以弗所书 6章 8节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01492 | 动词 | 第二完成 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 看见 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为,或不必翻译 | 带出直接陈述句 | |
|
01538 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 每一個、所有的、各人 | |
|
01437 | 连接词 | | 只要是、若 | ||
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 某人、某事、任何人、任何事 | |
|
04160 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 作、实行 | |
|
00018 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 好的 | |
|
05124 | 指示代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 这個 | |
|
02865 | 动词 | 未来 关身 直说语气 第三人称 单数 | | 带著、获得、得回 | |
|
03844 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「相较於、過於、超出」。 | ||
|
02962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 主 | |
|
01535 | 连接词 | | 是否、或者、不论 | ||
|
01401 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 仆人、奴仆 | |
|
01535 | 连接词 | | 是否、或者、不论 | ||
|
01658 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 自由的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |