CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 17 章 9 节
原文内容 原文直译
וְאֶל-פֶּתַחאֹהֶלמוֹעֵדלֹאיְבִיאֶנּוּ
לַעֲשׂוֹתאֹתוֹלַיהוָה
וְנִכְרַתהָאִישׁהַהוּאמֵעַמָּיו׃
若不把它带到会幕门口,


把它献给雅威,

那人必从自己的民中被剪除。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל向、往
פֶּתַח 06607名词,单阳附属形פֶּתַח通道、入口
אֹהֶל 00168名词,单阳附属形אֹהֶל帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד集会、节庆、定点、定時
לֹא 03808否定的副词לֹא
יְבִיאֶנּוּ 00935动词,Hif'il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生§12 .1, 3.10
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
וְנִכְרַת 03772动词,Nif'al 连续式 3 单阳כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
הָאִישׁ 00376冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
מֵעַמָּיו 05971介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 的复数为 עַמִים,复数附属形为 עַמֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License