使徒行传 16章 21节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02605 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 宣扬、宣告 | |
|
01485 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 惯例、习俗 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 那個、不必翻译 | |
|
03756 | 副词 | | 否定质词,意为「不、无」 | ||
|
01832 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是合法的、是可能的 | |
|
02254 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
03858 | 动词 | 现在 关身 不定词 | | 接受、欢迎、接待 | |
|
03761 | 连接词 | | 甚至不、也不 | ||
|
04160 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 做、使 | |
|
04514 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 罗马的、罗马市民 | |
|
05607 | 动词 | 现在 主动 分词 间接受格 复数 阳性 | | 是、在、有 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |