CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 11 章 27 节
原文内容 原文直译
וְזֶההַדָּבָראֲשֶׁר-הֵרִיםיָדבַּמֶּלֶךְ
שְׁלֹמֹהבָּנָהאֶת-הַמִּלּוֹא
סָגַראֶת-פֶּרֶץעִירדָּוִדאָבִיו׃
他举手攻击王的缘故,


所罗门建造米罗,

修补他父亲大卫城的破口。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְזֶה 02088连接词 וְ + 指示代名词זֶה这個§8.30
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情、言论§2.6
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֵרִים 07311动词,Hif'il 完成式 3 单阳רוּם高举、抬高
יָד 03027名词,阴性单数יָד手、边、力量、权势
בַּמֶּלֶךְ 04428介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
בָּנָה 01129动词,Qal 完成式 3 单阳בָּנָה建造
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּלּוֹא 04407冠词 הַ + 专有名词,地名מִלּוֹא米罗
סָגַר 05462动词,Qal 完成式 3 单阳סָגַרQal 关闭、堵塞,Hif'il 交付、关闭
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פֶּרֶץ 06556名词,阳性单数פֶּרֶץ破裂
עִיר 05892名词,单阴附属形עִיר
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License