CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 14 章 37 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁאַלשָׁאוּלבֵּאלֹהִיםהַאֵרֵדאַחֲרֵיפְלִשְׁתִּים
הֲתִתְּנֵםבְּיַדיִשְׂרָאֵל
וְלֹאעָנָהוּבַּיּוֹםהַהוּא׃
扫罗求問上帝说:「我可以下去追赶非利士人吗?


你把他们交在以色列人手里吗?」

这日上帝没有回答他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁאַל 07592动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁאַל問、求
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
בֵּאלֹהִים 00430介系词 בְּ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
הַאֵרֵד 03381疑問词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾יָרַד下来、倒在地上
אַחֲרֵי 00310介系词,附属形אַחַר后面
פְלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
הֲתִתְּנֵם 05414疑問词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾נָתַן使、给
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
עָנָהוּ 06030动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License