原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאוּעַבְדֵיאַבְשָׁלוֹם אֶל-הָאִשָּׁההַבַּיְתָהוַיֹּאמְרוּ אַיֵּהאֲחִימַעַץוִיהוֹנָתָן וַתֹּאמֶרלָהֶםהָאִשָּׁהעָבְרוּמִיכַלהַמָּיִם וַיְבַקְשׁוּוְלֹאמָצָאוּוַיָּשֻׁבוּיְרוּשָׁלָםִ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05650 | 名词,复阳附属形 | 仆人、奴隶 | |||
00053 | 专有名词,人名 | 押沙龙 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00802 | 冠词 | 女人、妻子 | §2.20 | ||
01004 | 冠词 | 殿、房屋、家 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
00346 | 疑問副词 | 在哪里 | |||
00290 | 专有名词,人名 | 亚希玛斯 | |||
03083 | 连接词 | 约拿单 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00802 | 冠词 | 女人、妻子 | §2.20 | ||
05674 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
04323 | 名词,单阳附属形 | 河川、溪流 | |||
04325 | 水 | ||||
01245 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 | Pi'el 寻找、渴求、想望、索求 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
04672 | 找 | ||||
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |