原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיהֲנָקֵללֶכְתּוֹבְּחַטֹּאותיָרָבְעָםבֶּן-נְבָט וַיִּקַּחאִשָּׁהאֶת-אִיזֶבֶלבַּת-אֶתְבַּעַלמֶלֶךְצִידֹנִים וַיֵּלֶךְוַיַּעֲבֹדאֶת-הַבַּעַלוַיִּשְׁתַּחוּלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
07043 | 疑問词 | Qal 轻,Pi'el 咒骂、诅咒,Pu'al 被咒骂、被诅咒,Nif'al 看为轻、轻视,Hif'il 减轻、轻视 | |||
01980 | 动词,Qal 不定词附属形 | 去、来 | |||
02403 | 介系词 | 罪、赎罪祭 | |||
03379 | 专有名词,人名 | 耶罗波安 | 耶罗波安原意为「争闹」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05028 | 专有名词,人名 | 尼八 | |||
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 拿、取 | |||
00802 | 名词,阴性单数 | 女人、妻子 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00348 | 专有名词,人名 | 耶洗别 | |||
01323 | 名词,单阴附属形 | 女儿、女子 | §2.11-13 | ||
00856 | 专有名词,人名 | 谒巴力 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | §2.11-13 | ||
06722 | 专有名词,族名 | 西顿人 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 去、来 | §8.1, 2.35, 8.16 | ||
05647 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 工作、服事 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01168 | 冠词 | 巴力 | 巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。 | ||
09013 | 动词,Hista'fel 叙述式 3 单阳 | 跪拜、下拜 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |