原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקְרָאמְהֵרָהאֶל-הַנַּעַרנֹשֵׂאכֵלָיו וַיֹּאמֶרלוֹשְׁלֹףחַרְבְּךָוּמוֹתְתֵנִי פֶּן-יֹאמְרוּלִיאִשָּׁה הֲרָגָתְהוּוַיִּדְקְרֵהוּנַעֲרוֹוַיָּמֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
04120 | 名词,阴性单数 | 急忙、迅速、立即 | 在此作副词使用。 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05288 | 冠词 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
05375 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
03627 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 器皿、器械、器具 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
08025 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 拔出、脱下、发芽 | |||
02719 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 刀、刀劍 | |||
04191 | 连接词 | 死 、治死 | |||
06435 | 连接词 | 恐怕、免得、为了不 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 说 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
00802 | 名词,阴性单数 | 女人,妻子 | |||
02026 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 + 3 单阳词尾 | 杀 | |||
01856 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 刺穿 | |||
05288 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
04191 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 死 、治死 |