原文内容 | 原文直译 |
אֵלֶּהפְּקוּדֵיבְּנֵייִשְׂרָאֵל שֵׁשׁ-מֵאוֹתאֶלֶףוָאָלֶףשְׁבַעמֵאוֹתוּשְׁלֹשִׁים׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00428 | 指示形容词,阳(或阴)性复数 | 这些 | |||
06485 | 动词,Qal 被动分词,复阳附属形 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
08337 | 名词,单阳附属形 | 数目的「六」 | |||
03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 | |||
00505 | 名词,阳性单数 | 许多、数目的「一千」 | |||
00505 | 连接词 | 许多、数目的「一千」 | |||
07651 | 名词,单阳附属形 | 数目的「七」 | |||
03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 | |||
07970 | 连接词 | 数目的「三十」 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |