原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַשׂהַמֶּלֶךְאֶת-עֲצֵיהָאַלְמֻגִּיםמִסְעָד לְבֵית-יְהוָהוּלְבֵיתהַמֶּלֶךְ וְכִנֹּרוֹתוּנְבָלִיםלַשָּׁרִים לֹאבָא-כֵןעֲצֵיאַלְמֻגִּים וְלֹאנִרְאָהעַדהַיּוֹםהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 做 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06086 | 名词,复阳附属形 | 木头、树 | |||
00484 | 冠词 | 檀香树 | |||
04552 | 名词,阳性单数 | 支柱、栋梁 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房子、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01004 | 连接词 | 殿、房子、家 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
03658 | 连接词 | 琴、竖琴 | |||
05035 | 连接词 | 瑟、水壶、琴 | |||
07891 | 介系词 | 唱歌 | 这個分词在此作名词「歌唱的人」解。 | ||
03808 | 副词 | 不 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | §11.3 | ||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
06086 | 名词,复阳附属形 | 木头、树 | |||
00484 | 名词,阳性复数 | 檀香树 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
07200 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 看 | §2.34 | ||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠词 | 这個 |