CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 20章 16节

原文内容与参考直译:
λέγει αὐτῇ Ἰησοῦς,
耶稣对她说:
Μαριάμ.
「马利亚。」
στραφεῖσα ἐκείνη
她转過身来,
λέγει αὐτῷ Ἑβραϊστί,
用希伯来话对他说:
Ραββουνι
「拉波尼!」
λέγεται διδάσκαλε.
那就是所谓的「老师」。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτῇ 00846人称代名词间接受格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Μαριάμ 03137名词呼格 单数 阴性  Μαρία专有名词,人名:马利亚
 στραφεῖσα 04762动词第一简单過去 被动 分词 主格 单数 阴性  στρέφω转向、转離、还回
 ἐκείνη 01565指示代名词主格 单数 阴性  ἐκεῖνος那個
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Ἑβραϊστί 01447副词 Ἑβραϊστί以希伯来文或亚蘭文
 Ραββουνι 04462名词呼格 单数 阳性  ρJαββι拉波尼
  03588关系代名词主格 单数 中性  ὅς不必翻译
 λέγεται 03004动词现在 被动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 διδάσκαλε 01320名词呼格 单数 阳性  διδάσκαλος教师


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画