CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 42 章 21 节
原文内容 原文直译
וָאַגִּדלָכֶםהַיּוֹם
וְלֹאשְׁמַעְתֶּםבְּקוֹליְהוָהאֱלֹהֵיכֶם
וּלְכֹלאֲשֶׁר-שְׁלָחַנִיאֲלֵיכֶם׃
我今日将这话告诉你们,


你们却没有听从

雅威―你们上帝…的声音(指话语)。

为这一切事差遣我到你们那里

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאַגִּד 05046动词,Hif'il 叙述式 1 单נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候在此作副词「今日」解。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
שְׁמַעְתֶּם 08085动词,Qal 完成式 2 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
בְּקוֹל 06963介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430名词,复阳 + 2 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וּלְכֹל 03605连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שְׁלָחַנִי 07971动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֲלֵיכֶם 00413介系词 אֶל + 2 复阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License