原文内容 | 原文直译 |
כִּילֹא-תַעֲזֹבנַפְשִׁילִשְׁאוֹל לֹא-תִתֵּןחֲסִידְךָלִרְאוֹתשָׁחַת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05800 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 離弃 | |||
05315 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 心灵、生命 | |||
07585 | 介系词 | 阴间 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 给 | |||
02623 | 形容词,单阳 + 2 单阳词尾 | 虔诚的 | 在此作名词「虔诚的人」解。 | ||
07200 | 介系词 | Qal 看,Nif'al 显现 | |||
07845 | 名词,阴性单数 | 坑、阴间 |