CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 47 章 24 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהבַּתְּבוּאֹתוּנְתַתֶּםחֲמִישִׁיתלְפַרְעֹה
וְאַרְבַּעהַיָּדֹתיִהְיֶהלָכֶםלְזֶרַעהַשָּׂדֶה
וּלְאָכְלְכֶםוְלַאֲשֶׁרבְּבָתֵּיכֶםוְלֶאֱכֹללטַפְּכֶם׃
收成的時候,你们要把五分之一纳给法老,


其中的四份可以归你们作田地的种子,

作你们和你们家眷的食物,供应你们的幼儿。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בַּתְּבוּאֹת 08393介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数תְּבוּאָה出產、生產、岁入、税收
וּנְתַתֶּם 05414动词,Qal 连续式 2 复阳נָתַן赐、给
חֲמִישִׁית 02549形容词,阴性单数חֲמִישִׁית חֲמִשִׁי序数的「第五」
לְפַרְעֹה 06547介系词 לְ + 专有名词,人名פַּרְעֹה法老
וְאַרְבַּע 00702连接词 וְ + 名词,阳性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
הַיָּדֹת 03027冠词 הַ + 名词,阴性复数יָד手、边、力量、权势
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
לְזֶרַע 02233介系词 לְ + 名词,单阳附属形זֶרַע种子、后裔、子孫
הַשָּׂדֶה 07704冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
וּלְאָכְלְכֶם 00400连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾אֹכֶל食物אֹכֶל 为 Segol 名词,用基本型 אֻכְל 变化成 אָכְל 加词尾。
וְלַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 介系词 לְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּבָתֵּיכֶם 01004介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾בַּיִת殿、房屋בַּיִת 的复数为 בָּתִּים,复数附属形为 בָּתֵּי;用附属形来加词尾。
וְלֶאֱכֹל 00398连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָכַל吃、吞吃
לטַפְּכֶם 02945介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾טַף幼儿טַף 是一個集合名词。טַף 的附属形也是 טַף (未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License