CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 24 章 47 节
原文内容 原文直译
וָאֶשְׁאַלאֹתָהּוָאֹמַרבַּת-מִיאַתְּ
וַתֹּאמֶרבַּת-בְּתוּאֵל
בֶּן-נָחוֹראֲשֶׁריָלְדָה-לּוֹמִלְכָּה
וָאָשִׂםהַנֶּזֶםעַל-אַפָּהּ
וְהַצְּמִידִיםעַל-יָדֶיהָ׃
我問她说:『你是谁的女儿?』


她说:『(我是)彼土利的女儿;

(彼土利是)拿鹤的儿子,是密迦给他(指拿鹤)生的。』

我就把环子戴在她鼻子上,

镯子(戴)在她两手上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאֶשְׁאַל 07592动词,Qal 叙述式 1 单שָׁאַל問、求
אֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
וָאֹמַר 00559动词,Qal 叙述式 1 单אָמַר
בַּת 01323名词,单阴附属形בַּת女子、女儿
מִי 04310疑問代名词מִי
אַתְּ 00859代名词 2 单阴אַתָּה
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
בַּת 01323名词,单阴附属形בַּת女子、女儿
בְּתוּאֵל 01328专有名词,人名בְּתוּאֵל彼土利
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
נָחוֹר 05152专有名词,人名נָחוֹר拿鹤
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יָלְדָה 03205动词,Qal 完成式 3 单阴יָלַד生出、出生
לּוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、向、到、归属於
מִלְכָּה 04435专有名词,人名מִלְכָּה密迦
וָאָשִׂם 07760动词,Qal 叙述式 1 单שִׂים使、置、放
הַנֶּזֶם 05141冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶזֶם环、圈、指环
עַל 05921介系词עַל在…上面
אַפָּהּ 00639名词,单阳 + 3 单阴词尾אַף鼻子、怒气אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
וְהַצְּמִידִים 06781连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数צָמִיד手镯
עַל 05921介系词עַל在…上面
יָדֶיהָ 03027名词,双阴 + 3 单阴词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License