CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 6 章 76 节
原文内容 原文直译
וּמִמַּטֵּהנַפְתָּלִי
אֶת-קֶדֶשׁבַּגָּלִילוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ
וְאֶת-חַמּוֹןוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ
וְאֶת-קִרְיָתַיִםוְאֶת-מִגְרָשֶׁיהָ׃ס
(原文 6:61)从拿弗他利支派中(得了)


加利利的基低斯与其郊野,

和哈们与其郊野,

和基列亭与其郊野。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמִמַּטֵּה 04294连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形מַטֶּה杖、支派、分支
נַפְתָּלִי 05321专有名词,支派名נַפְתָּלִי拿弗他利
אֶת 00853介系词אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
קֶדֶשׁ 06943专有名词,地名קֶדֶשׁ基低斯
בַּגָּלִיל 01551介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名גָּלִיל加利利
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִגְרָשֶׁיהָ 04054名词,复阳 + 3 单阴词尾מִגְרָשׁ空地、郊区מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חַמּוֹן 02540专有名词,地名חַמּוֹן哈们
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִגְרָשֶׁיהָ 04054名词,复阳 + 3 单阴词尾מִגְרָשׁ空地、郊区מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
קִרְיָתַיִם 07156专有名词,地名קִרְיָתַיִם基列亭
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִגְרָשֶׁיהָ 04054名词,复阳 + 3 单阴词尾מִגְרָשׁ空地、郊区מִגְרָשׁ 的复数为 מִגְרֹשׁוֹת,复数附属形为 מִגְרְשֵׁי(变化不规则);用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License