原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁלַחאֶת-נַעֲרֵיבְּנֵייִשְׂרָאֵלוַיַּעֲלוּעֹלֹת וַיִּזְבְּחוּזְבָחִיםשְׁלָמִיםלַיהוָהפָּרִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05288 | 名词,复阳附属形 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
05927 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05930 | 名词,阴数复数 | 燔祭、阶梯 | |||
02076 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 献祭、杀 | |||
02077 | 名词,阳性复数 | 祭、献祭 | |||
08002 | 名词,阳性复数 | 平安祭 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06499 | 名词,阳性复数 | 小公牛 |