约翰福音 21章 15节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03753 | 连接词 | | 当…的時候 | ||
|
03767 | 连接词 | | 於是、然后 | ||
|
00709 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 吃早餐、吃一顿饭 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04613 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:西门 | |
|
04074 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02424 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
04613 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:西门 | |
|
02491 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:约翰 | |
|
00025 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 爱 | |
|
03165 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
04119 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 比较级 | | 许多 | |
|
05130 | 指示代名词 | 所有格 复数 阳性 | | 这個 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03483 | 质词 | | 对、确实是、表示同意 | ||
|
02962 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 主、先生 | |
|
04771 | 人称代名词 | 主格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
01492 | 动词 | 第二完成 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 知道、了解、察知 | 此字为完成的形式,但为现在式的意义。 |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
05368 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 喜爱 | |
|
04571 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01006 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 放养、照顾 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00721 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 羔羊、羊、綿羊 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |