CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 7章 18节

原文内容与参考直译:
ἀθέτησις μὲν γὰρ γίνεται προαγούσης ἐντολῆς
一方面,先前的诫命(…处填入下一行)成了废止的,
διὰ τὸ αὐτῆς ἀσθενὲς καὶ ἀνωφελές
因为它(指诫命)的软弱和无用,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀθέτησις 00115名词主格 单数 阴性  ἀθέτησις废止、除去
 μὲν 03303质词 μέν表示对比的意思意思是「一方面…另一方面…」。
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、因此
 γίνεται 01096动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  γίνομαι变成、是、发展
 προαγούσης 04254动词现在 主动 分词 所有格 单数 阴性  προάγω走在前面、带头、先行
 ἐντολῆς 01785名词所有格 单数 阴性  ἐντολή命令、训谕
 διὰ 01223介系词 διά后接直接受格時意思是「因为」
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 αὐτῆς 00846人称代名词所有格 单数 阴性 第三人称  αὐτός他自己、他
 ἀσθενὲς 00772形容词直接受格 单数 中性  ἀσθενής软弱无力的、虚弱的
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἀνωφελές 00512形容词直接受格 单数 中性  ἀνωφελής无用的、有害的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画