原文内容 | 原文直译 |
וְכִי-יִהְיֶהבַקָּרַחַתאוֹבַגַּבַּחַתנֶגַעלָבָןאֲדַמְדָּם צָרַעַתפֹּרַחַתהִואבְּקָרַחְתּוֹאוֹבְגַבַּחְתּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
07146 | 介系词 | 光秃、头的光秃处 | |||
00176 | 质词,连接词 | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 | ||
01372 | 介系词 | 前额秃顶 | |||
05061 | 名词,单阳附属形 | 受伤、击打、灾病 | |||
03836 | 形容词,阳性单数 | 白色的 | |||
00125 | 形容词,阳性单数 | 带红色的 | |||
06883 | 名词,阴性单数 | 麻疯病 | |||
06524 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 发芽 | |||
01931 | 这是写型 | 他、她 | 如按写型 | ||
07146 | 介系词 | 光秃、头的光秃处 | |||
00176 | 质词,连接词 | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 | ||
01372 | 介系词 | 前额秃顶 |