CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 16 章 15 节
原文内容 原文直译
בִּשְׁנַתעֶשְׂרִיםוָשֶׁבַעשָׁנָהלְאָסָאמֶלֶךְיְהוּדָה
מָלַךְזִמְרִישִׁבְעַתיָמִיםבְּתִרְצָה
וְהָעָםחֹנִיםעַל-גִּבְּתוֹןאֲשֶׁרלַפְּלִשְׁתִּים׃
犹大王亚撒二十七年的那年,


心利在得撒作王七日。

(那時)士兵正安營围攻非利士的基比顿。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בִּשְׁנַת 08141介系词 בְּ + 名词,单阴附属形שָׁנָה
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
וָשֶׁבַע 07651连接词 וְ + 名词,阳性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה
לְאָסָא 00609介系词 לְ + 专有名词,人名אָסָא亚撒
מֶלֶךְ 04428名词,阳性单数מֶלֶךְ§2.11-13
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
מָלַךְ 04427动词,Qal 完成式 3 单阳מָלַךְ作王、统治
זִמְרִי 02174专有名词,人名זִמְרִי心利
שִׁבְעַת 07651名词,单阴附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
בְּתִרְצָה 08656介系词 בְּ + 专有名词,地名תִּרְצָה得撒
וְהָעָם 05971连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民、士兵עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
חֹנִים 02583动词,Qal 主动分词复阳חָנָה安營、扎營
עַל 05921介系词עַל在…上面
גִּבְּתוֹן 01405专有名词,地名גִּבְּתוֹן基比顿
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לַפְּלִשְׁתִּים 06430介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License