CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 35 章 2 节
原文内容 原文直译
הָלוֹךְאֶל-בֵּיתהָרֵכָבִים
וְדִבַּרְתָּאוֹתָם
וַהֲבִאוֹתָםבֵּיתיְהוָהאֶל-אַחַתהַלְּשָׁכוֹת
וְהִשְׁקִיתָאוֹתָםיָיִן׃
「你去利甲家族那里,


和他们说话,

领他们进入雅威殿的一间屋子,

给他们酒喝。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָלוֹךְ 01980动词,Qal 不定词独立形הָלַךְ去、来
אֶל 00413介系词אֶל向、往
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
הָרֵכָבִים 07394冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数רֵכָבִי利甲族
וְדִבַּרְתָּ 01696动词,Pi'el 连续式 2 单阳דָּבַר说、讲
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
וַהֲבִאוֹתָם 00935动词,Hif'il 叙述式 2 单阳 + 3 复阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אַחַת 00259形容词,单阴附属形אַחַת אֶחָד数目的「一」
הַלְּשָׁכוֹת 03957冠词 הַ + 名词,阴性复数לִשְׁכָּה房间
וְהִשְׁקִיתָ 08248动词,Hif'il 连续式 2 单阳שָׁקָה
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
יָיִן 03196יַיִן 的停顿型,名词,阳性单数יַיִן



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License