原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֲלֵיהֶם כֹּה-אָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל אֲשֶׁרשְׁלַחְתֶּםאֹתִיאֵלָיו לְהַפִּילתְּחִנַּתְכֶםלְפָנָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07971 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00853 | 受词记号 + 1 单词尾 | 不必翻译 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05307 | 介系词 | 倒在、跌下、跌倒 | |||
08467 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | 恳求 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 |