原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקַּחהָמָןאֶת-הַלְּבוּשׁוְאֶת-הַסּוּס וַיַּלְבֵּשׁאֶת-מָרְדֳּכָי וַיַּרְכִּיבֵהוּבִּרְחוֹבהָעִירוַיִּקְרָאלְפָנָיו כָּכָהיֵעָשֶׂהלָאִישׁ אֲשֶׁרהַמֶּלֶךְחָפֵץבִּיקָרוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 取、娶、拿 | |||
02001 | 专有名词,人名 | 哈曼 | 哈曼原意为「杰出的」。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03830 | 冠词 | 衣服 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
05483 | 冠词 | 马 | |||
03847 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 穿 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04782 | 专有名词,人名 | 末底改 | 在此为停顿型 | ||
07392 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 骑 | |||
07339 | 介系词 | 广场、宽闊处 | |||
05892 | 冠词 | 城邑 | |||
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | §8.1, 8.9 | ||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
03602 | 副词 | 这样 | |||
06213 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 做 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
02654 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 1)喜爱、喜悦 2) 移动、向下弯 | |||
03366 | 介系词 | 珍贵、高贵 |