CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 9 章 11 节
原文内容 原文直译
וְנָתַתִּיאֶת-יְרוּשָׁלַםִלְגַלִּיםמְעוֹןתַּנִּים
וְאֶת-עָרֵייְהוּדָהאֶתֵּןשְׁמָמָהמִבְּלִייוֹשֵׁב׃ס
(原文 9:10)我必使耶路撒冷荒废,为野狗的住处,


也必使犹大的城邑成为废墟,无人居住。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנָתַתִּי 05414动词,Qal 连续式 1 单נָתַן
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
לְגַלִּים 01530介系词 לְ + 名词,阳性复数גַּל浪、堆
מְעוֹן 04583名词,单阳附属形מָעוֹן栖身处
תַּנִּים 08565名词,阳(或阴)性复数תַּן野狗、胡狼
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עָרֵי 05892名词,复阴附属形עִיר城邑
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
אֶתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 1 单נָתַן
שְׁמָמָה 08077名词,阴性单数שְׁמָמָה荒凉、荒废
מִבְּלִי 01097介系词 מִן + 副词בְּלִי不、败坏
יוֹשֵׁב 03427动词,Qal 主动分词单阳יָשַׁב居住、坐、停留
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License