CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 14章 28节

原文内容与参考直译:
τίς γὰρ ἐξ ὑμῶν θέλων πύργον οἰκοδομῆσαι
你们当中谁想要盖一座塔楼,
οὐχὶ πρῶτον καθίσας ψηφίζει τὴν δαπάνην,
难道不先坐下计算花费,
εἰ ἔχει εἰς ἀπαρτισμόν;
是否能完成呢?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τίς 05101疑問代名词主格 单数 阳性  τίς谁、什么
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为
 ἐξ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…」
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 θέλων 02309动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  θέλω希望、願意、想要
 πύργον 04444名词直接受格 单数 阳性  πύργος塔、守望塔
 οἰκοδομῆσαι 03618动词第一简单過去 主动 不定词  οἰκοδομέω建造、建立
 οὐχὶ 03780副词 οὐχί难道不是、不在否定疑問句中,期待肯定的答覆
 πρῶτον 04412形容词直接受格 单数 中性  πρῶτος最重要的、首先
 καθίσας 02523动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  καθίζω坐下
 ψηφίζει 05585动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ψηφίζω算出、想出
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 δαπάνην 01160名词直接受格 单数 阴性  δαπάνη花费、成本
 εἰ 01487连接词 εἰ是否、如果、倘若
 ἔχει 02192动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔχω拥有、能够
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入」
 ἀπαρτισμόν 00535名词直接受格 单数 阳性  ἀπαρτισμός完成、完结


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画