CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 15 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמְרוּאִישׁיְהוּדָהלָמָהעֲלִיתֶםעָלֵינוּ
וַיֹּאמְרוּלֶאֱסוֹראֶת-שִׁמְשׁוֹןעָלִינוּ
לַעֲשׂוֹתלוֹכַּאֲשֶׁרעָשָׂהלָנוּ׃
犹大人说:「你们为何上来攻击我们呢?」


他们说:「我们上来是为了要捆绑参孫,

照他向我们所行的对待他。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
לָמָה 04100介系词 לְ + 疑問代名词מָה מַה什么לָמָה 的意思是「为什么」。
עֲלִיתֶם 05927动词,Qal 完成式 2 复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
עָלֵינוּ 05921介系词 עַל + 1 复词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。§3.10, 3.16
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר
לֶאֱסוֹר 00631介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָסַר系、绑
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שִׁמְשׁוֹן 08123专有名词,人名שִׁמְשׁוֹן参孫
עָלִינוּ 05927动词,Qal 完成式 1 复עָלָה上去、升高、生长、献上
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§9.5
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ因、给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License