CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 17 章 42 节
原文内容 原文直译
וַיַּבֵּטהַפְּלִשְׁתִּיוַיִּרְאֶהאֶת-דָּוִדוַיִּבְזֵהוּ
כִּי-הָיָהנַעַרוְאַדְמֹנִיעִם-יְפֵהמַרְאֶה׃
非利士人观看,见了大卫,就藐视他;


因为他年轻,面色光红,容貌俊美。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּבֵּט 05027动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נָבַטQal 看,Hif'il 仰望、看、注意
הַפְּלִשְׁתִּי 06430冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
וַיִּרְאֶה 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳רָאָה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
וַיִּבְזֵהוּ 00959动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾בִּין藐视、轻忽
כִּי 03588连接词כִּי因为、如果
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
נַעַר 05288名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
וְאַדְמֹנִי 00132连接词 וְ + 形容词,阳性单数אַדְמֹנִי红色的
עִם 05973介系词עִם
יְפֵה 03303形容词,单阳附属形יָפֶה美麗的、漂亮的
מַרְאֶה 04758名词,阳性单数מַרְאֶה景象、异象、容貌、所见



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License