CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 10章 31节

原文内容与参考直译:
κατὰ συγκυρίαν δὲ ἱερεύς τις κατέβαινεν
偶然间有一個祭司下来
(韦:(ἐν) )(联:ἐν )τῇ ὁδῷ ἐκείνῃ
在那条路
καὶ ἰδὼν αὐτὸν ἀντιπαρῆλθεν·
然后看见他就从另一边過去;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 κατὰ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「关於、遍及、朝著、依据」
 συγκυρίαν 04795名词直接受格 单数 阴性  συγκυρία意外、偶然
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἱερεύς 02409名词主格 单数 阳性  ἱερεύς祭司
 τις 05100不定代名词主格 单数 阳性  τὶς有一個、有人
 κατέβαινεν 02597动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  καταβαίνω下来、降下、下去
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」此字在经文中的位置或存在有争论。
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ὁδῷ 03598名词间接受格 单数 阴性  ὁδός道路、旅程、旅行
 ἐκείνῃ 01565指示代名词间接受格 单数 阴性  ἐκεῖνος
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἰδὼν 01492动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ὁράω看见、注意到、知道
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἀντιπαρῆλθεν 00492动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀντιπαρέρχομαι从另一边经過


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画