CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 13 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיהוָהאָמַראֶל-אַבְרָם
אַחֲרֵיהִפָּרֶד-לוֹטמֵעִמּוֹ
שָׂאנָאעֵינֶיךָ
וּרְאֵהמִן-הַמָּקוֹםאֲשֶׁר-אַתָּהשָׁם
צָפֹנָהוָנֶגְבָּהוָקֵדְמָהוָיָמָּה׃
…雅威对亚伯蘭说:(…处填入下行)


罗得離别亚伯蘭以后,

「你要举目,

从你所在的地方,…观看,(…处填入下行)

向东西南北

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיהוָה 03068连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אַבְרָם 00087专有名词,人名אַבְרָם亚伯蘭
אַחֲרֵי 00310这是写型 אַחֲרֵי 和读型 אַחֲרָיו 两個字的混合型。按读型,它是介系词 אַחַר + 3 单阳词尾אַחַר后面、跟著、接著如按写型 אַחֲרֵי,它是介系词 אַחַר 的附属形。אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הִפָּרֶד 06504动词,Nif'al 不定词附属形פָּרַד隔開
לוֹט 03876专有名词,人名לוֹט罗得
מֵעִמּוֹ 05973介系词 מִן + 介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם
שָׂא 05375动词,Qal 祈使式单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
עֵינֶיךָ 05869名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִןI. 眼睛,II. 泉水עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
וּרְאֵה 07200连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳רָאָה
מִן 04480介系词מִן从、出
הַמָּקוֹם 04725冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
שָׁם 08033副词שָׁם那里
צָפֹנָה 06828名词,阴性单数 + 指示方向的 ָהצָפוֹן北方
וָנֶגְבָּה 05045连接词 וְ + 名词,阳性单数 + 指示方向的 ָהנֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
וָקֵדְמָה 06924连接词 וְ + 副词 + 指示方向的 ָהקֶדֶם古老、东方
וָיָמָּה 03220连接词 וְ + 名词,阳性单数 + 指示方向的 ָהיָם海、西方



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License