CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 6章 23节

原文内容与参考直译:
εἰρήνη τοῖς ἀδελφοῖς
願平安归与弟兄们!
καὶ ἀγάπη μετὰ πίστεως
以及仁爱与信心,
ἀπὸ θεοῦ πατρὸς καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ
从父神和主耶稣基督

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰρήνη 01515名词主格 单数 阴性  εἰρήνη平安、和平
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀδελφοῖς 00080名词间接受格 复数 阳性  ἀδελφός兄弟
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和在此作副词使用。
 ἀγάπη 00026名词主格 单数 阴性  ἀγάπη爱、重视
 μετὰ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」
 πίστεως 04102名词所有格 单数 阴性  πίστις信仰、信心、相信
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从…、来自」
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 πατρὸς 03962名词所有格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和在此作副词使用。
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος
 Ἰησοῦ 02424名词所有格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Χριστοῦ 05547名词所有格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画