原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּבַחַגִּים |
02282 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | חַג | 节期、节庆 | |
וּבַמּוֹעֲדִים |
04150 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | מוֹעֵד | 集会、节庆、定点、定時 | |
תִּהְיֶה |
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | הָיָה | 作、是、成为、临到 | |
הַמִּנְחָה |
04503 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | מִנְחָה | 供物、礼物、祭物 | |
אֵיפָה |
00374 | 名词,阴性单数 | אֵיפָה | 伊法,度量衡单位,约等於四十公升。 | אֵיפָה 和 בַּת (罢特, SN 1324) 同量,但为干量度。 |
לַפָּר |
06499 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | פַּר | 小公牛 | |
וְאֵיפָה |
00374 | 连接词 וְ + 名词,阴性单数 | אֵיפָה | 伊法,度量衡单位,约等於四十公升。 | אֵיפָה 和 בַּת (罢特, SN 1324) 同量,但为干量度。 |
לָאַיִל |
00352 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | אַיִל | 公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人 | |
וְלַכְּבָשִׂים |
03532 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | כֶּבֶשׂ | 羊羔、小羊 | |
מַתַּת |
04991 | 名词,单阴附属形 | מַתָּת | 礼物 | |
יָדוֹ |
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | יָד | 手、边、力量、权势 | יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。 |
וְשֶׁמֶן |
08081 | 连接词 וְ + 名词,阳性单数 | שֶׁמֶן | 膏油 | |
הִין |
01969 | 名词,阳性单数 | הִין | 一欣,度量衡单位,相当於 六 公升 (5 夸脱)左右 | |
לָאֵיפָה |
00374 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֵיפָה | 伊法,度量衡单位,约等於四十公升。 | אֵיפָה 和 בַּת (罢特, SN 1324) 同量,但为干量度。 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |