CBOL 新约 Parsing 系统

加拉太书 5章 5节

原文内容与参考直译:
ἡμεῖς γὰρ πνεύματι ἐκ πίστεως ἐλπίδα δικαιοσύνης ἀπεκδεχόμεθα.
我们(靠著)圣灵,凭著信心,热切等待属乎公义的盼望。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἡμεῖς 02249人称代名词主格 复数 第一人称  ἐγώ
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、所以、那么、的确
 πνεύματι 04151名词间接受格 单数 中性  πνεῦμα
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「藉著、由於、从、出於」
 πίστεως 04102名词所有格 单数 阴性  πίστις信仰、信心、相信
 ἐλπίδα 01680名词直接受格 单数 阴性  ἐλπίς希望、盼望的事
 δικαιοσύνης 01343名词所有格 单数 阴性  δικαιοσύνη公正、正义
 ἀπεκδεχόμεθα 00553动词现在 被动形主动 意直说语气 第一人称 复数  ἀποδέχομαι热切等待


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画