原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיכְשָׁמְעוֹכִּי-הֲרִימֹתִיקוֹלִיוָאֶקְרָא וַיַּעֲזֹבבִּגְדוֹאֶצְלִיוַיָּנָסוַיֵּצֵאהַחוּצָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
08085 | 介系词 | 听到、听从 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07311 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 | 高举、抬高 | |||
06963 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 声音 | |||
07121 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
05800 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | I. 離弃、撇下;II. 修复 | |||
00899 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 衣服 | |||
00681 | 介系词 | 旁边 | |||
05127 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 逃走 | §8.1, 2.35, 11.4 | ||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
02351 | 冠词 | 街上、外头 |