原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיפַּחַדאֱלֹהִיםעַלכָּל-מַמְלְכוֹתהָאֲרָצוֹת בְּשָׁמְעָםכִּינִלְחַםיְהוָהעִםאוֹיְבֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
06343 | 名词,单阳附属形 | 惊慌 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、任何事物 | |||
04467 | 名词,复阴附属形 | 国度 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
08085 | 介系词 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03898 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 攻击、打仗,Nif'al 从事战争 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
00341 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 敌人、对头 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 |