CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 26 章 1 节
原文内容 原文直译
וְאֶת-הַמִּשְׁכָּןתַּעֲשֶׂהעֶשֶׂריְרִיעֹת
שֵׁשׁמָשְׁזָרוּתְכֵלֶתוְאַרְגָּמָןוְתֹלַעַתשָׁנִי
כְּרֻבִיםמַעֲשֵׂהחֹשֵׁב
תַּעֲשֶׂהאֹתָם׃
「至於帐幕,你要用十幅幔子来做,


用捻的细麻和蓝色、和紫色、和朱红色线,

用精巧匠的手工绣上基路伯,

要(这样)做它们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּשְׁכָּן 04908冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁכָּן住处、临時居所、帐蓬
תַּעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 2 单阳עָשָׂה§2.35
עֶשֶׂר 06235名词,单阳附属形עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」
יְרִיעֹת 03407名词,阴性复数יְרִיעָה帘、幔
שֵׁשׁ 08336名词,阳性单数שֵׁשׁ石膏、大理石、细麻、白色的东西
מָשְׁזָר 07806动词,Hof'al 分词单阳שָׁזַר由搓捻而成的
וּתְכֵלֶת 08504连接词 וְ + 名词,阴性单数תְּכֵלֶת蓝紫色
וְאַרְגָּמָן 00713连接词 וְ + 名词,阳性单数אַרְגָּמָן紫色
וְתֹלַעַת 08438连接词 וְ + 名词,单阴附属形תּוֹלֵעָה תּוֹלַעַת תּוֹלָע红色的东西、虫
שָׁנִי 08144名词,阳性单数שָׁנִי鲜红、深红
כְּרֻבִים 03742名词,阳性复数כְּרוּב基路伯
מַעֲשֵׂה 04639名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
חֹשֵׁב 02803动词,Qal 主动分词单阳חָשַׁב视为、思想、计劃、数算
תַּעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 2 单阳עָשָׂה§2.35
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License