原文内容 | 原文直译 |
וַיָּכִינוּאֶת-הַמִּנְחָהעַד-בּוֹאיוֹסֵףבַּצָּהֳרָיִם כִּישָׁמְעוּכִּי-שָׁםיֹאכְלוּלָחֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03559 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | Hif'il 预备、建立、坚立 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04503 | 冠词 | 供物、礼物、祭物、素祭 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
00935 | 动词,Qal 不定词附属形 | 来、进入、临到、发生 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
06672 | 正午 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 3 复 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | §2.34 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
00398 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 吃、吞吃 | |||
03899 | 饼、麵包、食物 |