CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 6 章 4 节
原文内容 原文直译
וְשִׁבְעָהכֹהֲנִיםיִשְׂאוּשִׁבְעָהשׁוֹפְרוֹתהַיּוֹבְלִים
לִפְנֵיהָאָרוֹן
וּבַיּוֹםהַשְּׁבִיעִיתָּסֹבּוּאֶת-הָעִירשֶׁבַעפְּעָמִים
וְהַכֹּהֲנִיםיִתְקְעוּבַּשּׁוֹפָרוֹת׃
七個祭司背著七個羊角


在约柜前面。

到第七日,你们要绕城七次,

祭司也要吹角。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשִׁבְעָה 07651连接词 וְ + 形容词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
כֹהֲנִים 03548名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
יִשְׂאוּ 05375动词,Qal 未完成式 3 复阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
שִׁבְעָה 07651形容词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
שׁוֹפְרוֹת 07782名词,复阳附属形שׁוֹפָרשׁוֹפָר 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 שׁוֹפָרוֹת
הַיּוֹבְלִים 03104冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹבֵל公羊
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הָאָרוֹן 00727冠词 הַ + 名词,阳性单数אָרוֹן约柜、盒子
וּבַיּוֹם 03117连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַשְּׁבִיעִי 07637冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁבִיעִית שְׁבִיעִי序数的「第七」
תָּסֹבּוּ 05437动词,Qal 未完成式 2 复阳סָבַב环绕、游行、转
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר
שֶׁבַע 07651形容词,阳性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
פְּעָמִים 06471名词,阴性复数פַּעַם敲击、脚步、这一次、次数
וְהַכֹּהֲנִים 03548连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
יִתְקְעוּ 08628动词,Qal 未完成式 3 复阳תָּקַע吹、敲击
בַּשּׁוֹפָרוֹת 07782介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数שׁוֹפָרשׁוֹפָר 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 שׁוֹפָרוֹת



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License