CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 10 章 5 节
原文内容 原文直译
וַיֵּאָסְפוּוַיַּעֲלוּחֲמֵשֶׁתמַלְכֵיהָאֱמֹרִי
מֶלֶךְיְרוּשָׁלַםִמֶלֶךְ-חֶבְרוֹןמֶלֶךְ-יַרְמוּת
מֶלֶךְ-לָכִישׁמֶלֶךְ-עֶגְלוֹן
הֵםוְכָל-מַחֲנֵיהֶם
וַיַּחֲנוּעַל-גִּבְעוֹןוַיִּלָּחֲמוּעָלֶיהָ׃
於是五個亚摩利人的王,…都聚集,上去,(…处填入下三行)


就是耶路撒冷王、希伯仑王、耶末王、

拉吉王、伊矶伦王,

他们和他们的众军

对著基遍安營,攻打她(指基遍)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּאָסְפוּ 00622动词,Nif'al 叙述式 3 复阳אָסַף聚集
וַיַּעֲלוּ 05927动词,Qal 叙述式 3 复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
חֲמֵשֶׁת 02568名词,单阴附属形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
מַלְכֵי 04428名词,复阳附属形מֶלֶךְמֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים;用附属形 מַלְכֵי 来加词尾。
הָאֱמֹרִי 00567冠词 הַ + 专有名词,族名אֱמֹרִי亚摩利人
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
חֶבְרוֹן 02275专有名词,地名חֶבְרוֹן希伯仑希伯仑原意为「联合、同盟」。
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
יַרְמוּת 03412专有名词,地名יַרְמוּת耶末
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
לָכִישׁ 03923专有名词,地名לָכִישׁ拉吉拉吉原意为「难以征服的」。
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
עֶגְלוֹן 05700专有名词,地名עֶגְלוֹן伊矶伦
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵמָּה הֵם它们、他们
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8
מַחֲנֵיהֶם 04264名词,单阳 + 3 复阳词尾מַחֲנֶה军旅、军營מַחֲנֶה 的附属形为 מַחֲנֵה;用附属形来加词尾。
וַיַּחֲנוּ 02583动词,Qal 叙述式 3 复阳חָנָה安營、扎營、搭帐棚
עַל 05921介系词עַל在…上面
גִּבְעוֹן 01391专有名词,地名גִּבְעוֹן基遍
וַיִּלָּחֲמוּ 03898动词,Nif'al 叙述式 3 复阳לָחַם攻打、打仗这個字大部分以 Nif'al 字干出现,意思就是「打仗」。Qal 只出现在诗体的祈使式或分词形式。
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面、敌对עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License