CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 14章 1节

原文内容与参考直译:
Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν καρδία·
「你们里面不要忧愁;
πιστεύετε εἰς τὸν θεὸν
你们信上帝,
καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε.
且要信我。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Μὴ 03361副词 μή否定副词
 ταρασσέσθω 05015动词现在 被动 命令语气 第三人称 单数  ταράσσω使困扰、使困惑,被动時意思是「被困扰、不安、惊慌」
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 καρδία 02588名词主格 单数 阴性  καρδία心、意志、願望
 πιστεύετε 04100动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  πιστεύω相信、有信心、信托也可以是现在、主动、直说语气、第二人称、复数
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θεὸν 02316名词直接受格 单数 阳性  θεός上帝
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」
 ἐμὲ 01691人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 πιστεύετε 04100动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  πιστεύω相信、有信心、信托
 πιστευετε 04100 
 4100 05720 


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画