原文内容 | 原文直译 |
וְרִבְקָהשֹׁמַעַת בְּדַבֵּריִצְחָקאֶל-עֵשָׂובְּנוֹ וַיֵּלֶךְעֵשָׂוהַשָּׂדֶהלָצוּדצַיִדלְהָבִיא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07259 | 连接词 | 利百加 | |||
08085 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 听到、听从 | |||
01696 | 介系词 | 讲 | |||
03327 | 专有名词,人名 | 以撒 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06215 | 专有名词,人名 | 以扫 | 以扫原意为「多毛」。 | ||
01121 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 去、行走 | |||
06215 | 专有名词,人名 | 以扫 | 以扫原意为「多毛」。 | ||
07704 | 冠词 | 田地 | |||
06679 | 介系词 | 猎捕、打猎 | |||
06718 | 名词,阳性单数 | 猎物、食物 | |||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 |