原文内容 | 原文直译 |
וַיְדַבֵּרגַּם-אַבְנֵרבְּאָזְנֵיבִנְיָמִין וַיֵּלֶךְגַּם-אַבְנֵרלְדַבֵּרבְּאָזְנֵידָוִדבְּחֶבְרוֹן אֵתכָּל-אֲשֶׁר-טוֹב בְּעֵינֵייִשְׂרָאֵלוּבְעֵינֵיכָּל-בֵּיתבִּנְיָמִן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 说、讲论 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
00074 | 专有名词,人名 | 押尼珥 | |||
00241 | 介系词 | 耳朵 | |||
01144 | 专有名词,人名 | 便雅悯 | 这個字也可以当作主词,翻译就变成「便雅悯在你的子民中跟随你」。 | ||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 行走、去 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
00074 | 专有名词,人名 | 押尼珥 | |||
01696 | 介系词 | 说、讲论 | §9.4 | ||
00241 | 介系词 | 耳朵 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
02275 | 系词 | 希伯仑、希伯伦 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,阳性单数 | 全部、整個、任何事物 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02896 | 形容词,阳性单数 | 美好、美善 | |||
05869 | 介系词 | 眼目、眼睛 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
05869 | 连接词 | 眼目、眼睛 | §5.8, 8.34 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、任何事物 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房子、家 | |||
01144 | 专有名词,人名 | 便雅悯 |