CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 25 章 29 节
原文内容 原文直译
כִּיהִנֵּהבָעִיראֲשֶׁרנִקְרָא-שְׁמִיעָלֶיהָ
אָנֹכִימֵחֵללְהָרַע
וְאַתֶּםהִנָּקֵהתִנָּקוּלֹאתִנָּקוּ
כִּיחֶרֶבאֲנִיקֹרֵאעַל-כָּל-יֹשְׁבֵיהָאָרֶץ
נְאֻםיְהוָהצְבָאוֹת׃
看哪,称为我名下的城,


我既起首施行灾祸,

你们能尽免刑罚吗?你们必不能免,

因为我要命刀劍临到地上一切的居民。』

这是万军之雅威的话语。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
בָעִיר 05892介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נִקְרָא 07121动词,Nif'al 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שְׁמִי 08034名词,单阳 + 1 单词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל攻击、在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
מֵחֵל 02490动词,Hif'il 分词单阳חָלַלI. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始
לְהָרַע 07489介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形רָעַעI. 行恶 ;II. 破坏、打破
וְאַתֶּם 00859连接词 וְ + 代名词 2 复阳אַתָּה
הִנָּקֵה 05352动词,Nif'al 不定词独立形נָקַה无辜、清白、空的、荒凉的
תִנָּקוּ 05352动词,Nif'al 未完成式 2 复阳נָקַה无辜、清白、空的、荒凉的
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִנָּקוּ 05352动词,Nif'al 未完成式 2 复阳נָקַה无辜、清白、空的、荒凉的
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
חֶרֶב 02719名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
קֹרֵא 07121动词,Qal 主动分词单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
עַל 05921介系词עַל攻击、在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יֹשְׁבֵי 03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License