CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 23 章 4 节
原文内容 原文直译
גֵּר-וְתוֹשָׁבאָנֹכִיעִמָּכֶם
תְּנוּלִיאֲחֻזַּת-קֶבֶרעִמָּכֶם
וְאֶקְבְּרָהמֵתִימִלְּפָנָי׃
「我在你们中间是寄居者,是外人,


请给我你们中间的一块坟地,

我好埋葬我死了的(亲)人,使(她)不在我眼前。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
גֵּר 01616名词,阳性单数גֵּר寄居者
וְתוֹשָׁב 08453连接词 וְ + 名词,阳性单数תּוֹשָׁב外地人、寄居者
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
עִמָּכֶם 05973介系词 עִם + 2 复阳词尾עִם
תְּנוּ 05414动词,Qal 祈使式复阳נָתַן
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、向、到、归属於
אֲחֻזַּת 00272名词,单阴附属形אֲחֻזָּה土地、產业
קֶבֶר 06913名词,阳性单数קֶבֶר坟墓
עִמָּכֶם 05973介系词 עִם + 2 复阳词尾עִם
וְאֶקְבְּרָה 06912连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 单קָבַר埋葬
מֵתִי 04191动词,Qal 主动分词,单阳 + 1 单词尾מוּת死亡这個分词在此作名词「死人」。
מִלְּפָנָי 03942מִלְּפָנַי 的停顿型,介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License