CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 7 章 24 节
原文内容 原文直译
וּפְקָעִיםמִתַּחַתלִשְׂפָתוֹסָבִיב
סֹבְבִיםאֹתוֹעֶשֶׂרבָּאַמָּה
מַקִּפִיםאֶת-הַיָּםסָבִיב
שְׁנֵיטוּרִיםהַפְּקָעִים
יְצֻקִיםבִּיצֻקָתוֹ׃
在它(指海,下同)的边缘下面,周围有野瓜(的图案);


环绕著它,每肘十個,

围绕著海的周围,

共两行野瓜,

是铸造它的時候铸上去的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּפְקָעִים 06497连接词 וְ + 名词,阳性复数פֶּקַל葫芦形装饰品
מִתַּחַת 08478介系词 מִן + 副词或介系词 תַּחַתתַּחַת在…之下、代替、因为
לִשְׂפָתוֹ 08193介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾שָׂפָה嘴唇、边缘、言语שָׂפָה 的附属形为 שְׂפַת;用附属形来加词尾。
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
סֹבְבִים 05437动词,Qal 主动分词复阳סָבַב转、步行环绕、围绕
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
עֶשֶׂר 06235名词,阳性单数עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」
בָּאַמָּה 00520介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
מַקִּפִים 05362动词,Hif'il 分词复阳נָקַף循环、环绕
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַיָּם 03220冠词הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
שְׁנֵי 08147形容词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」§12.4
טוּרִים 02905名词,阳性复数טוּר一排
הַפְּקָעִים 06497冠词 הַ + 名词,阳性复数פֶּקַל葫芦形装饰品
יְצֻקִים 03332动词,Qal 被动分词复阳יָצַק倒、浇灌
בִּיצֻקָתוֹ 03333介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾יְצֻקָה铸造יְצֻקָה 的附属形为 יְצֻקַת (未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License