原文内容 | 原文直译 |
לַמָּקוֹםהַהוּאקָרָאנַחַלאֶשְׁכּוֹל עַלאֹדוֹתהָאֶשְׁכּוֹל אֲשֶׁר-כָּרְתוּמִשָּׁםבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04725 | 介系词 | 地方 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
07121 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
05158 | 名词,单阳附属形 | 山谷、溪谷 | |||
00812 | 名词,阳性单数 | 以实各 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00182 | 名词,复阴附属形 | 理由 | |||
00811 | 冠词 | 束、簇 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03772 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
08033 | 介系词 | 那里 | §5.3 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 |