CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 14 章 34 节
原文内容 原文直译
כִּיתָבֹאוּאֶל-אֶרֶץכְּנַעַן
אֲשֶׁראֲנִינֹתֵןלָכֶםלַאֲחֻזָּה
וְנָתַתִּינֶגַעצָרַעַתבְּבֵיתאֶרֶץאֲחֻזַּתְכֶם׃
「你们到了…迦南地,(…处填入下行)


我赐给你们为业的

我若使你们所得为业之地的房屋中有大麻疯的灾病,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
תָבֹאוּ 00935动词,Qal 未完成式 2 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
כְּנַעַן 03667专有名词,地名כְּנַעַן迦南
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
נֹתֵן 05414动词,Qal 主动分词单阳נָתַן使、给
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
לַאֲחֻזָּה 00272介系词 לְ + 名词,阴性单数אֲחֻזָּה土地、產业לַ 的母音从下一個字母 אֲ 的短促母音而来。
וְנָתַתִּי 05414动词,Qal 连续式 1 单נָתַן使、给§8.17, 8.18, 2.34, 8.19
נֶגַע 05061名词,单阳附属形נֶגַע受伤、击打、灾病
צָרַעַת 06883名词,阴性单数צָרַעַת麻疯病
בְּבֵית 01004介系词 בְּ + 名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
אֲחֻזַּתְכֶם 00272名词,单阴 + 2 复阳词尾אֲחֻזָּה土地、產业אֲחֻזָּה 的附属形为 אֲחֻזַּת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License