CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 1 章 21 节
原文内容 原文直译
אֵיכָההָיְתָהלְזוֹנָהקִרְיָהנֶאֱמָנָה
מְלֵאֲתִימִשְׁפָּטצֶדֶקיָלִיןבָּהּ
וְעַתָּהמְרַצְּחִים׃
可叹啊,忠信的城邑变为妓女!


从前充满了公平,公义居在其中,

如今却有凶手居住。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵיכָה 00349惊叹词אֵיכָכַה אֵיכָה אֵיךְ如何、怎么
הָיְתָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה变成、是、成为、临到
לְזוֹנָה 02181连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阴זָנָה作妓女、行淫这個分词在此作名词「妓女」解。
קִרְיָה 07151名词,阴性单数קִרְיָה
נֶאֱמָנָה 00539动词,Nif'al 分词单阴אָמַןQal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信
מְלֵאֲתִי 04392形容词,单阴附属形מָלֵא充满的字尾有 ִי 是一种特别的附属形形式,最常在诗体中出现。
מִשְׁפָּט 04941名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
צֶדֶק 06664名词,阳性单数צֶדֶק公义
יָלִין 03885动词,Qal 未完成式 3 单阳לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. 发牢骚、抱怨
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
מְרַצְּחִים 07523动词,Pi'el 分词复阳רָצַח杀、谋杀



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License