CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 16 章 14 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהדִּבֶּריְהוָהלֵאמֹר
בְּשָׁלֹשׁשָׁנִיםכִּשְׁנֵישָׂכִיר
וְנִקְלָהכְּבוֹדמוֹאָבבְּכֹלהֶהָמוֹןהָרָב
וּשְׁאָרמְעַטמִזְעָרלוֹאכַבִּיר׃ס
但现在雅威说:


三年之内,照雇工的年数,

摩押因人口众多而有的荣耀必失色,

余剩的人甚少无幾。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר讲论
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר
בְּשָׁלֹשׁ 07969介系词 בְּ + 名词,阳性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的三
שָׁנִים 08141名词,阴性复数שָׁנָה
כִּשְׁנֵי 08141介系词 כְּ + 名词,复阴附属形שָׁנָה
שָׂכִיר 07916形容词,阳性单数שָׂכִיר雇工的
וְנִקְלָה 07034动词,Nif'al 连续式 3 单阳קָלָה藐视、使丢脸
כְּבוֹד 03519名词,单阳附属形כָּבוֹד荣耀
מוֹאָב 04124专有名词,地名、国名מוֹאָב摩押
בְּכֹל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
הֶהָמוֹן 01995冠词 הַ + 名词,阳性单数הָמוֹן群众、潺潺声、丰富、喧闹
הָרָב 07227冠词 הַ + 形容词,阳性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וּשְׁאָר 07605连接词 וְ + 名词,阳性单数שְׁאָר剩余
מְעַט 04592名词,阳性单数מְעַט一点点、很少
מִזְעָר 04213副词מִזְעָר一点点
לוֹא 03808否定的副词לוֹא否定的意思
כַבִּיר 03524形容词,阳性单数כַּבִּיר许多的、有力的
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License