原文内容 | 原文直译 |
וְגַּםאָמַרְתִּילֹא-אֲגָרֵשׁאוֹתָםמִפְּנֵיכֶם וְהָיוּלָכֶםלְצִדִּים וֵאלֹהֵיהֶםיִהְיוּלָכֶםלְמוֹקֵשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01571 | 连接词 | 也 | |||
00559 | 动词 ,Qal 完成式 1 单 | 说 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01644 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 | 驱赶、翻腾 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
06440 | 介系词 | 脸、脸面 | |||
01961 | 动词 ,Qal 连续式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
06654 | 介系词 | 旁边 | |||
00430 | 连接词 | 上帝、神、神明 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
04170 | 介系词 | 网罗、誘饵、陷阱 |