CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 22章 30节

原文内容与参考直译:
ἵνα ἔσθητε καὶ πίνητε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου
使得你们在我的桌上吃喝
ἐν τῇ βασιλείᾳ μου,
在我的国里,
καὶ (韦:καθῆσθε )(联:καθήσεσθε )ἐπὶ θρόνων
且你们(韦: 坐)(联: 将坐)在宝座上
τὰς δώδεκα φυλὰς κρίνοντες τοῦ Ἰσραήλ.
判断以色列的十二個支派。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἵνα 02443连接词 ἵνα使得、为了要常接假设语气。
 ἔσθητε 02068动词现在 主动 假设语气 第二人称 复数  ἐσθίω
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πίνητε 04095动词现在 主动 假设语气 第二人称 复数  πίνω
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接所有格時意思是「在…上面」,表达在东西的表面上
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 τραπέζης 05132名词所有格 单数 阴性  τράπεζα桌子、食物
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 βασιλείᾳ 00932名词间接受格 单数 阴性  βασιλεία王国、统治
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 καθῆσθε 02521动词现在 被动形主动 意直说语气 第二人称 复数  κάθημαι坐著、住
 καθήσεσθε 02521动词未来 关身形主动 意直说语气 第二人称 复数  κάθημαι坐著、住
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接所有格時意思是「在…之上」,表达在东西的表面上
 θρόνων 02362名词所有格 复数 阳性  θρόνος居位掌权、宝座
 τὰς 03588冠词直接受格 复数 阴性  视情况翻译
 δώδεκα 01427形容词直接受格 复数 阴性  δώδεκα十二
 φυλὰς 05443名词直接受格 复数 阴性  φυλή支派、宗族
 κρίνοντες 02919动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  κρίνω判断、决定、交付判罪
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰσραήλ 02474名词所有格 单数 阳性  Ἰσραήλ专有名词,国名、地名、人名:以色列


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画