原文内容 | 原文直译 |
עַדשֶׁיָּפוּחַהַיּוֹם וְנָסוּהַצְּלָלִים סֹבדְּמֵה-לְךָדוֹדִילִצְבִי אוֹלְעֹפֶרהָאַיָּלִים עַל-הָרֵיבָתֶר׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05704 | 介系词 | 直到 | |||
06315 | 关系词 | 吹 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
05127 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 飞去、逃跑 | |||
06752 | 冠词 | 影子 | |||
05437 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 转回、环绕 | |||
01819 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 像、比较 | |||
09001 | 介系词 | 给 | |||
01730 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 心爱的人、爱、爱情 | |||
06643 | 介系词 | 羚羊 | |||
00176 | 连接词 | 或 | |||
06082 | 介系词 | 小鹿、雄鹿 | |||
00354 | 冠词 | 小鹿、雄鹿、幼小的雄鹿 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
02022 | 名词,复阳附属形 | 山 | |||
01336 | 切開 | 这個字与上面的 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |