路加福音 12章 52节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01510 | 动词 | 未来 关身 直说语气 第三人称 复数 | | 是 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为 | ||
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03568 | 副词 | | 现在 | ||
|
04002 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 五 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里」 | ||
|
01520 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 一個的、唯一的 | |
|
03624 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 房子 | |
|
01266 | 动词 | 完成 被动 分词 主格 复数 阳性 | | 分歧、分裂 | |
|
05140 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 三 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「反对、敌对」 | ||
|
01417 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 两個 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01417 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 两個 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「反对、敌对」 | ||
|
05140 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 三 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |