CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 9 章 9 节
原文内容 原文直译
וַאֲחֵיהֶםלְתֹלְדוֹתָםתְּשַׁעמֵאוֹתוַחֲמִשִּׁיםוְשִׁשָּׁה
כָּל-אֵלֶּהאֲנָשִׁיםרָאשֵׁיאָבוֹתלְבֵיתאֲבֹתֵיהֶם׃ס
和他们的弟兄,登录在家谱的有九百五十六名。


这些人都是他们父家的家族的首领。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲחֵיהֶם 00251连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾אָח兄弟、弟兄אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
לְתֹלְדוֹתָם 08435介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾תּוֹלֵדוֹת子孫、后代、家谱תּוֹלֵדוֹת 为复数,复数附属形为 תּוֹלְדוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。§3.10
תְּשַׁע 08672名词,单阳附属形תִּשְׁעָה תֵּשַׁע数目的「九」
מֵאוֹת 03967名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」
וַחֲמִשִּׁים 02572连接词 וְ + 名词,阳(或阴)性复数חֲמִשִּׁים数目的「五十」
וְשִׁשָּׁה 08337连接词 וְ + 名词,阴性单数שִׁשָּׁה שֵׁשׁ数目的「六」
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些
אֲנָשִׁים 00376名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
רָאשֵׁי 07218名词,复阳附属形רֹאשׁ
אָבוֹת 00001名词,阳性复数אָב父亲、祖先
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
אֲבֹתֵיהֶם 00001名词,复阳 + 3 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License