原文内容 | 原文直译 |
כִּי-כֹהאָמַריְהוָה רָנּוּלְיַעֲקֹבשִׂמְחָה וְצַהֲלוּבְּרֹאשׁהַגּוֹיִם הַשְׁמִיעוּהַלְלוּוְאִמְרוּ הוֹשַׁעיְהוָהאֶת-עַמְּךָ אֵתשְׁאֵרִיתיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07442 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 欢呼 | |||
03290 | 介系词 | 雅各 | |||
08057 | 名词,阴性单数 | 喜乐 | |||
06670 | 连接词 | 尖声叫 | |||
07218 | 介系词 | 头、起头 | |||
01471 | 冠词 | 国家、人民 | |||
08085 | 动词,Hif'il 祈使式复阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
01984 | 动词,Pi'el 祈使式复阳 | Qal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般 | |||
00559 | 连接词 | 说 | |||
03467 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 | 拯救 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05971 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 百姓、国民 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07611 | 名词,单阴附属形 | 剩余 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 |