CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 12 章 20 节
原文内容 原文直译
וַיָּקָםדָּוִדמֵהָאָרֶץוַיִּרְחַץוַיָּסֶךְ
וַיְחַלֵּףשִׂמְלֹתָיווַיָּבֹאבֵית-יְהוָהוַיִּשְׁתָּחוּ
וַיָּבֹאאֶל-בֵּיתוֹ
וַיִּשְׁאַלוַיָּשִׂימוּלוֹלֶחֶםוַיֹּאכַל׃
大卫就从地上起来,沐浴,抹膏,


换了衣裳,进耶和华的殿敬拜;

然后回宫,

吩咐人摆饭,他便吃了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּקָם 06965动词,Qal 叙述式 3 单阳קוּם起来
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
מֵהָאָרֶץ 00776介系词 מִן + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וַיִּרְחַץ 07364动词,Qal 叙述式 3 单阳רָחַץ
וַיָּסֶךְ 05480动词,Qal 叙述式 3 单阳סוֹךְ抹油、膏
וַיְחַלֵּף 02498动词,Pi'el 叙述式 3 单阳חָלַף穿過
שִׂמְלֹתָיו 08071名词,复阴 + 3 单阳词尾שִׂמְלָה外衣、衣服שִׂמְלָה 的复数为 שְׂמָלֹת,复数附属形也是 שְׂמָלֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
בֵית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיִּשְׁתָּחוּ 09013动词,Hista'fel 叙述式 3 单阳חָוָה跪拜、下拜
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל向、往
בֵּיתוֹ 01004名词,单阳 + 3 单阳词尾בַּיִת殿、房子、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וַיִּשְׁאַל 07592动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁאַל問、求
וַיָּשִׂימוּ 07760动词,Qal 叙述式 3 复阳שִׂים放、置、立
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם麵包、食物
וַיֹּאכַל 00398动词,Qal 叙述式 3 单阳אָכַל吃、吞吃



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License