CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 31 章 2 节
原文内容 原文直译
כֹּהאָמַריְהוָה
מָצָאחֵןבַּמִּדְבָּרעַםשְׂרִידֵיחָרֶב
הָלוֹךְלְהַרְגִּיעוֹיִשְׂרָאֵל׃
雅威如此说:


「…在旷野蒙恩;(…处填入下行)

百姓,刀劍下的幸存者,

以色列找到它的安息。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מָצָא 04672动词,Qal 完成式 3 单阳מָצָא找到
חֵן 02580名词,阳性单数חֵן恩典、恩惠
בַּמִּדְבָּר 04057介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִדְבָּר旷野
עַם 05971名词,阳性单数עַם百姓、国民
שְׂרִידֵי 08300名词,复阳附属形שָׂרִיד幸存者、生还者、余民
חָרֶב 02719חֶרֶב 的停顿型,名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
הָלוֹךְ 01980动词,Qal 不定词独立形הָלַךְ行走
לְהַרְגִּיעוֹ 07280介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾רָגַע安顿、休息、搅动、激动
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License