CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 13章 41节

原文内容与参考直译:
ἀποστελεῖ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ,
人子要差遣他的使者,
καὶ συλλέξουσιν ἐκ τῆς βασιλείας αὐτοῦ
从他的国里收取
πάντα τὰ σκάνδαλα
一切叫人跌倒的事
καὶ τοὺς ποιοῦντας τὴν ἀνομίαν
和作恶的人,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀποστελεῖ 00649动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀποστέλλω差遣
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 υἱὸς 05207名词主格 单数 阳性  υἱός儿子、子孫
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀνθρώπου 00444名词所有格 单数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀγγέλους 00032名词直接受格 复数 阳性  ἄγγελος天使、使者
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 συλλέξουσιν 04816动词未来 主动 直说语气 第三人称 复数  συλλέγω收集
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格時意思是「出於、从」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 βασιλείας 00932名词所有格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性  αὐτός
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 σκάνδαλα 04625名词直接受格 复数 中性  σκάνδαλον使绊倒、使犯罪
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ποιοῦντας 04160动词现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性  ποιέω做、使
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἀνομίαν 00458名词直接受格 单数 阴性  ἀνομία邪恶、罪


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画