原文内容 | 原文直译 |
וְרִיבלַיהוָהעִם-יְהוּדָה וְלִפְקֹדעַל-יַעֲקֹבכִּדְרָכָיו כְּמַעֲלָלָיויָשִׁיבלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07379 | 连接词 | 案件、争讼 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 这個字原来的意思是「赞美」。 | ||
06485 | 连接词 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 | 这個字原来的意思是「抓脚跟的人」。 | ||
01870 | 介系词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
04611 | 介系词 | 作为、工作 | |||
07725 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |