原文内容 | 原文直译 |
וַתִּקְרָאאֶסְתֵּרלַהֲתָךְ מִסָּרִיסֵיהַמֶּלֶךְאֲשֶׁרהֶעֱמִידלְפָנֶיהָ וַתְּצַוֵּהוּעַל-מָרְדֳּכָי לָדַעַתמַה-זֶּהוְעַל-מַה-זֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
00635 | 专有名词,人名 | 以斯帖 | |||
02047 | 介系词 | 哈他革 | |||
05631 | 介系词 | 大臣、太监 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05975 | 动词,Hif'il完成式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
06680 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阴 + 3 单阳词尾 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04782 | 专有名词,人名 | 末底改 | 在此为停顿型 | ||
03045 | 介系词 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
02088 | 指示代名词,名词,阳性单数 | 这個 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
02088 | 指示代名词,名词,阳性单数 | 这個 |