原文内容 | 原文直译 |
עַל-פִּייְהוָה נָתְנוּלוֹאֶת-הָעִיראֲשֶׁרשָׁאָל אֶת-תִּמְנַת-סֶרַחבְּהַראֶפְרָיִם וַיִּבְנֶהאֶת-הָעִירוַיֵּשֶׁבבָּהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05892 | 冠词 | 城 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07592 | 問、求 | ||||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08556 | 专有名词,地名 | 亭拿西拉 | |||
08556 | 专有名词,地名 | 亭拿西拉 | |||
02022 | 介系词 | 山 | |||
00669 | 以法莲 | ||||
01129 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 建造 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05892 | 冠词 | 城 | |||
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 居住、坐、停留 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | §3.10 |