CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 5 章 2 节
原文内容 原文直译
אוֹנֶפֶשׁאֲשֶׁרתִּגַּעבְּכָל-דָּבָרטָמֵא
אוֹבְנִבְלַתחַיָּהטְמֵאָה
אוֹבְּנִבְלַתבְּהֵמָהטְמֵאָה
אוֹבְּנִבְלַתשֶׁרֶץטָמֵא
וְנֶעְלַםמִמֶּנּוּ
וְהוּאטָמֵאוְאָשֵׁם׃
或是有人摸了任何不洁之物,


无论是不洁的兽的尸体,

是不洁的牲畜的尸体,

是不洁的爬物的尸体,

却从他隐藏(意思是不知道),

因此他成了不洁,有了罪。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אוֹ 00176连接词אוֹ
נֶפֶשׁ 05315名词,阴性单数נֶפֶשׁ生命、人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
תִּגַּע 05060动词,Qal 未完成式 3 单阴נָגַע接触、触及
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
דָּבָר 01697名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
טָמֵא 02931形容词,阳性单数טָמֵא不洁净的
אוֹ 00176连接词אוֹ
בְנִבְלַת 05038介系词 בְּ + 名词,单阴附属形נְבֵלָה尸体
חַיָּה 02416名词,阴性单数חַיָּה生命,活著
טְמֵאָה 02931形容词,阴性单数טָמֵא不洁净的
אוֹ 00176连接词אוֹ
בְּנִבְלַת 05038介系词 בְּ + 名词,单阴附属形נְבֵלָה尸体
בְּהֵמָה 00929名词,阴性单数בְּהֵמָה野兽
טְמֵאָה 02931形容词,阴性单数טָמֵא不洁净的
אוֹ 00176连接词אוֹ
בְּנִבְלַת 05038介系词 בְּ + 名词,单阴附属形נְבֵלָה尸体
שֶׁרֶץ 08318名词,阳性单数שֶׁרֶץ挤满、成群的事物、昆虫、爬虫
טָמֵא 02931形容词,阳性单数טָמֵא不洁净的
וְנֶעְלַם 05956动词,Nif'al 连续式 3 单阳עָלַם隐藏
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
טָמֵא 02931形容词,阳性单数טָמֵא不洁净的
וְאָשֵׁם 00816动词,Qal 连续式 3 单阳אָשֵׁם אָשַׁם视为有罪、犯罪



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License