CBOL 旧约 Parsing 系统
诗篇 第 22 篇 4 节
原文内容
原文直译
בְּךָבָּטְחוּאֲבֹתֵינוּ בָּטְחוּוַתְּפַלְּטֵמוֹ׃
(原文 22:5)我们的祖先倚靠你;
他们倚靠你,你便解救他们。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
בְּךָ
09002
介系词
בְּ
+ 2 单阳词尾
בְּ
在、用、藉著
בָּטְחוּ
00982
动词,Qal 完成式 3 复
בָּטַח
倚靠
אֲבֹתֵינוּ
00001
名词,复阳 + 1 复词尾
אָב
父亲、祖先
אָב
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
אָבוֹת
,复数附属形为
אֲבוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
בָּטְחוּ
00982
动词,Qal 完成式 3 复
בָּטַח
倚靠
וַתְּפַלְּטֵמוֹ
06403
动词,Pi'el 叙述式 2 单阳 + 3 复阳词尾
פָּלַט
拯救、逃脱、安然带走
מוֹ
是 3 复阳词尾的古形式。
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。