CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 32 篇 8 节
原文内容 原文直译
אַשְׂכִּילְךָוְאוֹרְךָבְּדֶרֶךְ-זוּתֵלֵךְ
אִיעֲצָהעָלֶיךָעֵינִי׃
我要教导你,指示你当行的路;


我要定睛在你身上劝戒你。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַשְׂכִּילְךָ 07919动词,Hif'il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾שָׂכַלQal 明白、聪明、谨慎,Pi'el 手交叉,Hif'il 有洞察力、教导、成功、顺利
וְאוֹרְךָ 03384连接词 וְ + 动词,Hif'il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾יָרָהQal 射、抛掷,Hif'il 教导、射、抛掷
בְּדֶרֶךְ 01870介系词 בְּ + 名词,阳性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
זוּ 02098关系代名词זוּ这個、那一個
תֵלֵךְ 01980动词,Qal 未完成式 2 单阳הָלַךְ行走
אִיעֲצָה 03289动词,Qal 鼓励式 1 单יָעַץ设计、计劃、劝告、商议
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
עֵינִי 05869名词,单阴 + 1 单词尾עַיִן眼睛עַיִן 的附属形为 עֵין;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License