CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 42 章 8 节
原文内容 原文直译
כִּי-אֹרֶךְהַלְּשָׁכוֹתאֲשֶׁרלֶחָצֵרהַחִצוֹנָה
חֲמִשִּׁיםאַמָּה
וְהִנֵּהעַל-פְּנֵיהַהֵיכָלמֵאָהאַמָּה׃
靠著外院的圣屋长


五十肘(二十五公尺),

朝著圣殿的一百肘(五十公尺)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֹרֶךְ 00753名词,单阳附属形אֹרֶךְ
הַלְּשָׁכוֹת 03957冠词 הַ + 名词,阴性复数לִשְׁכָּה房间
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֶחָצֵר 02691介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חָצֵרI 院子;II 村庄חָצֵר 可为阳性,可为阴性。
הַחִצוֹנָה 02435冠词 הַ + 形容词,阴性单数חִיצוֹן外面的
חֲמִשִּׁים 02572名词,阳(或阴)性复数חֲמִשִּׁים数目的「五十」
אַמָּה 00520名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
עַל 05921介系词עַל在…上面
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
הַהֵיכָל 01964冠词 הַ + 名词,阳性单数הֵיכָל圣殿、宫殿
מֵאָה 03967名词,阴性单数מֵאָה数目的「一百」
אַמָּה 00520名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License