CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 11章 29节

原文内容与参考直译:
γὰρ ἐσθίων καὶ πίνων
因为那吃喝的人,
κρίμα ἑαυτῷ ἐσθίει καὶ πίνει
…就是吃且喝自己的罪了。(…处填入下一行)
μὴ διακρίνων τὸ σῶμα.
若不分辨那(主的)身体,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 γὰρ 01063连接词 γάρ那么、所以、的确
 ἐσθίων 02068动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἐσθίω
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πίνων 04095动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  πίνω
 κρίμα 02917名词直接受格 单数 中性  κρίμα审判、定罪、处罚
 ἑαυτῷ 01438反身代名词间接受格 单数 阳性  ἑαυτοῦ他/他们自己的
 ἐσθίει 02068动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐσθίω
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πίνει 04095动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  πίνω
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 διακρίνων 01252动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  διακρίνω正确判断、分辨
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 σῶμα 04983名词直接受格 单数 中性  σῶμα身体、肉体、尸体


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画