原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּטמֹשֶׁהאֶת-יָדוֹעַל-הַיָּם וַיּוֹלֶךְיְהוָהאֶת-הַיָּםבְּרוּחַקָדִיםעַזָּה כָּל-הַלַּיְלָה וַיָּשֶׂםאֶת-הַיָּםלֶחָרָבָהוַיִּבָּקְעוּהַמָּיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05186 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
05921 | 介系词 | 因为、在…上面 | |||
03220 | 冠词 | 海、西方 | |||
01980 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 去、行走 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03220 | 冠词 | 海、西方 | |||
07307 | 介系词 | 灵、气、风 | |||
06921 | 名词,阳性单数 | 东方、东风 | |||
05794 | 形容词,阴性单数 | 强大的、强壮的 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03915 | 冠词 | 夜晚 | |||
07760 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 置、放 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03220 | 冠词 | 海、西方 | |||
02724 | 介系词 | 干地 | |||
01234 | 动词,Nif'al 叙述式 3 复阳 | 分裂、分開 | |||
04325 | 水 |