CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 3 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֵלַיבִּימֵייֹאשִׁיָּהוּהַמֶּלֶךְ
הֲרָאִיתָאֲשֶׁרעָשְׂתָהמְשֻׁבָהיִשְׂרָאֵל
הֹלְכָההִיאעַל-כָּל-הַרגָּבֹהַּ
וְאֶל-תַּחַתכָּל-עֵץרַעֲנָןוַתִּזְנִי-שָׁם׃
约西亚王在位時,雅威又对我说:


「背道的以色列所行的,你看见没有?

她上各高山,

在各青翠树下那里行淫。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往、敌对אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בִּימֵי 03117介系词 בְּ + 名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
יֹאשִׁיָּהוּ 02977专有名词,人名יֹאשִׁיָּהוּ יֹאשִׁיָּה约西亚约西亚原意为「雅威所醫治的人」。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
הֲרָאִיתָ 07200疑問词 הֲ + 动词,Qal 完成式 2 单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשְׂתָה 06213动词,Qal 完成式 3 单阴עָשָׂה
מְשֻׁבָה 04878名词,阴性单数,短写法מְשׁוּבָה背叛、转離
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
הֹלְכָה 01980动词,Qal 主动分词单阴הָלַךְ去、来
הִיא 01931代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她
עַל 05921介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַר 02022名词,阳性单数הַר
גָּבֹהַּ 01364形容词,阳性单数גָּבֹהַּ高的
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל敌对、向、往
תַּחַת 08478介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֵץ 06086名词,阳性单数עֵץ木头、树
רַעֲנָן 07488形容词,阳性单数רַעֲנָן青翠的
וַתִּזְנִי 02181动词,Qal 叙述式 2 单阴זָנָה行淫
שָׁם 08033副词שָׁם那里



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License