CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 5章 24节

原文内容与参考直译:
καὶ ἀπῆλθεν μετ᾽ αὐτοῦ.
他就和他一起去。
Καὶ ἠκολούθει αὐτῷ ὄχλος πολὺς
而许多人群跟随他
καὶ συνέθλιβον αὐτόν.
且拥挤他。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἀπῆλθεν 00565动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀπέρχομαι去、離開
 μετ᾽ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἠκολούθει 00190动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀκολουθέω跟随、成为门徒
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ὄχλος 03793名词主格 单数 阳性  ὄχλος人群、人民
 πολὺς 04183形容词主格 单数 阳性  πολύς许多、严厉地、時常、恳切地
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 συνέθλιβον 04918动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  συνθλίβω拥挤
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画