CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 14 章 25 节
原文内容 原文直译
וְשָׁחַטאֶת-כֶּבֶשׂהָאָשָׁם
וְלָקַחהַכֹּהֵןמִדַּםהָאָשָׁם
וְנָתַןעַל-תְּנוּךְאֹזֶן-הַמִּטַּהֵרהַיְמָנִית
וְעַל-בֹּהֶןיָדוֹהַיְמָנִית
וְעַל-בֹּהֶןרַגְלוֹהַיְמָנִית׃
宰了赎愆祭的羊羔,


祭司要取些赎愆祭牲的血,

抹在那求洁净人的右耳垂上

和他右手的大拇指上,

并他右脚的大拇指上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשָׁחַט 07819动词,Qal 连续式 3 单阳שָׁחַט
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כֶּבֶשׂ 03532名词,单阳附属形כֶּבֶשׂ小公羊、綿羊
הָאָשָׁם 00817冠词 הַ + 名词,阳性单数אָשָׁם犯罪、赎罪祭
וְלָקַח 03947动词,Qal 连续式 3 单阳לָקַח拿、取
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
מִדַּם 01818介系词 מִן + 名词,单阳附属形דָּם
הָאָשָׁם 00817冠词 הַ + 名词,阳性单数אָשָׁם犯罪、赎罪祭
וְנָתַן 05414动词,Qal 连续式 3 单阳נָתַן使、给
עַל 05921介系词עַל在…上面
תְּנוּךְ 08571名词,单阳附属形תְּנוּךְ尖端、耳垂
אֹזֶן 00241名词,单阴附属形אֹזֶן耳朵
הַמִּטַּהֵר 02891冠词 הַ + 动词,Hitpa'el 分词单阳טָהֵר洁净这個分词在此作名词「求洁净的人」解。
הַיְמָנִית 03233冠词 הַ + 形容词,阴性单数יְמָנִי右边的
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
בֹּהֶן 00931名词,单阴附属形בֹּהֶן手或脚的大姆指
יָדוֹ 03027名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§3.10
הַיְמָנִית 03233冠词 הַ + 形容词,阴性单数יְמָנִי右边的
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
בֹּהֶן 00931名词,单阴附属形בֹּהֶן手或脚的大姆指
רַגְלוֹ 07272名词,单阴 + 3 单阳词尾רֶגֶלרֶגֶל 为 Segol 名词,用基本型 רַגְל 加词尾。
הַיְמָנִית 03233冠词 הַ + 形容词,阴性单数יְמָנִי右边的



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License