原文内容 | 原文直译 |
יְהוָהבְּצֵאתְךָמִשֵּׂעִיר בְּצַעְדְּךָמִשְּׂדֵהאֱדוֹם אֶרֶץרָעָשָׁהגַּם-שָׁמַיִםנָטָפוּ גַּם-עָבִיםנָטְפוּמָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03318 | 介系词 | 出去 | |||
08165 | 介系词 | 西珥 | |||
06805 | 介系词 | 前进、行进 | |||
07704 | 介系词 | 田地 | |||
00123 | 专有名词,人名、国名 | 以东 | 以东原意为「红色」。 | ||
00776 | 名词,单阴附属形 | 地 | |||
07493 | 摇憾、震动 | ||||
01571 | 副词 | 也 | |||
08064 | 名词,阳性复数 | 天 | |||
05197 | 滴 | ||||
01571 | 副词 | 也 | |||
05645 | 名词,阳性复数 | 黑暗、密云、丛林 | |||
05197 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 滴 | |||
04325 | 水 |