CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 2 章 3 节
原文内容 原文直译
וְהַחֹנִיםקֵדְמָהמִזְרָחָהדֶּגֶלמַחֲנֵהיְהוּדָהלְצִבְאֹתָם
וְנָשִׂיאלִבְנֵייְהוּדָהנַחְשׁוֹןבֶּן-עַמִּינָדָב׃
在东边,向日出之地按自己队伍安營的是犹大營的旗帜。


有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהַחֹנִים 02583连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳חָנָה安營、扎營、搭帐棚
קֵדְמָה 06924副词 + 指示方向的 ָהקֶדֶם古老、东方
מִזְרָחָה 04217名词,阳性单数 + 指示方向的 ָהמִזְרָח日出的方向、东方
דֶּגֶל 01714名词,单阳附属形דֶּגֶל旗帜、规格
מַחֲנֵה 04264名词,单阳附属形מַחֲנֶה军旅、军營、军队
יְהוּדָה 03063专有名词,支派名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
לְצִבְאֹתָם 06635介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾צָבָא军队、战争、服役צָבָא 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 צְבָאוֹת,复数附属形为 צִבְאוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。§2.15, 4.6, 3.10
וְנָשִׂיא 05387连接词 וְ + 名词,阳性单数נָשִׂיא1. 首领、领导者、长官、领袖 2. 雾
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן成员、儿子、孫子、后裔
יְהוּדָה 03063专有名词,支派名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
נַחְשׁוֹן 05177专有名词,人名נַחְשׁוֹן拿顺
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַמִּינָדָב 05992专有名词,人名עַמִּינָדָב亚米拿达



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License