原文内容 | 原文直译 |
לָכֵןהִנָּבֵאעַל-אַדְמַתיִשְׂרָאֵל וְאָמַרְתָּלֶהָרִיםוְלַגְּבָעוֹתלָאֲפִיקִיםוְלַגֵּאָיוֹת כֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה הִנְנִיבְקִנְאָתִיוּבַחֲמָתִידִּבַּרְתִּי יַעַןכְּלִמַּתגּוֹיִםנְשָׂאתֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 介系词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
05012 | 动词,Nif'al 祈使式单阳 | 预言 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00127 | 名词,单阴附属形 | 地 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 说 | |||
02022 | 介系词 | 山 | |||
01389 | 连接词 | 山、山丘 | |||
00650 | 介系词 | 水道、沟壑、深谷 | |||
01516 | 连接词 | 谷 | |||
03541 | 副词 | 这样、如此 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主、主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
07068 | 介系词 | 嫉妒、热心 | |||
02534 | 连接词 | 怒气、热 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 1 单 | 讲 | |||
03282 | 连接词 | 因为 | |||
03639 | 名词,单阴附属形 | 羞愧、惭愧 | |||
01471 | 名词,阳性复数 | 国家、人民 | |||
05375 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 高举、举起、背负、承担 |