CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 45 章 18 节
原文内容 原文直译
כֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִה
בָּרִאשׁוֹןבְּאֶחָדלַחֹדֶשׁ
תִּקַּחפַּר-בֶּן-בָּקָרתָּמִים
וְחִטֵּאתָאֶת-הַמִּקְדָּשׁ׃
主上帝如此说:


「正月初一,

你要取无残疾的公牛犊,

洁净圣所。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
בָּרִאשׁוֹן 07223介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数רִאשׁוֹן先前的、首先的、序数的第一
בְּאֶחָד 00259介系词 בְּ + 形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
לַחֹדֶשׁ 02320介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ新月、初一
תִּקַּח 03947动词,Qal 未完成式 2 单阳לָקַח拿、取
פַּר 06499名词,阳性单数פַּר小公牛
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בָּקָר 01241名词,阳性单数בָּקָר
תָּמִים 08549形容词,阳性单数תָּמִים完美的、完整的
וְחִטֵּאתָ 02398动词,Pi'el 连续式 2 单阳חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּקְדָּשׁ 04720冠词 הַ + 名词,阳性单数מִקְדָּשׁ圣所、神圣地方



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License