马可福音 8章 19节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03753 | 连接词 | | 当…的時候 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04002 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 五 | |
|
00740 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 麵包、食物 | |
|
02806 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 擘開 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04000 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 五千 | |
|
04214 | 疑問代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 多少 | |
|
02894 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 篮子 | |
|
02801 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 零碎 | |
|
04134 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 充满的 | 以某物充满,「某物」可用所有格。 |
|
00142 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 提高、提起、移走 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01427 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 十二 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |