原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְאֶשְׁתּוֹן |
00850 | 连接词 וְ + 专有名词,人名 | אֶשְׁתּוֹן | 伊施屯 | |
הוֹלִיד |
03205 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | יָלַד | 生出、出生 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
בֵּית |
01051 | 专有名词,人名 | בֵּית רָפָא | 伯•拉巴 | בֵּית (房屋, SN 1004) 和 רָפָא (醫治, SN 7495) 合起来为专有名词。 |
רָפָא |
01051 | 专有名词,人名 | בֵּית רָפָא | 伯•拉巴 | בֵּית (房屋, SN 1004) 和 רָפָא (醫治, SN 7495) 合起来为专有名词。 |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
פָּסֵחַ |
06454 | 专有名词,人名 | פָּסֵחַ | 巴西亚 | |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
תְּחִנָּה |
08468 | 专有名词,人名 | תְּחִנָּה | 提欣拿 | |
אֲבִי |
00001 | 名词,单阳附属形 | אָב | 父亲、祖先 | |
עִיר |
05904 | 专有名词,人名 | עִיר נָחָשׁ | 珥•拿辖 | עִיר (城, SN 5892) 和 נָחָשׁ (蛇, SN 5175) 合起来为专有名词。 |
נָחָשׁ |
05904 | 专有名词,人名 | עִיר נָחָשׁ | 珥•拿辖 | עִיר (城, SN 5892) 和 נָחָשׁ (蛇, SN 5175) 合起来为专有名词。 |
אֵלֶּה |
00428 | 指示代名词,阳性复数 | אֵלֶּה | 这些 | §8.30 |
אַנְשֵׁי |
00376 | 专有名词,人名 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
רֵכָה |
07397 | 专有名词,地名 | רֵכָה | 利迦 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |