CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 3 章 6 节
原文内容 原文直译
לֹאאֶל-עַמִּיםרַבִּיםעִמְקֵישָׂפָהוְכִבְדֵילָשׁוֹן
אֲשֶׁרלֹא-תִשְׁמַעדִּבְרֵיהֶם
אִם-לֹאאֲלֵיהֶםשְׁלַחְתִּיךָ
הֵמָּהיִשְׁמְעוּאֵלֶיךָ׃
不是往那说话深奥、言语难懂的多国去,


他们的话语是你不懂得的。

我若差你往他们那里去,

他们必听从你。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לֹא
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
עַמִּים 05971名词,阳性复数עַם百姓、国家
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
עִמְקֵי 06012形容词,复阳附属形עָמֵק难理解的、深奥的
שָׂפָה 08193名词,阴性单数שָׂפָה嘴唇、边缘、言语在此当「言语」解。
וְכִבְדֵי 03515连接词 וְ + 形容词,复阳附属形כָּבֵד担著、重的、重担的
לָשׁוֹן 03956名词,阳(或阴)性单数לָשׁוֹן
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִשְׁמַע 08085动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
דִּבְרֵיהֶם 01697名词,复阳 + 3 复阳词尾דָּבָר事物、话语、事情דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。
אִם 00518连接词אִם如果
לֹא 03808否定的副词לֹא
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
שְׁלַחְתִּיךָ 07971动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阳词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
הֵמָּה 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
יִשְׁמְעוּ 08085动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License