CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 21 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲבֹריְהוֹרָםעִם-שָׂרָיו
וְכָל-הָרֶכֶבעִמּוֹוַיְהִיקָםלַיְלָה
וַיַּךְאֶת-אֱדוֹםהַסּוֹבֵבאֵלָיו
וְאֵתשָׂרֵיהָרָכֶב׃
约蘭就率领军长


和所有的战车,夜间起来,

攻击围困他的以东人

和车兵长;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲבֹר 05674动词,Qal 叙述式 3 单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
יְהוֹרָם 03088专有名词,人名יְהוֹרָם约蘭
עִם 05973介系词עִם跟,和
שָׂרָיו 08269名词,复阳 + 3 单阳词尾שַׂר领袖שַׂר 的复数为 שַׂרִים,复数附属形为 שַׂרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָרֶכֶב 07393冠词 הַ + 名词,阳性单数רֶכֶב车辆、战车、上磨石
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם跟,和
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
קָם 06965动词,Qal 主动分词单阳קוּם起来、坚立
לַיְלָה 03915名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
וַיַּךְ 05221动词,Hif'il 叙述式 3 单阳,短型式נָכָהHif'il 击打、击杀§8.1, 2.35, 10.6, 5.3
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֱדוֹם 00123专有名词,国名אֱדוֹם以东以东原意为「红色」。
הַסּוֹבֵב 05437冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳סָבַב环绕、游行、转
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 8.12
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
שָׂרֵי 08269名词,复阳附属形שַׂר领袖
הָרָכֶב 07393הָרֶכֶב 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数רֶכֶב车辆、战车、上磨石



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License