原文内容 | 原文直译 |
כִּי-יִמָּצֵאחָלָלבָּאֲדָמָה אֲשֶׁריְהוָהאֱלֹהֶיךָנֹתֵןלְךָלְרִשְׁתָּהּ נֹפֵלבַּשָּׂדֶהלֹאנוֹדַעמִיהִכָּהוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04672 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 找到 | |||
02491 | 名词,阳性单数 | 刺杀、致命伤 | |||
00127 | 介系词 | 土地 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
05414 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 使、给 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
03423 | 介系词 | 继承、取某人财產 | §9.4, 10.2, 3.10 | ||
05307 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 跌落、跌倒 | 这個分词在此作名词「仆倒的人」解。 | ||
07704 | 介系词 | 田地 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03045 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | §2.34 | ||
04310 | 疑問代名词 | 谁 | |||
05221 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | Hif'il 击打、击杀 |