CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 9章 25节

原文内容与参考直译:
τί γὰρ ὠφελεῖται
因为,…有甚么益处呢?(…处填入下两行)
ἄνθρωπος κερδήσας τὸν κόσμον ὅλον
人赚得全世界,
ἑαυτὸν δὲ ἀπολέσας ζημιωθείς;
却丧失自己或赔上(自己),

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τί 05101疑問代名词直接受格 单数 中性  τίς谁、甚么、哪一個、为什么
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 ὠφελεῖται 05623动词现在 被动 直说语气 第三人称 单数  ὠφελέω协助、有用、有利於...
 ἄνθρωπος 00444名词主格 单数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 κερδήσας 02770动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  κερδαίνω得到、获利
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 κόσμον 02889名词直接受格 单数 阳性  κόσμος世界、妆饰
 ὅλον 03650形容词直接受格 单数 阳性  ὅλος全部的
 ἑαυτὸν 01438反身代名词直接受格 单数 阳性  ἑαυτοῦ他自己
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἀπολέσας 00622动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ἀπόλλυμι遗失、失去、错失、毁灭
  02228连接词 或者、或、比...
 ζημιωθείς 02210动词第一简单過去 被动 分词 主格 单数 阳性  ζημιόω遭受损失、损害、受伤


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画