CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 38 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמַעעֶבֶד-מֶלֶךְהַכּוּשִׁי
אִישׁסָרִיסוְהוּאבְּבֵיתהַמֶּלֶךְ
כִּי-נָתְנוּאֶת-יִרְמְיָהוּאֶל-הַבּוֹר
וְהַמֶּלֶךְיוֹשֵׁבבְּשַׁעַרבִּנְיָמִן׃
…古实人以伯•米勒,听见(…处填入下行)


在王宫的太监

他们将耶利米丢进井里

(那時王坐在便雅悯门口),

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
עֶבֶד 05663专有名词,人名עֶבֶד מֶלֶךְ以伯•米勒עֶבֶד (仆人, SN 5650)和 מֶלֶךְ (君王, SN 4480)合起来为专有名词,人名。
מֶלֶךְ 05663专有名词,人名עֶבֶד מֶלֶךְ以伯•米勒עֶבֶד (仆人, SN 5650)和 מֶלֶךְ (君王, SN 4480)合起来为专有名词,人名。
הַכּוּשִׁי 03569冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数כּוּשִׁי古实人
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
סָרִיס 05631名词,阳性单数סָרִיס大臣、太监
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
בְּבֵית 01004介系词 בְּ + 名词,单阳附属形בַּיִת房屋、殿
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נָתְנוּ 05414动词,Qal 完成式 3 复נָתַן
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יִרְמְיָהוּ 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「上主所指定的」。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַבּוֹר 00953冠词 הַ + 名词,阳性单数בּוֹר坑、井
וְהַמֶּלֶךְ 04428连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
יוֹשֵׁב 03427动词,Qal 主动分词单阳יָשַׁב居住、坐、停留
בְּשַׁעַר 08179介系词 בְּ + 名词,单阳附属形שַׁעַר
בִּנְיָמִן 01144专有名词,人名、支派名בִּנְיָמִין便雅悯



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License