CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 3 章 5 节
原文内容 原文直译
וְנִגַּשׂהָעָםאִישׁבְּאִישׁ
וְאִישׁבְּרֵעֵהוּ
יִרְהֲבוּהַנַּעַרבַּזָּקֵן
וְהַנִּקְלֶהבַּנִּכְבָּד׃
百姓要彼此欺压,


各人欺压邻舍;

少年人侮慢年长者,

卑贱的人(侮慢)尊贵者。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנִגַּשׂ 05065动词,Nif'al 连续式 3 单阳נָגַשׂ压迫
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
בְּאִישׁ 00376介系词 בְּ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
וְאִישׁ 00376连接词 וְ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
בְּרֵעֵהוּ 07453介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
יִרְהֲבוּ 07292动词,Qal 未完成式 3 复阳רָהַב骄傲地行事
הַנַּעַר 05288冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
בַּזָּקֵן 02205介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数זָקֵן年老的在此作名词解,指「老年人」。
וְהַנִּקְלֶה 07034连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词单阳קָלָה藐视这個分词在此作名词「不受重视的人」解。
בַּנִּכְבָּד 03513介系词 בְּ + 冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词单阳כָּבֵד כָּבַדQal 是重的,Nif'al 受尊重、得荣耀,Pi'el 荣耀、加重、使迟钝,Hif'il 加重这個分词在此作名词「尊贵的人」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License