CBOL 旧约 Parsing 系统

约珥书 第 1 章 11 节
原文内容 原文直译
הֹבִישׁוּאִכָּרִים
הֵילִילוּכֹּרְמִים
עַל-חִטָּהוְעַל-שְׂעֹרָה
כִּיאָבַדקְצִירשָׂדֶה׃
…农夫啊,你们要羞愧;(…处填入第三行)


修理葡萄园的啊,你们要哀号;

因大麦小麦的缘故

田间的庄稼全都毁了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֹבִישׁוּ 00954动词,Hif'il 祈使式复阳בּוֹשׁ羞耻、羞愧、羞辱
אִכָּרִים 00406名词,阳性复数אִכָּר种田的人、农夫
הֵילִילוּ 03213动词,Hif'il 祈使式复阳יָלַל哀号、嚎啕大哭
כֹּרְמִים 03755动词,Qal 主动分词复阳כֹּרֵם修理葡萄园这個分词在此作名词「修理葡萄园的人」解。
עַל 05921介系词עַל在…上面
חִטָּה 02406名词,阴性单数חִטָּה小麦
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
שְׂעֹרָה 08184名词,阴性单数שְׂעֹרָה大麦
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אָבַד 00006动词,Qal 完成式 3 单阳אָבַד灭亡
קְצִיר 07105名词,单阳附属形קָצִיר庄稼、树枝、收割
שָׂדֶה 07704名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License