路加福音 23章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00349 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 喊叫 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03826 | 副词 | | 全部一起 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 说、讲话 | |
|
00142 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 带走、提起、移走 | |
|
05126 | 指示代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 这個 | |
|
00630 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 送走、释放 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02254 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00912 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:巴拉巴 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |