原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקָּהֲלוּאֶל-הַמֶּלֶךְשְׁלֹמֹה כָּל-אִישׁיִשְׂרָאֵל בְּיֶרַחהָאֵתָנִיםבֶּחָג הוּאהַחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06950 | 动词,Nif'al 叙述式 3 复阳 | 聚集 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、任何事物 | |||
00376 | 名词,单阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
03391 | 介系词 | 月亮、月份 | |||
00388 | 冠词 | 以他念 | 犹太历法的第七個月,相当於现行西历的十至十一月;因永恒之溪仍然流动而如此命名。 | ||
02282 | 节期、节庆 | ||||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
02320 | 冠词 | 新月、初一 | |||
07637 | 冠词 | 序数的「第七」 |