原文内容 | 原文直译 |
וְהוֹצֵאתִיםמִן-הָעַמִּים וְקִבַּצְתִּיםמִן-הָאֲרָצוֹת וַהֲבִיאֹתִיםאֶל-אַדְמָתָם וּרְעִיתִיםאֶל-הָרֵייִשְׂרָאֵל בָּאֲפִיקִיםוּבְכֹלמוֹשְׁבֵיהָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 + 3 复阳词尾 | 出去 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
06908 | 动词,Pi'el 连续式 1 单 + 3 复阳词尾 | 聚集 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
00935 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 + 3 复阳词尾 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00127 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 地 | |||
07462 | 动词,Qal 连续式 1 单 + 3 复阳词尾 | 吃草、放牧、喂养 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
02022 | 名词,复阳附属形 | 山 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00650 | 介系词 | 水道、沟壑、深谷 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
04186 | 名词,复阳附属形 | 住处、座位 | |||
00776 | 冠词 | 地 |