原文内容 | 原文直译 |
וְאִם-בֹּאיָבֹאהַכֹּהֵןוְרָאָה וְהִנֵּהלֹא-פָשָׂההַנֶּגַעבַּבַּיִת אַחֲרֵיהִטֹּחַאֶת-הַבָּיִת וְטִהַרהַכֹּהֵןאֶת-הַבַּיִתכִּינִרְפָּאהַנָּגַע׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 如果 | |||
00935 | 动词,Qal 不定词独立形 | 来、进入、临到、发生 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
07200 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 看 | §8.17 | ||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06581 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 扩散 | |||
05061 | 冠词 | 受伤、击打、灾病 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房子、家 | |||
00310 | 介系词,附属形 | 后面 | |||
02902 | 动词,Nif'al 不定词附属形 | 覆盖 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01004 | 殿、房子、家 | ||||
02891 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | 洁净 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01004 | 冠词 | 殿、房子、家 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07495 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 醫治 | |||
05061 | 受伤、击打、灾病 |