原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵאמַצַּבפְּלִשְׁתִּיםאֶל-מַעֲבַרמִכְמָשׂ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
04673 | 名词,单阳附属形 | 立足之地 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04569 | 名词,单阳附属形 | 经過、越過 | |||
04363 | 专有名词,地名 | 密抹 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |