CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 37 章 26 节
原文内容 原文直译
הֲלוֹא-שָׁמַעְתָּ
לְמֵרָחוֹקאוֹתָהּעָשִׂיתִי
מִימֵיקֶדֶםוִיצַרְתִּיהָ
עַתָּההֲבֵאתִיהָ
וּתְהִילְהַשְׁאוֹתגַּלִּיםנִצִּיםעָרִיםבְּצֻרוֹת׃
『你岂没有听见…吗?(…处填入下三行)


我早先所做的、

古時所立的、

现在实现的(事)

坚固的城被毁坏,变为废墟。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 副词לוֹא
שָׁמַעְתָּ 08085动词,Qal 完成式 2 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
לְמֵרָחוֹק 07350介系词 לְ + 介系词 מִן + 形容词,阳性单数רָחוֹק古時的、遠方的
אוֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
עָשִׂיתִי 06213动词,Qal 完成式 1 单עָשָׂה
מִימֵי 03117介系词 מִן + 名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
קֶדֶם 06924名词,阳性单数קֶדֶם古老、东方
וִיצַרְתִּיהָ 03335动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阴词尾יָצַר立定、形成
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
הֲבֵאתִיהָ 00935动词,Hif'il 完成式 1 单 + 3 单阴词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
וּתְהִי 01961连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 2 单阳הָיָה是、成为、临到
לְהַשְׁאוֹת 07582介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形שָׁאָה毁坏、砸碎、荒芜
גַּלִּים 01530名词,阳性复数גַּל废墟、堆
נִצִּים 05327动词,Nif'al 分词复阳נָצָה变废墟
עָרִים 05892名词,阴性复数עִיר
בְּצֻרוֹת 01219动词,Qal 被动分词复阴בָּצַר坚固



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License