原文内容 | 原文直译 |
הַבָּנִיםמְלַקְּטִיםעֵצִים וְהָאָבוֹתמְבַעֲרִיםאֶת-הָאֵשׁ וְהַנָּשִׁיםלָשׁוֹתבָּצֵקלַעֲשׂוֹתכַּוָּנִים לִמְלֶכֶתהַשָּׁמַיִם וְהַסֵּךְנְסָכִיםלֵאלֹהִיםאֲחֵרִים לְמַעַןהַכְעִסֵנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01121 | 冠词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03950 | 动词,Pi'el 分词复阳 | 收集、聚集 | |||
06086 | 名词,阳性复数 | 木头、树 | |||
00001 | 连接词 | 父亲、祖先 | |||
01197 | 动词,Pi'el 分词复阳 | I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00784 | 冠词 | 火 | |||
00802 | 连接词 | 女人、妻子 | |||
03888 | 动词,Qal 主动分词复阴 | 揉麵 | |||
01217 | 名词,阳性单数 | 麵团 | |||
06213 | 介系词 | 做 | |||
03561 | 名词,阳性复数 | 饼、蛋糕 | |||
04446 | 介系词 | 皇后 | |||
08064 | 冠词 | 天 | |||
05258 | 连接词 | 铸造、浇灌、倒出、膏立 | |||
05262 | 名词,阳性复数 | 奠祭 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | |||
00312 | 形容词,阳性复数 | 别的 | |||
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
03707 | 动词,Hifil 不定词附属形 | 发怒 |