CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 34 章 20 节
原文内容 原文直译
לָכֵןכֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִהאֲלֵיהֶם
הִנְנִי-אָנִיוְשָׁפַטְתִּיבֵּין-שֶׂהבִרְיָהוּבֵיןשֶׂהרָזָה׃
「所以,主上帝对他们如此说:


我必在肥羊和瘦羊中间施行判断。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
הִנְנִי 02009指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
אָנִי 00589אֲנִי 的停顿型,代名词 1 单אֲנִי
וְשָׁפַטְתִּי 08199动词,Qal 连续式 1 单שָׁפַט审判、辩白、处罚
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
שֶׂה 07716名词,阴性单数שֶׂה羊羔
בִרְיָה 01277形容词,阴性单数בָּרִיא肥的
וּבֵין 00996连接词 וְ + 介系词,附属形בַּיִן在…之间
שֶׂה 07716名词,阴性单数שֶׂה羊羔
רָזָה 07330形容词,阴性单数רָזֶה瘦的



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License