CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 14 章 3 节
原文内容 原文直译
כִּי-נָתַןמֹשֶׁהנַחֲלַתשְׁנֵיהַמַּטּוֹתוַחֲצִיהַמַּטֶּה
מֵעֵבֶרלַיַּרְדֵּן
וְלַלְוִיִּםלֹא-נָתַןנַחֲלָהבְּתוֹכָם׃
原来,摩西…已经把產业分给两個支派和半支派,(…处填入下行)


在约旦河那边

但在他们中间没有把產业分给利未人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נָתַן 05414动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן§2.34
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
נַחֲלַת 05159名词,单阴附属形נַחֲלָה產业
שְׁנֵי 08147形容词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」§12.4
הַמַּטּוֹת 04294冠词 הַ + 名词,阳性复数מַטֶּה杖、支派、分支
וַחֲצִי 02677连接词 וְ + 名词,单阳附属形חֲצִי一半
הַמַּטֶּה 04294冠词 הַ + 名词,阳性单数מַטֶּה杖、支派、分支§2.6
מֵעֵבֶר 05676介系词 מִן + 名词,阳性单数עֵבֶר…外、对面、旁边
לַיַּרְדֵּן 03383介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,河流名称יַרְדֵּן约旦河
וְלַלְוִיִּם 03881连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,支派名לֵוִי利未人
לֹא 03808否定的副词לֹא
נָתַן 05414动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן§2.34
נַחֲלָה 05159名词,阴性单数נַחֲלָה產业
בְּתוֹכָם 08432介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾תָּוֶךְ在中间תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License