CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 19 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיִּפְצַר-בָּםמְאֹד
וַיָּסֻרוּאֵלָיווַיָּבֹאוּאֶל-בֵּיתוֹ
וַיַּעַשׂלָהֶםמִשְׁתֶּהוּמַצּוֹתאָפָה
וַיֹּאכֵלוּ׃
罗得极力邀请他们,


他们这才转向他,进到他的屋里。

他(指罗得)为他们预备筵席,烤无酵饼,

他们就吃了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּפְצַר 06484动词,Qal 叙述式 3 单阳פָּצַר大力推行、拥挤、强迫
בָּם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著§6.2
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常
וַיָּסֻרוּ 05493动词,Qal 叙述式 3 复阳סוּר转去、拿走
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיָּבֹאוּ 00935动词,Qal 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
בֵּיתוֹ 01004名词,单阳 + 3 单阳词尾בַּיִת殿、房子、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מִשְׁתֶּה 04960名词,阳性单数מִשְׁתֶּה筵席
וּמַצּוֹת 04682连接词 וְ + 名词,阴性复数מַצָּה无酵的、无酵饼
אָפָה 00644动词,Qal 完成式 3 单阳אָפָה烘烤
וַיֹּאכֵלוּ 00398וַיֹּאכְלוּ 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 复阳אָכַל吃、吞吃



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License