CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 23章 8节

原文内容与参考直译:
ὑμεῖς δὲ μὴ κληθῆτε,
但你们不要被称呼为,
ΡJαββί·
拉比;
εἷς γάρ ἐστιν ὑμῶν διδάσκαλος,
因为一位是你们的老师,
πάντες δὲ ὑμεῖς ἀδελφοί ἐστε.
你们全部都是弟兄。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὑμεῖς 05210人称代名词主格 复数 第二人称  σύ
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 κληθῆτε 02564动词第一简单過去 被动 假设语气 第二人称 复数  καλέω称呼、呼叫
 ΡJαββί 04461名词主格 单数 阳性  ρJαββι老师、大师
 εἷς 01520形容词主格 单数 阳性  εἷς一個的
 γάρ 01063连接词 γάρ因为
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 διδάσκαλος 01320名词主格 单数 阳性  διδάσκαλος教师
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ὑμεῖς 05210人称代名词主格 复数 第二人称  σύ
 ἀδελφοί 00080名词主格 复数 阳性  ἀδελφός兄弟
 ἐστε 02075动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  εἰμί是、在、有


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画