CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 16章 20节

原文内容与参考直译:
τότε (韦:ἐπετίμησεν )(联:διεστείλατο )τοῖς μαθηταῖς
那時他(耶稣)(韦: 严重警告)(联: 禁止)门徒,
ἵνα μηδενὶ εἴπωσιν
为要他们不对人说
ὅτι αὐτός ἐστιν Χριστός.
他是基督。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τότε 05119副词 τότε那時、然后
 ἐπετίμησεν 02008动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐπιτιμάω谴責、严重警告
 διεστείλατο 01291动词第一简单過去 关身 直说语气 第三人称 单数  διαστέλλομαι常用关身,意思是「禁止、命令」
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 μαθηταῖς 03101名词间接受格 复数 阳性  μαθητής学生、门徒
 ἵνα 02443连接词 ἵνα结果是、为了要
 μηδενὶ 03367形容词间接受格 单数 阳性  μηδείς没有一個在此作名词使用。
 εἴπωσιν 02036动词第二简单過去 主动 假设语气 第三人称 复数  λέγω
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 αὐτός 00846人称代名词主格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 Χριστός 05547名词主格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画