原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְאֶל-שִׁמְעִי לֹאתָמוּתוַיִּשָּׁבַעלוֹהַמֶּלֶךְ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
08096 | 专有名词,人名 | 示每 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
04191 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 死 | §2.35 | ||
07650 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阳 | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | |||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |