CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 13章 27节

原文内容与参考直译:
καὶ τότε ἀποστελεῖ τοὺς ἀγγέλους
且那時他要差遣天使们,
καὶ ἐπισυνάξει τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοῦ
招聚他的选民们,
ἐκ τῶν τεσσάρων ἀνέμων
从四方,
ἀπ᾽ ἄκρου γῆς ἕως ἄκρου οὐρανοῦ.
从地极直到天边。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τότε 05119副词 τότε那時、然后
 ἀποστελεῖ 00649动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀποστέλλω派遣
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀγγέλους 00032名词直接受格 复数 阳性  ἄγγελος使者、天使
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐπισυνάξει 01996动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐπισυνάγω聚集、召集
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἐκλεκτοὺς 01588形容词直接受格 复数 阳性  ἐκλεκτός被选择的
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός此字在经文中的位置或存在有争论。
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…、以…、離開」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 τεσσάρων 05064形容词所有格 复数 阳性  τέσσαρες
 ἀνέμων 00417名词所有格 复数 阳性  ἄνεμος
 ἀπ᾽ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从… 」
 ἄκρου 00206名词所有格 单数 中性  ἄκρον极限、边界
 γῆς 01093名词所有格 单数 阴性  γῆ
 ἕως 02193介系词 ἕως后接所有格,意思是「直到」
 ἄκρου 00206名词所有格 单数 中性  ἄκρον极限、边界
 οὐρανοῦ 03772名词所有格 单数 阳性  οὐρανός天空、天堂


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画