CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 2章 29节

原文内容与参考直译:
ἔχων οὖς
那有耳朵的人,
ἀκουσάτω
就应当听,
τί τὸ πνεῦμα λέγει ταῖς ἐκκλησίαις.
那(圣)灵向众教会所说的。』」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἔχων 02192动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἔχω
 οὖς 03775名词直接受格 单数 中性  οὖς耳朵
 ἀκουσάτω 00191动词第一简单過去 主动 命令语气 第三人称 单数  ἀκούω听见
 τί 05101疑問代名词直接受格 单数 中性  τίς什么、谁
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 πνεῦμα 04151名词主格 单数 中性  πνεῦμα
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 ταῖς 03588冠词间接受格 复数 阴性  视情况翻译
 ἐκκλησίαις 01577名词间接受格 复数 阴性  ἐκκλησία会众、教会


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画