原文内容 | 原文直译 |
לְהַבְדִּילבֵּיןהַטָּמֵאוּבֵיןהַטָּהֹר וּבֵיןהַחַיָּההַנֶּאֱכֶלֶת וּבֵיןהַחַיָּהאֲשֶׁרלֹאתֵאָכֵל׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00914 | 介系词 | 隔绝、分開、分别 | |||
00996 | 介系词,附属形 | 在…之间 | |||
02931 | 冠词 | 不洁净的 | 在此作名词解,指「不洁净之物」。 | ||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
02889 | 冠词 | 纯正的、洁净的 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
02416 | 冠词 | 活物 | |||
00398 | 冠词 | 吃、吞吃 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
02416 | 冠词 | 活物 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00398 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阴 | 吃、吞吃 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |