CBOL 新约 Parsing 系统

帖撒罗尼迦前书 5章 8节

原文内容与参考直译:
ἡμεῖς δὲ ἡμέρας ὄντες νήφωμεν
但我们是(属)白昼,我们要(不断)谨慎,
ἐνδυσάμενοι θώρακα πίστεως καὶ ἀγάπης
(当)穿戴信和爱的胸牌
καὶ περικεφαλαίαν ἐλπίδα σωτηρίας·
并且(穿戴)得救的盼望的头盔。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἡμεῖς 02249人称代名词主格 复数 第一人称  ἐγώ
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἡμέρας 02250名词所有格 单数 阴性  ἡμέρα一天、日子
 ὄντες 05607动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  εἰμί是、在、有
 νήφωμεν 03525动词现在 主动 假设语气 第一人称 复数  νήφω节制、谨慎现在假设语气指一個「继续的」或「重覆的」动作。
 ἐνδυσάμενοι 01746动词第一简单過去 关身 分词 主格 复数 阳性  ἐνδύω穿、穿上
 θώρακα 02382名词直接受格 单数 阳性  θώραξ胸牌
 πίστεως 04102名词所有格 单数 阴性  πίστις信仰、信
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἀγάπης 00026名词所有格 单数 阴性  ἀγάπη
 καὶ 02532连接词 καί并且、和、然后
 περικεφαλαίαν 04030名词直接受格 单数 阴性  περικεφαλαία头盔在新约只用於喻意方面
 ἐλπίδα 01680名词直接受格 单数 阴性  ἐλπίς期待、盼望
 σωτηρίας 04991名词所有格 单数 阴性  σωτηρία释放、拯救


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画