CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 38 章 25 节
原文内容 原文直译
וְכִי-יִשְׁמְעוּהַשָּׂרִיםכִּי-דִבַּרְתִּיאִתָּךְ
וּבָאוּאֵלֶיךָוְאָמְרוּאֵלֶיךָ
הַגִּידָה-נָּאלָנוּמַה-דִּבַּרְתָּאֶל-הַמֶּלֶךְ
אַל-תְּכַחֵדמִמֶּנּוּ
וְלֹאנְמִיתֶךָ
וּמַה-דִּבֶּראֵלֶיךָהַמֶּלֶךְ׃
众领袖若听见了我与你说话,


到你那里,对你说:

『告诉我们你对王说了甚么话,

…不可向我们隐瞒,(…处填入末行)

我们就不杀你。』

王又向你说了甚么;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכִי 03588连接词 וְ + 连接词כִּי因为、不必翻译
יִשְׁמְעוּ 08085动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
הַשָּׂרִים 08269冠词 הַ + 名词,阳性复数שַׂר领袖
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
דִבַּרְתִּי 01696动词,Pi'el 完成式 1 单דָּבַר说、讲
אִתָּךְ 00854אִתְּךָ 的停顿型,介系词 אֵת + 2 单阳词尾אֵת与、跟
וּבָאוּ 00935动词,Qal 连续式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
וְאָמְרוּ 00559动词,Qal 连续式 3 复אָמַר
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל向、往
הַגִּידָה 05046动词 ,Hif'il 强调的祈使式单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
נָּא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么
דִּבַּרְתָּ 01696动词,Pi'el 完成式 2 单阳דָּבַר说、讲
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
אַל 00408否定的副词אַל这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תְּכַחֵד 03582动词,Pi'el 未完成式 2 单阳כָּחַד隐瞒、隐藏、剪除、灭亡
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 1 复词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
נְמִיתֶךָ 04191动词,Hif'il 未完成式 1 复 + 2 单阳词尾מוּת
וּמַה 04100连接词 וְ + 疑問代名词מָה מַה什么
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר说、讲
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License