 第二人称  σύ在此为强调的用法。
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 δυνατοὶ 01415形容词主格 复数 阳性  δυνατός有能力的、强大的
 ὴτε 01510动词现在 主动 假设语气 第二人称 复数  εἰμί是、在、有
 τοῦτο 05124指示代名词直接受格 单数 中性  οὗτος这個
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 εὐχόμεθα 02172动词现在 被动形主动 意直说语气 第一人称 复数  εὔχομαι祷告、盼望
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 κατάρτισιν 02676名词直接受格 单数 阴性  κατάρτισις成熟、完全


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画