原文内容 | 原文直译 |
חַטָּאִיםתְּרַדֵּףרָעָה וְאֶת-צַדִּיקִיםיְשַׁלֶּם-טוֹב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02400 | 形容词,阳性复数 | 有罪的、罪人 | 在此作名词解,指「罪人」。 | ||
07291 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阴 | 逼迫、追赶、追求 | |||
07451 | 名词,阴性单数 | 灾难、邪恶 | |||
00854 | 连接词 | 与、跟 | |||
06662 | 形容词,阳性复数 | 公义的 | 在此作名词解,指「义人」。 | ||
07999 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 | Qal 平安,Pi'el 还願、完成 | |||
02896 | 形容词,阳性单数 | 良善的、美好的 |