CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 6 章 8 节
原文内容 原文直译
כִּימַה-יּוֹתֵרלֶחָכָםמִן-הַכְּסִיל
מַה-לֶּעָנִייוֹדֵעַלַהֲלֹךְנֶגֶדהַחַיִּים׃
这样,智慧人比愚昧人有甚么长处呢?


穷人在众人面前知道如何行,有甚么长处呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么
יּוֹתֵר 03148名词,阳性单数יוֹתֵר יֹתֵר优势、优点、超越
לֶחָכָם 02450介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数חָכָם有智慧的在此作名词解,指「智慧人」。§2.6, 2.22
מִן 04480介系词מִן从、離開
הַכְּסִיל 03684冠词 הַ + 名词,阳性单数כְּסִיל愚昧人、愚顽人§2.6, 2.20
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么
לֶּעָנִי 06041介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数עָנִי贫穷的、卑微的§2.6, 2.22
יוֹדֵעַ 03045动词,Qal 主动分词单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告§4.5, 7.16
לַהֲלֹךְ 01980介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形הָלַךְ来、去הָלַךְ 的不定词附属形通常为 לֶכֶת,偶尔用 הֲלֹךְ。§9.4, 2.19, 11.7
נֶגֶד 05048介系词נֶגֶד对面、在…之前
הַחַיִּים 02416冠词 הַ + 形容词,阳性复数חַי活的在此作名词解,指「活人」。§2.6, 2.22



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License