CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 22 章 11 节
原文内容 原文直译
שְׁבֻעַתיְהוָהתִּהְיֶהבֵּיןשְׁנֵיהֶם
אִם-לֹאשָׁלַחיָדוֹבִּמְלֶאכֶתרֵעֵהוּ
וְלָקַחבְּעָלָיווְלֹאיְשַׁלֵּם׃
(原文22:10)雅威的誓言要在他们两人之间


确定他没有伸他的手在他邻舍的物件上,

本主就要接受,他不必赔还。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שְׁבֻעַת 07621名词,单阴附属形שְׁבוּעָה发誓
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阴הָיָה作、是、成为、临到
בֵּין 00996介系词בַּיִן在…之间
שְׁנֵיהֶם 08147名词,双阳 + 3 复阳词尾שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」שְׁנַיִם 为双数,双数附属形为 שְׁנֵי;用附属形来加词尾。
אִם 00518副词אִם如果
לֹא 03808否定的副词לֹא
שָׁלַח 07971动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
יָדוֹ 03027名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
בִּמְלֶאכֶת 04399介系词 בְּ + 名词,单阴附属形מְלָאכָה工作、财產
רֵעֵהוּ 07453名词,单阳 + 3 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
וְלָקַח 03947动词,Qal 连续式 3 单阳לָקַחQal 拿、取
בְּעָלָיו 01167名词,复阳 + 3 单阳词尾בַּעַל丈夫、主人、巴力בַּעַל 的复数为 בְּעָלִים,复数附属形为 בְַּעֲלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10, 5.5
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יְשַׁלֵּם 07999动词,Pi'el 未完成式 3 单阳שָׁלַםQal 平安,Pi'el 补偿、报答,Hif'il 完成、了结



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License