CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 10 章 7 节
原文内容 原文直译
וְלֹא-הֶאֱמַנְתִּילַדְּבָרִים
עַדאֲשֶׁר-בָּאתִיוַתִּרְאֶינָהעֵינַי
וְהִנֵּהלֹא-הֻגַּד-לִיהַחֵצִי
הוֹסַפְתָּחָכְמָהוָטוֹב
אֶל-הַשְּׁמוּעָהאֲשֶׁרשָׁמָעְתִּי׃
我(先前)不信那些话,


及至我来,我的眼睛看见了,

看哪,人所告诉我的还不到一半。

(你的)智慧和福分超過

我所听见的风声。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
הֶאֱמַנְתִּי 00539动词,Hif'il 完成式 1 单אָמַןQal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信
לַדְּבָרִים 01697介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情、言论
עַד 05704介系词עַד直到
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בָּאתִי 00935动词,Qal 完成式 1 单בּוֹא来、进入、临到、发生
וַתִּרְאֶינָה 07200动词,Qal 叙述式 3 复阴רָאָה
עֵינַי 05869名词,双阴 + 1 单词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
לֹא 03808否定的副词לֹא
הֻגַּד 05046动词,Hof'al 完成式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
הַחֵצִי 02677冠词 הַ + 名词,阳性单数חֲצִי一半
הוֹסַפְתָּ 03254动词,Hif'il 完成式 2 单阳יָסַף再一次、增添
חָכְמָה 02451名词,阴性单数חָכְמָה智慧
וָטוֹב 02896连接词 וְ + 名词,阳性单数טוֹב美好、美善
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַשְּׁמוּעָה 08052冠词 הַ + 名词,阴性单数שְׁמוּעָה消息
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שָׁמָעְתִּי 08085שָׁמַעְתִּי 的停顿型,动词,Qal 完成式 1 单שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License