CBOL 旧约 Parsing 系统

耶力米哀歌 第 1 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצֵאמִן-בַּת-צִיּוֹןכָּל-הֲדָרָהּ
הָיוּשָׂרֶיהָכְּאַיָּלִיםלֹא-מָצְאוּמִרְעֶה
וַיֵּלְכוּבְלֹא-כֹחַלִפְנֵירוֹדֵף׃ס
锡安(原文是女子锡安)的威荣全都失去。


他的领袖如找不著草场的鹿,

在追赶的人面前无力行走。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去
מִן 04480介系词מִן从、出、離
בַּת 01323名词,阴性单数בַּת女儿
צִיּוֹן 06726专有名词,地名צִיּוֹן锡安
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הֲדָרָהּ 01926名词,单阳 + 3 单阴词尾הָדָר威荣、尊荣הָדָר 的附属形为 הֲדַר;用附属形来加词尾。
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה是、成为、临到
שָׂרֶיהָ 08269名词,复阳 + 3 单阴词尾שַׂר领袖שַׂר 的复数为 שַׂרִים,复数附属形为 שַׂרֵי;用附属形来加词尾。
כְּאַיָּלִים 00354介系词 כְּ + 名词,阳性复数אַיָּל鹿、雄鹿、幼小的雄鹿
לֹא 03808否定的副词לֹא
מָצְאוּ 04672动词,Qal 完成式 3 复מָצָא寻找
מִרְעֶה 04829名词,阳性单数מִרְעֶה草场、牧场
וַיֵּלְכוּ 01980动词,Qal 叙述式 3 复阳הָלַךְ去、行走
בְלֹא 03808介系词 בְּ + 否定的副词לֹא
כֹחַ 03581名词,阳性单数כֹּח力量、财富
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
רוֹדֵף 07291动词,Qal 主动分词单阳רָדַף追求、追这個分词在此作名词「追赶者」解。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License