CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 5 章 26 节
原文内容 原文直译
יָדָהּלַיָּתֵדתִּשְׁלַחְנָהוִימִינָהּלְהַלְמוּתעֲמֵלִים
וְהָלְמָהסִיסְרָאמָחֲקָהרֹאשׁוֹ
וּמָחֲצָהוְחָלְפָהרַקָּתוֹ׃
她的手拿著橛子,她的右手(拿著)工人的锤子,


击打西西拉,摧毁他的头,

把他的鬓角打伤穿通。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יָדָהּ 03027名词,单阴 + 3 单阴词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
לַיָּתֵד 03489介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数יָתֵד钉子、橛子
תִּשְׁלַחְנָה 07971动词,Qal 未完成式 3 复阴שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展参看 GKC 47k。
וִימִינָהּ 03225连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾יָמִין右手、右边、南方יָמִין 的附属形为 יְמִין;用附属形来加词尾。
לְהַלְמוּת 01989介系词 לְ + 名词,单阴附属形הַלְמוּת铁锤、大头槌
עֲמֵלִים 06001名词,阳性复数עָמֵלI. 名词,劳动者;II. 动词或形容词,劳碌的
וְהָלְמָה 01986动词,Qal 连续式 3 单阴הָלַם击打
סִיסְרָא 05516专有名词,人名סִיסְרָא西西拉
מָחֲקָה 04277动词,Qal 完成式 3 单阴מָחַק摧毁、灭绝
רֹאשׁוֹ 07218名词,单阳 + 3 单阳词尾רֹאשׁ头、宗、群、队רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
וּמָחֲצָה 04272动词,Qal 连续式 3 单阴מָחַץ打伤
וְחָלְפָה 02498动词,Qal 连续式 3 单阴חָלַף穿過
רַקָּתוֹ 07541名词,单阴 + 3 单阳词尾רַקָּה太阳穴רַקָּה 的附属形为 רַקַּת(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License