CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 14 章 46 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַלשָׁאוּלמֵאַחֲרֵיפְּלִשְׁתִּים
וּפְלִשְׁתִּיםהָלְכוּלִמְקוֹמָם׃
扫罗回去,不追赶非利士人;


非利士人也回本地去了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַל 05927动词,Qal 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
מֵאַחֲרֵי 00310介系词 מִן + 介系词 אַחַר 的附属形אַחַר后面
פְּלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。
וּפְלִשְׁתִּים 06430连接词 וְ + 专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。
הָלְכוּ 01980动词,Qal 完成式 3 复הָלַךְ行走、去
לִמְקוֹמָם 04725介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾מָקוֹם地方מָקוֹם 的附属形为 מְקוֹם;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License