原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אַךְ |
00389 | 副词 | אַךְ | 然而、其实、当然 | |
בַּיהוָה |
03068 | 介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两個字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。 |
אַל |
00408 | 否定的副词 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תִּמְרֹדוּ |
04775 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | מָרַד | 背叛 | |
וְאַתֶּם |
00859 | 连接词 וְ + 代名词 2 复阳 | אַתָּה | 你们 | |
אַל |
00408 | 否定的副词 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תִּירְאוּ |
03372 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | יָרֵא | 敬畏、害怕 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
עַם |
05971 | 名词,单阳附属形 | עַם | 百姓、国民 | |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
לַחְמֵנוּ |
03899 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | לֶחֶם | 麵包、食物 | לֶחֶם 为 Segol 名词,用基本型 לָחְמ 加词尾。 |
הֵם |
01992 | 代名词 3 复阳 | הֵם הֵמָּה | 他们 | |
סָר |
05493 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | סוּר | 转離、除去 | §2.34, 11.2 |
צִלָּם |
06738 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | צֵל | 荫、阴凉处 | צֵל 的附属形也是 צֵל;用附属形来加词尾。 |
מֵעֲלֵיהֶם |
05921 | 介系词 מִן + 介系词 עַל + 3 复阳词尾 | עַל | 在…上面 | עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。§8.33, 5.3, 3.16, 3.10 |
וַיהוָה |
03068 | 连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。§2.19 |
אִתָּנוּ |
00854 | 介系词 אֵת + 1 复词尾 | אֵת | 与、跟 | |
אַל |
00408 | 否定的副词 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תִּירָאֻם |
03372 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 3 复阳词尾 | יָרֵא | 敬畏、害怕 | |