CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 34 章 19 节
原文内容 原文直译
וְלֹא-אֵחַרהַנַּעַרלַעֲשׂוֹתהַדָּבָר
כִּיחָפֵץבְּבַת-יַעֲקֹב
וְהוּאנִכְבָּדמִכֹּלבֵּיתאָבִיו׃
那少年人做这事并不迟延,


因为他喜爱雅各的女儿;

他在他父亲家中也是人最尊重的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
אֵחַר 00309动词,Pi'el 完成式 3 单阳אָחַר耽搁、延迟
הַנַּעַר 05288冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה§9.4, 11.7
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情§2.6
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
חָפֵץ 02654动词,Qal 完成式 3 单阳חָפֵץ喜悦、喜欢
בְּבַת 01323介系词 בְּ + 名词,单阴附属形בַּת女儿、女子
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
נִכְבָּד 03513动词,Nif'al 分词单阳כָּבַדQal 是重的,Nif'al 受尊重、得荣耀,Pi'el 荣耀、加重、使迟钝,Hif'il 加重
מִכֹּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת家、房子、殿
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License