CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 41 章 18 节
原文内容 原文直译
אֶפְתַּחעַל-שְׁפָיִיםנְהָרוֹת
וּבְתוֹךְבְּקָעוֹתמַעְיָנוֹת
אָשִׂיםמִדְבָּרלַאֲגַם-מַיִם
וְאֶרֶץצִיָּהלְמוֹצָאֵימָיִם׃
我要在光秃的高处開江河,


在谷中開泉源;

我要使旷野变为水池,

使干地变为涌泉。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֶפְתַּח 06605动词,Qal 未完成式 1 单פָּתַח打開、松開、雕刻
עַל 05921介系词עַל在…上面
שְׁפָיִים 08205名词,阳性复数שְׁפִי光秃的高处、光滑、平滑
נְהָרוֹת 05104名词,阳性复数נָהָר江河
וּבְתוֹךְ 08432连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
בְּקָעוֹת 01237名词,阴性复数בִּקְעָה谷、平原
מַעְיָנוֹת 04599名词,阳性复数מַעְיָן水泉
אָשִׂים 07760动词,Qal 未完成式 1 单שִׂים置、放
מִדְבָּר 04057名词,阳性单数מִדְבָּר旷野
לַאֲגַם 00098介系词 לְ + 名词,单阳附属形אֲגַם水池
מַיִם 04325名词,阳性复数מַיִם
וְאֶרֶץ 00776连接词 וְ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
צִיָּה 06723名词,阴性单数צִיָּה干燥
לְמוֹצָאֵי 04161介系词 לְ + 名词,复阳附属形מוֹצָא泉源
מָיִם 04325מַיִם 的停顿型,名词,阳性复数מַיִם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License