CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 7 章 10 节
原文内容 原文直译
וּבְיוֹםעֶשְׂרִיםוּשְׁלֹשָׁהלַחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִי
שִׁלַּחאֶת-הָעָםלְאָהֳלֵיהֶם
שְׂמֵחִיםוְטוֹבֵילֵב
עַל-הַטּוֹבָהאֲשֶׁרעָשָׂהיְהוָה
לְדָוִידוְלִשְׁלֹמֹהוּלְיִשְׂרָאֵלעַמּוֹ׃
七月二十三日,


王遣散百姓,他们就回到自己的帐棚去了;

他们…就都心中喜乐,(…处填入下行)

因见雅威…所施的恩惠,(…处填入下行)

向大卫和所罗门与他民以色列

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְיוֹם 03117连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
וּשְׁלֹשָׁה 07969连接词 וְ + 名词,阴性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
לַחֹדֶשׁ 02320介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ新月、初一
הַשְּׁבִיעִי 07637冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁבִיעִי序数的「第七」
שִׁלַּח 07971动词,Pi'el 完成式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם国民、百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
לְאָהֳלֵיהֶם 00168介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾אֹהֶל帐棚、帐蓬אֹהֶל 的复数为 אֹהָלִים,复数附属形为 אָהלֵי;用附属形来加词尾。
שְׂמֵחִים 08056形容词,阳性复数שָׂמֵחַ喜乐的、高兴的
וְטוֹבֵי 02896连接词 וְ + 形容词,复阳附属形טוֹב良善的、美好的
לֵב 03820名词,阳性单数לֵב
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַטּוֹבָה 02896形容词 הַ +名词,阴性单数טוֹב良善的、美好的
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְדָוִיד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
וְלִשְׁלֹמֹה 08010连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
וּלְיִשְׂרָאֵל 03478连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
עַמּוֹ 05971名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם国民、百姓עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License