CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 11章 25节

原文内容与参考直译:
τρὶς ἐραβδίσθην,
我被棍子打三次,
ἅπαξ ἐλιθάσθην,
我被石头打一次,
τρὶς ἐναυάγησα,
我遇到船难三次,
νυχθήμερον ἐν τῷ βυθῷ πεποίηκα·
花一天一夜在深海里。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τρὶς 05151副词 τρεῖς三次
 ἐραβδίσθην 04463动词第一简单過去 被动 直说语气 第一人称 单数  ρJαβδίζω用棍子打
 ἅπαξ 00530副词 ἅπαξ一次、一次完成地
 ἐλιθάσθην 03034动词第一简单過去 被动 直说语气 第一人称 单数  λιθάζω被亂石击打,是死刑的一种
 τρὶς 05151副词 τρεῖς三次
 ἐναυάγησα 03489动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  ναυαγέω经历船难、遭海难
 νυχθήμερον 03574名词直接受格 单数 中性  νυχθήμερον一天一夜
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 βυθῷ 01037名词间接受格 单数 阳性  βυθός深海、
 πεποίηκα 04160动词第一完成 主动 直说语气 第一人称 单数  ποιέω花…的時间、行、成就、使…成为、做


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画