CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 4 章 27 节
原文内容 原文直译
וְהֵפִיץיְהוָהאֶתְכֶםבָּעַמִּים
וְנִשְׁאַרְתֶּםמְתֵימִסְפָּרבַּגּוֹיִם
אֲשֶׁריְנַהֵגיְהוָהאֶתְכֶםשָׁמָּה׃
雅威必使你们分散在万民中;


在…列国里,你们剩下的人数稀少。(…处填入下行)

他所领你们到那里的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֵפִיץ 06327动词,Hif'il 连续式 3 单阳פּוּץ撒种、分散
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
בָּעַמִּים 05971介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数עַם百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
וְנִשְׁאַרְתֶּם 07604动词,Nif'al 连续式 2 复阳שָׁאַר剩下、遗留
מְתֵי 04962名词,复阳附属形מַת男人
מִסְפָּר 04557名词,阳性单数מִסְפָּר数目
בַּגּוֹיִם 01471介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יְנַהֵג 05090 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳נָהַג掳去、驱赶、引导
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
שָׁמָּה 08033副词 + 指示方向的 ָהשָׁם那里



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License