原文内容 | 原文直译 |
וְלַגֹּדְרִיםוּלְחֹצְבֵיהָאֶבֶן וְלִקְנוֹתעֵצִיםוְאַבְנֵימַחְצֵב לְחַזֵּקאֶת-בֶּדֶקבֵּית-יְהוָה וּלְכֹלאֲשֶׁר-יֵצֵאעַל-הַבַּיִתלְחָזְקָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01443 | 连接词 | 围起来 | 这個分词在此作名词「瓦匠」解。 | ||
02672 | 连接词 | 凿、挖掘 | 这個分词在此作名词「石匠」解。 | ||
00068 | 冠词 | 石头、法码、宝石 | |||
07069 | 连接词 | 購买、取得、持有、创造 | |||
06086 | 名词,阳性复数 | 木头、树 | |||
00068 | 连接词 | 石头、法码、宝石 | |||
04274 | 名词,阳性单数 | 劈開 | |||
02388 | 介系词 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
00853 | 受词记号 | 与、跟 | |||
00919 | 名词,单阳附属形 | 裂隙 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03318 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 带出、从....带出来 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01004 | 冠词 | 殿、房屋、家 | |||
02394 | 介系词 | 用力、力量 |