原文内容 | 原文直译 |
אָחלֹא-פָדֹהיִפְדֶּהאִישׁ לֹא-יִתֵּןלֵאלֹהִיםכָּפְרוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00253 | 惊叹词 | 哀哉 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06299 | 动词,Qal 不定词独立形 | 救赎 | |||
06299 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 救赎 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 给 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | |||
03724 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 赎价、贿赂 |