原文内容 | 原文直译 |
אֱלָהִישְׁלַחמַלְאֲכֵהּ וּסֲגַרפֻּםאַרְיָוָתָאוְלָאחַבְּלוּנִי כָּל-קֳבֵלדִּיקָדָמוֹהִיזָכוּהִשְׁתְּכַחַתלִי וְאַףקָדָמָיךְמַלְכָּאחֲבוּלָהלָאעַבְדֵת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00426 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 上帝、神明、神 | |||
07972 | 动词,Peal 完成式 3 单阳 | 差遣 | |||
04398 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 使者 | |||
05463 | 连接词 | 关闭 | |||
06433 | 名词,单阳附属形 | 口 | |||
00744 | 名词,阳性复数 + 定冠词 | 狮子 | |||
03809 | 连接词 | 不 | |||
02255 | 动词,Pael 完成式 3 复阳 + 1 单词尾 | 伤害 | |||
03606 | 名词,单阳附属形 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
06903 | 名词,阳性单数 | 前面 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
06925 | 介系词 | 在前面 | |||
02136 | 名词,阴性单数 | 纯洁、无辜 | |||
07912 | 动词,Hithpeel 完成式 3 单阴 | 发现、找到 | |||
09004 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00638 | 连接词 | 也 | |||
06925 | 这是写型(从 | 在前面 | 如按写型 | ||
04430 | 名词,阳性复数 + 定冠词 | 君王 | |||
02248 | 名词,阴性单数 | 伤害、错事、恶事 | |||
03809 | 否定的副词 | 不 | |||
05648 | 动词,Peal 完成式 1 单 | 做 |