CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 34 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיְנַתְּצוּלְפָנָיואֵתמִזְבְּחוֹתהַבְּעָלִים
וְהַחַמָּנִיםאֲשֶׁר-לְמַעְלָהמֵעֲלֵיהֶםגִּדֵּעַ
וְהָאֲשֵׁרִיםוְהַפְּסִלִיםוְהַמַּסֵּכוֹתשִׁבַּרוְהֵדַק
וַיִּזְרֹקעַל-פְּנֵיהַקְּבָרִיםהַזֹּבְחִיםלָהֶם׃
他们在他面前拆毁巴力的坛,


他砍断高高在它们之上的日像,

把亚舍拉木偶和雕刻的像,并铸造的像打碎压碎,

撒在献祭给他们的人的坟上面,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְנַתְּצוּ 05422动词,Pi'el 叙述式 3 复阳נָתַץ拆毁
לְפָנָיו 03942介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
מִזְבְּחוֹת 04196名词,阴性复数מִזְבֵּחַ祭坛
הַבְּעָלִים 01168冠词 הַ + 名词,阳性复数בַּעַל巴力这個字原来的意思是「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。
וְהַחַמָּנִים 02553连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,阴性复数חַמָּן日像、偶像、香坛
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לְמַעְלָה 04605介系词 לְ + 副词 מַעַל + 指示方向的 ָהמַעַל上面
מֵעֲלֵיהֶם 05921介系词 מִן + 介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
גִּדֵּעַ 01438动词,Pi'el 完成式 3 单阳גָּדַע砍断
וְהָאֲשֵׁרִים 00842连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,阴性复数אֲשֵׁירָה אֲשֵׁרָה木偶、亚舍拉
וְהַפְּסִלִים 06456连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数פָּסִיל偶像
וְהַמַּסֵּכוֹת 04541连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数מַסֵּכָה遮蔽物、纺织品、奠酒、铸造的偶像
שִׁבַּר 07665动词,Pi'el 完成式 3 单阳שָׁבַרQal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產
וְהֵדַק 01854连接词 וְ + 动词,Hif'il 完成式 3 单阳דָּקַק磨碎、压碎
וַיִּזְרֹק 02236动词,Qal 叙述式 3 单阳זָרַק撒、播种、分散
עַל 05921介系词עַל在…上面
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה脸、脸面
הַקְּבָרִים 06913冠词 הַ + 名词,阳性复数קֶבֶר坟墓
הַזֹּבְחִים 02076冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳זָבַח献祭、杀这個分词在此作名词「献祭者」解。
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ向、给、往、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License