CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 22 章 6 节
原文内容 原文直译
נֶפֶשׁאֲשֶׁרתִּגַּע-בּוֹוְטָמְאָהעַד-הָעָרֶב
וְלֹאיֹאכַלמִן-הַקֳּדָשִׁים
כִּיאִם-רָחַץבְּשָׂרוֹבַּמָּיִם׃
摸了它的人必不洁净到晚上;


他不可吃圣物,

除非他用水洗身。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
נֶפֶשׁ 05315名词,阴性单数נֶפֶשׁ生命、人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
תִּגַּע 05060动词,Qal 未完成式 3 单阴נָגַע接触、触及
בּוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
וְטָמְאָה 02930动词,Qal 连续式 3 单阴טָמֵא玷污、变为不洁净
עַד 05704介系词עַד直到
הָעָרֶב 06153הָעֶרֶב 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב黄昏
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יֹאכַל 00398动词,Qal 未完成式 3 单阳אָכַל吃、吞吃§2.32, 2.35
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַקֳּדָשִׁים 06944冠词 הַ + 名词,阳性复数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אִם 00518连接词אִם如果
רָחַץ 07364动词,Qal 完成式 3 单阳רָחַץ
בְּשָׂרוֹ 01320名词,单阳 + 3 单阳词尾בָּשָׂר肉、身体בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
בַּמָּיִם 04325בַּמַּיִם 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数מַיִם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License