CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 5 章 11 节
原文内容 原文直译
אִיתַיגְּבַרבְּמַלְכוּתָךְ
דִּירוּחַאֱלָהִיןקַדִּישִׁיןבֵּהּ
וּבְיוֹמֵיאֲבוּךְנַהִירוּ
וְשָׂכְלְתָנוּוְחָכְמָהכְּחָכְמַת-אֱלָהִין
הִשְׁתְּכַחַתבֵּהּ
וּמַלְכָּאנְבֻכַדְנֶצַּראֲבוּךְ
רַבחַרְטֻמִּיןאָשְׁפִיןכַּשְׂדָּאִיןגָּזְרִיןהֲקִימֵהּ
אֲבוּךְמַלְכָּא׃
在你国中有一人,


他里头有圣神的灵,

你父(或译:祖)在世的日子,…心中光明,

又有见识和如神一样的智慧。

这人显出(放上二行)

你父(或译:祖)尼布甲尼撒王,

…立他为术士、巫师,和迦勒底人,并观兆的领袖。

就是王啊,你的父(或译:祖),(放上行)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אִיתַי 00383质词אִיתַי存在
גְּבַר 01400名词,阳性单数גְּבַר一人、某一些人
בְּמַלְכוּתָךְ 04437介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾מַלְכוּ国度
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
רוּחַ 07308名词,单阴附属形רוּחַ风、灵
אֱלָהִין 00426名词,阳性复数אֱלָהּ上帝、神明、神
קַדִּישִׁין 06922形容词,阳性复数קַדִּישׁ神圣的、分别的
בֵּהּ 09005介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
וּבְיוֹמֵי 03118连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形יוֹם日子
אֲבוּךְ 00002名词,单阳 + 2 单阳词尾אַב父亲
נַהִירוּ 05094名词,阴性单数נְהוֹר נְהִיר
וְשָׂכְלְתָנוּ 07924连接词 וְ + 名词,阴性单数שָׂכְלְתָנוּ见识、洞察力
וְחָכְמָה 02452连接词 וְ + 名词,阴性单数חָכְמָה智慧
כְּחָכְמַת 02452介系词 כְּ + 名词,单阴附属形חָכְמָה智慧
אֱלָהִין 00426名词,阳性复数אֱלָהּ上帝、神明、神
הִשְׁתְּכַחַת 07912动词,Hithpeel 完成式 3 单阴שְׁכַח找到
בֵּהּ 09005介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
וּמַלְכָּא 04430连接词 וְ + 名词,阳性单数 + 定冠词 אמֶלֶךְ君王
נְבֻכַדְנֶצַּר 05020专有名词,人名נְבוּכַדְנֶצַּר尼布甲尼撒
אֲבוּךְ 00002名词,单阳 + 2 单阳词尾אַב父亲
רַב 07229形容词,单阳附属形רַב1. 形容词:大的,2. 名词:队长、首领
חַרְטֻמִּין 02749名词,阳性复数חַרְטֹּם魔法师
אָשְׁפִין 00826名词,阳性复数אָשַׁף巫师、魔法师
כַּשְׂדָּאִין 03779专有名词,族名,阳性复数כַּשְׂדַּי迦勒底人
גָּזְרִין 01505动词,Peal 主动分词复阳גְּזַר測定星辰的位置、切割、測定这個分词在此作名词「观兆者」解。
הֲקִימֵהּ 06966动词,Haphel 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾קוּם立起、站立
אֲבוּךְ 00002名词,单阳 + 2 单阳词尾אַב父亲
מַלְכָּא 04430名词,阳性单数 + 定冠词 אמֶלֶךְ君王



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License