CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 24 章 4 节
原文内容 原文直译
אָבְלָהנָבְלָההָאָרֶץ
אֻמְלְלָהנָבְלָהתֵּבֵל
אֻמְלָלוּמְרוֹםעַם-הָאָרֶץ׃
这地悲哀衰残,


世界败落衰残;

地上居高位的人也败落了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָבְלָה 00056动词,Qal 完成式 3 单阴אָבַל悲哀
נָבְלָה 05034动词,Qal 完成式 3 单阴נָבֵל衰残、消沉、无知
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֻמְלְלָה 00535动词,Pu'lal 完成式 3 单阴אָמַל败落、衰残、变弱
נָבְלָה 05034动词,Qal 完成式 3 单阴נָבֵל衰残、消沉、无知
תֵּבֵל 08398名词,阴性单数תֵּבֵל世界
אֻמְלָלוּ 00535אֻמְלְלוּ 的停顿型,动词,Pu'lal 完成式 3 复אָמַל败落、衰残、变弱
מְרוֹם 04791名词,单阳附属形מָרוֹם高的
עַם 05971名词,阳性单数עַם百姓、国民
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License