CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 38 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרמָההָעֵרָבוֹןאֲשֶׁראֶתֶּן-לָּךְ
וַתֹּאמֶרחֹתָמְךָוּפְתִילֶךָוּמַטְּךָאֲשֶׁרבְּיָדֶךָ
וַיִּתֶּן-לָּהּוַיָּבֹאאֵלֶיהָוַתַּהַרלוֹ׃
他说:「我当给你甚么当头呢?」


她说:「你的印、和你的带子,和你手里的你的杖。」

他就给了她,(然后)与她同寝,她就从他怀了孕。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
מָה 04100疑問代名词מָה מַה什么§9.25
הָעֵרָבוֹן 06162冠词 הַ + 名词,阳性单数עֵרָבוֹן抵押保证、抵押品
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אֶתֶּן 05414动词,Qal 未完成式 1 单נָתַן
לָּךְ 09001介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於§7.8, 3.10
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
חֹתָמְךָ 02368名词,单阳 + 2 单阳词尾חוֹתָם带印的戒指、印章、图章חוֹתָם 的附属形也是 חוֹתָם;用附属形来加词尾。
וּפְתִילֶךָ 06616וּפְתִילְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾פָּתִיל细繩פָּתִיל 的附属形也是 פָּתִיל;用附属形来加词尾。
וּמַטְּךָ 04294连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾מַטֶּה杖、支派、分支מַטֶּה 的附属形为 מַטֵּה;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּיָדֶךָ 03027בְּיָדְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§3.2, 3.10
וַיִּתֶּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן
לָּהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§8.1, 2.35
אֵלֶיהָ 00413介系词 אֶל + 3 单阴词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
וַתַּהַר 02029动词,Qal 叙述式 3 单阴הָרָה怀孕
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License