CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 23 章 15 节
原文内容 原文直译
וַיַּרְאדָוִד
כִּי-יָצָאשָׁאוּללְבַקֵּשׁאֶת-נַפְשׁוֹ
וְדָוִדבְּמִדְבַּר-זִיףבַּחֹרְשָׁה׃ס
大卫知道


扫罗出来寻索他的命。

那時,大卫住在西弗旷野的何利沙;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式רָאָה
דָוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יָצָא 03318动词,Qal 完成式 3 单阳יָצָא出来
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
לְבַקֵּשׁ 01245介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求§9.4
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נַפְשׁוֹ 05315名词,单阴 + 3 单阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
וְדָוִד 01732连接词 וְ + 专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
בְּמִדְבַּר 04057介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מִדְבָּר旷野
זִיף 02128专有名词,地名זִיף西弗
בַּחֹרְשָׁה 02793介系词 בְּ + 专有名词,地名חֹרֶשׁ何利沙
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License