CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 26 章 31 节
原文内容 原文直译
לַחֶבְרוֹנִייְרִיָּההָרֹאשׁלַחֶבְרוֹנִילְתֹלְדֹתָיולְאָבוֹת
בִּשְׁנַתהָאַרְבָּעִיםלְמַלְכוּתדָּוִידנִדְרָשׁוּ
וַיִּמָּצֵאבָהֶםגִּבּוֹרֵיחַיִלבְּיַעְזֵירגִּלְעָד׃
希伯伦族中有耶利雅作希伯伦族按族谱按父家的族长。


大卫作王第四十年去访查,

在基列的雅谢从这族中寻得大能的勇士。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לַחֶבְרוֹנִי 02276介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,长写法חֶבְרֹנִי希伯伦族
יְרִיָּה 03404专有名词,人名יְרִיָּה יְרִיָּהוּ耶利雅
הָרֹאשׁ 07218冠词 הַ + 名词,阳性单数רֹאשׁ头、首领
לַחֶבְרוֹנִי 02276介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,长写法חֶבְרֹנִי希伯伦族
לְתֹלְדֹתָיו 08435介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 单阳词尾תּוֹלֵדוֹת子孫、后代、家谱תּוֹלֵדוֹת 为复数,复数附属形为 תּוֹלְדוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10
לְאָבוֹת 00001介系词 לְ + 名词,阳性复数אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת
בִּשְׁנַת 08141介系词 בְּ + 名词,单阴附属形שָׁנָה
הָאַרְבָּעִים 00705冠词 הַ + 名词,阳性复数אַרְבָּעִים数目的「四十」
לְמַלְכוּת 04438介系词 לְ + 名词,单阴附属形מַלְכוּת王位、王国、国度
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
נִדְרָשׁוּ 01875נִדְרְשׁוּ 的停顿型,动词,Nif'al 叙述式 3 复阳דָּרַשׁ寻求、寻找
וַיִּמָּצֵא 04672动词,Nif'al 叙述式 3 单阳מָצָא找到
בָהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
גִּבּוֹרֵי 01368名词,复阳附属形גִּבּוֹר勇士
חַיִל 02428名词,阳性单数חַיִל军队、力量、财富、能力
בְּיַעְזֵיר 03270介系词 בְּ + 专有名词,地名יַעְזֵיר יַעְזֵר雅谢
גִּלְעָד 01568专有名词,族名גִּלְעָד基列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License