CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 24 章 33 节
原文内容 原文直译
וְאֶלְעָזָרבֶּן-אַהֲרֹןמֵת
וַיִּקְבְּרוּאֹתוֹבְּגִבְעַתפִּינְחָסבְּנוֹ
אֲשֶׁרנִתַּן-לוֹבְּהַראֶפְרָיִם׃
亚伦的儿子以利亚撒也死了,


他们把他葬在他儿子非尼哈的小山上,

在人所给他的以法莲山地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶלְעָזָר 00499连接词 וְ + 专有名词,人名אֶלְעָזָר以利亚撒
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
מֵת 04191动词,Qal 完成式 3 单阳מוּת死、杀死、治死
וַיִּקְבְּרוּ 06912动词,Qal 叙述式 3 复阳קָבַר埋葬
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
בְּגִבְעַת 01389介系词 בְּ + 名词,单阴附属形גִּבְעָה山、山丘
פִּינְחָס 06372专有名词,人名פִּינְחָס非尼哈
בְּנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נִתַּן 05414动词,Pi'el 完成式 3 单阳נָתַן赐、给
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
בְּהַר 02022介系词 בְּ + 名词,单阳附属形הַר
אֶפְרָיִם 00669אֶפְרַיִם 的停顿型,专有名词,地名、国名אֶפְרַיִם以法莲



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License