原文内容 | 原文直译 |
וְאִם-תַּחְתֶּיהָתַעֲמֹדהַבַּהֶרֶת לֹא-פָשְׂתָהבָעוֹרוְהִואכֵהָה שְׂאֵתהַמִּכְוָההִוא וְטִהֲרוֹהַכֹּהֵןכִּי-צָרֶבֶתהַמִּכְוָההִוא׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 如果 | |||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | |||
05975 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
00934 | 冠词 | 白斑 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06581 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 扩散 | |||
05785 | 介系词 | 皮 | |||
01931 | 这是写型 | 他 | 如按写型 | ||
03544 | 形容词,阴性单数 | 微弱的 | |||
07613 | 名词,单阴附属形 | 肿块、膨胀、尊严、欣喜 | |||
04348 | 冠词 | 烧焦处、烫伤的疤痕 | |||
01931 | 这是写型 | 他 | 如按写型 | ||
02891 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 洁净 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06867 | 名词,单阴附属形 | 痂、伤愈的疤 | |||
04348 | 冠词 | 烧焦处、烫伤的疤痕 | |||
01931 | 这是写型 | 他 | 如按写型 | ||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |