原文内容 | 原文直译 |
דַּבֵּרוְאָמַרְתָּכֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה הִנְנִיעָלֶיךָ פַּרְעֹהמֶלֶךְ-מִצְרַיִם הַתַּנִּיםהַגָּדוֹלהָרֹבֵץבְּתוֹךְיְאֹרָיו אֲשֶׁראָמַרלִייְאֹרִי וַאֲנִיעֲשִׂיתִנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi'el 祈使式单阳 | 讲 | |||
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 说 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及 | |||
08577 | 冠词 | 海怪、龙、毒蛇 | |||
01419 | 冠词 | 大的、伟大的 | |||
07257 | 冠词 | 躺卧、伸展 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
02975 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 尼罗河、河流 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
02975 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 尼罗河、河流 | |||
00589 | 连接词 | 我 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 1 单 + 1 单词尾 | 做 |