原文内容 | 原文直译 |
יַצִּילֵנִימֵאֹיְבִיעָזוּמִשֹּׂנְאַי כִּי-אָמְצוּמִמֶּנִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05337 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | 拯救 | |||
00341 | 介系词 | 敌人、对头 | |||
05794 | 强壮的、有力的 | ||||
08130 | 连接词 | 恨 | 这個分词在此作名词「恨…的人」解。 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00553 | 动词,Qal 完成式 3 复 | Qal 是强壮的、勇敢的,Pi'el 坚立、确立 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 |