CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 5 章 2 节
原文内容 原文直译
וְיֵשׁאֲשֶׁראֹמְרִים
בָּנֵינוּוּבְנֹתֵינוּאֲנַחְנוּרַבִּים
וְנִקְחָהדָגָןוְנֹאכְלָהוְנִחְיֶה׃
有的说:


「我们的儿子和我们的女儿和我们众多,

我们要去得五谷来吃而存活下去。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיֵשׁ 03426连接词 וְ + 实名词יֵשׁ存在、有、是
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אֹמְרִים 00559动词,Qal 主动分词复阳אָמַר
בָּנֵינוּ 01121名词,复阳 + 1 复词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וּבְנֹתֵינוּ 01323连接词 וְ + 名词,复阴 + 1 复词尾בַּת女子、女儿בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
אֲנַחְנוּ 00587代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的;II. 名词:统帅、首领。§2.17
וְנִקְחָה 03947连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 复לָקַח取、娶、拿
דָגָן 01715名词,阳性单数דָּגָן五榖
וְנֹאכְלָה 00398连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 复אָכַל吃、吞吃
וְנִחְיֶה 02421连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 复חָיָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License