启示录 16章 2节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00565 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 传播、去、離開 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04413 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 第一、较早之前 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01632 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 流出、倾注 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05357 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 碗 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「对、进入 」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01093 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 地 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 发生、成为 | |
|
01668 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 脓肿、疮 | |
|
02556 | 形容词 | 主格 单数 中性 | | 坏的、邪恶的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
04190 | 形容词 | 主格 单数 中性 | | 恶的 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…之上」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00444 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 人、人类 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性 | | 有 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05480 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 印记、记号 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02342 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 野兽 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04352 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性 | | 屈膝敬拜 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01500 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 外表、形像、相像 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 中性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |