CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 4章 10节

原文内容与参考直译:
γέγραπται γὰρ ὅτι
因为(经上)已被记著:
Τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ ἐντελεῖται περὶ σοῦ
他要吩咐他的使者在你四周
τοῦ διαφυλάξαι σε,
保护你;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 γέγραπται 01125动词完成 被动 直说语气 第三人称 单数  γράφω写、纪录
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句带出直接陈述的引述句
 Τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀγγέλοις 00032名词间接受格 复数 阳性  ἄγγελος天使、使者
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性  αὐτός
 ἐντελεῖται 01781动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  ἐντέλλομαι命令
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格,意思是「关於」
 σοῦ 04675人称代名词所有格 单数 第二人称  σύ
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 διαφυλάξαι 01314动词第一简单過去 主动 不定词  διαφυλάσσω引导、保护
 σε 04571人称代名词直接受格 单数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画