CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 4章 39节

原文内容与参考直译:
καὶ διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ
他起来斥責风,
καὶ εἶπεν τῇ θαλάσσῃ,
且向海说:
∑ιώπα,
「住了吧!
πεφίμωσο.
静了吧!」
καὶ ἐκόπασεν ἄνεμος
风就止住,
καὶ ἐγένετο γαλήνη μεγάλη.
有了大平静。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 διεγερθεὶς 01326动词第一简单過去 被动 分词 主格 单数 阳性  διεγείρω醒来、起来
 ἐπετίμησεν 02008动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐπιτιμάω命令、叱責
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀνέμῳ 00417名词间接受格 单数 阳性  ἄνεμος
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 θαλάσσῃ 02281名词间接受格 单数 阴性  θάλασσα海、湖
 ∑ιώπα 04623动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  σιωπάω安静
 πεφίμωσο 05392动词第一完成 被动 命令语气 第二人称 单数  φιμόω使无言可答
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐκόπασεν 02869动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  κοπάζω停止
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἄνεμος 00417名词主格 单数 阳性  ἄνεμος
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐγένετο 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  γίνομαι成为、发生、来
 γαλήνη 01055名词主格 单数 阴性  γαλήνη平静、宁静
 μεγάλη 03173形容词主格 单数 阴性  μέγας大的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画