CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 30 章 5 节
原文内容 原文直译
כֹּלהֹבִאישׁעַל-עַםלֹא-יוֹעִילוּ
לָמוֹלֹאלְעֵזֶרוְלֹאלְהוֹעִיל
כִּילְבֹשֶׁתוְגַם-לְחֶרְפָּה׃
每個人必因那不利於他们的民蒙羞。


那民并非帮助,也非利益,

只作羞耻和凌辱。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּל 03605名词,阳性单数כֹּל各、全部、整個
הֹבִאישׁ 00954这是写的型式(从 הִבְאִישׁ 而来),其读型为 הֹבִישׁ。按读型,它是动词,Hif'il 完成式 3 单阳בּוֹשׁ羞愧如按写型 הִבְאִישׁ,它是动词 בָּאַשׁ (有臭味) 的动词,Hif'il 完成式 3 单阳
עַל 05921介系词עַל向、在…上面
עַם 05971名词,阳性单数עַם百姓
לֹא 03808副词לֹא
יוֹעִילוּ 03276动词,Hif'il 未完成式 3 复阳יָעַל利益
לָמוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לֹא 03808副词לֹא
לְעֵזֶר 05828介系词 לְ + 名词,阳性单数עֵזֶר帮助
וְלֹא 03808连接词 וְ + 副词לֹא
לְהוֹעִיל 03276介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形יָעַל利益
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לְבֹשֶׁת 01322介系词 לְ + 名词,阴性单数בֹּשֶׁת羞辱
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
לְחֶרְפָּה 02781介系词 לְ + 名词,阴性单数חֶרְפָּה凌辱



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License