使徒行传 3章 5节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | 在此作主词使用。 |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01907 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 不及物用法時意思是「专注、注意」 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04328 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 期待 | |
|
05100 | 不定代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 有人、有事物 | |
|
03844 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「从、藉著」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02983 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 接受、拿 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |