CBOL 旧约 Parsing 系统

西番雅书 第 2 章 3 节
原文内容 原文直译
בַּקְּשׁוּאֶת-יְהוָה
כָּל-עַנְוֵיהָאָרֶץאֲשֶׁרמִשְׁפָּטוֹפָּעָלוּ
בַּקְּשׁוּ-צֶדֶקבַּקְּשׁוּעֲנָוָה
אוּלַיתִּסָּתְרוּבְּיוֹםאַף-יְהוָה׃
…你们都当寻求雅威!(…处填入下行)


世上遵守他典章的谦卑人哪,

当寻求公义谦卑,

或可在雅威发怒的日子得以隐藏。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בַּקְּשׁוּ 01245动词,Pi'el 祈使式复阳בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עַנְוֵי 06035形容词,复阳附属形עָנָו困苦的、卑微的在此作名词解,指「困苦人」。
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
מִשְׁפָּטוֹ 04941名词,单阳 + 3 单阳词尾מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩מִשְׁפָּט 的附属形为 מִשְׁפַּט;用附属形来加词尾。
פָּעָלוּ 06466פָּעֲלוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复פָּעַל
בַּקְּשׁוּ 01245动词,Pi'el 祈使式复阳בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求
צֶדֶק 06664名词,阳性单数צֶדֶק公义
בַּקְּשׁוּ 01245动词,Pi'el 祈使式复阳בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求
עֲנָוָה 06038名词,阴性单数עֲנָוָה谦卑、谦和
אוּלַי 00194副词אוּלַי或者、或许
תִּסָּתְרוּ 05641动词,Nif'al 未完成式 2 复阳סָתַר隐藏
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
אַף 00639名词,单阳附属形אַף怒气、鼻子
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License