CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 21章 22节

原文内容与参考直译:
καὶ πάντα ὅσα ἂν αἰτήσητε ἐν τῇ προσευχῇ
所有的无论什么你们在祷告中祈求的,
πιστεύοντες
你们相信時,
λήμψεσθε.
就必得著。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的
 ὅσα 03745关系代名词直接受格 复数 中性  ὅσος多么大、任谁、任何
 ἂν 00302质词 ἄν中文难译出
 αἰτήσητε 00154动词第一简单過去 主动 假设语气 第二人称 复数  αἰτέω要求、需求
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在…之内 」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 προσευχῇ 04335名词间接受格 单数 阴性  προσευχή祷告
 πιστεύοντες 04100动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  πιστεύω相信
 λήμψεσθε 02983动词未来 关身形主动 意直说语气 第二人称 复数  λαμβάνω得到、拿


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画