原文内容 | 原文直译 |
וְיָנַקְתְּחֲלֵבגּוֹיִם וְשֹׁדמְלָכִיםתִּינָקִי וְיָדַעַתְּכִּיאֲנִייְהוָהמוֹשִׁיעֵךְ וְגֹאֲלֵךְאֲבִיריַעֲקֹב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03243 | 动词,Qal 连续式 2 单阴 | 吸 | |||
02461 | 名词,单阳附属形 | 奶 | |||
01471 | 名词,阳性复数 | 国家、国民 | |||
07699 | 连接词 | 胸 | |||
04428 | 名词,阳性复数 | 君王、国王 | |||
03243 | 吸 | ||||
03045 | 动词,Qal 连续式 2 单阴 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03467 | 动词,Hif'il 分词单阳 + 2 单阴词尾 | 拯救 | 这個分词在此作名词「救主」解。 | ||
01350 | 连接词 | 赎回 | 这個分词在此作名词「救赎主」解。 | ||
00046 | 名词,单阳附属形 | 大能者 | 这個字原为形容词,但都当作指称上帝的名词「大能者」使用。 | ||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 |