原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקַּח-לוֹאֶת-כָּל-אֵלֶּה וַיְבַתֵּראֹתָםבַּתָּוֶךְ וַיִּתֵּןאִישׁ-בִּתְרוֹלִקְרַאתרֵעֵהוּ וְאֶת-הַצִפֹּרלֹאבָתָר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 取、娶、拿 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00428 | 指示形容词,阳或阴性复数 | 这些 | |||
01334 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 劈開 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14 | ||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 使、给 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01335 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 切半的祭牲 | |||
07125 | 介系词 | 迎接、遇见、偶然相遇 | |||
07453 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 邻舍、朋友 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
06833 | 冠词 | 雀鸟、鸟 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01334 | 切成两半 |