CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 18 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיַּרְאאִישׁאֶחָדוַיַּגֵּדלְיוֹאָבוַיֹּאמֶר
הִנֵּהרָאִיתִיאֶת-אַבְשָׁלֹםתָּלוּיבָּאֵלָה׃
有個人看见,就告诉约押说:


「看哪,我看见押沙龙掛在橡树上了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וַיַּגֵּד 05046动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לְיוֹאָב 03097介系词 לְ + 专有名词,人名יוֹאָב约押
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
רָאִיתִי 07200动词,Qal 完成式 1 单רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַבְשָׁלֹם 00053专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
תָּלוּי 08518动词,Qal 被动分词单阳תָָּלָה悬掛
בָּאֵלָה 00424介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֵלָה笃褥香树、橡树



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License