原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֲלֵהֶםאַהֲרֹן פָּרְקוּנִזְמֵיהַזָּהָב אֲשֶׁרבְּאָזְנֵינְשֵׁיכֶםבְּנֵיכֶםוּבְנֹתֵיכֶם וְהָבִיאוּאֵלָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
06561 | 动词,Pi'el 祈使式复阳 | 拯救、抓走、撕開 | |||
05141 | 名词,复阳附属形 | 环、圈、指环 | |||
02091 | 冠词 | 金 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00241 | 介系词 | 耳朵 | |||
00802 | 名词,复阴 + 2 复阳词尾 | 各人、女人、妻子 | |||
01121 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01323 | 连接词 | 女儿 | |||
00935 | 连接词 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 对、向、往 |