CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 83 篇 11 节
原文内容 原文直译
שִׁיתֵמוֹנְדִיבֵמוֹכְּעֹרֵבוְכִזְאֵב
וּכְזֶבַחוּכְצַלְמֻנָּעכָּל-נְסִיכֵמוֹ׃
(原文 83:12)求你叫他们的首领像俄立和西伊伯,


叫他们的王子都像西巴和撒慕拿。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שִׁיתֵמוֹ 07896动词,Qal 祈使式单阳 + 3 复阳词尾שִׁית置、放、定מוֹ 为 3 复阳词尾的古型式。
נְדִיבֵמוֹ 05081形容词,复阳 + 3 复阳词尾נָדִיב乐意的、尊贵的、慷慨的在此作名词解,指「贵族」。
כְּעֹרֵב 06159介系词 כְּ + 专有名词,地名עֹרֵב俄立俄立原意为「乌鸦」。
וְכִזְאֵב 02062连接词 וְ + 介系词 כְּ + 专有名词,地名זְאֵב西伊伯
וּכְזֶבַח 02078连接词 וְ + 介系词 כְּ + 专有名词,地名זֶבַח西巴
וּכְצַלְמֻנָּע 06759连接词 וְ + 介系词 כְּ + 专有名词,地名צַלְמֻנָּע撒慕拿
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
נְסִיכֵמוֹ 05257名词,复阳 + 3 复阳词尾נָסִיךְ铸造的偶像、首领、受膏者נָסִיךְ 的复数为 נָסִיכִים(未出现),复数附属形为 נְסִיכֵי;用附属形来加词尾。מוֹ 为 3 复阳词尾的古型式。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License