原文内容 | 原文直译 |
וַיִּתֵּןלָהֶםמֹשֶׁה לִבְנֵי-גָדוְלִבְנֵירְאוּבֵן וְלַחֲצִישֵׁבֶטמְנַשֶּׁהבֶן-יוֹסֵף אֶת-מַמְלֶכֶתסִיחֹןמֶלֶךְהָאֱמֹרִי וְאֶת-מַמְלֶכֶתעוֹגמֶלֶךְהַבָּשָׁן הָאָרֶץלְעָרֶיהָבִּגְבֻלֹתעָרֵיהָאָרֶץסָבִיב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 给 | |||
01992 | 介系词 | 他们 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01410 | 专有名词,人名、支派名 | 迦得 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
07205 | 专有名词,人名、支派名 | 吕便 | |||
02677 | 连接词 | 一半 | |||
07626 | 名词,单阳附属形 | 支派、杖 | |||
04519 | 专有名词,支派名 | 玛拿西 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04467 | 名词,单阴附属形 | 国度 | |||
05511 | 专有名词,人名,短写法 | 西宏 | |||
04428 | 名词,单阳附属型 | 君王、国王 | |||
00567 | 冠词 | 亚摩利人 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
04467 | 名词,单阴附属形 | 国度 | |||
05747 | 专有名词,人名 | 噩 | |||
04428 | 名词,单阳附属型 | 君王、国王 | |||
01316 | 冠词 | 巴珊 | 巴珊原意为「多结果子的」,这是位於约旦河东的一块肥沃地。 | ||
00776 | 冠词 | 地 | |||
05892 | 介系词 | 城 | |||
01367 | 介系词 | 地界 | |||
05892 | 名词,复阴附属形 | 城 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
05439 | 名词,阳性单数 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 |