CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 29 章 7 节
原文内容 原文直译
גַּםסָגְרוּדַּלְתוֹתהָאוּלָם
וַיְכַבּוּאֶת-הַנֵּרוֹת
וּקְטֹרֶתלֹאהִקְטִירוּוְעֹלָהלֹא-הֶעֱלוּ
בַקֹּדֶשׁלֵאלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃
也封锁廊门,


吹灭灯火,

不在…烧香,或献燔祭,(…处填入下行)

圣所中向以色列神

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
גַּם 01571副词גַּם
סָגְרוּ 05462动词,Qal 完成式 3 复סָגַרQal 关闭、堵塞,Hif'il 交付、关闭
דַּלְתוֹת 01817名词,复阴附属形דֶּלֶת门户、城门
הָאוּלָם 00197冠词 הַ + 名词,阳性单数אוּלָם走廊
וַיְכַבּוּ 03518动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 כָּבָה熄灭
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַנֵּרוֹת 05216冠词 הַ + 名词,阳性复数נֵר
וּקְטֹרֶת 07004连接词 וְ + 名词,阴性单数קְטֹרֶת香品、香味、烟
לֹא 03808否定的副词לֹא
הִקְטִירוּ 06999动词,Hif'il 完成式 3 复קָטַר烧香、薰
וְעֹלָה 05930连接词 וְ + 名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯
לֹא 03808否定的副词לֹא
הֶעֱלוּ 05927动词,Hif'il 完成式 3 复עָלָה上去、升高、生长、献上
בַקֹּדֶשׁ 06944介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
לֵאלֹהֵי 00430介系词 לְ + 名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License