CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 3 章 20 节
原文内容 原文直译
וּלְגֻבְרִיןגִּבָּרֵי-חַיִלדִּיבְחַיְלֵהּאֲמַר
לְכַפָּתָהלְשַׁדְרַךְמֵישַׁךְוַעֲבֵדנְגוֹ
לְמִרְמֵאלְאַתּוּןנוּרָאיָקִדְתָּא׃
又吩咐他军中的幾個壮士,


将沙得拉、米煞、亚伯尼歌捆起来,

扔在烈火的窑中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּלְגֻבְרִין 01400连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性复数גְּבַר一人、某一些人
גִּבָּרֵי 01401词,复阳附属形גִּבָּר大能者、能力
חַיִל 02428名词,阳性单数חַיִל军队、力量、财富、能力
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
בְחַיְלֵהּ 02429介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾חַיִל力量、军队、能力
אֲמַר 00560动词,Peal 完成式 3 单阳אֲמַר
לְכַפָּתָה 03729介系词 לְ + 动词,Pael 不定词附属形כְּפַּת捆绑
לְשַׁדְרַךְ 07715介系词 לְ + 专有名词,人名שַׁדְרַךְ沙得拉
מֵישַׁךְ 04336专有名词,人名מֵישַׁךְ米煞
וַעֲבֵד 05665连接词 וְ + 专有名词,人名עֲבֵד נְגוֹ亚伯尼歌עֲבֵדנְגוֹ 合起来为专有名词,人名。
נְגוֹ 05665专有名词,人名עֲבֵד נְגוֹ亚伯尼歌עֲבֵדנְגוֹ 合起来为专有名词,人名。
לְמִרְמֵא 07412介系词 לְ + 动词,Peal 不定词附属形רְמָא设立、抛、丢
לְאַתּוּן 00861介系词 לְ + 名词,阳性单数אַתּוּן熔炉
נוּרָא 05135名词,阴性单数 + 定冠词 אנוּר
יָקִדְתָּא 03345动词,Peal 主动分词单阴 + 定冠词 איְקַד



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License