CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 7 章 20 节
原文内容 原文直译
וְגַםאֶת-הַצִּרְעָהיְשַׁלַּחיְהוָהאֱלֹהֶיךָבָּם
עַד-אֲבֹדהַנִּשְׁאָרִיםוְהַנִּסְתָּרִיםמִפָּנֶיךָ׃
并且雅威―你上帝必打发黄蜂飞到他们中间,


直到那剩下而藏躲的人从你面前灭亡。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַצִּרְעָה 06880冠词 הַ + 名词,阴性单数צִרְעָה大黄蜂§4.6
יְשַׁלַּח 07971动词,Pi'el 未完成式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展§5.2
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
בָּם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著§6.2
עַד 05704介系词עַד直到
אֲבֹד 00006动词,Qal 不定词附属形אָבַד灭亡§11.7, 1.10
הַנִּשְׁאָרִים 07604冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词复阳שָׁאַר剩下这個分词在此作名词「剩下的人」解。
וְהַנִּסְתָּרִים 05641连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词复阳סָתַר隐藏这個分词在此作名词「隐藏的人」解。
מִפָּנֶיךָ 06440介系词 מִן + 名词,复阳 + 2 单阳词尾פָּנִים פָּנֶהפָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。§5.3, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License