CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 52 章 25 节
原文内容 原文直译
וּמִן-הָעִירלָקַחסָרִיסאֶחָד
אֲשֶׁר-הָיָהפָקִידעַל-אַנְשֵׁיהַמִּלְחָמָה
וְשִׁבְעָהאֲנָשִׁיםמֵרֹאֵיפְנֵי-הַמֶּלֶךְ
אֲשֶׁרנִמְצְאוּבָעִיר
וְאֵתסֹפֵרשַׂרהַצָּבָאהַמַּצְבִּאאֶת-עַםהָאָרֶץ
וְשִׁשִּׁיםאִישׁמֵעַםהָאָרֶץ
הַנִּמְצְאִיםבְּתוֹךְהָעִיר׃
又从城中拿住一個…大臣(或译:太监),


做兵丁总管的(放上行)

并…常见王面的七個人(…处填入下行)

在城里所遇

和点召当地百姓的军长书记官,

以及六十…個当地百姓。(…处填入下行)

在城中遇见的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמִן 04480连接词 וְ + 介系词 מִןמִן从、出、離
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑
לָקַח 03947动词,Qal 完成式 3 单阳לָקַח拿、取
סָרִיס 05631名词,阳性单数סָרִיס大臣、太监
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
פָקִיד 06496名词,阳性单数פָּקִיד官员、总管
עַל 05921介系词עַל在…上面
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַמִּלְחָמָה 04421冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
וְשִׁבְעָה 07651连接词 וְ + 名词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
אֲנָשִׁים 00376名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מֵרֹאֵי 07200介系词 מִן + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
פְנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נִמְצְאוּ 04672动词,Nif'al 完成式 3 复מָצָא寻找、找到
בָעִיר 05892介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
סֹפֵר 05608动词,Qal 主动分词单阳סוֹפֵר סֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
שַׂר 08269名词,单阳附属形שַׂר领袖
הַצָּבָא 06635冠词 הַ + 名词,阳性单数צָבָא军队、战争、服役
הַמַּצְבִּא 06633冠词 הַ + 动词,Hif'il 分词单阳צָבָא争战、打仗、点召
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עַם 05971名词,单阳附属形עַם百姓、国家
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְשִׁשִּׁים 08346连接词 וְ + 名词,阳性复数שִׁשִּׁים数目的「六十」
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מֵעַם 05971介系词 מִן + 名词,阳性单数עַם百姓、国家
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הַנִּמְצְאִים 04672冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词复阳מָצָא寻找、找到
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License