原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֵלֶיהָאֵלִיָּהוּאַל-תִּירְאִי בֹּאִיעֲשִׂיכִדְבָרֵךְ אַךְעֲשִׂי-לִימִשָּׁםעֻגָהקְטַנָּהבָרִאשֹׁנָה וְהוֹצֵאתְלִי וְלָךְוְלִבְנֵךְתַּעֲשִׂיבָּאַחֲרֹנָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00452 | 专有名词,人名 | 以利亚 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 | ||
03372 | 动词,Qal 未完成式 2 单阴 | 害怕、敬畏 | |||
00935 | 动词,Qal 祈使式单阴 | 来、进入、临到、发生 | |||
06213 | 动词,Qal 祈使式单阴 | 做 | |||
01697 | 介系词 | 话语、事情 | |||
00389 | 副词 | 然而、其实、当然 | |||
06213 | 动词,Qal 祈使式单阴 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
08033 | 介系词 | 那里 | §5.3 | ||
05692 | 名词,阴性单数 | 饼 | |||
06996 | 形容词,阴性单数 | 小的、年幼的 | |||
07223 | 介系词 | 先前的、首先的 | |||
03318 | 动词,Hif'il 连续式 2 单阴 | 出去、離開 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
09001 | 连接词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | | ||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阴 | 做 | |||
00314 | 介系词 | 末后的、后面的、西方 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |