原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּההִתְעָרֶבנָאאֶת-אֲדֹנִיאֶת-מֶלֶךְאַשּׁוּר וְאֶתְּנָהלְךָאַלְפַּיִםסוּסִים אִם-תּוּכַללָתֶתלְךָרֹכְבִיםעֲלֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
06148 | 动词,Hitpa'el 祈使式单阳 | 为...担保 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | §9.14, 3.10 | ||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | §9.14, 3.10 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
00804 | 专有名词,国名 | 亚述 | |||
05414 | 连接词 | 赐、给 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
00505 | 名词,阳性双数 | 许多、数目的「一千」 | |||
05483 | 名词,阳性复数 | 马 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
03201 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 能够、有能力 | |||
05414 | 介系词 | 赐、给 | §9.4, 10.2 | ||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
07392 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 乘驾、骑 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 |