CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 4 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלָיויְהוָהמַהזֶּהבְיָדֶךָ
וַיֹּאמֶרמַטֶּה׃
雅威对摩西说:「在你手里的是甚么?」


他说:「杖。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§8.12, 3.10, 5.5
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么מַה זֶּה 分成两個字是读型,如按写型,只有 מַזֶּה 一個字,它是介系词 מִן + 指示代名词 זֶה。§11.9
זֶּה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個§8.30
בְיָדֶךָ 03027בְיָדְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§3.2, 3.10
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
מַטֶּה 04294名词,阳性单数מַטֶּה杖、支派、分支



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License