CBOL 旧约 Parsing 系统

耶力米哀歌 第 1 章 5 节
原文内容 原文直译
הָיוּצָרֶיהָלְרֹאשׁ
אֹיְבֶיהָשָׁלוּ
כִּי-יְהוָההוֹגָהּעַלרֹב-פְּשָׁעֶיהָ
עוֹלָלֶיהָהָלְכוּשְׁבִילִפְנֵי-צָר׃
她的敌人做主,


她的仇敌亨通;

雅威因他罪恶众多使她受苦,

她的孩童在敌人面前被掳。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה是、成为、临到
צָרֶיהָ 06862名词,复阳 + 3 单阴词尾צַרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
לְרֹאשׁ 07218介系词 לְ + 名词,阳性单数רֹאשׁ头、起头
אֹיְבֶיהָ 00341名词,复阳 + 3 单阴词尾אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
שָׁלוּ 07951动词,Qal 完成式 3 复שָׁלָה繁荣、休息
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הוֹגָהּ 03013动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾יָגָה痛苦
עַל 05921介系词עַל在…上面
רֹב 07230名词,单阳附属形רֹב
פְּשָׁעֶיהָ 06588名词,复阳 + 3 单阴词尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 的复数为 פְּשָׁעִים,复数附属形为 פִּשְׁעֵי;用附属形来加词尾。
עוֹלָלֶיהָ 05768名词,复阳 + 3 单阴词尾עוֹלָל עוֹלֵל孩童、婴孩עוֹלֵל 的复数为 עוֹלְלִים,复数附属形为 עֹלְלֵי;用附属形来加词尾。
הָלְכוּ 01980动词,Qal 完成式 3 复הָלַךְ来、去
שְׁבִי 07628名词,阳性单数שְׁבִי被掳、俘虏
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
צָר 06862צַר 的停顿型,名词,阳性单数צַרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License