CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 16章 22节

原文内容与参考直译:
εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον,
若有人不爱主,
ἤτω ἀνάθεμα.
他是被诅咒的。
(韦:Μαρὰν ἀθά )(联:Μαρανα θα ).
请来,主啊!

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἴ 01487连接词 εἰ若、是否、既然
 τις 05100不定代名词主格 单数 阳性  τὶς有人、什么
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 φιλεῖ 05368动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  φιλέω
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 κύριον 02962名词直接受格 单数 阳性  κύριος
 ἤτω 01510动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
 ἀνάθεμα 00331名词主格 单数 中性  ἀνάθεμα被诅咒的
 Μαρὰν 03134动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  μαρὰν ἀθά请来由亚蘭文音译而来。
 ἀθά 03134名词呼格 单数 阳性  μαρὰν ἀθά由亚蘭文音译而来。
 Μαρανα 03134动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  μαράνα θά请来由亚蘭文音译而来。
 θα 03134名词呼格 单数 阳性  μαράνα θά由亚蘭文音译而来。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画