原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁמַעהַנָּבִיאאֲשֶׁרהֱשִׁיבוֹמִן-הַדֶּרֶךְוַיֹּאמֶר אִישׁהָאֱלֹהִיםהוּאאֲשֶׁרמָרָהאֶת-פִּייְהוָה וַיִּתְּנֵהוּיְהוָהלָאַרְיֵה וַיִּשְׁבְּרֵהוּוַיְמִתֵהוּכִּדְבַריְהוָהאֲשֶׁרדִּבֶּר-לוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08085 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07725 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
01870 | 冠词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他、她 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04784 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 背叛、不顺从 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口、命令、嘴巴 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 赐、给 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00738 | 介系词 | 狮子 | |||
07665 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 拆毁、折断、打碎 | |||
04191 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 死、治死 | |||
01697 | 介系词 | 话语、事情 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 讲 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |