原文内容 | 原文直译 |
אָנֹכִיהַעִירֹתִהוּבְצֶדֶק וְכָל-דְּרָכָיואֲיַשֵּׁר הוּא-יִבְנֶהעִירִי וְגָלוּתִייְשַׁלֵּחַ לֹאבִמְחִירוְלֹאבְשֹׁחַד אָמַריְהוָהצְבָאוֹת׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
05782 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 + 3 单阳词尾 | 激起、激动 | |||
06664 | 介系词 | 公义 | |||
03605 | 连接词 | 各、全部、整個 | |||
01870 | 名词,复阳(或阴) + 3 单阳词尾 | 道路、行为、方向、方法 | |||
03474 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 | 使平坦、修平、直的 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
01129 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 建造 | |||
05892 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 城邑 | |||
01546 | 连接词 | 被掳的人 | |||
07971 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
04242 | 介系词 | 雇价 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
07810 | 介系词 | 报酬 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |