原文内容 | 原文直译 |
פִּצְחוּרַנְּנוּיַחְדָּו חָרְבוֹתיְרוּשָׁלָםִ כִּי-נִחַםיְהוָהעַמּוֹ גָּאַליְרוּשָׁלָםִ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06476 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 迸出、发出 | 如按写型 | ||
07442 | 动词,Pi'el 祈使式复阳 | 歌唱、呼喊、欢呼 | |||
03162 | 副词 | 一起 | |||
02723 | 名词,复阴附属形 | 荒场、废墟 | |||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05162 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 安慰 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05971 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 百姓、国民 | |||
01350 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 赎回 | 这個分词在此作名词「救赎主」解。 | ||
03389 | 耶路撒冷 |