CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 33 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרעֵשָׂויֶשׁ-לִירָב
אָחִייְהִילְךָאֲשֶׁר-לָךְ׃
以扫说:「我的已经够了,


我的兄弟啊,你的仍归你吧。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.17, 8.18
עֵשָׂו 06215专有名词,人名עֵשָׂו以扫以扫原意为「多毛」。
יֶשׁ 03426实名词יֵשׁ存在、有、是יֵשׁ- 前面,母音缩短变成 יֶשׁ
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於§3.10
רָב 07227רַב 的停顿型,形容词,阳性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
אָחִי 00251名词,单阳 + 1 单词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
יְהִי 01961动词,Qal 祈願式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לָךְ 09001לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License