原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַאֲחוֹתַיִךְ |
00269 | 连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 单阴词尾 | אָחוֹת | 姊妹 | אָחוֹת 的复数为 אַחֲיוֹת(未出现),复数附属形也是 אַחֲיוֹת(未出现);用附属形 + ֵי +词尾。 |
סְדֹם |
05467 | 专有名词,地名 | סְדֹם | 所多玛 | |
וּבְנוֹתֶיהָ |
01323 | 连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾 | בַּת | 女儿、女子 | בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
תָּשֹׁבְןָ |
07725 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |
לְקַדְמָתָן |
06927 | 介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 复阴词尾 | קַדְמָה | 起源、古老、从前的状态 | קַדְמָה 的附属形为 קַדְמַת (未出现);用附属形来加词尾。 |
וְשֹׁמְרוֹן |
08111 | 连接词 וְ + 专有名词,地名 | שֹׁמְרוֹן | 撒马利亚 | |
וּבְנוֹתֶיהָ |
01323 | 连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾 | בַּת | 女儿、女子 | בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
תָּשֹׁבְןָ |
07725 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |
לְקַדְמָתָן |
06927 | 介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 复阴词尾 | קַדְמָה | 起源、古老、从前的状态 | קַדְמָה 的附属形为 קַדְמַת (未出现);用附属形来加词尾。 |
וְאַתְּ |
00859 | 连接词 וְ + 代名词 2 单阴 | אַתְּ אַתָּה | 你、你 | |
וּבְנוֹתַיִךְ |
01323 | 连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 单阴词尾 | בַּת | 女儿、女子 | בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
תְּשֻׁבֶינָה |
07725 | 动词,Qal 情感的未完成式 2 复阴 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |
לְקַדְמַתְכֶן |
06927 | 介系词 לְ + 名词,单阴 + 2 复阴词尾 | קַדְמָה | 起源、古老、从前的状态 | קַדְמָה 的附属形为 קַדְמַת (未出现);用附属形来加词尾。 |