CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 7 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיֵּרָאיְהוָהאֶל-שְׁלֹמֹהבַּלָּיְלָה
וַיֹּאמֶרלוֹשָׁמַעְתִּיאֶת-תְּפִלָּתֶךָ
וּבָחַרְתִּיבַּמָּקוֹםהַזֶּהלִילְבֵיתזָבַח׃
雅威在夜间向所罗门显现,


对他说:「我已听了你的祷告,

也选择这地方作为给我祭祀的殿宇。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּרָא 07200动词,Nif'al 叙述式 3 单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明§8.1, 2.35, 10.3, 10.6
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
בַּלָּיְלָה 03915בַּלַּיְלָה 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
שָׁמַעְתִּי 08085动词,Qal 完成式 1 单שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听§2.34
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
תְּפִלָּתֶךָ 08605תְּפִלָּתְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾תְּפִלָּה祷告תְּפִלָּה 的附属形为 תְּפִלַּת;用附属形来加词尾。
וּבָחַרְתִּי 00977动词,Qal 连续式 1 单בָּחַר选、选择
בַּמָּקוֹם 04725介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת殿、家、房子
זָבַח 02077זֶבַח 的停顿型,名词,阳性单数זֶבַח祭、献祭



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License