原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשָׁבהַמֶּלֶךְוַיָּבֹאעַד-הַיַּרְדֵּן וִיהוּדָהבָּאהַגִּלְגָּלָהלָלֶכֶתלִקְרַאתהַמֶּלֶךְ לְהַעֲבִיראֶת-הַמֶּלֶךְאֶת-הַיַּרְדֵּן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03383 | 冠词 | 约旦河 | |||
03063 | 连接词 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。§7.10 | ||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
01537 | 冠词 | 吉甲 | |||
01980 | 介系词 | 去 | §9.4 | ||
07125 | 介系词 | 迎接、遇见、偶然相遇 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
05674 | 介系词 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03383 | 冠词 | 约旦河 |