原文内容 | 原文直译 |
וְנָתַתִּילְךָאוֹצְרוֹתחֹשֶׁךְוּמַטְמֻנֵימִסְתָּרִים לְמַעַןתֵּדַעכִּי-אֲנִייְהוָההַקּוֹרֵאבְשִׁמְךָ אֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 赐、给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00214 | 名词,复阳附属形 | 宝物、财宝、仓库 | |||
02822 | 名词,阳性单数 | 黑暗 | |||
04301 | 连接词 | 隐藏的财宝、财宝 | |||
04565 | 名词,阳性复数 | 隐密处 | |||
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
03045 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07121 | 冠词 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | 这個分词在此作名词「召…的人」解。 | ||
08034 | 介系词 | 名字 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 |