原文内容 | 原文直译 |
לִבְנֵייִשְׂרָאֵלוְלַגֵּרוְלַתּוֹשָׁבבְּתוֹכָם תִּהְיֶינָהשֵׁשׁ-הֶעָרִיםהָאֵלֶּה לְמִקְלָטלָנוּסשָׁמָּהכָּל-מַכֵּה-נֶפֶשׁבִּשְׁגָגָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
01616 | 连接词 | 寄居者 | |||
08453 | 连接词 | 外地人、寄居者 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | 作、是、成为、临到 | |||
08337 | 名词,单阳附属形 | 数目的「六」 | |||
05892 | 冠词 | 城 | |||
00428 | 冠词 | 这些 | |||
04733 | 介系词 | 避难所、收容所 | |||
05127 | 介系词 | 逃走 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05221 | 动词,Hif'il 分词,单阳附属形 | Hif'il 击打、击杀 | |||
05315 | 名词,阴性单数 | 生命、人 | |||
07684 | 介系词 | 犯罪、错误 |