原文内容 | 原文直译 |
וַיַּחְגְּרוּשַׂקִּיםבְּמָתְנֵיהֶם וַחֲבָלִיםבְּרָאשֵׁיהֶם וַיָּבֹאוּאֶל-מֶלֶךְיִשְׂרָאֵלוַיֹּאמְרוּ עַבְדְּךָבֶן-הֲדַדאָמַרתְּחִי-נָאנַפְשִׁי וַיֹּאמֶרהַעוֹדֶנּוּחַיאָחִיהוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02296 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 束腰 | |||
08242 | 名词,阳性复数 | 麻布、麻袋 | |||
04975 | 介系词 | 腰 | |||
02256 | 连接词 | 领土、愁苦、悲伤、繩索 | |||
07218 | 介系词 | 头顶、头 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | §8.1, 2.35 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04428 | 名词,阳性单数 | 王 | §2.11-13 | ||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | |||
05650 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
01130 | 专有名词,人名 | 便・ 哈达 | |||
01130 | 专有名词,人名 | 便・ 哈达 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
02421 | 动词,Qal 祈願式 3 单阴 | 活 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
05315 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 生命、人 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
05750 | 疑問词 | 再、仍然 | |||
02416 | 形容词,阳性单数 | 活著 | |||
00251 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 兄弟 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 |