CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 33 章 17 节
原文内容 原文直译
וְיַעֲקֹבנָסַעסֻכֹּתָהוַיִּבֶןלוֹבָּיִת
וּלְמִקְנֵהוּעָשָׂהסֻכֹּת
עַל-כֵּןקָרָאשֵׁם-הַמָּקוֹםסֻכּוֹת׃ס
雅各就往疏割移动,为自己盖造房屋,


又为牲畜搭棚,

因此那地方的名字叫疏割。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיַעֲקֹב 03290连接词 וְ + 专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
נָסַע 05265动词,Qal 完成式 3 单阳נָסַע拔起、移除、启程
סֻכֹּתָה 05523专有名词,地名 + 指示方向的 ָהסֻכּוֹת疏割
וַיִּבֶן 01129动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式בָּנָה建造§8.1, 2.35, 10.6
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
בָּיִת 01004בַּיִת 的停顿型,名词,阳性单数בַּיִת家、房子、殿
וּלְמִקְנֵהוּ 04735连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 מִקְנֶה牲畜מִקְנֶה 的附属形是 מִקְנֵה;用附属形来加词尾。
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
סֻכֹּת 05521名词,阴性复数סֻכָּה遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚
עַל 05921介系词עַל在…上面עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
קָרָא 07121动词,Qal 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名字
הַמָּקוֹם 04725冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
סֻכּוֹת 05523专有名词,地名סֻכּוֹת疏割疏割原意为「棚子」。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License