原文内容 | 原文直译 |
וְיֶתֶרדִּבְרֵיאֲחַזְיָהוּאֲשֶׁרעָשָׂה הֲלוֹא-הֵמָּהכְתוּבִיםעַל-סֵפֶרדִּבְרֵיהַיָּמִיםלְמַלְכֵייִשְׂרָאֵל׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03499 | 连接词 | I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 繩、弦 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 言语、话语、事情 | |||
00274 | 专有名词,人名 | 亚哈谢 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
03789 | 动词,Qal 被动分词复阳 | 写、刻 | |||
05921 | 介系词 | 关於、在…上面 | |||
05612 | 名词,复阳附属形 | 著作、书卷 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 言语、话语、事情 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
04428 | 介系词 | 君王 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |