CBOL 旧约 Parsing 系统
诗篇 第 71 篇 14 节
原文内容
原文直译
וַאֲנִיתָּמִידאֲיַחֵל וְהוֹסַפְתִּיעַל-כָּל-תְּהִלָּתֶךָ׃
我却要常常仰望,
并要加添对你的赞美。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
וַאֲנִי
00589
连接词
וְ
+ 代名词 1 单
אֲנִי
我
תָּמִיד
08548
副词
תָּמִיד
经常、一直、连续
אֲיַחֵל
03176
动词,Pi'el 未完成式 1 单
יָחַל
仰望、等候
וְהוֹסַפְתִּי
03254
动词,Hif'il 连续式 1 单
יָסַף
再一次、增添
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整個、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
תְּהִלָּתֶךָ
08416
תְּהִלָּתְךָ
的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾
תְּהִלָּה
赞美
תְּהִלָּה
的附属形为
תִּהִלַּת
;用附属形来加词尾。
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。