使徒行传 28章 1节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01295 | 动词 | 第一简单過去 被动 分词 主格 复数 阳性 | | 救、安然经過 | |
|
05119 | 副词 | | 那時 | ||
|
01921 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 认识、知道、了解 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03194 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:马耳他 | |
|
03194 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:马耳他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03520 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 岛嶼 | |
|
02564 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 叫名、呼叫 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |