罗马书 1章 32节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03748 | 关系代名词 | 主格 复数 阳性 | | 无论是谁、无论是什么 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01345 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 法令、章程、指令 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
01921 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 完全认识、认出 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05108 | 指示代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 这样的、如此的 | |
|
04238 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 做、完成、进行 | |
|
00514 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 配得的、合宜的 | |
|
02288 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 死 | |
|
01526 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 是、存在 | |
|
03756 | 副词 | | 不、不是 | 否定副词 | |
|
03440 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 只要、只有 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 中性 第三人称 | | 他 | |
|
04160 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 做 | |
|
00235 | 连接词 | | 但是、 然而 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
04909 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 同意、赞同 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04238 | 动词 | 现在 主动 分词 间接受格 复数 阳性 | | 做、完成、进行 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |