CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 28 章 17 节
原文内容 原文直译
וְשַׂמְתִּימִשְׁפָּטלְקָו
וּצְדָקָהלְמִשְׁקָלֶת
וְיָעָהבָרָדמַחְסֵהכָזָב
וְסֵתֶרמַיִםיִשְׁטֹפוּ׃
我必以公平为准繩,


以公义为測铅;

冰雹必冲去谎言的避所;

大水必漫過藏身之处。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשַׂמְתִּי 07760动词,Qal 连续式 1 单שִׂים置、放
מִשְׁפָּט 04941名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
לְקָו 06957לְקַו 的停顿型,介系词 לְ + 名词,阳性单数קַו准繩、繩子
וּצְדָקָה 06666连接词 וְ + 名词,阴性单数צְדָקָה公义
לְמִשְׁקָלֶת 04949לְמִשְׁקֶלֶת 的停顿型,介系词 לְ + 名词,阴性单数מִשְׁקֶלֶת线铊
וְיָעָה 03261动词,Qal 连续式 3 单阳יָעָה冲走
בָרָד 01259名词,阳性单数בָּרָד冰雹
מַחְסֵה 04268名词,单阳附属形מַחְסֶה藏身之处、避难所
כָזָב 03577名词,阳性单数כָּזָב谎言
וְסֵתֶר 05643连接词 וְ + 名词,阳性单数סֵתֶר隐密处
מַיִם 04325名词,阳性复数מַיִם
יִשְׁטֹפוּ 07857יִשְׁטְפוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׁטַף淹没、洗滌、吞没



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License