CBOL 旧约 Parsing 系统

阿摩司书 第 6 章 1 节
原文内容 原文直译
הוֹיהַשַּׁאֲנַנִּיםבְּצִיּוֹן
וְהַבֹּטְחִיםבְּהַרשֹׁמְרוֹן
נְקֻבֵירֵאשִׁיתהַגּוֹיִם
וּבָאוּלָהֶםבֵּיתיִשְׂרָאֵל׃
祸哉!那在锡安安逸无虑,


在撒玛利亚山怡然自得,

为列国之首,有名望,

且为以色列家所归向的!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הוֹי 01945惊叹词הוֹי祸哉!哎!唉!
הַשַּׁאֲנַנִּים 07600冠词 הַ + 形容词,阳性复数שַׁאֲנָן安逸的、安静的
בְּצִיּוֹן 06726介系词 בְּ + 专有名词,地名צִיּוֹן锡安
וְהַבֹּטְחִים 00982连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳בָּטַח倚赖、信靠
בְּהַר 02022介系词 בְּ + 名词,单阳附属形הַר
שֹׁמְרוֹן 08111专有名词,地名שֹׁמְרוֹן撒马利亚
נְקֻבֵי 05344动词,Qal 被动分词,复阳附属形נָקַב指定、刺
רֵאשִׁית 07225名词,单阴附属形רֵאשִׁית開始、首要
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
וּבָאוּ 00935动词,Qal 连续式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License