原文内容 | 原文直译 |
הִנֵּה-שָׁםעִמָּם שְׁנֵיבְנֵיהֶםאֲחִימַעַץלְצָדוֹקוִיהוֹנָתָןלְאֶבְיָתָר וּשְׁלַחְתֶּםבְּיָדָםאֵלַי כָּל-דָּבָראֲשֶׁרתִּשְׁמָעוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
08147 | 形容词,双阳附属形 | 数目的「二」 | §12.4 | ||
01121 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 成员、儿子、孫子、后裔 | |||
00290 | 专有名词,人名 | 亚希玛斯 | |||
06659 | 介系词 | 撒督 | |||
03083 | 连接词 | 约拿单 | |||
00054 | 介系词 | 亚比亚他 | |||
07971 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 名词,阳性单数 | 话语、事情、言论 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
08085 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 |