CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 10 章 8 节
原文内容 原文直译
וְכֹלאֲשֶׁרלֹא-יָבוֹאלִשְׁלֹשֶׁתהַיָּמִים
כַּעֲצַתהַשָּׂרִיםוְהַזְּקֵנִים
יָחֳרַםכָּל-רְכוּשׁוֹוְהוּאיִבָּדֵלמִקְּהַלהַגּוֹלָה׃ס
凡三日之内不来的,


照首领和长老们所议定的,

必抄他的家,使他離開被掳归回之人的会。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
לִשְׁלֹשֶׁת 07969介系词 לְ + 名词,单阴附属形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
הַיָּמִים 03117冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候
כַּעֲצַת 06098介系词 כְּ + 名词,单阴附属形עֵצָה籌算、谘商、劝告
הַשָּׂרִים 08269冠词 הַ + 名词,阳性复数שַׂר领袖
וְהַזְּקֵנִים 02205连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性复数זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
יָחֳרַם 02763动词,Hof'al 未完成式 3 单阳חָרַם全然毁坏
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
רְכוּשׁוֹ 07399名词,单阳 + 3 单阳词尾  רְכוּשׁ所拥有的、财產רְכוּשׁ 的附属形也是 רְכוּשׁ;用附属形来加词尾。
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
יִבָּדֵל 00914动词,Nif'al 未完成式 3 单阳בָּדַל隔绝、分開、分别
מִקְּהַל 06951介系词 מִן + 名词,单阳附属形קָהָל集会
הַגּוֹלָה 01473冠词 הַ + 名词,阴性单数גּוֹלָה被掳
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License