CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 33 章 3 节
原文内容 原文直译
קְרָאאֵלַיוְאֶעֱנֶךָּ
וְאַגִּידָהלְּךָ
גְּדֹלוֹתוּבְצֻרוֹתלֹאיְדַעְתָּם׃ס
你求告我,我就应允你,


并将…指示你。(…处填入下行)

你所不知道、又大又难的事

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
קְרָא 07121动词,Qal 祈使式单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְאֶעֱנֶךָּ 06030连接词 וְ + 动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 2 单阳词尾עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
וְאַגִּידָה 05046连接词 וְ + 动词,Hif'il 鼓励式 1 单נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לְּךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
גְּדֹלוֹת 01419形容词,阴性复数גָּדוֹל大的、伟大的在此作名词解,指「大的事」。
וּבְצֻרוֹת 01219词,Qal 被动分词复阴בָּצַר坚固、围起来这個分词在此作名词「难成的事」解。
לֹא 03808否定的副词לֹא
יְדַעְתָּם 03045动词,Qal 完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License