CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 22 章 20 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיאַחֲרֵיהַדְּבָרִיםהָאֵלֶּהוַיֻּגַּדלְאַבְרָהָם
לֵאמֹרהִנֵּהיָלְדָהמִלְכָּהגַם-הִואבָּנִים
לְנָחוֹראָחִיךָ׃
这事以后,有人将这些事告诉亚伯拉罕


说:「看哪,密迦她也…生了众子:(…处填入下行)

给你兄弟拿鹤

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
אַחֲרֵי 00310介系词,附属形אַחַר后来、跟著、接著
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数אֵלֶּה这些
וַיֻּגַּד 05046动词,Hof'al 叙述式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לְאַבְרָהָם 00085介系词 לְ + 专有名词,人名אַבְרָהָם亚伯拉罕
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר§2.19, 2.14, 11.6
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
יָלְדָה 03205动词,Qal 完成式 3 单阴יָלַד生出、出生
מִלְכָּה 04435专有名词,人名מִלְכָּה密迦
גַם 01571副词גַּם
הִוא 01931这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合型。按读型,它是代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
בָּנִים 01121名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
לְנָחוֹר 05152介系词 לְ + 专有名词,人名נָחוֹר拿鹤
אָחִיךָ 00251名词,单阳 + 2 单阳词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License