原文内容 | 原文直译 |
יָשֻׁבוּיֹשְׁבֵיבְצִלּוֹיְחַיּוּדָגָן וְיִפְרְחוּכַגָּפֶן זִכְרוֹכְּיֵיןלְבָנוֹן׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 居住、坐、停留 | 在此这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
06738 | 介系词 | 影子 | |||
02421 | 动词,Pi'el 未完成式 3 复阳 | Qal 活、存活,Pi'el 生长、复苏、保存生命,Hif'il 使存活、复活 | |||
01715 | 名词,阳性单数 | 五榖 | |||
06524 | 连接词 | 发芽 | |||
01612 | 介系词 | 葡萄、葡萄树 | |||
02143 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 名号、纪念 | |||
03196 | 介系词 | 酒 | |||
03844 | 专有名词,地名 | 黎巴嫩 | 黎巴嫩是位於以色列北方的一座多树木的山。 | ||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |