CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 28 章 22 节
原文内容 原文直译
וְהָאֶבֶןהַזֹּאתאֲשֶׁר-שַׂמְתִּימַצֵּבָה
יִהְיֶהבֵּיתאֱלֹהִים
וְכֹלאֲשֶׁרתִּתֶּן-לִי
עַשֵּׂראֲעַשְּׂרֶנּוּלָךְ׃
我所立为柱子的这块石头,


必作上帝的殿;

凡你所赐给我的,

我必定将十分之一献给你。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָאֶבֶן 00068连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶבֶן石头、法码、宝石
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שַׂמְתִּי 07760动词,Qal 完成式 1 单שִׂים使、置、放
מַצֵּבָה 04676名词,阴性单数מַצֵּבָה
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
תִּתֶּן 05414动词,Qal 未完成式 2 单阳נָתַן赐、给תִּתֵּן- 前面,母音缩短变成 תִּתֶּן
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
עַשֵּׂר 06237动词,Pi'el 不定词独立形עָשַׂר给十分之一
אֲעַשְּׂרֶנּוּ 06237动词,Pi'el 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾עָשַׂר给十分之一
לָךְ 09001לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License