原文内容 | 原文直译 |
אֶת-הַבְּרָכָה אֲשֶׁרתִּשְׁמְעוּאֶל-מִצְוֹתיְהוָהאֱלֹהֵיכֶם אֲשֶׁראָנֹכִימְצַוֶּהאֶתְכֶםהַיּוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01293 | 冠词 | 祝福、和平之约 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
08085 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04687 | 名词,复阴附属形 | 命令、吩咐 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
06680 | 动词,Pi'el 分词单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 | ||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | 加冠词在此作副词解,指「今日」。 |