马可福音 7章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03779 | 副词 | | 如此、这样地 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
05210 | 人称代名词 | 主格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
00801 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 迟钝、没有明白 | |
|
02075 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 是 | |
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
03539 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 明白、晓得、思想 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03956 | 形容词 | 主格 单数 中性 | | 所有的、每一個 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01855 | 介系词 | | 外面、从外面 | ||
|
01531 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 单数 中性 | | 进入 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00444 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
01410 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 能够 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02840 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 使污秽、当作污秽 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |