约翰福音 11章 47节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04863 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 聚集、召集 | |
|
03767 | 连接词 | | 所以、然后、那么 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00749 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 大祭司、祭司长 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05330 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 专有名词,族群名:法利赛人 | |
|
04892 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 公会、议会 | 常指耶路撒冷宗教和民事最高决策中心。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03004 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 什么、谁、为什么 | |
|
04160 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 做、使、留下 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03778 | 指示代名词 | 主格 单数 阳性 | | 这個 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00444 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
04183 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 很多 | |
|
04160 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 做、使、留下 | |
|
04592 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 表徵、神迹 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |