原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁמַעהָעָםהַחֹנִיםלֵאמֹר קָשַׁרזִמְרִיוְגַםהִכָּהאֶת-הַמֶּלֶךְ וַיַּמְלִכוּכָל-יִשְׂרָאֵלאֶת-עָמְרִישַׂר-צָבָא עַל-יִשְׂרָאֵל בַּיּוֹםהַהוּאבַּמַּחֲנֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08085 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
02583 | 冠词 | 安營、扎營 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
07194 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 阴谋背叛、结盟、绑 | |||
02174 | 专有名词,人名 | 心利 | |||
01571 | 连接词 | 甚至、也 | |||
05221 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | Hif'il 击打、击杀 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | [ | ||
04428 | 冠词 | 王 | |||
04427 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | 作王、统治 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 所有、全部、整個、各 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06018 | 专有名词,人名 | 暗利 | |||
08269 | 名词,单阳附属形 | 领袖 | |||
06635 | 名词,阳性单数 | 军队、战争、服役 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
04264 | 介系词 | 军旅、军營、军队 |