使徒行传 18章 2节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | |||
|
02147 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | ||
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | ||
|
02453 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | ||
|
03686 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | ||
|
00207 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | ||
|
04193 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01085 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | ||
|
04373 | | ||||
|
02064 | 动词 | 第一完成 主动 分词 直接受格 单数 阳性 | | ||
|
00575 | 介系词 | | |||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02482 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:义大利 | |
|
02532 | 连接词 | | |||
|
04251 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | ||
|
01135 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 | | ||
|
01223 | 介系词 | | |||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01299 | 动词 | 第一完成 主动 不定词 | | ||
|
02804 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | ||
|
05563 | 动词 | 现在 被动 不定词 | | ||
|
03956 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02453 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | ||
|
00575 | 介系词 | | |||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04516 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | ||
|
04334 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | ||
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 | |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |