原文内容 | 原文直译 |
וַיַּצִּבוּלָהֶםמַצֵּבוֹתוַאֲשֵׁרִים עַלכָּל-גִּבְעָהגְבֹהָהוְתַחַתכָּל-עֵץרַעֲנָן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05324 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | 起来、立起 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
04676 | 名词,阴性复数 | 柱子 | |||
00842 | 连接词 | 木偶、亚舍拉 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 所有、全部、整個、各 | |||
01389 | 名词,阴性单数 | 山、山丘 | |||
01364 | 形容词,阴性单数 | 高大的 | |||
08478 | 连接词 | 在…之下、代替、因为 | 他哈原意为「在…下面」。 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 所有、全部、整個、各 | |||
06086 | 名词,单阳附属形 | 木头、树 | |||
07488 | 形容词,阳性单数 | 繁茂的、新鲜的 |