CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 2 章 32 节
原文内容 原文直译
וְהֵשִׁיביְהוָהאֶת-דָּמוֹעַל-רֹאשׁוֹ
אֲשֶׁרפָּגַעבִּשְׁנֵי-אֲנָשִׁים
צַדִּקִיםוְטֹבִיםמִמֶּנּוּ
וַיַּהַרְגֵםבַּחֶרֶב
וְאָבִידָוִדלֹאיָדָע
אֶת-אַבְנֵרבֶּן-נֵרשַׂר-צְבָאיִשְׂרָאֵל
וְאֶת-עֲמָשָׂאבֶן-יֶתֶרשַׂר-צְבָאיְהוּדָה׃
雅威必使他(指约押)的血归到他自己头上,


因为他击杀了两個…的人,(…处填入下行)

比他公义、比他良善

把他们用刀杀了,

我父亲大卫却不知道;

就是以色列的元帅,尼珥的儿子押尼珥,

和犹大的元帅,益帖的儿子亚玛撒。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֵשִׁיב 07725动词,Hif'il 连续式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דָּמוֹ 01818名词,单阳 + 3 单阳词尾דָּםדָּם 的附属形为 דַּם;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面
רֹאשׁוֹ 07218名词,单阳 + 3 单阳词尾רֹאשׁרֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
פָּגַע 06293动词,Qal 完成式 3 单阳פָּגַע碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达
בִּשְׁנֵי 08147介系词 בְּ + 名词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
אֲנָשִׁים 00376名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
צַדִּקִים 06662形容词,阳性复数צַדִּיק公义的
וְטֹבִים 02896连接词 וְ + 形容词,阳性复数טוֹב美好、美善
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
וַיַּהַרְגֵם 02026动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾הָרַג杀戮
בַּחֶרֶב 02719介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
וְאָבִי 00001连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
דָוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָדָע 03045יָדַע 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַבְנֵר 00074专有名词,人名אֲבִינֵר אַבְנֵר押尼珥
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
נֵר 05369专有名词,人名נֵר尼珥
שַׂר 08269名词,单阳附属形שַׂר领袖שַׂראֶצֶר 合起来为专有名词,原意为「火的王子」。
צְבָא 06635名词,单阳(或阴)附属形צָבָא军队、战争、服役
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、支派名、地名יִשְׂרָאֵל以色列
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֲמָשָׂא 06021专有名词,人名עֲמָשָׂא亚玛撒
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יֶתֶר 03500专有名词,人名יֶתֶר益帖
שַׂר 08269名词,单阳附属形שַׂר领袖
צְבָא 06635名词,单阳(或阴)附属形צָבָא军队、战争、服役
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License