原文内容 | 原文直译 |
וְיָצָאתָאֶל-גֵּיאבֶן-הִנֹּם אֲשֶׁרפֶּתַחשַׁעַרהַחַרְסִותוְקָרָאתָשָּׁם אֶת-הַדְּבָרִיםאֲשֶׁר-אֲדַבֵּראֵלֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 出去 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01516 | 名词,单阳附属形 | 谷 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02011 | 专有名词,地名 | 欣嫩子谷 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06607 | 名词,单阳附属形 | 通道、入口 | |||
08179 | 名词,单阳附属形 | 门 | |||
02777 | 这是写型(从 | 瓦片 | |||
07121 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 | 讲 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 |