CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 29 章 6 节
原文内容 原文直译
וְיָדְעוּכָּל-יֹשְׁבֵימִצְרַיִם
כִּיאֲנִייְהוָה
יַעַןהֱיוֹתָםמִשְׁעֶנֶתקָנֶהלְבֵיתיִשְׂרָאֵל׃
「埃及一切的居民必知道


我是雅威。

对以色列家而言,他们(指埃及人)只不過是一根芦苇的杖;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיָדְעוּ 03045动词,Qal 连续式 3 复יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יֹשְׁבֵי 03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
יַעַן 03282连接词יַעַן因为
הֱיוֹתָם 01961动词,Qal 不定词附属形 הֱיוֹת + 3 复阳词尾הָיָה作、是、成为、临到
מִשְׁעֶנֶת 04938名词,单阴附属形מִשְׁעֶנֶת拐杖、支持
קָנֶה 07070名词,阳性单数קָנֶה菖蒲、芦苇
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License