CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 32 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיַּשְׁכִּימוּמִמָּחֳרָתוַיַּעֲלוּעֹלֹתוַיַּגִּשׁוּשְׁלָמִים
וַיֵּשֶׁבהָעָםלֶאֱכֹלוְשָׁתוֹוַיָּקֻמוּלְצַחֵק׃פ
次日,他们早起献上燔祭,带来平安祭,


百姓就坐下吃喝,起来玩耍。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּשְׁכִּימוּ 07925动词,Hif'il 叙述式 3 复阳שָׁכַםHif'il 早起
מִמָּחֳרָת 04283介系词 מִן + 名词,阴性单数מָּחרָת翌日
וַיַּעֲלוּ 05927动词,Qal 叙述式 3 复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
עֹלֹת 05930名词,阴数复数עֹלָה燔祭、阶梯
וַיַּגִּשׁוּ 05066动词,Hif'il 叙述式 3 复阳נָגַשׁ带来、靠近
שְׁלָמִים 08002名词,阳性复数שֶׁלֶם平安祭
וַיֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
לֶאֱכֹל 00398介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָכַל吃、吞吃
וְשָׁתוֹ 08354连接词 וְ + 动词,Qal 不定词独立形שָׁתָה
וַיָּקֻמוּ 06965动词,Qal 叙述式 3 复阳קוּם起来、坚立
לְצַחֵק 06711介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形צָחַק戏弄、玩、開玩笑、玩弄
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License