启示录 22章 16节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
02424 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
03992 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 差遣、送给 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00032 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 使者、天使 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03140 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 作证、见证 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
03778 | 指示代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 这個 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…之上」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01577 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 会众、教会 | |
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 是 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04491 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 根、来源 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01085 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 家族、种族、种类、后裔 | |
|
01138 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:大卫 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00792 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 星星 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02986 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 耀眼的、闪耀的 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04407 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 早晨 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |