CBOL 新约 Parsing 系统

雅各书 3章 16节

原文内容与参考直译:
ὅπου γὰρ ζῆλος καὶ ἐριθεία,
因为何处(有)嫉妒和自私,
ἐκεῖ ἀκαταστασία καὶ πᾶν φαῦλον πρᾶγμα.
在那处(就有)动亂和各样偏差的事情。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅπου 03699关系副词 ὅπου哪里、何处
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为
 ζῆλος 02205名词主格 单数 阳性  ζῆλος嫉妒、热心
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐριθεία 02052名词主格 单数 阴性  ἐριθεία自私、 野心
 ἐκεῖ 01563副词 ἐκεῖ那里
 ἀκαταστασία 00181名词主格 单数 阴性  ἀκαταστασία失序、不稳定、动亂
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πᾶν 03956形容词主格 单数 中性  πᾶς各种
 φαῦλον 05337形容词主格 单数 中性  φαῦλος邪恶的、没有价值的、偏差
 πρᾶγμα 04229名词主格 单数 中性  πρᾶγμα行动、事件、事情


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画