CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 19 章 34 节
原文内容 原文直译
וַיְהִימִמָּחרָתוַתֹּאמֶרהַבְּכִירָהאֶל-הַצְּעִירָה
הֵן-שָׁכַבְתִּיאֶמֶשׁאֶת-אָבִי
נַשְׁקֶנּוּיַיִןגַּם-הַלַּיְלָה
וּבֹאִישִׁכְבִיעִמּוֹ
וּנְחַיֶּהמֵאָבִינוּזָרַע׃
第二天,大女儿对小女儿说:


「瞧!我昨夜与我的父亲同寝。

今夜我们再叫他喝酒,

你进去与他同寝,

(这样,)我们就从我们的父亲存留后裔。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 9.11
מִמָּחרָת 04283介系词 מִן + 名词,阴性单数מָחרָת翌日
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
הַבְּכִירָה 01067冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּכִירָה长女
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַצְּעִירָה 06810冠词 הַ + 形容词,阴性单数צָעִיר微小的,年轻的
הֵן 02005指示词הֵן若、看哪
שָׁכַבְתִּי 07901动词,Qal 完成式 1 单שָׁכַב躺卧、同寝
אֶמֶשׁ 00570副词אֶמֶשׁ昨天,昨夜
אֶת 00854介系词אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
נַשְׁקֶנּוּ 08248动词,Hif'il 情感的未完成式 1 复 + 3 单阳词尾שָׁקָה
יַיִן 03196名词,阳性单数יַיִן
גַּם 01571副词גַּם
הַלַּיְלָה 03915冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚这個字在此作副词解。
וּבֹאִי 00935连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
שִׁכְבִי 07901动词,Qal 祈使式单阴שָׁכַב躺卧、同寝
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם
וּנְחַיֶּה 02421连接词 וְ + 动词,Pi'el 未完成式 1 复חָיָה使复活、活
מֵאָבִינוּ 00001介系词 מִן + 名词,单阳 + 1 复词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
זָרַע 02233זֶרַע 的停顿型,名词,阳性单数זֶרַע种子、后裔、子孫



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License