CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 18章 30节

原文内容与参考直译:
δὲ οὐκ ἤθελεν
但他不肯,
ἀλλὰ ἀπελθὼν ἔβαλεν αὐτὸν εἰς φυλακὴν
反而是去把他下在监里,
ἕως ἀποδῷ τὸ ὀφειλόμενον.
直到他还清所欠的债。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἤθελεν 02309动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  θέλω意向、願意
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、但是
 ἀπελθὼν 00565动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ἀπέρχομαι去、離開
 ἔβαλεν 00906动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  βάλλω放置、躺、丢掷
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格時意思是「到…里面」
 φυλακὴν 05438名词直接受格 单数 阴性  φυλακή监牢、一更
 ἕως 02193连接词 ἕως直到
 ἀποδῷ 00591动词第二简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数  ἀποδίδωμι给、偿付、偿还
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 ὀφειλόμενον 03784动词现在 被动 分词 直接受格 单数 中性  ὀφείλω应該、欠(债)


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画