原文内容 | 原文直译 |
שִׁירוּלֵאלֹהִיםזַמְּרוּשְׁמוֹ סֹלּוּלָרֹכֵבבָּעֲרָבוֹת בְּיָהּשְׁמוֹ וְעִלְזוּלְפָנָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07891 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 唱歌 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | |||
02167 | 动词,Pi'el 祈使式复阳 | 歌颂、唱歌 | |||
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 名字 | |||
05549 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 修筑、举高 | |||
07392 | 介系词 | 骑 | 这個分词在此作名词「乘驾者」解。 | ||
06160 | 介系词 | I 1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴;II 云 | 这個字也可解为「云」,乌加列的对等文献中有不少「驾云者」。 | ||
03050 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」的短型式。 | |||
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 名字 | |||
05937 | 连接词 | 欢乐、狂喜 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 |