CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 29 章 7 节
原文内容 原文直译
וְדִרְשׁוּאֶת-שְׁלוֹםהָעִיר
אֲשֶׁרהִגְלֵיתִיאֶתְכֶםשָׁמָּה
וְהִתְפַּלְלוּבַעֲדָהּאֶל-יְהוָה
כִּיבִשְׁלוֹמָהּיִהְיֶהלָכֶםשָׁלוֹם׃פ
你们要为…那城求平安,(…处填入下行)


我使你们被掳到的

为她(指那城)向雅威祷告;

因为她(指那城)得平安,你们也随著得平安。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְדִרְשׁוּ 01875连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳דָּרַשׁ求問、寻找
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁלוֹם 07965名词,单阳附属形שָׁלוֹם平安、完全、全部
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הִגְלֵיתִי 01540动词,Hif'il 完成式 1 单גָּלָה迁移、揭開、显露、除掉
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
שָׁמָּה 08033副词 + 表示方向的 ָהשָׁם那里
וְהִתְפַּלְלוּ 06419连接词 וְ + 动词,Hitpa'el 祈使式复阳פָּלַל祷告
בַעֲדָהּ 01157介系词 בַּעַד + 3 单阴词尾בַּעַד为了、背后、穿過、围绕
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בִשְׁלוֹמָהּ 07965介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾שָׁלוֹם平安、完全、全部שָׁלוֹם 的附属形为 שְׁלוֹם;用附属形来加词尾。
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
שָׁלוֹם 07965名词,阳性单数שָׁלוֹם平安、完全、全部
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License