CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 4 章 9 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהבַיּוֹם-הַהוּא
נְאֻם-יְהוָה
יֹאבַדלֵב-הַמֶּלֶךְוְלֵבהַשָּׂרִים
וְנָשַׁמּוּהַכֹּהֲנִים
וְהַנְּבִיאִיםיִתְמָהוּ׃
…「到那時,(…处填入下行)


这是雅威的话语:

君王和首领的心都要消灭(意思是勇气尽失);

祭司都要惊奇,

先知都要诧异。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בַיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
יֹאבַד 00006动词,Qal 未完成式 3 单阳אָבַד灭亡
לֵב 03820名词,单阳附属形לֵב
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
וְלֵב 03820连接词 וְ + 名词,单阳附属形לֵב
הַשָּׂרִים 08269冠词 הַ + 名词,阳性复数שַׂר王子、统治者
וְנָשַׁמּוּ 08074动词,Nif'al 连续式 3 复שָׁמֵם離弃、荒凉、惊骇、昏迷
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
וְהַנְּבִיאִים 05030连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数נָבִיא先知
יִתְמָהוּ 08539יִתְמְהוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳תָּמַהּ惊奇



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License