CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 2 章 14 节
原文内容 原文直译
הֶחָכָםעֵינָיובְּרֹאשׁוֹ
וְהַכְּסִילבַּחֹשֶׁךְהוֹלֵךְ
וְיָדַעְתִּיגַם-אָנִישֶׁמִּקְרֶהאֶחָדיִקְרֶהאֶת-כֻּלָּם׃
智慧人的眼目光明(「光明」原文是「在他头上」),


愚昧人在黑暗里行。

我却看明这两等人都必遇见同样的遭遇。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֶחָכָם 02450冠词 הַ + 形容词,阳性单数חָכָם智慧在此作名词解,指「智慧人」。
עֵינָיו 05869名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בְּרֹאשׁוֹ 07218介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾רֹאשׁרֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
וְהַכְּסִיל 03684连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数כְּסִיל愚昧人、愚顽人
בַּחֹשֶׁךְ 02822介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹשֶׁךְ黑暗
הוֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְ去、行走
וְיָדַעְתִּי 03045动词,Qal 连续式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
גַם 01571副词גַּם
אָנִי 00589אֲנִי 的停顿型,代名词 1 单אֲנִי
שֶׁמִּקְרֶה 04745关系词 שֶׁ + 名词,阳性单数מִקְרֶה偶遇、命运
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
יִקְרֶה 07136动词,Qal 未完成式 3 单阳קָרָה遇见、遭遇
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כֻּלָּם 03605名词,单阳 + 3 复阳词尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License