CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 23 章 10 节
原文内容 原文直译
הֵמָּהגִּלּוּעֶרְוָתָהּ
בָּנֶיהָוּבְנוֹתֶיהָלָקָחוּ
וְאוֹתָהּבַּחֶרֶבהָרָגוּ
וַתְּהִי-שֵׁםלַנָּשִׁים
וּשְׁפוּטִיםעָשׂוּבָהּ׃ס
他们就暴露她的下体,


掳掠她的儿女,

用刀杀了她,

使她在妇女中出了名,

因他们向她施行审判。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֵמָּה 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
גִּלּוּ 01540动词,Pi'el 完成式 3 复גָּלָה移除、显露
עֶרְוָתָהּ 06172名词,单阴 + 3 单阴词尾עֶרְוָה羞辱、裸体עֶרְוָה 的附属形为 עֶרְוַת;用附属形来加词尾。
בָּנֶיהָ 01121名词,复阳 + 3 单阴词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וּבְנוֹתֶיהָ 01323连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾בַּת女儿בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
לָקָחוּ 03947לָקְחוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复לָקַח拿、取
וְאוֹתָהּ 00853连接词 וְ + 受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
בַּחֶרֶב 02719介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
הָרָגוּ 02026הָרְגוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复הָרַג杀戮
וַתְּהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阴הָיָה作、是、成为、临到
שֵׁם 08034名词,阳性单数שֵׁם名、名字
לַנָּשִׁים 00802介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数אִשָּׁה女人、妻子
וּשְׁפוּטִים 08196连接词 וְ + 名词,阳性复数שְׁפוֹט审判
עָשׂוּ 06213动词,Qal 完成式 3 复עָשָׂה
בָהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License