CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 23 章 11 节
原文内容 原文直译
וְהֵנִיףאֶת-הָעֹמֶרלִפְנֵייְהוָהלִרְצֹנְכֶם
מִמָּחֳרַתהַשַּׁבָּתיְנִיפֶנּוּהַכֹּהֵן׃
他要把这一捆在雅威面前摇一摇,使你们蒙悦纳。


祭司要在安息日的次日摇它。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֵנִיף 05130动词,Hif'il 连续式 3 单阳נוּף抡起、摇动、挥舞
אֶת 00853受词记号אֶת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָעֹמֶר 06016冠词 הַ + 名词,阳性单数עֹמֶר1. 麦捆,2. 干量度「俄梅珥」,为十分之一「伊法」,大约两公升
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לִרְצֹנְכֶם 07522介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾רָצוֹן喜悦、悦纳、恩典、意願רָצוֹן 的附属形为 רְצוֹן;用附属形来加词尾。
מִמָּחֳרַת 04283介系词 מִן + 名词,单阴附属形מָּחֳרָת翌日
הַשַּׁבָּת 07676冠词 הַ + 名词,阴性单数שַׁבָּת安息日§2.6
יְנִיפֶנּוּ 05130动词,Hif'il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾נוּף抡起、摇动、挥舞
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License