哥林多前书 11章 15节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01135 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 女人、妻子 | |
|
01161 | 连接词 | | 但是、然后、而 | ||
|
01437 | 连接词 | | 若 | ||
|
02863 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 留长头发 | |
|
01391 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 荣耀、威严 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、有 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02864 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 长头发、头发 | |
|
00473 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「如同、成为代替」 | ||
|
04018 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 遮盖之物、披风 | |
|
01325 | 动词 | 完成 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 给予、允准 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |