CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 27 章 13 节
原文内容 原文直译
לָמָּהתָמוּתוּאַתָּהוְעַמֶּךָ
בַּחֶרֶבבָּרָעָבוּבַדָּבֶר
כַּאֲשֶׁרדִּבֶּריְהוָהאֶל-הַגּוֹי
אֲשֶׁרלֹא-יַעֲבֹדאֶת-מֶלֶךְבָּבֶל׃
你和你的百姓何必…而死亡,(…处填入下行)


因刀劍、因饥荒、因瘟疫

如雅威所论、…的那国呢?(…处填入下行)

不肯服事巴比伦王

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָמָּה 04100介系词 לְ + 疑問词מָה מַה什么לָמָּה 的意思是「为什么」。
תָמוּתוּ 04191动词,Qal 未完成式 2 复阳מוּת
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
וְעַמֶּךָ 05971וְעַמְּךָ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
בַּחֶרֶב 02719介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חֶרֶב
בָּרָעָב 07458介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数רָעָב饥饿、饥荒
וּבַדָּבֶר 01698וּבַדֶּבֶר 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数דֶּבֶר灾害、瘟疫
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַרQal 讲,Nif'al 彼此谈论
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַגּוֹי 01471冠词 הַ + 名词,阳性单数גּוֹי邦国、人民
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
יַעֲבֹד 05647动词,Qal 未完成式 3 单阳עָבַד工作、服事
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License