马太福音 28章 2节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
02400 | 质词 | | 看哪! | ||
|
04578 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 地震、暴风 | |
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 发生、成为 | |
|
03173 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 大的、多的 | |
|
00032 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 天使、使者 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为 | ||
|
02962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 主、大人 | |
|
02597 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 下来、降下 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於、从」 | ||
|
03772 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 天空、天堂 | |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
04334 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 来到、去到 | |
|
00617 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 滚開、滚去 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03037 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 石头 | |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
02521 | 动词 | 不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 坐、住 | |
|
01883 | 介系词 | | 后接所有格,意思为「在…上方」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |