CBOL 新约 Parsing 系统

加拉太书 6章 15节

原文内容与参考直译:
οὔτε γὰρ περιτομή τί ἐστιν οὔτε ἀκροβυστία
因为,不是受割礼也不是不受割礼是甚么,
ἀλλὰ καινὴ κτίσις.
而是(作)新造的人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὔτε 03777连接词 οὔτε也非、也没有
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、所以、那么、的确
 περιτομή 04061名词主格 单数 阴性  περιτομή割礼、受過割礼的人
 τί 05100不定代名词主格 单数 中性  τὶς谁、甚么、哪一個、为什么
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 οὔτε 03777连接词 οὔτε也非、也没有
 ἀκροβυστία 00203名词主格 单数 阴性  ἀκροβυστία包皮、未受割礼
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά但是、然而、相反地
 καινὴ 02537形容词主格 单数 阴性  καινός新的、未用的
 κτίσις 02937名词主格 单数 阴性  κτίσις创造、被造之物


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画