CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 51 章 61 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריִרְמְיָהוּאֶל-שְׂרָיָה
כְּבֹאֲךָבָבֶלוְרָאִיתָוְקָרָאתָ
אֵתכָּל-הַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה׃
耶利米对西莱雅说:


「你到了巴比伦,务要宣读

这一切话,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יִרְמְיָהוּ 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「雅威所指定的」。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
שְׂרָיָה 08304专有名词,人名שְׂרָיָהוּ שְׂרָיָה西莱雅西莱雅原意为「雅威是领袖」。
כְּבֹאֲךָ 00935介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
בָבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
וְרָאִיתָ 07200动词,Qal 连续式 2 单阳רָאָהQal 看、注意,Nif'al 显现
וְקָרָאתָ 07121动词,Qal 连续式 2 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר事物、话语、事情
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数אֵלֶּה这些



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License