原文内容 | 原文直译 |
וְנָדָבבֶּן-יָרָבְעָםמָלַךְעַל-יִשְׂרָאֵל בִּשְׁנַתשְׁתַּיִםלְאָסָאמֶלֶךְיְהוּדָה וַיִּמְלֹךְעַל-יִשְׂרָאֵלשְׁנָתָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05070 | 连接词 | 拿答 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03379 | 专有名词,人名 | 耶罗波安 | 耶罗波安原意为「百姓争闹」。以色列的開国君王也叫耶罗波安,这里的耶罗波安是耶户王朝的第四個王。 | ||
04427 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 作王、统治 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
08141 | 介系词 | 年 | |||
08147 | 名词,阴性双数 | 数目的「二」 | |||
00609 | 介系词 | 亚撒 | |||
04428 | 名词,阳性单数 | 王 | §2.11-13 | ||
03063 | 专有名词,人名国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
04427 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 作王、统治 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
08141 | 年 |