CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 23 章 32 节
原文内容 原文直译
וְשָׁמְרוּאֶת-מִשְׁמֶרֶתאֹהֶל-מוֹעֵדוְאֵתמִשְׁמֶרֶתהַקֹּדֶשׁ
וּמִשְׁמֶרֶתבְּנֵיאַהֲרֹןאֲחֵיהֶםלַעֲבֹדַתבֵּיתיְהוָה׃פ
他们要照管会幕的事务和圣所的事务,


以及他们弟兄亚伦子孫所办雅威殿的事务。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשָׁמְרוּ 08104动词,Qal 连续式 3 复שָׁמַרQal 保护、遵守,Nif'al 小心、防备
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִשְׁמֶרֶת 04931名词,单阴附属形מִשְׁמֶרֶת命令、职責
אֹהֶל 00168名词,单阳附属形אֹהֶל帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
מִשְׁמֶרֶת 04931名词,单阴附属形מִשְׁמֶרֶת命令、职責
הַקֹּדֶשׁ 06944冠词 הַ + 名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
וּמִשְׁמֶרֶת 04931连接词 וְ + 名词,单阴附属形מִשְׁמֶרֶת命令、职責
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
אֲחֵיהֶם 00251名词,复阳 + 3 复阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
לַעֲבֹדַת 05656介系词 לְ + 名词,单阴附属形עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房子、殿
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License