原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרנָבוֹתאֶל-אַחְאָב חָלִילָהלִּימֵיהוָהמִתִּתִּיאֶת-נַחֲלַתאֲבֹתַילָךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
05022 | 专有名词,人名 | 拿伯 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00256 | 专有名词,人名 | 亚哈 | |||
02486 | 感叹词实名词 | 绝不是那样、雅威不允许 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05414 | 介系词 | 给 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05159 | 名词,单阴附属形 | 產业 | |||
00001 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 父亲、祖先 | |||
09001 | 给、向、到、归属於 | §3.2, 3.10 |