CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 9 章 8 节
原文内容 原文直译
וּבְחֹרֵבהִקְצַפְתֶּםאֶת-יְהוָה
וַיִּתְאַנַּףיְהוָהבָּכֶםלְהַשְׁמִידאֶתְכֶם׃
你们在何烈山又惹雅威发怒;


雅威恼怒你们,要灭绝你们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְחֹרֵב 02722连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,地名חֹרֵב何烈山
הִקְצַפְתֶּם 07107动词,Hif'il 完成式 2 复阳קָצַף发怒、生气
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיִּתְאַנַּף 00599动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳אָנַף发怒、生气
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בָּכֶם 09002介系词 בְּ + 2 复阳词尾בְּ在、用、藉著§3.10, 6.2
לְהַשְׁמִיד 08045介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形שָׁמַד拆毁
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License