CBOL 新约 Parsing 系统

雅各书 1章 13节

原文内容与参考直译:
Μηδεὶς πειραζόμενος λεγέτω ὅτι ἀπὸ θεοῦ πειράζομαι
被誘惑的(人),(他)不可说:「我从上帝被誘惑」;
γὰρ θεὸς ἀπείραστός ἐστιν κακῶν
因为上帝是不能被恶的誘惑,
πειράζει δὲ αὐτὸς οὐδένα.
而且他是不誘惑人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Μηδεὶς 03367形容词主格 单数 阳性  μηδείς没有一個
 πειραζόμενος 03985动词现在 被动 分词 主格 单数 阳性  πειράζω试验、測试、尝试、誘惑
 λεγέτω 03004动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数  λέγω说、讲话
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从」
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 πειράζομαι 03985动词现在 被动 直说语气 第一人称 单数  πειράζω试验、測试、尝试、誘惑
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为
 θεὸς 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
 ἀπείραστός 00551形容词主格 单数 阳性  ἀπείραστος不能被誘惑的
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 κακῶν 02556形容词所有格 复数 中性  κακός坏的、邪恶的
 πειράζει 03985动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  πειράζω试验、測试、尝试、誘惑
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 αὐτὸς 00846人称代名词主格 单数 阳性 第三人称  αὐτός他自己
 οὐδένα 03762形容词直接受格 单数 阳性  οὐδείς没有一個、一点也不


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画