CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 1 章 32 节
原文内容 原文直译
וּבְנֵיקְטוּרָהפִּילֶגֶשׁאַבְרָהָם
יָלְדָהאֶת-זִמְרָןוְיָקְשָׁןוּמְדָןוּמִדְיָןוְיִשְׁבָּקוְשׁוּחַ
וּבְנֵייָקְשָׁןשְׁבָאוּדְדָן׃ס
亚伯拉罕的妾基土拉的儿子:


她生了心蘭、和约珊、和米但、和米甸、和伊施巴、和书亚。

约珊的儿子是示巴和底但。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
קְטוּרָה 06989连接词 וְ + 专有名词,人名קְטוּרָה基土拉
פִּילֶגֶשׁ 06370名词,单阴附属形פִּילֶגֶשׁ妾、妃嫔
אַבְרָהָם 00085专有名词,人名אַבְרָהָם亚伯拉罕
יָלְדָה 03205动词,Qal 完成式 3 单阴יָלַד生出、出生
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
זִמְרָן 02175专有名词,人名זִמְרָן心蘭
וְיָקְשָׁן 03370连接词 וְ + 专有名词,人名יָקְשָׁן约珊
וּמְדָן 04091连接词 וְ + 专有名词,人名מְדָן米但
וּמִדְיָן 04080连接词 וְ + 专有名词,人名מִדְיָן米甸
וְיִשְׁבָּק 03435连接词 וְ + 专有名词,人名、地名、国名连接词 וְ + 专有名词,人名יִשְׁבָּק伊施巴
וְשׁוּחַ 07744连接词 וְ + 专有名词,人名שׁוּחַ书亚
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יָקְשָׁן 03370专有名词,人名יָקְשָׁן约珊
שְׁבָא 07614专有名词,人名שְׁבָא示巴
וּדְדָן 01719连接词 וְ + 专有名词,人名דְּדָן底但
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License