CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 16 章 22 节
原文内容 原文直译
וְנָשָׂאהַשָּׂעִירעָלָיואֶת-כָּל-עֲוֹנֹתָם
אֶל-אֶרֶץגְּזֵרָה
וְשִׁלַּחאֶת-הַשָּׂעִירבַּמִּדְבָּר׃
这羊要担当他们一切的罪孽,


带到无人之地,

要把这羊放在旷野。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנָשָׂא 05375动词,Qal 连续式 3 单阳נָשָׁא高举、举起、背负、承担
הַשָּׂעִיר 08163冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂעִיר公山羊
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 3.16
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֲוֹנֹתָם 05771名词,复阳 + 3 复阳词尾עָוֹן罪孽עָוֹן 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 עֲוֹנוֹת,复数附属形也是 עֲוֹנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ§2.11, 2.12
גְּזֵרָה 01509名词,阴性单数גְּזֵרָה隔離、隔離处
וְשִׁלַּח 07971动词,Pi'el 连续式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַשָּׂעִיר 08163冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂעִיר公山羊
בַּמִּדְבָּר 04057介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִדְבָּר旷野



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License