原文内容 | 原文直译 |
וְאִם-יֵלְכוּבַשְּׁבִילִפְנֵיאֹיבֵיהֶם מִשָּׁםאֲצַוֶּהאֶת-הַחֶרֶבוַהֲרָגָתַם וְשַׂמְתִּיעֵינִיעֲלֵיהֶם לְרָעָהוְלֹאלְטוֹבָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 如果 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 去、行走 | |||
07628 | 介系词 | 被掳、俘虏 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
00341 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 敌人、对头 | |||
08033 | 介系词 | 那里 | |||
06680 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02719 | 冠词 | 刀、刀劍 | |||
02026 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 + 3 复阳词尾 | 杀戮 | |||
07760 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 使、置、放 | |||
05869 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 眼目、眼睛 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07451 | 介系词 | 邪恶、灾难、痛苦、不幸 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
02896 | 介系词 | 良善、美好 |