原文内容 | 原文直译 |
לָמָּהזֶּהמֵרֶחֶםיָצָאתִי לִרְאוֹתעָמָלוְיָגוֹן וַיִּכְלוּבְּבֹשֶׁתיָמָי׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04100 | 介系词 | 什么 | |||
02088 | 指示代名词,名词,阳性单数 | 这個 | |||
07358 | 介系词 | 子宫 | |||
03318 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 出去 | |||
07200 | 介系词 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
05999 | 名词,阳性单数 | 灾祸、患难、劳碌、工作 | |||
03015 | 连接词 | 忧愁 | |||
03615 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 止息、终结、完成 | |||
01322 | 介系词 | 羞愧 | |||
03117 | 日子、時候 | ||||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |