原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָההַיּוֹצֵאאֲשֶׁריֵצֵאמִדַּלְתֵיבֵיתִילִקְרָאתִי בְּשׁוּבִיבְשָׁלוֹםמִבְּנֵיעַמּוֹן וְהָיָהלַיהוָהוְהַעֲלִיתִהוּעוֹלָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | §8.17, 2.34, 9.11 | ||
03318 | 冠词 | 出去 | 这個分词在此作名词「出去者」解。 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03318 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 出去 | §2.35 | ||
01817 | 介系词 | 门 | |||
01004 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 家、房屋、殿 | |||
07125 | 介系词 | 迎接、遇见、偶然相遇 | |||
07725 | 介系词 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
07965 | 介系词 | 和好、和平 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05983 | 专有名词,人名、国名 | 亚扪 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | §8.17, 2.34, 9.11 | ||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05927 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 + 3 单阳词尾 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05930 | 名词,阴性单数 | 燔祭、阶梯 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |