CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 13章 18节

原文内容与参考直译:
∏ροσεύχεσθε περὶ ἡμῶν·
请你们为我们祷告,
πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν,
因为我们确信:我们有美好的道德良知,
ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι.
在凡事上願意行得正。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ∏ροσεύχεσθε 04336动词现在 被动形主动 意命令语气 第二人称 复数  προσεύχομαι祷告
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格時意思是「关於」
 ἡμῶν 02257人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ
 πειθόμεθα 03982动词现在 被动 直说语气 第一人称 复数  πείθω说服、相信,被动時意思是「确信、确定」
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、因此、那么
 ὅτι 03754连接词 ὅτι因为,或不必翻译,带出直接陈述句
 καλὴν 02573形容词直接受格 单数 阴性  καλός好的、正确的
 συνείδησιν 04893名词直接受格 单数 阴性  συνείδησις良心、道德良知
 ἔχομεν 02192动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  ἔχω有、拥有、认为、视为
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 πᾶσιν 03956形容词间接受格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個
 καλῶς 02573副词 καλῶς好的、正确的
 θέλοντες 02309动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  θέλω想要、願意
 ἀναστρέφεσθαι 00390动词现在 被动 不定词  ἀναστρέφω翻转,被动時意思是「举止得宜、過生活」


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画