原文内容 | 原文直译 |
בַּחֶרֶבתִּפֹּלוּ עַל-גְּבוּליִשְׂרָאֵלאֶשְׁפּוֹטאֶתְכֶם וִידַעְתֶּםכִּי-אֲנִייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02719 | 介系词 | 刀、刀劍 | |||
05307 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 俯伏在地、跌下、跌倒 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01366 | 名词,单阳附属形 | 边境、边界 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
08199 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 审判、辩白、处罚 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
03045 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |