CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 30 章 12 节
原文内容 原文直译
וְנָתַתִּייְאֹרִיםחָרָבָה
וּמָכַרְתִּיאֶת-הָאָרֶץבְּיַד-רָעִים
וַהֲשִׁמֹּתִיאֶרֶץוּמְלֹאָהּ
בְּיַד-זָרִים
אֲנִייְהוָהדִּבַּרְתִּי׃ס
我必使江河变为干地,


将地卖在恶人的手中;

我必…使这地和其中所有的变为凄凉;

藉外邦人的手,(放上行)

我―雅威这样说了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנָתַתִּי 05414动词,Qal 连续式 1 单נָתַן
יְאֹרִים 02975名词,阳性复数יְאוֹר尼罗河、河流
חָרָבָה 02724名词,阴性单数חָרָבָה干地
וּמָכַרְתִּי 04376动词,Qal 连续式 1 单מָכַר
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
רָעִים 07451形容词,阳性复数רָעָה邪恶、痛苦、不幸、灾难在此作名词解,指「恶人」。
וַהֲשִׁמֹּתִי 08074动词,Hif'il 连续式 1 单שָׁמֵם惊骇、荒芜
אֶרֶץ 00776名词,阴性单数אֶרֶץ
וּמְלֹאָהּ 04393连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾מְלֹא很多、充满מְלֹא 的附属形也是 מְלֹא;用附属形来加词尾。
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
זָרִים 02114动词,Qal 主动分词复阳זוּר做外国人、做陌生人这個分词在此作名词「外邦人」解。
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
דִּבַּרְתִּי 01696动词,Pi'el 完成式 1 单דָּבַר
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License