CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 1 章 15 节
原文内容 原文直译
וַתַּעַןחַנָּהוַתֹּאמֶר
לֹאאֲדֹנִיאִשָּׁהקְשַׁת-רוּחַאָנֹכִי
וְיַיִןוְשֵׁכָרלֹאשָׁתִיתִי
וָאֶשְׁפֹּךְאֶת-נַפְשִׁילִפְנֵייְהוָה׃
哈拿回答说:


「主啊,不是这样。我是心里愁苦的妇人,

淡酒或烈酒我都没有喝,

但在雅威面前倾出我的心。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתַּעַן 06030动词,Qal 叙述式 3 单阴עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
חַנָּה 02584专有名词,人名חַנָּה哈拿这個字原来的意思是「恩典」。
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר说、应许
לֹא 03808否定的副词לֹא
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人
אִשָּׁה 00802名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
קְשַׁת 07186形容词,单阴附属形קָשֶׁה艰苦的、硬的、顽固的、艰苦的、残忍的
רוּחַ 07307名词,阴性单数רוּחַ灵、风、气息
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
וְיַיִן 03196连接词 וְ + 名词,阳性单数יַיִן
וְשֵׁכָר 07941连接词 וְ + 名词,阳性单数שֵׁכָר烈酒
לֹא 03808否定的副词לֹא
שָׁתִיתִי 08354动词,Qal 完成式 1 单שָׁתָה
וָאֶשְׁפֹּךְ 08210动词,Qal 叙述式 1 单שָׁפַךְ倒出
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License