CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 11 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצְאוּהֵםוְכָל-מַחֲנֵיהֶםעִמָּם
עַם-רָבכַּחוֹלאֲשֶׁרעַל-שְׂפַת-הַיָּםלָרֹב
וְסוּסוָרֶכֶברַב-מְאֹד׃
他们(指这些王)和与他们一起的众军都出来,


(成了)一大队军队,像海边的沙那么多,

并有极多的马匹和战车。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצְאוּ 03318动词,Qal 叙述式 3 复阳יָצָאQal 出去,Hif'il 领出
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8
מַחֲנֵיהֶם 04264名词,复阳 + 3 复阳词尾מַחֲנֶה军旅、军營这個字是 מַחֲנֶיךָ 的短写法。מַחֲנֶה 的复数有 מַחֲנוֹתמַחֲנִים 两种形式,מַחֲנִים 的附属形为 מַחֲנֵי(未出现);用附属形来加词尾。
עִמָּם 05973介系词 עִם + 3 复阳词尾עִם
עַם 05971名词,阳性单数עַם百姓、国民
רָב 07227רַב 的停顿型,形容词,阳性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
כַּחוֹל 02344介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חוֹל
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
שְׂפַת 08193名词,单阴附属形שָׂפָה嘴唇、边缘、言语
הַיָּם 03220冠词הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
לָרֹב 07230介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数רֹב
וְסוּס 05483连接词 וְ + 名词,阳性单数סוּס
וָרֶכֶב 07393连接词 וְ + 名词,阳性单数רֶכֶב车辆、战车、上磨石
רַב 07227形容词,阳性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License