CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 1章 5节

原文内容与参考直译:
ὅτι ἐν παντὶ
因为在凡事
ἐπλουτίσθητε ἐν αὐτῷ,
你们…在他里面被成为富足,(…处填入下一行)
ἐν παντὶ λόγῳ καὶ πάσῃ γνώσει,
在所有话语和知识上,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅτι 03754连接词 ὅτι因为
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面」
 παντὶ 03956形容词间接受格 单数 中性  πᾶς所有的、每一個
 ἐπλουτίσθητε 04148动词第一简单過去 被动 直说语气 第二人称 复数  πλουτίζω使富足
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面」
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面」
 παντὶ 03956形容词间接受格 单数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 λόγῳ 03056名词间接受格 单数 阳性  λόγος话语、道
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πάσῃ 03956形容词间接受格 单数 阴性  πᾶς所有的、每一個
 γνώσει 01108名词间接受格 单数 阴性  γνῶσις知识


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画