原文内容 | 原文直译 |
וַיִּפְשַׁעאֱדוֹם מִתַּחַתיַד-יְהוּדָהעַדהַיּוֹםהַזֶּה אָזתִּפְשַׁעלִבְנָהבָּעֵתהַהִיאמִתַּחַתיָדוֹ כִּיעָזַבאֶת-יְהוָהאֱלֹהֵיאֲבֹתָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06586 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 悖逆、背叛、违法、犯罪 | |||
00123 | 专有名词,国名 | 以东 | 以东原意为「红色」。 | ||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | §5.3 | ||
03027 | 名词,单阴附属形 | 手、边、力量、权势 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | 在此作副词「今日」解。 | ||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00227 | 副词 | 那時 | |||
06586 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 悖逆、背叛、违法、犯罪 | |||
03841 | 专有名词,地名 | 立拿 | |||
06256 | 介系词 | 時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | §5.3 | ||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05800 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 離弃 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | §2.11-13, 2.25, 2.15 | ||
00001 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先 |