原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַשׂהַמֶּלֶךְאֶת-עֲצֵיהָאַלְגּוּמִּיםמְסִלּוֹת לְבֵית-יְהוָהוּלְבֵיתהַמֶּלֶךְ וְכִנֹּרוֹתוּנְבָלִיםלַשָּׁרִים וְלֹא-נִרְאוּכָהֵםלְפָנִיםבְּאֶרֶץיְהוּדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 做 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06086 | 名词,复阳附属形 | 木头、树 | |||
00418 | 冠词 | 檀香木 | |||
04546 | 名词,阴性复数 | 大路、公路、干道 | |||
01004 | 介系词 | 殿、家、房子 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01004 | 连接词 | 殿、家、房子 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
03658 | 连接词 | 琴、竖琴 | |||
05035 | 连接词 | 瑟、水壶、琴 | |||
07891 | 介系词 | 唱歌 | 这個分词在此作名词「歌唱的人」解。 | ||
03808 | 连接词 | 不 | |||
07200 | 动词,Nif'al 完成式 3 复 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
01992 | 介系词 | 他们、它们 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |