原文内容 | 原文直译 |
וַתֹּאמֶרפְּלִשְׁתִּיםעָלֶיךָשִׁמְשׁוֹןוַיִּקַץמִשְּׁנָתוֹ וַיֹּאמֶראֵצֵאכְּפַעַםבְּפַעַםוְאִנָּעֵר וְהוּאלֹאיָדַעכִּייְהוָהסָרמֵעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
08123 | 专有名词,人名 | 参孫 | |||
03364 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 唤起、醒起 | |||
08142 | 介系词 | 睡觉 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.17, 8.18 | ||
03318 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 出去 | |||
06471 | 介系词 | 敲击、脚步、这一次、次数 | |||
06471 | 介系词 | 敲击、脚步、这一次、次数 | |||
05287 | 连接词 | 摇、摇动 | |||
01931 | 连接词 | 他 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05493 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 離開、转離,Hif'il 除去,Po'lel 转離 | §2.34, 11.2 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 |