CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 32 章 16 节
原文内容 原文直译
קִינָההִיאוְקוֹנְנוּהָ
בְּנוֹתהַגּוֹיִםתְּקוֹנֵנָּהאוֹתָהּ
עַל-מִצְרַיִםוְעַל-כָּל-הֲמוֹנָהּתְּקוֹנֵנָּהאוֹתָהּ
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃פ
「这是哀歌,人必用它来哀哭,


列国的女子用它哀哭,

为埃及和她的众民她们用它来哀哭;

这是主上帝的话语。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
קִינָה 07015名词,阴性单数קִינָה哀歌
הִיא 01931代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她
וְקוֹנְנוּהָ 06969动词,Po'lel 连续式 3 复 + 3 单阴词尾קוּן哭号
בְּנוֹת 01323名词,复阴附属形בַּת女儿
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
תְּקוֹנֵנָּה 06969动词,Po'lel 未完成式 3 复阴קוּן哭号
אוֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הֲמוֹנָהּ 01995名词,单阳 + 3 单阴词尾הָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、潺潺声הָמוֹן 的附属形为 הֲמוֹן;用附属形来加词尾。
תְּקוֹנֵנָּה 06969动词,Po'lel 未完成式 3 复阴קוּן哭号
אוֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License