CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 11章 45节

原文内容与参考直译:
Ἀποκριθεὶς δέ τις τῶν νομικῶν λέγει αὐτῷ,
律法师(中)的一人向他回答说:
Διδάσκαλε, ταῦτα λέγων καὶ ἡμᾶς ὑβρίζεις.
「老师!你说这些话也把我们侮辱了。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἀποκριθεὶς 00611动词第一简单過去 被动形主动 意分词 主格 单数 阳性  ἀποκρίνομαι说、回答
 δέ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τις 05100不定代名词主格 单数 阳性  τὶς谁、甚么、哪一個、为什么
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 νομικῶν 03544形容词所有格 复数 阳性  νομικός律法师
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω说、讲话
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Διδάσκαλε 01320名词呼格 单数 阳性  διδάσκαλος教师
 ταῦτα 05023指示代名词直接受格 复数 中性  οὗτος这個
 λέγων 03004动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  λέγω说、讲话
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 ἡμᾶς 02248人称代名词直接受格 复数 第一人称  ἐγώ
 ὑβρίζεις 05195动词现在 主动 直说语气 第二人称 单数  ὑβρίζω凌辱、侮辱、虐待


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画