CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 39 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיְמַלְאוּ-בוֹאַרְבָּעָהטוּרֵיאָבֶן
טוּראֹדֶםפִּטְדָהוּבָרֶקֶתהַטּוּרהָאֶחָד׃
上面镶著宝石四行:


红宝石、红璧玺、和红玉的行,是第一行;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְמַלְאוּ 04390动词,Pi'el 叙述式 3 复阳מָלֵא充满
בוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
אַרְבָּעָה 00702名词,阴性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
טוּרֵי 02905名词,复阳附属形טוּר一排
אָבֶן 00068אֶבֶן 的停顿型,名词,阴性单数אֶבֶן石头、法码、宝石
טוּר 02905名词,单阳附属形טוּר一排
אֹדֶם 00124名词,阴性单数אֹדֶם红宝石
פִּטְדָה 06357名词,阴性单数פִּטְדָה黄玉
וּבָרֶקֶת 01304连接词 וְ + 名词,阴性单数בָּרְקַת בָּרֶקֶת宝石、翡翠
הַטּוּר 02905冠词 הַ + 名词,阳性单数טוּר一排
הָאֶחָד 00259冠词 הַ + 形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License