路加福音 11章 30节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02531 | 连接词 | | 正如、当、按照、像 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 成为、发生、变成 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
02495 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:约拿 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03536 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 专有名词,族群名:尼尼微人 | |
|
04592 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 神迹、记号、表徵 | |
|
03779 | 副词 | | 如此、这样地 | ||
|
02071 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05207 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 儿子 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00444 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01074 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 世代、時代、時段 | |
|
03778 | 指示代名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 这個 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |