CBOL 旧约 Parsing 系统

约拿书 第 4 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיְמַןיְהוָה-אֱלֹהִיםקִיקָיוֹן
וַיַּעַלמֵעַללְיוֹנָה
לִהְיוֹתצֵלעַל-רֹאשׁוֹ
לְהַצִּיללוֹמֵרָעָתוֹ
וַיִּשְׂמַחיוֹנָהעַל-הַקִּיקָיוֹןשִׂמְחָהגְדוֹלָה׃
主上帝安排了一棵蓖麻,


使它生长高過约拿,

成为荫影遮盖他的头,

使他免於受苦;

约拿因这棵蓖麻大大喜乐。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְמַן 04487动词,Pi'el 叙述式 3 单阳מָנָה计算、想、分配、指定、预备
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
קִיקָיוֹן 07021名词,阳性单数קִיקָיוֹן蓖麻
וַיַּעַל 05927动词,Hif'il 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上וַיַּעַל 亦可解为 Qal 叙述式 3 单阳。
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面
לְיוֹנָה 03124介系词 לְ + 专有名词,人名יוֹנָה约拿约拿原意为「鸽子」。
לִהְיוֹת 01961介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הֱיוֹתהָיָה是、成为、临到
צֵל 06738名词,阳性单数צֵל影子
עַל 05921介系词עַל在…上面
רֹאשׁוֹ 07218名词,单阳 + 3 单阳词尾רֹאשׁרֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
לְהַצִּיל 05337介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 הַצִּילנָצַל拯救
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מֵרָעָתוֹ 07451介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 单阳词尾רָעָה苦难、邪恶、灾祸、患难רָעָה 的附属形为 רָעַת;用附属形来加词尾。
וַיִּשְׂמַח 08055动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׂמַח喜悦、快乐
יוֹנָה 03124专有名词,人名יוֹנָה约拿约拿原意为「鸽子」。
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַקִּיקָיוֹן 07021冠词 הַ + 名词,阳性单数קִיקָיוֹן蓖麻
שִׂמְחָה 08057名词,阴性单数שִׂמְחָה快乐
גְדוֹלָה 01419形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License