原文内容 | 原文直译 |
כִּיאִם-הֵיטֵיבתֵּיטִיבוּ אֶת-דַּרְכֵיכֶםוְאֶת-מַעַלְלֵיכֶם אִם-עָשׂוֹתַעֲשׂוּמִשְׁפָּט בֵּיןאִישׁוּבֵיןרֵעֵהוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
03190 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | Qal 是良善的,Hif'il 做得好、降福 | |||
03190 | 动词,Hif'il 未完成式 2 复阳 | Qal 是良善的,Hif'il 做得好、降福 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01870 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 道路、行为、方向、方法 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
04611 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 作为、工作 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
06213 | 动词,Qal 不定词独立形 | 做 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 做 | |||
04941 | 名词,阳性单数 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
00996 | 介系词,附属形 | 在…之间 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
07453 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 邻舍、朋友 |