原文内容 | 原文直译 |
וַיַּגִּידוּשָׁמַיִםצִדְקוֹ כִּי-אֱלֹהִיםשֹׁפֵטהוּאסֶלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05046 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
08064 | 名词,阳性复数 | 天 | |||
06664 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 公义 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
08199 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 审判、辩白、处罚 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
05542 | 惊叹词 | 举高、乐曲中的休止符,音译「细拉」 |