原文内容 | 原文直译 |
וַתִּפְקְדִיאֵתזִמַּתנְעוּרָיִךְ בַּעְשׂוֹתמִמִּצְרַיִםדַּדַּיִךְ לְמַעַןשְׁדֵינְעוּרָיִךְ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06485 | 动词,Qal 叙述式 2 单阴 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02154 | 名词,单阴附属形 | 淫荡、恶谋、计谋、计劃 | |||
05271 | 幼年、年少時 | ||||
06213 | 介系词 | 做 | |||
04714 | 介系词 | 埃及 | |||
01717 | 名词,双阳 + 2 单阴词尾 | 胸部,乳头 | |||
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
07699 | 名词,双阳附属形 | 胸 | |||
05271 | 幼年、年少時 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |