CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 14章 14节

原文内容与参考直译:
καὶ ἐξελθὼν
他(耶稣)出来后,
εἶδεν πολὺν ὄχλον
看见有许多的人,
καὶ ἐσπλαγχνίσθη ἐπ᾽ αὐτοῖς
就怜悯他们,
καὶ ἐθεράπευσεν τοὺς ἀρρώστους αὐτῶν.
治好了他们的病人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐξελθὼν 01831动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ἐξέρχομαι出来
 εἶδεν 01492动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ὁράω看见、察知
 πολὺν 04183形容词直接受格 单数 阳性  πολύς许多的、大的
 ὄχλον 03793名词直接受格 单数 阳性  ὄχλος一大群、群众
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐσπλαγχνίσθη 04697动词第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  σπλαγχνίζομαι动了慈心、怜悯
 ἐπ᾽ 01909介系词 ἐπί后接间接受格,意思是「在…之上」
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐθεράπευσεν 02323动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  θεραπεύω醫治、服务
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀρρώστους 00732形容词直接受格 复数 阳性  ἄρρωστος生病的
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画