马可福音 6章 31节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01205 | 副词 | | 来这里 | 是的复数。 | |
|
05210 | 人称代名词 | 主格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
00846 | 人称代名词 | 主格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「依照」 | ||
|
02398 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 自己的 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
02048 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | 荒废的、无人居住的 | 意思是「旷野、沙漠」。 |
|
05117 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 地方 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00373 | 动词 | 第一简单過去 关身 命令语气 第二人称 复数 | | 给放松、使安息 | |
|
03641 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 小的、短的、少的 | |
|
02258 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 是 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02064 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 复数 阳性 | | 来、去 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05217 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 離開、回去、去 | |
|
04183 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 许多、严厉地、時常、恳切地 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03761 | 连接词 | | 也不、甚至不 | ||
|
05315 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 吃、消耗 | |
|
02119 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 花時间、有時间或机会 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |