原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִישְׁמוּאֵלמַעֲלֶההָעוֹלָה וּפְלִשְׁתִּיםנִגְּשׁוּלַמִּלְחָמָהבְּיִשְׂרָאֵל וַיַּרְעֵםיְהוָהבְּקוֹל-גָּדוֹלבַּיּוֹםהַהוּא עַל-פְּלִשְׁתִּים וַיְהֻמֵּםוַיִּנָּגְפוּלִפְנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
08050 | 专有名词,人名 | 撒母耳 | |||
05927 | 动词,Hif'il 分词单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05930 | 冠词 | 燔祭、阶梯 | |||
06430 | 连接词 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 | ||
05066 | 动词,Nif'al 完成式 3 复 | 带来、靠近 | |||
04421 | 介系词 | 战争 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 | |||
07481 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 打雷、发怒 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06963 | 介系词 | 声音 | |||
01419 | 形容词,阳性单数 | 大的、伟大的 | §2.17 | ||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 | ||
02000 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 混亂地移动、破坏 | |||
05062 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阳 | Nif'al 被击打, 被打 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 |