原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵלאֶל-עֲבָדָיו הַיְדַעְתֶּםכִּי-לָנוּרָמֹתגִּלְעָדוַאֲנַחְנוּ מַחְשִׁיםמִקַּחַתאֹתָהּמִיַּדמֶלֶךְאֲרָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | §2.11-13 | ||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05650 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
03045 | 疑問词 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
07433 | 专有名词,地名 | 基列的拉末 | |||
07433 | 专有名词,地名 | 基列的拉末 | |||
00587 | 连接词 | 我们 | |||
02814 | 动词,Hif'il 分词复阳 | 沉默 | |||
03947 | 介系词 | 拿、取 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | 不必翻译 | §9.14 | ||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | §5.3, 2.11-13 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | §2.11-13 | ||
00758 | 专有名词,国名 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 |