原文内容 | 原文直译 |
וּכְעַןהֻעַלּוּקָדָמַיחַכִּימַיָּאאָשְׁפַיָּא דִּי-כְתָבָהדְנָהיִקְרוֹן וּפִשְׁרֵהּלְהוֹדָעֻתַנִי וְלָא-כָהֲלִיןפְּשַׁר-מִלְּתָאלְהַחֲוָיָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03705 | 连接词 | 现在、目前 | |||
05954 | 动词,Hophal 完成式 3 复阳 | 进去、冲入 | |||
06925 | 介系词 | 在前面 | |||
02445 | 名词,阳性复数 + 定冠词 | 有智慧的人 | |||
00826 | 名词,阳性复数 + 定冠词 | 巫师、魔法师 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
03792 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 文字、著述 | 定冠词 | ||
01836 | 指示代名词,阳性单数 | 这 | |||
07123 | 动词,Peal 未完成式 3 复阳 | 叫、大喊、被召唤 | |||
06591 | 连接词 | 解释 | |||
03046 | 介系词 | 知道 | |||
03809 | 连接词 | 不 | |||
03546 | 动词,Peal 主动分词复阳 | 能够 | |||
06591 | 名词,单阳附属形 | 解释 | |||
04406 | 名词,阴性单数 + 定冠词 | 话语、事件 | |||
02324 | 介系词 | 显示、阐述、通知、告诉、宣告 |