CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 15 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיַּחְמֹלשָׁאוּלוְהָעָםעַל-אֲגָג
וְעַל-מֵיטַבהַצֹּאןוְהַבָּקָרוְהַמִּשְׁנִים
וְעַל-הַכָּרִיםוְעַל-כָּל-הַטּוֹב
וְלֹאאָבוּהַחֲרִימָם
וְכָל-הַמְּלָאכָהנְמִבְזָהוְנָמֵסאֹתָהּהֶחֱרִימוּ׃פ
扫罗和百姓却怜惜亚甲,


也爱惜上好的牛、羊、养肥待宰的牛犊、

小羊,并一切美物,

不肯灭绝,

凡下贱瘦弱的,尽都杀了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּחְמֹל 02550动词,Qal 叙述式 3 单阳חָמַל顾惜、怜悯
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
וְהָעָם 05971连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
עַל 05921介系词עַל在…上面
אֲגָג 00090אֲגַג 的停顿型,专有名词,人名אֲגַג亚甲(亚玛力人的王)
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
מֵיטַב 04315名词,单阳附属形מֵיטָב最好的、上上选的
הַצֹּאן 06629冠词 הַ + 名词,阴性单数צֹאן
וְהַבָּקָר 01241连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בָּקָר
וְהַמִּשְׁנִים 04932连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数מִשְׁנֶה年纪第二的、第二 (顺序)、重复
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
הַכָּרִים 03733冠词 הַ + 名词,阳性复数כַּר竹架、公羊、小羊
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַטּוֹב 02896冠词 הַ + 形容词,阳性单数טוֹב美好的、美善的
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
אָבוּ 00014动词,Qal 完成式 3 复אָבָה接受、附和、同意
הַחֲרִימָם 02763动词,Hif'il 不定词附属形 + 3 复阳词尾חָרַם全然毁坏
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַמְּלָאכָה 04399冠词 הַ + 名词,阴性单数מְלָאכָה工作、财產
נְמִבְזָה 00959动词,Nif'al 分词单阴בָּזָה轻视
וְנָמֵס 04549动词,Nif'al 分词单阳מָסַס融解、溶解、熔化
אֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
הֶחֱרִימוּ 02763动词,Hif'il 完成式 3 复חָרַם全然毁坏
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License