CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 47 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיְלַקֵּטיוֹסֵףאֶת-כָּל-הַכֶּסֶף
הַנִּמְצָאבְאֶרֶץ-מִצְרַיִםוּבְאֶרֶץכְּנַעַן
בַּשֶּׁבֶראֲשֶׁר-הֵםשֹׁבְרִים
וַיָּבֵאיוֹסֵףאֶת-הַכֶּסֶףבֵּיתָהפַרְעֹה׃
约瑟就…收聚了…所有的银子,(…依序处填入下第二行和下行)


埃及地和迦南地所能找到的

用他们所买的粮食

约瑟就把那银子带到法老的宫里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְלַקֵּט 03950动词,Pi'el 叙述式 3 单阳לָקַט收集、聚集
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟约瑟原意为「上主使增添」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַכֶּסֶף 03701冠词 הַ + 名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
הַנִּמְצָא 04672冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词单阳מָצָא找到、构到
בְאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
מִצְרַיִם 04714专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及§9.3
וּבְאֶרֶץ 00776连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
כְּנַעַן 03667专有名词,地名כְּנַעַן迦南
בַּשֶּׁבֶר 07668介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שֶׁבֶר谷物
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵמָּה הֵם他们
שֹׁבְרִים 07666动词,Qal 主动分词复阳שָׁבַרQal 买,Hif'il 卖
וַיָּבֵא 00935动词,Hif'il 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟约瑟原意为「上主使增添」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַכֶּסֶף 03701冠词 הַ + 名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
בֵּיתָה 01004名词,单阳附属形 + 指示方向的 ָהבַּיִת殿、房屋
פַרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License