CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 6 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיָּשִׂמוּאֶת-אֲרוֹןיְהוָהאֶל-הָעֲגָלָה
וְאֵתהָאַרְגַּזוְאֵתעַכְבְּרֵיהַזָּהָב
וְאֵתצַלְמֵיטְחֹרֵיהֶם׃
把雅威的约柜…都放在车子上。(…处填入下二行)


和盒子,和金老鼠,

和它们痔疮的像

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּשִׂמוּ 07760动词,Qal 叙述式 3 复阳שִׂים置、放
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֲרוֹן 00727名词,单阳附属形אָרוֹן约柜、盒子
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָעֲגָלָה 05699冠词 הַ + 名词,阴性单数עֲגָלָה车子
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
הָאַרְגַּז 00712冠词 הַ + 名词,阳性单数אַרְגַּז盒子
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
עַכְבְּרֵי 05909名词,复阳附属形עַכְבָּר老鼠
הַזָּהָב 02091冠词 הַ + 名词,阳性单数זָהָב
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
צַלְמֵי 06754名词,复阳附属形צֶלֶם偶像
טְחֹרֵיהֶם 02914名词,复阳 + 3 复阳词尾טְחֹר肿瘤、痔疮טְחֹר 的复数为 טְחֹרִים,复数附属形为 טְחֹרֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License