CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 28 章 9 节
原文内容 原文直译
יְקִימְךָיְהוָהלוֹלְעַםקָדוֹשׁ
כַּאֲשֶׁרנִשְׁבַּע-לָךְ
כִּיתִשְׁמֹראֶת-מִצְוֹתיְהוָהאֱלֹהֶיךָ
וְהָלַכְתָּבִּדְרָכָיו׃
雅威必…立你作为自己的圣民。(…处填入下行)


照著他向你所起的誓,

如果你谨守雅威―你上帝的诫命,

遵行他的道。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יְקִימְךָ 06965动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾קוּם起来
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְעַם 05971介系词 לְ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民
קָדוֹשׁ 06918形容词,阳性单数קָדוֹשׁ圣的、神圣的§2.14, 2.17
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§9.5
נִשְׁבַּע 07650动词,Nif'al 完成式 3 单阳שָׁבַעQal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐
לָךְ 09001לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於§3.2, 6.2
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
תִשְׁמֹר 08104动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁמַר谨守、小心
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
מִצְוֹת 04687名词,复阴附属形מִצְוָה命令、吩咐
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
וְהָלַכְתָּ 01980动词,Qal 连续式 2 单阳הָלַךְ来、去
בִּדְרָכָיו 01870介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License