CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 9章 36节

原文内容与参考直译:
καὶ λαβὼν παιδίον
并领一個小孩子来,
ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν
他使他站在他们中间,
καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ
且抱起他来,
εἶπεν αὐτοῖς,
他对他们说:

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 λαβὼν 02983动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  λαμβάνω领受、接受、拿取
 παιδίον 03813名词直接受格 单数 中性  παιδίον孩子、婴孩
 ἔστησεν 02476动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἵστημι设立、建立、使站立
 αὐτὸ 00846人称代名词直接受格 单数 中性 第三人称  αὐτός
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 μέσῳ 03319形容词间接受格 单数 中性  μέσος中间的
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐναγκαλισάμενος 01723动词第一简单過去 关身形主动 意分词 主格 单数 阳性  ἐναγκαλίζομαι拥抱
 αὐτὸ 00846人称代名词直接受格 单数 中性 第三人称  αὐτός
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画