原文内容 | 原文直译 |
וָאֶחְמֹלעַל-שֵׁםקָדְשִׁי אֲשֶׁרחִלְּלוּהוּבֵּיתיִשְׂרָאֵל בַּגּוֹיִםאֲשֶׁר-בָּאוּשָׁמָּה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02550 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 顾惜、怜悯 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
08034 | 名词,单阳附属形 | 名、名字 | |||
06944 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 圣所、圣物、神圣 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02490 | 动词,Pi'el 完成式 3 复 + 3 单阳词尾 | I. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 家、房屋、殿 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
01471 | 介系词 | 国家、国民 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 来、进入、临到、发生 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |