CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 31 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצְאוּמֹשֶׁהוְאֶלְעָזָרהַכֹּהֵן
וְכָל-נְשִׂיאֵיהָעֵדָה
לִקְרָאתָםאֶל-מִחוּץלַמַּחֲנֶה׃
摩西和祭司以利亚撒,


并会众一切的首领,

都出到營外迎接他们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצְאוּ 03318动词,Qal 叙述式 3 复阳יָצָאQal 出去,Hif'il 领出、从....带出来
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וְאֶלְעָזָר 00499连接词 וְ + 专有名词,人名אֶלְעָזָר以利亚撒
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8
נְשִׂיאֵי 05387名词,复阳附属形נָשִׂיאI. 长官、王子、领袖;II. 雾
הָעֵדָה 05712冠词 הַ + 名词,阴性单数עֵדָה会众
לִקְרָאתָם 07125介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 קְרַאת + 3 复阳词尾קָרָא迎接、遇见、偶然相遇
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מִחוּץ 02351介系词 מִן + 名词,阳性单数חוּץ街上、外头
לַמַּחֲנֶה 04264介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数מַחֲנֶה军旅、军營



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License