原文内容 | 原文直译 |
עִם-חָסִידתִּתְחַסָּד עִם-גְּבַרתָּמִיםתִּתַּמָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05973 | 介系词 | 跟、与、和 | |||
02623 | 形容词,阳性单数 | 忠诚的、仁慈的、虔诚的 | 在此作名词解,指「忠诚的、仁慈的、虔诚的人」。 | ||
02616 | I. 仁慈对待,II. 羞辱、責备 | ||||
05973 | 介系词 | 跟、与、和 | |||
01399 | 名词,阳性单数 | 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 | |||
08549 | 形容词,阳性单数 | 完美的、完整的 | |||
08552 | 动词,Hitpa'el 未完成式 2 单阳 | 完成、结束、消除 |