CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 4 章 11 节
原文内容 原文直译
וַתִּקְרְבוּןוַתַּעַמְדוּןתַּחַתהָהָר
וְהָהָרבֹּעֵרבָּאֵשׁעַד-לֵבהַשָּׁמַיִם
חֹשֶׁךְעָנָןוַעֲרָפֶל׃
(那時)你们近前来,站在山下;


山上有火燃烧,直冲到天的心,

(并有)昏黑、密云、和幽暗。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּקְרְבוּן 07126动词,Qal 叙述式 2 复阳 + 古代的词尾 ןקָרַב带来、呈献、靠近§8.1, 12.10
וַתַּעַמְדוּן 05975动词,Qal 叙述式 2 复阳 + 古代的词尾 ןעָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
תַּחַת 08478介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
הָהָר 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר。§2.20
וְהָהָר 02022连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר
בֹּעֵר 01197动词,Qal 主动分词单阳בָּעַרI. 烧毁、耗尽、点燃、除去;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍§4.5, 7.16
בָּאֵשׁ 00784介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֵשׁ§2.20, 2.22
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
לֵב 03820名词,单阳附属形לֵב
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם§2.6, 2.15
חֹשֶׁךְ 02822名词,阳性单数חֹשֶׁךְ黑暗
עָנָן 06051名词,阳性单数עָנָן
וַעֲרָפֶל 06205连接词 וְ + 名词,阳性单数עֲרָפֶל幽暗、密云



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License