原文内容 | 原文直译 |
אֲשֶׁר-נִלְחַםאָבִיעֲלֵיכֶם וַיַּשְׁלֵךְאֶת-נַפְשׁוֹמִנֶּגֶדוַיַּצֵּלאֶתְכֶםמִיַּדמִדְיָן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03898 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 打仗 | |||
00001 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 父亲、祖先 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07993 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 抛弃、抛出 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05315 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 生命、人 | |||
05048 | 介系词 | 在…面前 | |||
05337 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 拯救、抓走 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | §5.3, 2.11-13 | ||
04080 | 专有名词,国名、族名 | 米甸 |