CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 32 章 29 节
原文内容 原文直译
שָׁמָּהאֱדוֹם
מְלָכֶיהָוְכָל-נְשִׂיאֶיהָ
אֲשֶׁר-נִתְּנוּבִגְבוּרָתָםאֶת-חַלְלֵי-חָרֶב
הֵמָּהאֶת-עֲרֵלִיםיִשְׁכָּבוּוְאֶת-יֹרְדֵיבוֹר׃
「以东也在那里。


她的君王和一切首领

虽然仗著势力,还是列在被刀劍所杀的人中;

他们必与未受割礼的和下到地府的人一同躺卧。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שָׁמָּה 08033副词 שָׁם + 表示方向的 ָהשָׁם那里
אֱדוֹם 00123专有名词,人名、国名אֱדוֹם以东以东原意为「红色」。
מְלָכֶיהָ 04428名词,复阳 + 3 单阴词尾מֶלֶךְ君王מֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים,复数附属形为 מַלְכֵי;用附属形来加词尾。
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
נְשִׂיאֶיהָ 05387名词,复阳 + 3 单阴词尾נָשִׂיא1. 长官、王子、领袖 2. 雾נָשִׂיא 的复数为 נְשִׂיאִים,复数附属形为 נְשִׂיאֵי;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נִתְּנוּ 05414动词,Nif'al 完成式 3 复נָתַן
בִגְבוּרָתָם 01369介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾גְּבוּרָה勇力、勇士גְּבוּרָה 的附属形为 גְּבוּרַת;用附属形来加词尾。
אֶת 00854介系词אֵתאֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חַלְלֵי 02491名词,复阳附属形חָלָל刺杀、致命伤
חָרֶב 02719חֶרֶב 的停顿型,名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
הֵמָּה 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
אֶת 00854介系词אֵתאֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֲרֵלִים 06189形容词,阳性复数עָרֵל未受割礼的在此作名词解,指「未受割礼的人」。
יִשְׁכָּבוּ 07901动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׁכַב躺卧、同寝
וְאֶת 00854连接词 וְ + 介系词אֵתאֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יֹרְדֵי 03381动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָרַד下去、降临这個字在此作名词「下坑的人」解。
בוֹר 00953名词,阳性单数בּוֹר井、坑



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License