CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 23 章 17 节
原文内容 原文直译
אֹמְרִיםאָמוֹרלִמְנַאֲצַי
דִּבֶּריְהוָהשָׁלוֹםיִהְיֶהלָכֶם
וְכֹלהֹלֵךְבִּשְׁרִרוּתלִבּוֹאָמְרוּ
לֹא-תָבוֹאעֲלֵיכֶםרָעָה׃
他们常对藐视我的人说:


『雅威说:你们必享平安』;

又对一切按自己顽梗之心而行的人说:

『灾祸必不临到你们。』」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֹמְרִים 00559动词,Qal 主动分词复阳אָמַר
אָמוֹר 00559动词,Qal 不定词独立形אָמַר
לִמְנַאֲצַי 05006动词,Pi'el 分词,复阳 + 1 单词尾נָאַץ藐视、摒弃这個分词在此作名词「藐视者」解。
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר说、讲
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
שָׁלוֹם 07965名词,阳性单数שָׁלוֹם平安
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
הֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְ来、去
בִּשְׁרִרוּת 08307介系词 בְּ + 名词,单阴附属形שְׁרִרוּת坚硬、刚硬
לִבּוֹ 03820名词,单阳 + 3 单阳词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
אָמְרוּ 00559动词,Qal 完成式 3 复אָמַר
לֹא 03808否定的副词לֹא
תָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
עֲלֵיכֶם 05921介系词 עַל + 2 复阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
רָעָה 07451名词,阴性单数רָעָה灾难、邪恶、痛苦、不幸



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License