原文内容 | 原文直译 |
שִׂמְחָהלָאִישׁבְּמַעֲנֵה-פִיו וְדָבָרבְּעִתּוֹמַה-טּוֹב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08057 | 名词,阴性单数 | 欢喜、喜乐 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04617 | 介系词(836e) | 回答 | |||
06310 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 口 | |||
01697 | 连接词 | 话语、事情 | |||
06256 | 介系词 | 時候、時间 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
02896 | 形容词,阳性单数 | 美好的、美善的 | 这個形容词在此作述语。 |