CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 12 章 8 节
原文内容 原文直译
וְאָכְלוּאֶת-הַבָּשָׂרבַּלַּיְלָההַזֶּה
צְלִי-אֵשׁוּמַצּוֹתעַל-מְרֹרִיםיֹאכְלֻהוּ׃
当夜他们要吃肉;


火烤的肉,他们要将它和无酵饼、苦菜同吃。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאָכְלוּ 00398动词,Qal 连续式 3 复אָכַל吃、吞吃
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַבָּשָׂר 01320冠词 הַ + 名词,阳性单数בָּשָׂר肉、身体
בַּלַּיְלָה 03915介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜里§2.6, 2.20, 2.22
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
צְלִי 06748名词,单阳附属形צָלִי烤肉
אֵשׁ 00784名词,阴性单数אֵשׁ
וּמַצּוֹת 04682连接词 וְ + 名词,阴性复数מַצָּה无酵的、无酵饼
עַל 05921介系词עַל在…上面
מְרֹרִים 04844名词,阳性复数מְרֹר苦菜、苦楚
יֹאכְלֻהוּ 00398动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾אָכַל吃、吞吃



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License