原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהבַיּוֹםהַהוּא נְאֻםיְהוָהצְבָאוֹת אַכְרִיתאֶת-שְׁמוֹתהָעֲצַבִּיםמִן-הָאָרֶץ וְלֹאיִזָּכְרוּעוֹד וְגַםאֶת-הַנְּבִיאִיםוְאֶת-רוּחַהַטֻּמְאָהאַעֲבִיר מִן-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
03772 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08034 | 名词,复阳附属形 | 名字 | |||
06091 | 冠词 | 偶像 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
02142 | 动词,Nif'al 未完成式 3 复阳 | 提说、纪念、回想 | |||
05750 | 副词 | 仍然、再 | |||
01571 | 连接词 | 也 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
07307 | 名词,单阴附属形 | 风、心、灵、气息 | |||
02932 | 冠词 | 污秽、不洁净 | |||
05674 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
00776 | 冠词 | 地 |