CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 6 章 24 节
原文内容 原文直译
וַאֲמַרמַלְכָּא
וְהַיְתִיוגֻּבְרַיָּאאִלֵּךְדִּי-אֲכַלוּקַרְצוֹהִידִּידָנִיֵּאל
וּלְגֹבאַרְיָוָתָארְמוֹ
אִנּוּןבְּנֵיהוֹןוּנְשֵׁיהוֹן
וְלָא-מְטוֹלְאַרְעִיתגֻּבָּא
עַדדִּי-שְׁלִטוּבְהוֹןאַרְיָוָתָא
וְכָל-גַּרְמֵיהוֹןהַדִּקוּ׃
(原文 6:25)王下令,


人就把那些控告但以理的人,…都带来,

扔在狮子坑中。

连他们的妻子儿女(放上二行)

他们还没有到坑底,

狮子就抓住(原文是胜了)他们,

咬碎他们的骨头。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲמַר 00560连接词 וְ + 动词,Peal 完成式 3 单阳אֲמַר
מַלְכָּא 04430名词,阳性单数 + 定冠词 אמֶלֶךְ君王
וְהַיְתִיו 00858连接词 וְ + 动词,Haphel 完成式 3 复阳אֲתָא אֲתָה来、到达
גֻּבְרַיָּא 01400名词,阳性复数 + 定冠词 אגְּבַר一人、某一些人
אִלֵּךְ 00479指示代名词,阳性复数אִלֵּךְ那些
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
אֲכַלוּ 00399动词,Peal 完成式 3 复阳אֲכַל
קַרְצוֹהִי 07170名词,复阳 + 3 单阳词尾קְרַץ告发、诽谤、恶意的控告
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
דָנִיֵּאל 01841专有名词,人名דָּנִיֵּאל但以理
וּלְגֹב 01358连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形גֹּב
אַרְיָוָתָא 00744名词,阳性复数 + 定冠词 אאַרְיֵה狮子
רְמוֹ 07412动词,Peal 完成式 3 复阳רְמָא设立、抛、丢
אִנּוּן 00581代名词 3 复阳אִנּוּן他们
בְּנֵיהוֹן 01123名词,复阳 + 3 复阳词尾בֵּן儿子、孩子
וּנְשֵׁיהוֹן 05389连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾נְשִׁין妻子们
וְלָא 03809连接词 וְ + 否定的副词לָא
מְטוֹ 04291动词,Peal 完成式 3 复阳מְטָה מְטָא触及、碰到
לְאַרְעִית 00773介系词 לְ + 名词,单阴附属形אַרְעִי底部
גֻּבָּא 01358名词,阳性单数 + 定冠词 אגֹּב
עַד 05705介系词עַד直到
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
שְׁלִטוּ 07981动词,Peal 完成式 3 复阳שְׁלֵט掌权、管理
בְהוֹן 09005介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
אַרְיָוָתָא 00744名词,阳性复数 + 定冠词 אאַרְיֵה狮子
וְכָל 03606连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
גַּרְמֵיהוֹן 01635名词,复阳 + 3 复阳词尾גְּרַם骨头
הַדִּקוּ 01855动词,Haphel 完成式 3 复阳דְּקַק打碎



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License