马可福音 15章 29节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03899 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 复数 阳性 | | 经過、走過 | |
|
00987 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说话敌对神、亵渎上帝、侮辱、诽谤 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02795 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 移动、摇动 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02776 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 头、元首 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 说 | |
|
03758 | | 啊哈!哈! | |||
|
03588 | 冠词 | 呼格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02647 | 动词 | 现在 主动 分词 呼格 单数 阳性 | | 毁坏 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03485 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 圣所、圣殿内部 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03618 | 动词 | 现在 主动 分词 呼格 单数 阳性 | | 建造、建立 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内」 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内」 | ||
|
05140 | 形容词 | 间接受格 复数 阴性 | | 三 | |
|
02250 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 一天、日子 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |