原文内容 | 原文直译 |
וּבְיוֹמֵיהוֹןדִּימַלְכַיָּאאִנּוּן יְקִיםאֱלָהּשְׁמַיָּאמַלְכוּ דִּילְעָלְמִיןלָאתִתְחַבַּל וּמַלְכוּתָהלְעַםאָחרָןלָאתִשְׁתְּבִק תַּדִּקוְתָסֵיףכָּל-אִלֵּיןמַלְכְוָתָא וְהִיאתְּקוּםלְעָלְמַיָּא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03118 | 连接词 | 日子 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
04430 | 名词,阳性复数 + 定冠词 | 君王 | |||
00581 | 代名词 3 复阳 | 他们 | 在此作指示形容词「那些」解。 | ||
06966 | 动词,Aphel 未完成式 3 单阳 | 立起、站立 | |||
00426 | 名词,单阳附属形 | 上帝、神明、神 | |||
08065 | 名词,阳性复数 + 定冠词 | 天 | |||
04437 | 名词,阴性单数 | 国度 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
05957 | 介系词 | 永遠 | |||
03809 | 否定的副词 | 不 | |||
02255 | 动词,Hitpaal 未完成式 3 单阴 | 毁坏、伤害 | |||
04437 | 连接词 | 国度 | 定冠词 | ||
05972 | 介系词 | 人民 | |||
00321 | 形容词,阳性单数 | 其他的 | |||
03809 | 否定的副词 | 不 | |||
07662 | 动词,Hitpeel 未完成式 3 单阴 | 留下、任其...而不管 | |||
01855 | 动词,Haphel 未完成式 3 单阴 | 打碎 | |||
05487 | 动词,Haphel 未完成式 3 单阴 | 应验、完成、终结 | |||
03606 | 名词,单阳附属形 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
00459 | 指示代名词,阳性复数 | 这些 | |||
04437 | 名词,阴性复数 + 定冠词 | 国度 | |||
01932 | 连接词 | 他、她 | |||
06966 | 动词,Peal 未完成式 3 单阴 | 立起、站立 | |||
05957 | 介系词 | 永遠 |