CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 12章 8节

原文内容与参考直译:
εἰ δὲ χωρίς ἐστε παιδείας
但是倘若你们不藉著训练,
ἧς μέτοχοι γεγόνασιν πάντες,
这(指训练)是所有人(指孩子)共同有份,
ἄρα νόθοι καὶ οὐχ υἱοί ἐστε.
就是私生子且不是孩子。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰ 01487连接词 εἰ是否、假若、既然
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 χωρίς 05565介系词 χωρίς后接所有格,意思是「没有、不藉著、跟…无关」
 ἐστε 02075动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  εἰμί
 παιδείας 03809名词所有格 单数 阴性  παιδεία教养、训练、指引在新约,这些主要是靠著纪律,纠正达成。
 ἧς 03739关系代名词所有格 单数 阴性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 μέτοχοι 03353形容词主格 复数 阳性  μέτοχος参与/有分於、伙伴、同伴
 γεγόνασιν 01096动词完成 主动 直说语气 第三人称 复数  γίνομαι成为、发生
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 ἄρα 00686连接词 ἄρα因而、所以、因为
 νόθοι 03541形容词主格 复数 阳性  νόθος私生的、没合法地位的
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οὐχ 03756副词 οὐ
 υἱοί 05207名词主格 复数 阳性  υἱός儿子、子孫
 ἐστε 02075动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  εἰμί


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画