CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 13 章 13 节
原文内容 原文直译
וַאֲנִיאָנָהאוֹלִיךְאֶת-חֶרְפָּתִי
וְאַתָּהתִּהְיֶהכְּאַחַדהַנְּבָלִיםבְּיִשְׂרָאֵל
וְעַתָּהדַּבֶּר-נָאאֶל-הַמֶּלֶךְ
כִּילֹאיִמְנָעֵנִימִמֶּךָּ׃
你玷辱了我,我何以掩盖我的羞耻呢?


你在以色列中也成了愚妄人;

你可以求王,

他必不禁止我归你。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי
אָנָה 00575疑問副词 + 表示方向的 ָהאָן哪里、到何時
אוֹלִיךְ 01980动词,Hif'il 未完成式 1 单הָלַךְ行走、去
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חֶרְפָּתִי 02781名词,单阴 + 1 单词尾חֶרְפָּה責备、羞辱חֶרְפָּה 的附属形为 חֶרְפַּת;用附属形来加词尾。
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 2 单阳הָיָה是、成为、临到
כְּאַחַד 00259介系词 כְּ + 形容词,单阳附属形אַחַת אֶחָד数目的「一」
הַנְּבָלִים 05036冠词 הַ + 形容词,阳性复数נָבָל愚顽的、愚昧的在此作名词解,指「愚顽人」。
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系词 בְּ + 专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
דַּבֶּר 01696动词,Pi'el 祈使式单阳דָּבַר
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִמְנָעֵנִי 04513动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾מָנַע拒绝、抑制、撤退、收回、缩回
מִמֶּךָּ 04480מִמְּךָ 的停顿型,介系词 מִן + 2 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§10.4, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License