CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 12 章 10 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהלֹא-תָסוּרחֶרֶבמִבֵּיתְךָעַד-עוֹלָם
עֵקֶבכִּיבְזִתָנִי
וַתִּקַּחאֶת-אֵשֶׁתאוּרִיָּההַחִתִּי
לִהְיוֹתלְךָלְאִשָּׁה׃ס
现在刀劍必永不離開你的家,


因为你藐视我,

抢了赫人乌利亚的妻,

给你自己作妻子。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
לֹא 03808副词לֹא
תָסוּר 05493动词,Qal 未完成式 3 单阴סוּר转離、除去
חֶרֶב 02719名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
מִבֵּיתְךָ 01004介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾בַּיִת殿、房子、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
עַד 05704介系词עַד直到
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם永遠、古老、长久
עֵקֶב 06118连接词、副词עֵקֶב连接词、副词:因为、成为结果;名词:结果、后果、奖赏、因为这個字通常做副词使用。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בְזִתָנִי 00959动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 单词尾בָּזָה轻视
וַתִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 2 单阳לָקַח拿、取
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֵשֶׁת 00802名词,单阴附属形אִשָּׁה妇人、女人、妻子
אוּרִיָּה 00223专有名词,人名אוּרִיָּה乌利亚
הַחִתִּי 02850冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数חִתִּי赫人§2.20
לִהְיוֹת 01961介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形הָיָה是、成为、临到§4.8, 9.4
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְאִשָּׁה 00802介系词 לְ + 名词,阴性单数אִשָּׁה妇人、女人、妻子
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License