CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 33 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיְהִידְבַר-יְהוָהאֶל-יִרְמְיָהוּשֵׁנִית
וְהוּאעוֹדֶנּוּעָצוּרבַּחֲצַרהַמַּטָּרָה
לֵאמֹר׃
…雅威的话再一次临到耶利米,(…处填入下行)


耶利米还关在监狱的院内

说:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה临到、是、成为
דְבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יִרְמְיָהוּ 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「上主所指定的」。
שֵׁנִית 08145形容词,阴性单数שֵׁנִי序数的「第二」
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
עוֹדֶנּוּ 05750副词 + 3 单阳词尾עוֹד再、仍然
עָצוּר 06113动词,Qal 被动分词单阳עָצַר保留、限制、关闭
בַּחֲצַר 02691介系词 בְּ + 名词,单阳附属形חָצֵרI 院子;II 村庄
הַמַּטָּרָה 04307冠词 הַ + 名词,阴性单数מַטָּרָא监狱、卫兵
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License