原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמַראָנָּהיְהוָהזְכָר-נָא אֵתאֲשֶׁרהִתְהַלַּכְתִּילְפָנֶיךָבֶּאֱמֶתוּבְלֵבשָׁלֵם וְהַטּוֹבבְּעֵינֶיךָעָשִׂיתִי וַיֵּבְךְּחִזְקִיָּהוּבְּכִיגָדוֹל׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 说 | ||||
00577 | 哀叹语 | 唉 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
02142 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 提说、纪念、回想 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01980 | 动词,Hitpa'el 完成式 1 单 | 行 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
00571 | 介系词 | 诚实、忠实、真理 | |||
03820 | 连接词 | 心 | |||
08003 | 形容词,阳性单数 | 完全的 | |||
02896 | 连接词 | 良善、美好 | |||
05869 | 介系词 | 眼睛 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 做 | |||
01058 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 哭 | |||
02396 | 专有名词,人名 | 希西家 | |||
01065 | 名词,阳性单数 | 哭 | |||
01419 | 形容词,阳性单数 | 大的、伟大的 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |