CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 14 章 6 节
原文内容 原文直译
וְכָל-בְּהֵמָהמַפְרֶסֶתפַּרְסָה
וְשֹׁסַעַתשֶׁסַעשְׁתֵּיפְרָסוֹת
מַעֲלַתגֵּרָהבַּבְּהֵמָה
אֹתָהּתֹּאכֵלוּ׃
凡分蹄,…的走兽(…处填入下行)


就是裂開成两個分開的蹄

走兽中又倒嚼的,

你们都可以吃它。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בְּהֵמָה 00929名词,阴性单数בְּהֵמָה牲畜、野兽
מַפְרֶסֶת 06536动词,Hif'il 分词,单阴附属形פָּרַסQal 分開、剥成一半,Hif'il 分蹄这個分词在此作名词「分蹄的走兽」解。
פַּרְסָה 06541名词,阴性单数פַּרְסָה
וְשֹׁסַעַת 08156连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,单阴附属形שָׁסַע分開、劈開这個分词在此作名词「蹄裂開的走兽」解。
שֶׁסַע 08157名词,单阳附属形שֶׁסַע分開
שְׁתֵּי 08147形容词,双阴附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
פְרָסוֹת 06541名词,阴性复数פַּרְסָה
מַעֲלַת 05927动词,Hif'il 分词,单阴附属形עָלָה上去、升高、生长、献上这個分词在此作名词「反刍的走兽」解。
גֵּרָה 01625名词,阴性单数גֵּרָה反刍动物从胃中吐出以重嚼之食物
בַּבְּהֵמָה 00929介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּהֵמָה牲畜
אֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
תֹּאכֵלוּ 00398תֹּאכְלוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳אָכַל吃、吞吃



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License