CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 39 篇 1 节
原文内容 原文直译
לַמְנַצֵּחַלִידיּתוּןמִזְמוֹרלְדָוִד׃
אָמַרְתִּיאֶשְׁמְרָהדְרָכַימֵחֲטוֹאבִלְשׁוֹנִי
אֶשְׁמְרָהלְפִימַחְסוֹםבְּעֹדרָשָׁעלְנֶגְדִּי׃
(原文 39:1)大卫的诗,交给诗班指挥耶杜顿。


(原文 39:2)我曾说:我要谨慎我的言行,免得我的舌头犯罪;

恶人还在我面前的時候,我要用嚼环勒住我的口。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לַמְנַצֵּחַ 05329介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi'el 分词单阳נָצַחQal 优於、聪明、长久,Pi'el 做监督、做指挥这個分词在此作名词「诗班指挥」解。
לִידיּתוּן 03038这是写型(从 לִידיתוּן 而来),其读型为 לִידוּתוּן。按读型,它是介系词 לְ + 专有名词,人名יְדוּתוּן耶杜顿耶杜顿原意为「赞美」。
מִזְמוֹר 04210名词,阳性单数מִזְמוֹר
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִד大卫
אָמַרְתִּי 00559动词 ,Qal 完成式 1 单אָמַר
אֶשְׁמְרָה 08104动词 ,Qal 鼓励式 1 单שָׁמַר谨守、小心
דְרָכַי 01870名词,复阳(或阴) + 1 单词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
מֵחֲטוֹא 02398介系词 מִן + 动词 ,Qal 不定词附属形חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
בִלְשׁוֹנִי 03956介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 单词尾לָשׁוֹן舌头לָשׁוֹן 的附属形为 לְשׁוֹן;用附属形来加词尾。
אֶשְׁמְרָה 08104动词 ,Qal 鼓励式 1 单שָׁמַר谨守、小心
לְפִי 06310介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾פֶּהפֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
מַחְסוֹם 04269名词,阳性单数מַחְסוֹם嚼环
בְּעֹד 05750介系词 בְּ + 副词עוֹד只要、仍然、再
רָשָׁע 07563形容词,阳性单数רָשָׁע邪恶的在此作名词解,指「恶人」。
לְנֶגְדִּי 05048介系词 לְ + 介系词 נֶגֶד + 1 单词尾נֶגֶד在…面前



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License