原文内容 | 原文直译 |
בַּיָּמִיםהָהֵםוּבָעֵתהַהִיא נְאֻם-יְהוָה יְבֻקַּשׁאֶת-עֲוֹןיִשְׂרָאֵלוְאֵינֶנּוּ וְאֶת-חַטֹּאתיְהוּדָהוְלֹאתִמָּצֶאינָה כִּיאֶסְלַחלַאֲשֶׁראַשְׁאִיר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01992 | 冠词 | 他们 | 在此当指示形容词使用,意思是「那些」。 | ||
06256 | 连接词 | 時候 | |||
01931 | 冠词 | 他、她 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01245 | 动词,Pu'al 未完成式 3 单阳 | Pi'el 寻找、渴求、想望、索求 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05771 | 名词,单阳附属形 | 罪孽 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
02403 | 名词,复阴附属形 | 罪 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名、地名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
03808 | 连接词 | 不 | |||
04672 | 动词,Nif'al 未完成式 3 复阴 | 找到 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05545 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 赦免 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
07604 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | 剩下 |