CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 20 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְרָאמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵללְכָל-זִקְנֵיהָאָרֶץ
וַיֹּאמֶרדְּעוּ-נָאוּרְאוּכִּירָעָהזֶהמְבַקֵּשׁ
כִּי-שָׁלַחאֵלַי
לְנָשַׁיוּלְבָנַיוּלְכַסְפִּיוְלִזְהָבִי
וְלֹאמָנַעְתִּימִמֶּנּוּ׃
以色列王召了国中所有的长老来,


说:「要知道,要看,这人是怎样地谋害我,

他差遣人到我这里来,

要我的妻子、和我的儿子、和我的银子、和我的金子,

我并没有推辞他。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读§8.1, 2.35, 8.9
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ§2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
זִקְנֵי 02205形容词,复阳附属形זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
דְּעוּ 03045动词,Qal 祈使式复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
וּרְאוּ 07200连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳רָאָהQal 看,Hif'il 使看见、显示
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
רָעָה 07451名词,阴性单数רָעָה邪恶、灾祸
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個§8.30
מְבַקֵּשׁ 01245动词,Pi'el 分词单阳בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
שָׁלַח 07971动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
לְנָשַׁי 00802介系词 לְ + 名词,复阴 + 1 单词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的复数为 נָשִׁים,复数附属形为 נְשֵׁי;用附属形来加词尾。
וּלְבָנַי 01121连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וּלְכַסְפִּי 03701连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾כֶּסֶף银子、钱כֶּסֶף 为 Segol 名词,用基本型 כַּסְפּ 加词尾。
וְלִזְהָבִי 02091连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾זָהָבזָהָב 的附属形也是 זָהָב;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 副词לֹא
מָנַעְתִּי 04513动词,Qal 完成式 1 单מָנַע拒绝、抑制、撤退、收回、缩回§2.34
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License