原文内容 | 原文直译 |
וְרָאוּגוֹיִםצִדְקֵךְ וְכָל-מְלָכִיםכְּבוֹדֵךְ וְקֹרָאלָךְשֵׁםחָדָשׁ אֲשֶׁרפִּייְהוָהיִקֳּבֶנּוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 看见 | |||
01471 | 名词,阳性复数 | 国家、人民 | |||
06664 | 名词,单阳 + 2 单阴词尾 | 公义 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
04428 | 名词,阳性复数 | 君王、国王 | |||
03519 | 名词,单阳 + 2 单阴词尾 | 荣耀 | |||
07121 | 动词,Pu'al 连续式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
08034 | 名词,阳性单数 | 名字 | |||
02319 | 形容词,阳性单数 | 新的 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05344 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 指定、刺 |