CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 23 章 20 节
原文内容 原文直译
וְהֵנִיףהַכֹּהֵןאֹתָםעַללֶחֶםהַבִּכּוּרִים
תְּנוּפָהלִפְנֵייְהוָה
עַל-שְׁנֵיכְּבָשִׂים
קֹדֶשׁיִהְיוּלַיהוָהלַכֹּהֵן׃
祭司要把它们和初熟的饼摇一摇,


在雅威面前作摇祭,

两只公綿羊羔也在内;

是归给雅威属祭司的圣物。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֵנִיף 05130动词,Hif'il 连续式 3 单阳נוּף抡起、摇动、挥舞
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֶת不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
לֶחֶם 03899名词,单阳附属形לֶחֶם麵包、食物
הַבִּכּוּרִים 01061冠词 הַ + 名词,阳性复数בִּכּוּרִים初熟的果子
תְּנוּפָה 08573名词,阴性单数תְּנוּפָה摇动、奉献之物
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עַל 05921介系词עַל在…上面
שְׁנֵי 08147形容词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」§12.4
כְּבָשִׂים 03532名词,阳性复数כֶּבֶשׂ小公羊、綿羊、小羊
קֹדֶשׁ 06944名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
יִהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 3 复阳הָיָה是、成为、临到
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
לַכֹּהֵן 03548介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License