提摩太后书 3章 5节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 有 | |
|
03446 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 外表、化身、具体形象 | |
|
02150 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 敬虔、虔诚 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01411 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 能力、含义 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
00720 | 动词 | 第一完成 关身 分词 主格 复数 阳性 | | 弃绝、否定、否认 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05128 | 指示代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 这個 | |
|
00665 | 动词 | 现在 关身 命令语气 第二人称 单数 | | 回避、躲開 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |