原文内容 | 原文直译 |
נִדְמוּעַמִּימִבְּלִיהַדָּעַת כִּי-אַתָּההַדַּעַתמָאַסְתָּ וְאֶמְאָסְאךָמִכַּהֵןלִי וַתִּשְׁכַּחתּוֹרַתאֱלֹהֶיךָ אֶשְׁכַּחבָּנֶיךָגַּם-אָנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01820 | 动词,Ni'fal 完成式 3 复 | 终止、剪除、破坏、灭亡 | |||
05971 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 百姓、国民 | |||
01097 | 介系词 | 不、败坏 | |||
01847 | 知识 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
01847 | 冠词 | 知识 | |||
03988 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 拒绝、轻看、厌弃 | |||
03988 | 连接词 | 拒绝、轻看、厌弃 | BHS 说许多抄本这個字写成 | ||
03547 | 介系词 | 装扮、做祭司 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07911 | 动词,Qal 叙述式 2 单阳 | 忘记 | |||
08451 | 名词,单阴附属形 | 律法、教导 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
07911 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 忘记 | |||
01121 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
00589 | 我 |