原文内容 | 原文直译 |
וְיִתֶּן-לִיאֶת-מְעָרַתהַמַּכְפֵּלָה אֲשֶׁר-לוֹאֲשֶׁרבִּקְצֵהשָׂדֵהוּ בְּכֶסֶףמָלֵאיִתְּנֶנָּהלִי בְּתוֹכְכֶםלַאֲחֻזַּת-קָבֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04631 | 名词,单阴附属形 | 洞穴 | |||
04375 | 冠词 | 麦比拉 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07097 | 介系词 | 结尾、极处 | |||
07704 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 田地 | |||
03701 | 介系词 | 银子、钱 | |||
04392 | 形容词,阳性单数 | 充满的 | |||
05414 | 动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
00272 | 介系词 | 土地、產业 | |||
06913 | 坟墓 |