CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 3章 3节

原文内容与参考直译:
καὶ ἦλθεν εἰς πᾶσαν (韦: )(联:(τὴν) )περίχωρον τοῦ Ἰορδάνου
然后他去到每一個约旦河的邻近地区,
κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν,
传讲悔改的洗礼为了罪恶的赦免,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἦλθεν 02064动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔρχομαι(发生) 来临、来、去
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「对著、进入、到、为了」
 πᾶσαν 03956形容词直接受格 单数 阴性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译此字在经文中的位置或存在有争论。
 περίχωρον 04066形容词直接受格 单数 阴性  περίχωρος邻近地区
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰορδάνου 02446名词所有格 单数 阳性  Ἰορδάνης专有名词,地名:约旦河
 κηρύσσων 02784动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  κηρύσσω传讲、公布
 βάπτισμα 00908名词直接受格 单数 中性  βάπτισμα洗礼
 μετανοίας 03341名词所有格 单数 阴性  μετάνοια悔改、后悔
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「为了、对著、进入、到」
 ἄφεσιν 00859名词直接受格 单数 阴性  ἄφεσις赦免、撤销
 ἁμαρτιῶν 00266名词所有格 复数 阴性  ἁμαρτία罪恶、罪


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画