CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 28 章 45 节
原文内容 原文直译
וּבָאוּעָלֶיךָכָּל-הַקְּלָלוֹתהָאֵלֶּה
וּרְדָפוּךָוְהִשִּׂיגוּךָעַדהִשָּׁמְדָךְ
כִּי-לֹאשָׁמַעְתָּבְּקוֹליְהוָהאֱלֹהֶיךָ
לִשְׁמֹרמִצְוֹתָיווְחֻקֹּתָיואֲשֶׁרצִוָּךְ׃
这一切咒诅必临到你身上,


必追随你,赶上你,直到你灭亡;

因为你不听从雅威―你上帝的声音,

不遵守他所吩咐的诫命律例。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבָאוּ 00935动词,Qal 连续式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַקְּלָלוֹת 07045冠词 הַ + 名词,阴性复数קְלָלָה诅咒
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阴性复数אֵלֶּה这些
וּרְדָפוּךָ 07291动词,Qal 连续式 3 复 + 2 单阳词尾רָדַף追求、追
וְהִשִּׂיגוּךָ 05381动词,Hif'il 连续式 3 复 + 2 单阳词尾נָשַׂגHif'il 追上、得到、及於、抓住
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
הִשָּׁמְדָךְ 08045הִשָּׁמֶדְךָ 的停顿型,动词,Nif'al 不定词附属形 הִשָּׁמֵד + 2 单阳词尾שָׁמַד毁灭
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808副词לֹא
שָׁמַעְתָּ 08085动词,Qal 完成式 2 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
בְּקוֹל 06963介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
לִשְׁמֹר 08104介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁמַר谨守、小心
מִצְוֹתָיו 04687名词,复阴 + 3 单阳词尾מִצְוָה命令、吩咐מִצְוָה 的复数为 מִצְוֹת,复数附属形也是 מִצְוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְחֻקֹּתָיו 02708连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阳词尾חֻקָּה律例חֻקָּה 的复数为 חֻקּוֹת,复数附属形也是 חֻקּוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוָּךְ 06680צִוְּךָ 的停顿型,动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾צָוָהPi'el 命令、吩咐§5.2



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License