原文内容 | 原文直译 |
אַזְכִּיררַהַבוּבָבֶל לְיֹדְעָי הִנֵּהפְלֶשֶׁתוְצוֹרעִם-כּוּשׁ זֶהיֻלַּד-שָׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02142 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | 提说、纪念、回想 | |||
07294 | 名词,阳性单数 | 拉哈伯,一种神话中的海怪 | |||
00894 | 连接词 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
03045 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | 这個分词在此作名词「认识的人」解。 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
06429 | 专有名词,地名 | 非利士 | |||
06865 | 连接词 | 泰尔 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
03568 | 专有名词,地名、国名 | 古实 | |||
02088 | 指示代名词,阳性单数 | 这個 | |||
03205 | 动词,Pu'al 完成式 3 单阳 | 生出、出生 | |||
08033 | 副词 | 那里 |