CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 22章 19节

原文内容与参考直译:
ἐπιδείξατέ μοι τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου.
给我看一個上税的钱币。
οἱ δὲ προσήνεγκαν αὐτῷ δηνάριον.
他们就拿给他一個钱币。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐπιδείξατέ 01925动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  ἐπιδείκνυμι显示、指出
 μοι 03427人称代名词间接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 νόμισμα 03546名词直接受格 单数 中性  νόμισμα钱币
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 κήνσου 02778名词所有格 单数 阳性  κῆνσος
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 προσήνεγκαν 04374动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  προσφέρω带给某人、呈献
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性  αὐτός
 δηνάριον 01220名词直接受格 单数 中性  δηνάριον罗马钱币Denarius德纳瑞(相当於劳工一天工资)


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画