CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 26 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיְהִילְעֻזִּיָּהוּחַיִלעֹשֵׂהמִלְחָמָה
יוֹצְאֵיצָבָאלִגְדוּדבְּמִסְפַּרפְּקֻדָּתָם
בְּיַדיְעִיאֵלהַסּוֹפֵרוּמַעֲשֵׂיָהוּהַשּׁוֹטֵר
עַליַד-חֲנַנְיָהוּמִשָּׂרֵיהַמֶּלֶךְ׃
乌西雅又有军兵…(…处填入末行)


…所数点的,分队出战。(…处填入下行)

照书记耶利和官长玛西雅

在王的一個将军哈拿尼雅手下,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לְעֻזִּיָּהוּ 05818介系词 לְ + 专有名词,人名עֻזִּיָּהוּ乌西雅
חַיִל 02428名词,阳性单数חַיִל军队、力量、财富、能力
עֹשֵׂה 06213动词,Qal 主动分词,单阳附属形עָשָׂה
מִלְחָמָה 04421名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
יוֹצְאֵי 03318动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָצָא出去
צָבָא 06635名词,阳性单数צָבָא军队、战争、服役
לִגְדוּד 01416介系词 לְ + 名词,阳性单数גְּדוּד一队、军队
בְּמִסְפַּר 04557介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מִסְפָּר数目
פְּקֻדָּתָם 06486名词,单阴 + 3 复阳词尾פְּקֻדָּה看护、照管、访問פְּקֻדָּה 的附属形为 פְּקֻדַּת;用附属形来加词尾。
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
יְעִיאֵל 03273专有名词,人名יְעִיאֵל耶利
הַסּוֹפֵר 05608冠词 הַ + 名词,阳性单数סֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
וּמַעֲשֵׂיָהוּ 04641连接词 וְ + 专有名词,人名מַעֲשֵׂיָהוּ מַעֲשֵׂיָה玛西雅
הַשּׁוֹטֵר 07860冠词 הַ + 名词,阳性单数שֹׁטֵר官员、书记官、首领
עַל 05921介系词עַל在…上面עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
יַד 03027名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
חֲנַנְיָהוּ 02608专有名词,人名חֲנַנְיָה哈拿尼雅哈拿尼雅原意为「上主恩待」。
מִשָּׂרֵי 08269介系词 מִן + 名词,复阳附属形שַׂר领袖
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License