哥林多前书 9章 13节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01492 | 动词 | 第二完成 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 知道、了解 | 此字为完成的形式,但为现在式的意义。 |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02413 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 神圣的事情、分别为圣 | |
|
02038 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 复数 阳性 | | 工作、进行、 产生 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | 在此作关系代名词使用。 |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | 在此作关系代名词使用。此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於、从」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02411 | 形容词 | 所有格 单数 中性 | | 殿、圣殿 | |
|
02068 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 吃 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02379 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 祭坛 | |
|
04332 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 服侍 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02379 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 祭坛 | |
|
04829 | 动词 | 现在 关身 直说语气 第三人称 复数 | | 共享 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |