CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 5 章 8 节
原文内容 原文直译
וְאֶת-מַתְכֹּנֶתהַלְּבֵנִים
אֲשֶׁרהֵםעֹשִׂיםתְּמוֹלשִׁלְשֹׁם
תָּשִׂימוּעֲלֵיהֶםלֹאתִגְרְעוּמִמֶּנּוּ
כִּי-נִרְפִּיםהֵםעַל-כֵּןהֵםצֹעֲקִיםלֵאמֹר
נֵלְכָהנִזְבְּחָהלֵאלֹהֵינוּ׃
…砖的数目,(…处填入下行)


他们素常所做

你们要向他们要,一点不可减少;

因为他们是懒惰的,所以呼求说:

『容我们去祭祀我们的上帝。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מַתְכֹּנֶת 04971名词,单阴附属形מַתְכֹּנֶת測量法、比例
הַלְּבֵנִים 03843冠词 הַ + 名词,阴性复数לְבֵנָה砖块לְבֵנָה 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 לְבֵנִים。§4.6, 2.15, 2.6
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
עֹשִׂים 06213动词,Qal 主动分词复阳עָשָׂה§4.5, 7.16
תְּמוֹל 08543副词תְּמוֹל昨天תְּמוֹלשִׁלְשׁוֹם 合起来的意思是「从前、過去」。
שִׁלְשֹׁם 08032副词,短写法שִׁלְשׁוֹם前天תְּמוֹלשִׁלְשׁוֹם 合起来的意思是「从前、過去」。
תָּשִׂימוּ 07760动词,Qal 未完成式 2 复阳שִׂים置、放§2.35
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。§3.16, 3.10
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִגְרְעוּ 01639动词,Qal 未完成式 2 复阳גָּרַע减少、抑制§2.35, 17.3
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§10.4, 3.10
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִרְפִּים 07503动词,Nif'al 分词复阳רָפָהQal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif'il 安静、听任、放弃、让他走§4.5, 7.16
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
עַל 05921介系词עַל在…上面עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们§3.9
צֹעֲקִים 06817动词,Qal 主动分词复阳צָעַק呼喊、哀哭、哀求§4.5, 7.16
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר§2.19, 2.24
נֵלְכָה 01980动词,Qal 鼓励式 1 复הָלַךְ行走、去§2.35, 12.2
נִזְבְּחָה 02076动词,Qal 鼓励式 1 复זָבַח献祭、杀§2.35, 12.2
לֵאלֹהֵינוּ 00430介系词 לְ + 名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§2.19, 2.25, 6.2, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License