CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 1章 17节

原文内容与参考直译:
καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἰησοῦς,
耶稣对他们说:
Δεῦτε ὀπίσω μου,
「来跟从我,
καὶ ποιήσω ὑμᾶς
我要使你们
γενέσθαι ἁλιεῖς ἀνθρώπων.
成为得人渔夫。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Δεῦτε 01205副词 δεῦτε来这里的复数。
 ὀπίσω 03694介系词 ὀπίσω后接所有格,意思是「在…之后」
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ποιήσω 04160动词未来 主动 直说语气 第一人称 单数  ποιέω做、使、留下
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
 γενέσθαι 01096动词第二简单過去 关身形主动 意不定词  γίνομαι成为、发生、来
 ἁλιεῖς 00231名词直接受格 复数 阳性  ἁλιεύς渔夫
 ἀνθρώπων 00444名词所有格 复数 阳性  ἄνθρωπος人、人类


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画