原文内容 | 原文直译 |
לֹא-יִסְּכוּלַיהוָהיַיִן וְלֹאיֶעֶרְבוּ-לוֹ זִבְחֵיהֶםכְּלֶחֶםאוֹנִיםלָהֶם כָּל-אֹכְלָיויִטַמָּאוּ כִּי-לַחְמָםלְנַפְשָׁם לֹאיָבוֹאבֵּיתיְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05258 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 浇灌、倒出、铸造、膏立 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03196 | 名词,阳性单数 | 酒 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
06149 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 喜悦的、甜美的 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、到、向、归属於 | |||
02077 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 祭物、献祭 | |||
03899 | 介系词 | 食物、麵包、饼 | |||
00205 | 名词,阳性复数 | 悲伤、患难、邪恶、行恶 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、到、向、归属於 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00398 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾 | 吃、吞吃 | |||
02930 | 这個字有的抄本写成 | 玷污、变为不洁净 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03899 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 食物、麵包、饼 | |||
05315 | 介系词 | 心灵、生命 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、家、房子 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |