原文内容 | 原文直译 |
וְיִסְּדוּהַבֹּנִיםאֶת-הֵיכַליְהוָה וַיַּעֲמִידוּהַכֹּהֲנִיםמְלֻבָּשִׁיםבַּחֲצֹצְרוֹת וְהַלְוִיִּםבְּנֵי-אָסָףבַּמְצִלְתַּיִם לְהַלֵּלאֶת-יְהוָה עַל-יְדֵידָּוִידמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03245 | 连接词 | 立根基 | |||
01129 | 冠词 | 建造 | 这個分词在此作名词「建造的人」解。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01964 | 名词,单阳附属形 | 圣殿、宫殿 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05975 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
03847 | 动词,Pu'al 分词复阳 | 穿 | |||
02689 | 介系词 | 喇叭 | |||
03881 | 连接词 | 利未人 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00623 | 专有名词,人名 | 亚萨 | |||
04700 | 介系词 | 钹 | |||
01984 | 介系词 | Qal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03027 | 名词,双阴附属形 | 手、边、力量、权势 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 |