CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 3 章 10 节
原文内容 原文直译
וְגַם-בְּכָל-זֹאת
לֹא-שָׁבָהאֵלַיבָּגוֹדָהאֲחוֹתָהּיְהוּדָה
בְּכָל-לִבָּהּ
כִּיאִם-בְּשֶׁקֶר
נְאֻם-יְהוָה׃פ
虽有这一切的事,


她奸诈的妹妹犹大还不…归向我,(…处填入下行)

一心

不過是假意归我。」

这是雅威的话语。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
לֹא 03808否定的副词לֹא
שָׁבָה 07725动词,Qal 完成式 3 单阴שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往、敌对אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בָּגוֹדָה 00901形容词,阴性单数בָּגוֹד诡诈的
אֲחוֹתָהּ 00269名词,单阴 + 3 单阴词尾אָחוֹת姊妹אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
לִבָּהּ 03820名词,单阳 + 3 单阴词尾לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אִם 00518副词אִם如果
בְּשֶׁקֶר 08267介系词 בְּ + 名词,阳性单数שֶׁקֶר虚假
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License