CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 20章 25节

原文内容与参考直译:
δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς,
那位(指耶稣)对他们说:
Τοίνυν ἀπόδοτε τὰ Καίσαρος Καίσαρι
「那么,你们将凯撒的物归凯撒,
καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ.
上帝的物归上帝。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 πρὸς 04314介系词 πρός后接后接直接受格時意思是「有关、朝向、对准、到」
 αὐτούς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 Τοίνυν 05106连接词 τοίνυν因此、之后、那么
 ἀπόδοτε 00591动词第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  ἀποδίδωμι给、偿付、偿还
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 Καίσαρος 02541名词所有格 单数 阳性  Καῖσαρ凯撒、罗马君王
 Καίσαρι 02541名词间接受格 单数 阳性  Καῖσαρ凯撒、罗马君王
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός神、上帝
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θεῷ 02316名词间接受格 单数 阳性  θεός神、上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画