原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְיוֹם |
03117 | 连接词 וְ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
הַשְּׁבִיעִי |
07637 | 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 | שְׁבִיעִי | 序数的「第七」 | |
שַׁבָּת |
07676 | 名词,阳性单数 | שַׁבָּת | 安息日 | |
לַיהוָה |
03068 | 介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | |
תַעֲשֶׂה |
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | עָשָׂה | 做 | |
כָל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
מְלָאכָה |
04399 | 名词,阴性单数 | מְלָאכָה | 工作 | |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
וּבִנְךָ |
01121 | 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。 |
וּבִתֶּךָ |
01323 | וּבִתְּךָ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | בַּת | 女子、女儿 | בַּת 的附属形也是 בַּת;用附属形来加词尾。 |
עַבְדְּךָ |
05650 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עֶבֶד | 仆人、奴隶 | עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。 |
וַאמָתְךָ |
00519 | 连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | אָמָה | 使女、婢女 | אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。 |
וּבְהֶמְתֶּךָ |
00929 | וּבְּהֶמְתְּךָ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | בְּהֵמָה | 野兽 | בְּהֵמָה 的附属形为 בֶּהֱמַת;用附属形来加词尾。 |
וְגֵרְךָ |
01616 | 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | גֵּר | 寄居者 | גֵּר 的附属形也是 גֵּר(未出现);用附属形来加词尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
בִּשְׁעָרֶיךָ |
08179 | 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | שַׁעַר | 门 | שַׁעַר 的复数为 שְׁעָרִים,复数附属形为 שַׁעֲרֵי;用附属形来加词 |