CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 36 章 34 节
原文内容 原文直译
וְאֶת-הַקְּרָשִׁיםצִפָּהזָהָב
וְאֶת-טַבְּעֹתָםעָשָׂהזָהָבבָּתִּיםלַבְּרִיחִם
וַיְצַףאֶת-הַבְּרִיחִםזָהָב׃
把板子包上金子,


用金子做它们的环来套横木;

也把横木包上金子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַקְּרָשִׁים 07175冠词 הַ + 名词,阳性复数קֶרֶשׁ
צִפָּה 06823动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָפָה覆盖、镀
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
טַבְּעֹתָם 02885名词,复阴 + 3 复阳词尾טַבַּעַת戒指、图章、环טַבַּעַת 的复数为 טַבָּעוֹת,复数附属形为 טַבְּעֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה§2.34
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב
בָּתִּים 01004名词,阳性复数בַּיִת殿、房屋、家§2.15
לַבְּרִיחִם 01280介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数בְּרִיחַ闩、栏
וַיְצַף 06823动词,Pi'el 叙述式 3 单阳צָפָה覆盖、镀
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַבְּרִיחִם 01280冠词 הַ + 名词,阳性复数בְּרִיחַ闩、栏
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License