CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 8 章 11 节
原文内容 原文直译
כִּיכֹהאָמַריְהוָהאֵלַי
כְּחֶזְקַתהַיָּדוְיִסְּרֵנִימִלֶּכֶתבְּדֶרֶךְהָעָם-הַזֶּה
לֵאמֹר׃
…雅威对我这样说,(…处填入下行)


当他以大能的手使我转離这百姓所行之道時,

说:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כֹה 03541副词כֹּה这样、如此
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
כְּחֶזְקַת 02393介系词 כְּ + 名词,单阴附属形חֶזְקָה大能力、强壮、有力
הַיָּד 03027冠词 הַ + 名词,阴性单数יָד手、边、力量、权势
וְיִסְּרֵנִי 03256连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾יָסַר指教、管教这個字也可标音为 וָיְסִירֵנִי,它是动词 סוּר (转離)的 Qal 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾。
מִלֶּכֶת 01980介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形 לֶכֶתהָלַךְ行走、去
בְּדֶרֶךְ 01870介系词 בְּ + 名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License