CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 9章 50节

原文内容与参考直译:
Καλὸν τὸ ἅλας·
盐是好的;
ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται,
但若盐变成没有味道,
ἐν τίνι αὐτὸ ἀρτύσετε;
要用甚么使它再咸呢?
ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς ἅλα
你们里头应当有盐,
καὶ εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις.
彼此和睦。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καλὸν 02570形容词主格 单数 中性  καλός(做的)好、正确的
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 ἅλας 00217名词主格 单数 中性  ἅλας
 ἐὰν 01437连接词 ἐάν若、甚至若
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 ἅλας 00217名词主格 单数 中性  ἅλας
 ἄναλον 00358形容词主格 单数 中性  ἄναλος没有盐、没有味道的
 γένηται 01096动词第二简单過去 关身形主动 意假设语气 第三人称 单数  γίνομαι成为、发生、来
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 τίνι 05101疑問代名词间接受格 单数 中性  τίς什么、谁、为什么
 αὐτὸ 00846人称代名词直接受格 单数 中性 第三人称  αὐτός
 ἀρτύσετε 00741动词未来 主动 直说语气 第二人称 复数  ἀρτύω调味、回复盐的味道
 ἔχετε 02192动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  ἔχω
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 ἑαυτοῖς 01438反身代名词间接受格 复数 阳性 第二人称  ἑαυτοῦ他自己
 ἅλα 00217名词直接受格 单数 中性  ἅλς
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εἰρηνεύετε 01514动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  εἰρηνεύω和睦
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 ἀλλήλοις 00240人称代名词间接受格 复数 阳性  ἀλλήλων彼此


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画