CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 9 章 37 节
原文内容 原文直译
וַיֹּסֶףעוֹדגַּעַללְדַבֵּרוַיֹּאמֶר
הִנֵּה-עָםיוֹרְדִיםמֵעִםטַבּוּרהָאָרֶץ
וְרֹאשׁ-אֶחָדבָּאמִדֶּרֶךְאֵלוֹןמְעוֹנְנִים׃
迦勒再一次说话,他说:


「看哪,有百姓从地的中央下来,

又有一队从米厄尼尼橡树的路上而来。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּסֶף 03254动词,Hif'il 叙述式 3 单阳יָסַף再一次、增添
עוֹד 05750副词עוֹד还要、仍然、再
גַּעַל 01603专有名词,人名גַּעַל迦勒
לְדַבֵּר 01696介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形דָּבַר说、讲§9.4
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
עָם 05971עַם 的停顿型,名词,阳性单数עַם百姓
יוֹרְדִים 03381动词,Qal 主动分词复阳יָרַד前进、下去
מֵעִם 05973介系词 מִן + 介系词 עִםעִם
טַבּוּר 02872名词,单阳附属形טַבּוּר中间、中央
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְרֹאשׁ 07218连接词 וְ + 名词,阳性单数רֹאשׁ头顶、头、队
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
בָּא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
מִדֶּרֶךְ 01870介系词 מִן + 名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
אֵלוֹן 00436名词,单阳附属形אֵלוֹן橡树
מְעוֹנְנִים 06049动词,Pi'el 分词复阳עָנַן观兆、行巫术这個字有些译本当做专有名词,音译「米厄尼尼」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License