CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 16 章 8 节
原文内容 原文直译
הֵשִׁיבעָלֶיךָיְהוָה
כֹּלדְּמֵיבֵית-שָׁאוּלאֲשֶׁרמָלַכְתָּתַּחְתָּיו
וַיִּתֵּןיְהוָהאֶת-הַמְּלוּכָהבְּיַדאַבְשָׁלוֹםבְּנֶךָ
וְהִנְּךָבְּרָעָתֶךָכִּיאִישׁדָּמִיםאָתָּה׃
…耶和华把这罪归在你身上,(…处填入下行)


你流扫罗全家的血,接续他作王;

将这国交给你儿子押沙龙,

看哪,现在你自取其祸,因为你是流人血的人。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֵשִׁיב 07725动词,Hif'il 完成式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個
דְּמֵי 01818名词,复阳附属形דָּם
בֵית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家בֵּית (家, SN 1004)和 שֶׁמֶשׁ (太阳, SN 812 1)合起来为专有名词,地名。
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
מָלַכְתָּ 04427动词,Qal 完成式 2 单阳מָלַךְ作王、统治
תַּחְתָּיו 08478介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾תַּחַת在…之下、代替、因为§3.10
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן§8.1, 2.35, 5.3
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמְּלוּכָה 04410冠词 הַ + 名词,阴性单数מְלוּכָה王室、王朝
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
אַבְשָׁלוֹם 00053专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
בְּנֶךָ 01121בִּנְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
וְהִנְּךָ 02005连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה + 2 单阳词尾הֵן若、看哪
בְּרָעָתֶךָ 07451介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾רָעָה邪恶、灾难רָעָה 的附属形为 רָעַת;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
דָּמִים 01818名词,阳性复数דָּם
אָתָּה 00859אַתָּה 的停顿型,代名词 2 单阳אַתָּה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License