CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 6 章 4 节
原文内容 原文直译
וְנָשַׁמּוּמִזְבְּחוֹתֵיכֶם
וְנִשְׁבְּרוּחַמָּנֵיכֶם
וְהִפַּלְתִּיחַלְלֵיכֶםלִפְנֵיגִּלּוּלֵיכֶם׃
你们的祭坛必然荒凉,


你们的日像必被打碎。

我要使你们被杀的人倒在你们的偶像面前;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנָשַׁמּוּ 08074动词,Nif'al 连续式 3 复שָׁמֵם荒芜
מִזְבְּחוֹתֵיכֶם 04196名词,复阳 + 2 复阳词尾מִזְבֵּחַ祭坛מִזְבֵּחַ 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 מִזְבְּחוֹת;复数附属形也是 מִזְבְּחוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְנִשְׁבְּרוּ 07665动词,Nif'al 连续式 3 复שָׁבַר折断
חַמָּנֵיכֶם 02553名词,复阳 + 2 复阳词尾חַמָּן香坛、日柱、偶像חַמָּן 的复数为 חֵמָּנִים,复数附属形为 חַמְּנֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וְהִפַּלְתִּי 05307动词,Hif'il 连续式 1 单נָפַל仆倒、跌倒
חַלְלֵיכֶם 02491名词,复阳 + 2 复阳词尾חָלָל刺杀、致命伤חָלָל 的复数为 חֲלָלִים,复数附属形为 חַלְלֵי;用附属形来加词尾。
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
גִּלּוּלֵיכֶם 01544名词,复阳 + 2 复阳词尾גִּלּוּל偶像גִּלּוּל 的复数为 גִּלּוּלִים,复数附属形为 גִּלּוּלֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License