CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 19 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצֵאלוֹטוַיְדַבֵּראֶל-חֲתָנָיו
לֹקְחֵיבְנֹתָיווַיֹּאמֶר
קוּמוּצְּאוּמִן-הַמָּקוֹםהַזֶּה
כִּי-מַשְׁחִיתיְהוָהאֶת-הָעִיר
וַיְהִיכִמְצַחֵקבְּעֵינֵיחֲתָנָיו׃
罗得就出去,告诉…他的女婿们(…处填入下行)


娶了(或译:将要娶)他女儿的说:

「起来,離開这地方,

因为雅威要毁灭这城。」

但是在他女婿们的眼中,他像是一個爱说笑的人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去
לוֹט 03876专有名词,人名לוֹט罗得
וַיְדַבֵּר 01696动词,Pi'el 叙述式 3 单阳דָּבַר说、讲
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
חֲתָנָיו 02860名词,复阳 + 3 单阳词尾חָתָן新郎、女婿חָתָן 的复数为 חֲתָנִים(未出现),复数附属形为 חֲתָנֵי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לֹקְחֵי 03947动词,Qal 主动分词,复阳附属形לָקַח取、娶、拿
בְנֹתָיו 01323名词,复阴 + 3 单阳词尾בַּת女子、女儿בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
קוּמוּ 06965动词,Qal 祈使式复阳קוּם起来、设立、坚立
צְּאוּ 03318动词,Qal 祈使式复阳יָצָא出去
מִן 04480介系词מִן从、出
הַמָּקוֹם 04725冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מַשְׁחִית 07843动词,Hif'il 分词单阳שָׁחַת毁灭、破坏
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 9.11
כִמְצַחֵק 06711介系词 כְּ + 动词,Pi'el 分词单阳צָחַק这個分词在此作名词「爱说笑的人」解。
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן眼目、眼睛
חֲתָנָיו 02860名词,复阳 + 3 单阳词尾חָתָן新郎、女婿חָתָן 的复数为 חֲתָנִים(未出现),复数附属形为 חֲתָנֵי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License