CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 1 章 27 节
原文内容 原文直译
אִםמֵאֵתאֲדֹנִיהַמֶּלֶךְנִהְיָההַדָּבָרהַזֶּה
וְלֹאהוֹדַעְתָּאֶת-עַבְדְּיךָ
מִייֵשֵׁבעַל-כִּסֵּאאֲדֹנִי-הַמֶּלֶךְאַחֲרָיו׃ס
这件事发生果然出乎王我主吗?


王却没有让你的仆人知道,

接续他之后谁坐王我主的位上。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אִם 00518连接词אִם如果、不是
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词 אֵתאֵת与、跟
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
נִהְיָה 01961动词,Nif'al 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情§2.6
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
הוֹדַעְתָּ 03045动词,Hif'ill 完成式 2 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
עַבְדְּיךָ 05650这是写型 עֲבָדֶּיךָ 和读型 עַבְדְּךָ 两個字的混合字型。按读型,它是名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶如按写型 עֲבָדֶּיךָ,它是名词,复阳 + 2 单阳词尾。单数時,עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。复数時,עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。
מִי 04310疑問代名词מִי
יֵשֵׁב 03427动词,Qal 未完成式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系词עַל在…上面
כִּסֵּא 03678名词,单阳附属形כִּסֵּא宝座、座位
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
אַחֲרָיו 00310介系词 אַחַר + 3 单阳词尾אַחַר后面、跟著אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License