CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 28 章 19 节
原文内容 原文直译
מִדֵּיעָבְרוֹיִקַּחאֶתְכֶם
כִּי-בַבֹּקֶרבַּבֹּקֶריַעֲבֹר
בַּיּוֹםוּבַלָּיְלָה
וְהָיָהרַק-זְוָעָההָבִיןשְׁמוּעָה׃
他每逢经過必将你们掳去;


每早晨他必经過,

白昼黑夜都必如此。

明白这信息的必惊恐。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִדֵּי 01767介系词 מִן + 名词,单阳附属形דַּי每每、足够
עָבְרוֹ 05674动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
יִקַּח 03947动词,Qal 未完成式 3 单阳לָקַח拿、取
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בַבֹּקֶר 01242介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
בַּבֹּקֶר 01242介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
יַעֲבֹר 05674动词,Qal 未完成式 3 单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
וּבַלָּיְלָה 03915וּבַלַּיְלָה 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
רַק 07535副词רַק只是
זְוָעָה 02113名词,阴性单数זְוָעָה惊恐
הָבִין 00995动词,Hif'il 不定词附属形בִּין明白、分辨、了解
שְׁמוּעָה 08052名词,阴性单数שְׁמוּעָה消息



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License