原文内容 | 原文直译 |
זְכָר-נָאאֶת-הַדָּבָר אֲשֶׁרצִוִּיתָאֶת-מֹשֶׁהעַבְדְּךָ לֵאמֹראַתֶּםתִּמְעָלוּאֲנִיאָפִיץאֶתְכֶםבָּעַמִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02142 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 提说、纪念、回想 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 2 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
05650 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
00559 | 介系词 | 说 | §11.6 | ||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你 | |||
04603 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 背叛、犯罪、不忠 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
06327 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | 撒种、分散 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 | ||
05971 | 介系词 | 百姓、国民 |