原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרלוֹכֹּהאָמַריִפְתָּח לֹא-לָקַחיִשְׂרָאֵלאֶת-אֶרֶץמוֹאָב וְאֶת-אֶרֶץבְּנֵיעַמּוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03316 | 专有名词,人名 | 耶弗他 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03947 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 拿、取 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00776 | 名词,单阴附属形 | 地 | |||
04124 | 专有名词,国名 | 摩押 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00776 | 名词,单阴附属形 | 地 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05983 | 专有名词,人名、国名 | 亚扪 |