CBOL 旧约 Parsing 系统

约拿书 第 3 章 5 节
原文内容 原文直译
וַיַּאֲמִינוּאַנְשֵׁינִינְוֵהבֵּאלֹהִים
וַיִּקְרְאוּ-צוֹם
וַיִּלְבְּשׁוּשַׂקִּיםמִגְּדוֹלָםוְעַד-קְטַנָּם׃
尼尼微人就信服上帝,


宣告禁食,

从最大的到至小的都穿上麻衣。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּאֲמִינוּ 00539动词,Hif'il 叙述式 3 复阳אָמַןQal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
נִינְוֵה 05210专有名词,地名נִינְוֵה尼尼微
בֵּאלֹהִים 00430介系词 בְּ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
וַיִּקְרְאוּ 07121动词,Qal 叙述式 3 复阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
צוֹם 06685名词,阳性单数צוֹם禁食
וַיִּלְבְּשׁוּ 03847动词,Qal 叙述式 3 复阳לָבַשׁ穿
שַׂקִּים 08242名词,阳性复数שַׂק麻布
מִגְּדוֹלָם 01419介系词 מִן + 形容词,单阳 + 3 复阳词尾גָּדוֹל大的、伟大的在此作名词解,指「最大的」。
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
קְטַנָּם 06996形容词,单阳 + 3 复阳词尾קָטֹן小的在此作名词解,指「最小的」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License