原文内容 | 原文直译 |
כֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִֹה כּוֹסאֲחוֹתֵךְתִּשְׁתִּי הָעֲמֻקָּהוְהָרְחָבָה תִּהְיֶהלִצְחֹקוּלְלַעַג מִרְבָּהלְהָכִיל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03563 | 名词,单阴附属形 | 杯 | |||
00269 | 名词,单阴 + 2 单阴词尾 | 姊妹 | |||
08354 | 动词,Qal 未完成式 2 单阴 | 喝 | |||
06013 | 冠词 | 深的 | |||
07342 | 连接词 | 宽闊的 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 是、成为、临到 | |||
06712 | 介系词 | 笑 | |||
03933 | 连接词 | 嘲笑 | |||
04767 | 名词,阴性单数 | 许多 | |||
03557 | 介系词 | 盛、装、抓住、容纳、维持 |