CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 2章 5节

原文内容与参考直译:
εἰ δέ τις λελύπηκεν, οὐκ ἐμὲ λελύπηκεν, ἀλλὰ ἀπὸ μέρους,
如果有人叫人忧愁的,他不但叫我忧愁,
ἵνα μὴ ἐπιβαρῶ, πάντας ὑμᾶς.
也是叫你们众人会有些忧愁。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰ 01487连接词 εἰ是否、假若、既然
 δέ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τις 05101疑問代名词主格 单数 阳性  τίς某人、某事、任何人、任何事
 λελύπηκεν 03076动词第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数  λυπέω激怒、侮辱、忧愁、愁苦
 οὐκ 03756副词 οὐ
 ἐμὲ 01691人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 λελύπηκεν 03076动词第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数  λυπέω激怒、侮辱、忧愁、愁苦
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从…」
 μέρους 03313名词所有格 单数 中性  μέρος一份、一部分
 ἵνα 02443连接词 ἵνα好叫、以致於表目的
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ἐπιβαρῶ 01912动词现在 主动 假设语气 第一人称 单数  ἐπιβαρέω成为经济负担
 πάντας 03956形容词直接受格 复数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画