CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 14 章 7 节
原文内容 原文直译
הוּא-הִכָּהאֶת-אֱדוֹםבְּגֵיא-המֶלַחעֲשֶׂרֶתאֲלָפִים
וְתָפַשׂאֶת-הַסֶּלַעבַּמִּלְחָמָה
וַיִּקְרָאאֶת-שְׁמָהּיָקְתְאֵלעַדהַיּוֹםהַזֶּה׃פ
他在盐谷杀了以东一万(人),


又在战争中攻取了西拉,

叫它(原文用阴性)的名字为约帖,直到今日。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
הִכָּה 05221动词,Hif'il 完成式 3 单阳נָכָהHif'il 击打、击杀
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֱדוֹם 00123专有名词,地名、国名אֱדוֹם以东以东原意为「红色」。
בְּגֵיא 01516介系词 בְּ + 专有名词,地名גַּיְא
המֶלַח 04417这是写型 הַמֶלַח 和读型 מֶלַח 两個字的混合字型。按读型,它是名词,阳性单数מֶלַח如按写型 הַמֶלַח,它是冠词 הַ + 名词,阳性单数。本节这個字与上一個字合起来为专有名词,地名。
עֲשֶׂרֶת 06235名词,单阴附属形עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」
אֲלָפִים 00505名词,阳性复数אֶלֶף许多、数目的「一千」
וְתָפַשׂ 08610连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 3 单阳תָּפַשׂ掌握、掳获、攻取、抢夺
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַסֶּלַע 05554冠词 הַ + 专有名词,地名סֶלַע西拉
בַּמִּלְחָמָה 04421介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争§2.6, 2.22
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读§8.1, 8.9
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁמָהּ 08034名词,单阳 + 3 单阴词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
יָקְתְאֵל 03371专有名词,地名יָקְתְאֵל约帖
עַד 05704介系词עַד直到
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License