原文内容 | 原文直译 |
וַיִּירָאדָוִידאֶת-הָאֱלֹהִיםבַּיּוֹםהַהוּאלֵאמֹר הֵיךְאָבִיאאֵלַיאֵתאֲרוֹןהָאֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03372 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 敬畏、害怕 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
00559 | 介系词 | 说 | |||
01963 | 疑問副词 | 如何 | |||
00935 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00727 | 名词,单阳附属形 | 约柜、盒子 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |