CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 9章 14节

原文内容与参考直译:
καὶ ὧδε ἔχει ἐξουσίαν παρὰ τῶν ἀρχιερέων
且他在这里有从大祭司来的权柄
δῆσαι πάντας τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομά σου.
綑绑所有求告你名的。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ὧδε 05602副词 ὧδε这里
 ἔχει 02192动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔχω
 ἐξουσίαν 01849名词直接受格 单数 阴性  ἐξουσία权柄、能力
 παρὰ 03844介系词 παρά后接所有格時意思是「从…」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀρχιερέων 00749名词所有格 复数 阳性  ἀρχιερεύς大祭司、祭司长
 δῆσαι 01210动词第一简单過去 主动 不定词  δέω綑绑
 πάντας 03956形容词直接受格 复数 阳性  πᾶς每一個、全部的
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἐπικαλουμένους 01941动词现在 关身 分词 直接受格 复数 阳性  ἐπικαλέω叫、请求、取名
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 ὄνομά 03686名词直接受格 单数 中性  ὄνομα名字、位格
 σου 04675人称代名词所有格 单数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画