原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקַּחאֵלִיָּהוּאֶת-אַדַּרְתּוֹוַיִּגְלֹם וַיַּכֶּהאֶת-הַמַּיִם וַיֵּחָצוּהֵנָּהוָהֵנָּה וַיַּעַבְרוּשְׁנֵיהֶםבֶּחָרָבָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 拿、取 | |||
00452 | 专有名词,人名 | 以利亚 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00155 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 毛皮外袍 | |||
01563 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 卷起来 | |||
05221 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | Hif'il 击打、击杀 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04325 | 冠词 | 水 | |||
02673 | 动词,Nif'al 叙述式 3 复阳 | 一分为二、切成半 | |||
02008 | 副词 | 这里、现在 | |||
02008 | 连接词 | 这里、现在 | |||
05674 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
08147 | 名词,双阳 + 3 复阳词尾 | 数目的「二」 | |||
02724 | 冠词 | 干地 |