CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 24 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיֶּאֶסֹףיְהוֹשֻׁעַאֶת-כָּל-שִׁבְטֵייִשְׂרָאֵלשְׁכֶמָה
וַיִּקְרָאלְזִקְנֵייִשְׂרָאֵל
וּלְרָאשָׁיווּלְשֹׁפְטָיווּלְשֹׁטְרָיו
וַיִּתְיַצְּבוּלִפְנֵיהָאֱלֹהִים׃
约书亚将以色列众支派聚集在示劍,


又召了以色列的长老、…来,(…处填入下行)

和它(指以色列,下同)的领袖、和它的审判官,和它的官长

他们就站在上帝面前。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֶּאֶסֹף 00622动词,Qal 叙述式 3 单阳אָסַף聚集、夺去
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
שִׁבְטֵי 07626名词,复阳附属形שֵׁבֶט棍、支派
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
שְׁכֶמָה 07927专有名词,地名 + 指示方向的 ָהשְׁכֶם示劍示劍原意为「背部、肩膀」。
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读§8.1, 2.35, 8.9
לְזִקְנֵי 02205介系词 לְ + 形容词,复阳附属形זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וּלְרָאשָׁיו 07218连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾רֹאשׁרֹאשׁ 的复数为 רָאשִׁים,复数附属形为 רָאשֵׁי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וּלְשֹׁפְטָיו 08199连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾שָׁפַט审判、辩白、处罚这個分词在此作名词「审判官」解。
וּלְשֹׁטְרָיו 07860连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾שֹׁטֵר官员、书记官、首领שֹׁטֵר 的复数为 שֹׁטְרִים,复数附属形为 שֹׁטְרֵי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10
וַיִּתְיַצְּבוּ 03320动词,Hitpa'el 叙述式 3 复阳יָצַב站立、处於
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License