雅各书 1章 1节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02385 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:雅各 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 主、先生 | |
|
02424 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
05547 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 基督(音译)、承受膏油的、受膏者 | 为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。 |
|
01401 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 仆人、奴仆 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01427 | 形容词 | 间接受格 复数 阴性 | | 十二 | |
|
05443 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 支派、宗族 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 不必翻译 | |
|
01290 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 分散的人聚集处 | |
|
05463 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 問候他人、 向人致意 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |