CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 8 章 27 节
原文内容 原文直译
וַיִּתֵּןאֶת-הַכֹּל
עַלכַּפֵּיאַהֲרֹןוְעַלכַּפֵּיבָנָיו
וַיָּנֶףאֹתָםתְּנוּפָהלִפְנֵייְהוָה׃
把这一切都放在


亚伦的手掌上和他儿子们的手掌上,

作为摇祭,在雅威面前把它们摇一摇。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן安放、置、放、递出
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַכֹּל 03605冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
עַל 05921介系词עַל在…上面
כַּפֵּי 03709名词,双阴附属形כַּף手掌、脚掌、脚底
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
כַּפֵּי 03709名词,双阴附属形כַּף手掌、脚掌、脚底
בָנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וַיָּנֶף 05130动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נוּף抡起、摇动、挥舞
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14
תְּנוּפָה 08573名词,阴性单数תְּנוּפָה抡手、挥舞、摇动
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License