原文内容 | 原文直译 |
לְמִצְרַיִםעַל-חֵילפַּרְעֹהנְכוֹמֶלֶךְמִצְרַיִם אֲשֶׁר-הָיָהעַל-נְהַר-פְּרָתבְּכַרְכְּמִשׁ אֲשֶׁרהִכָּהנְבוּכַדְרֶאצַּרמֶלֶךְבָּבֶל בִּשְׁנַתהָרְבִיעִיתלִיהוֹיָקִיםבֶּן-יֹאשִׁיָּהוּמֶלֶךְיְהוּדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04714 | 介系词 | 埃及 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
02428 | 名词,单阳附属形 | 军队、力量、财富、能力 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
06549 | 专有名词,人名 | 尼哥 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05104 | 名词,单阳附属形 | 江河 | |||
06578 | 专有名词,河流名称 | 幼发拉底河 | |||
03751 | 介系词 | 迦基米施 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05221 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | Hif'il 击打、击杀 | |||
05019 | 专有名词,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
08141 | 介系词 | 年 | |||
07243 | 形容词,阴性单数 | 序数的「第四」 | |||
03079 | 介系词 | 约雅敬 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02977 | 专有名词,人名 | 约西亚 | 约西亚原意为「雅威所醫治的人」。 | ||
04428 | 连接词 | 君王、国王 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |