原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאוּאֶל-הַמֶּלֶךְחָצֵרָה וְאֶת-הַמְּגִלָּההִפְקִדוּבְּלִשְׁכַּתאֱלִישָׁמָעהַסֹּפֵר וַיַּגִּידוּבְּאָזְנֵיהַמֶּלֶךְאֵתכָּל-הַדְּבָרִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
02691 | 名词,阳性单数 + 表示方向的 | I 院子;II 村庄 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
04039 | 冠词 | 卷、书卷 | |||
06485 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
03957 | 介系词 | 房间 | |||
00476 | 专有名词,人名 | 以利沙玛 | 以利沙玛原意为「我的上帝已垂听」。 | ||
05608 | 冠词 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
05046 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
00241 | 介系词 | 耳朵 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 |