CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 19 章 28 节
原文内容 原文直译
כִּילֹאהָיָהכָּל-בֵּיתאָבִי
כִּיאִם-אַנְשֵׁי-מָוֶתלַאדֹנִיהַמֶּלֶךְ
וַתָּשֶׁתאֶת-עַבְדְּךָבְּאֹכְלֵישֻׁלְחָנֶךָ
וּמַה-יֶּשׁ-לִיעוֹדצְדָקָה
וְלִזְעֹקעוֹדאֶל-הַמֶּלֶךְ׃פ
(原文19:29),我父全家的人不是


在国王我主之前都只是死人吗?

王却把你的仆人摆在你席上吃饭的人中,

我还有甚么权利…呢?」(…处填入下行)

能再向王哀求的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אִם 00518连接词אִם如果
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מָוֶת 04194名词,阳性单数מָוֶת死亡
לַאדֹנִי 00113介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
וַתָּשֶׁת 07896动词,Qal 叙述式 2 单阳שִׁית指派、放、定
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עַבְדְּךָ 05650名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
בְּאֹכְלֵי 00398介系词 בְּ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形אָכַל吃、吞吃这個分词在此作名词「吃饭的人」解。
שֻׁלְחָנֶךָ 07979שֻׁלְחָנְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾שֻׁלְחָן筵席、桌子
וּמַה 04100连接词 וְ + 疑問代名词מָה מַה什么
יֶּשׁ 03426实名词יֵשׁ存在、有、是
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ向、给、往、到、归属於
עוֹד 05750副词עוֹד仍然、再
צְדָקָה 06666名词,阴性单数צְדָקָה公义
וְלִזְעֹק 02199连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形זָעַק哀求、求告
עוֹד 05750副词עוֹד仍然、再
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License