CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 10 章 8 节
原文内容 原文直译
וַאֲנִינִשְׁאַרְתִּילְבַדִּי
וָאֶרְאֶהאֶת-הַמַּרְאָההַגְּדֹלָההַזֹּאת
וְלֹאנִשְׁאַר-בִּיכֹּח
וְהוֹדִינֶהְפַּךְעָלַילְמַשְׁחִית
וְלֹאעָצַרְתִּיכֹּחַ׃
只剩下我一人。


我见了这大异象

便浑身无力,

面貌失色,

毫无气力,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי
נִשְׁאַרְתִּי 07604动词,Nif'al 完成式 1 单שָׁאַר剩下
לְבַדִּי 00905介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾בַּד分開、门闩、片段לְבַד 常作副词用,意思是「独自」。
וָאֶרְאֶה 07200动词,Qal 叙述式 1 单רָאָהQal 看,Nif'al 显现
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמַּרְאָה 04759冠词 הַ + 名词,阴性单数מַרְאֶהI 异象,II 镜子
הַגְּדֹלָה 01419冠词 הַ + 形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
נִשְׁאַר 07604动词,Nif'al 完成式 3 单阳שָׁאַר剩下
בִּי 09002介系词 בְּ + 1 单词尾בְּ在、用、藉著
כֹּח 03581名词,阳性单数כֹּחַ能力、力量כֹּח 是根据列宁格勒抄本,这個字许多其他抄本写成 כֹּחַ
וְהוֹדִי 01935连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾הוֹד光荣、荣耀、威严、壮麗הוֹד 的附属形也是 הוֹד;用附属形来加词尾。
נֶהְפַּךְ 02015动词,Nif'al 完成式 3 单阳הָפַךְ推翻、倾覆、转变
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
לְמַשְׁחִית 04889介系词 לְ + 名词,阳性单数מַשְׁחִית毁坏、网罗
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
עָצַרְתִּי 06113动词,Qal 完成式 1 单עָצַר保留、限制、关闭
כֹּחַ 03581名词,阳性单数כֹּחַ能力、力量



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License