原文内容 | 原文直译 |
וְנָתַתָּאֶל-חֹשֶׁןהַמִּשְׁפָּטאֶת-הָאוּרִיםוְאֶת-הַתֻּמִּים וְהָיוּעַל-לֵבאַהֲרֹןבְּבֹאוֹלִפְנֵייְהוָה וְנָשָׂאאַהֲרֹןאֶת-מִשְׁפַּטבְּנֵי-יִשְׂרָאֵלעַל-לִבּוֹ לִפְנֵייְהוָהתָּמִיד׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 使、给 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
02833 | 名词,单阳附属形 | 胸牌 | |||
04941 | 冠词 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | §2.6 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00224 | 冠词 | 乌陵 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
08550 | 冠词 | 土明 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03820 | 名词,单阳附属形 | 心 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05375 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04941 | 名词,单阳附属形 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03820 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 心 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
08548 | 副词 | 经常、一直、连续 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |