CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 27 章 15 节
原文内容 原文直译
בְּנֵידְדָןרֹכְלַיִךְ
אִיִּיםרַבִּיםסְחֹרַתיָדֵךְ
קַרְנוֹתשֵׁןוְהָובְנִיםהֵשִׁיבוּאֶשְׁכָּרֵךְ׃
底但人与你交易,


许多海岛作你的码头;

他们拿象牙、黑坛木与你交换(或译:进貢)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
דְדָן 01719专有名词,地名דְּדָן底但
רֹכְלַיִךְ 07402动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阴词尾רָכַל交易、来往
אִיִּים 00339名词,阳性复数אִי海岛、沿海、海边
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
סְחֹרַת 05506名词,单阴附属形סְחֹרָה货物
יָדֵךְ 03027名词,单阴 + 2 单阴词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
קַרְנוֹת 07161名词,复阴附属形קֶרֶן
שֵׁן 08127名词,阴性单数שֵׁן牙、象牙
וְהָובְנִים 01894这是写型,其读型为 וְהָבְנִים。按读型,它是连接词 וְ + 名词,阳性复数הָבְנִי黑檀
הֵשִׁיבוּ 07725动词,Hif'il 完成式 3 复שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אֶשְׁכָּרֵךְ 00814名词,单阳 + 2 单阴词尾אֶשְׁכָּר礼物אֶשְׁכָּר 的复数为 אֶשְׁכָּרִים(未出现),复数附属形为 אֶשְׁכָּרֵי(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License