CBOL 旧约 Parsing 系统

路得记 第 4 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלַגֹּאֵל
חֶלְקַתהַשָּׂדֶהאֲשֶׁרלְאָחִינוּלֶאֱלִימֶלֶךְ
מָכְרָהנָעֳמִיהַשָּׁבָהמִשְּׂדֵּהמוֹאָב׃
他(指波阿斯)对那至近的亲属说:


「…我们族兄以利米勒的那块地;(…处填入下行)

从摩押地回来的拿俄米要卖

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לַגֹּאֵל 01350介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳גָּאַל赎回这個分词在此作名词「至近的亲属」解。
חֶלְקַת 02513名词,单阴附属形חֶלְקָה部分、柔和、平滑
הַשָּׂדֶה 07704冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לְאָחִינוּ 00251介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 复词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
לֶאֱלִימֶלֶךְ 00458介系词 לְ + 专有名词,人名אֱלִימֶלֶךְ以利米勒以利米勒原意为「我的上帝是王」。
מָכְרָה 04376动词,Qal 完成式 3 单阴מָכַר
נָעֳמִי 05281专有名词,人名נָעֳמִי拿俄米拿俄米原意为「甜美」。
הַשָּׁבָה 07725冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
מִשְּׂדֵּה 07704介系词 מִן + 名词,单阳附属形שָׂדֶה שָׂדַי田地
מוֹאָב 04124专有名词,国名מוֹאָב摩押



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License