原文内容 | 原文直译 |
בְּנֵיעַמְרָםאַהֲרֹןוּמֹשֶׁה וַיִּבָּדֵלאַהֲרֹןלְהַקְדִּישׁוֹקֹדֶשׁקָדָשִׁים הוּא-וּבָנָיועַד-עוֹלָם לְהַקְטִירלִפְנֵייְהוָה לְשָׁרְתוֹוּלְבָרֵךְבִּשְׁמוֹעַד-עוֹלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06019 | 专有名词,人名 | 暗蘭 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
04872 | 连接词 | 摩西 | §5.8 | ||
00914 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阳 | 隔绝、分開、分别 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
06942 | 介系词 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
06944 | 名词,单阳附属形 | 圣所、圣物、神圣 | |||
06944 | 名词,阳性复数 | 圣所、圣物、神圣 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 永遠 | |||
06999 | 介系词 | 献祭、烧香、薰 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
08334 | 介系词 | 事奉 | |||
01288 | 连接词 | 称颂、祝福、诅咒 | |||
08034 | 介系词 | 名字 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 永遠 |