CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 102 篇 1 节
原文内容 原文直译
תְּפִלָּהלְעָנִיכִי-יַעֲטֹף
וְלִפְנֵייְהוָהיִשְׁפֹּךְשִׂיחוֹ׃
יְהוָהשִׁמְעָהתְפִלָּתִי
וְשַׁוְעָתִיאֵלֶיךָתָבוֹא׃
(原文 102:1)(困苦人发昏的時候,…的祷告。)(…处填入下行)


在雅威面前倾吐他的苦情

(原文 102:2)雅威啊,求你听我的祷告,

願我的呼求达到你面前!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
תְּפִלָּה 08605名词,阴性单数תְּפִלָּה祷告
לְעָנִי 06041介系词 לְ + 形容词,阳性单数עָנִי困苦的在此作名词解,指「困苦的人」。
כִי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יַעֲטֹף 05848动词,Qal 未完成式 3 单阳עָטַףI. 转開;II. 覆盖;III. 发昏、虚弱
וְלִפְנֵי 03942连接词 וְ + 介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
יִשְׁפֹּךְ 08210动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁפַךְ流、倒出
שִׂיחוֹ 07879名词,单阳 + 3 单阳词尾שִׂיחַ沈思、苦恼שִׂיחַ 的附属形也是 שִׂיחַ;用附属形来加词尾。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
שִׁמְעָה 08085动词,Qal 强调的祈使式单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
תְפִלָּתִי 08605名词,单阴 + 1 单词尾תְּפִלָּה祷告תְּפִלָּה 的附属形为 תְּפִלַּת;用附属形来加词尾。
וְשַׁוְעָתִי 07775连接词 וְ + 名词,单阴 + 1 单词尾שַׁוְעָה呼救שַׁוְעָה 的附属形为 שַׁוְעַת;用附属形来加词尾。
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל敌对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
תָבוֹא 00935动词,Qal 祈願式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License