原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרלִיהַמֶּלֶךְעַל-מַה-זֶּהאַתָּהמְבַקֵּשׁ וָאֶתְפַּלֵּלאֶל-אֱלֹהֵיהַשָּׁמָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么、怎么 | |||
02088 | 指示代名词,名词,阳性单数 | 这個 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
01245 | 动词,Pi'el 分词单阳 | Pi'el 寻找、渴求、想望、索求 | |||
06419 | 动词,Hitpa'el 叙述式 1 单 | 祷告 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | §2.15 | ||
08064 | 天 |