CBOL 新约 Parsing 系统

提多书 3章 1节

原文内容与参考直译:
Ὑπομίμνῃσκε αὐτοὺς
你要提醒他们,
ἀρχαῖς ἐξουσίαις ὑποτάσσεσθαι,
去顺服官长们、众权威,
πειθαρχεῖν,
去听从,
πρὸς πᾶν ἔργον ἀγαθὸν ἑτοίμους εἶναι,
以致於为各样的善事预备好了;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ὑπομίμνῃσκε 05279动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  ὑπομιμνῄσκω提醒
 αὐτοὺς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός他、自己
 ἀρχαῖς 00746名词间接受格 复数 阴性  ἀρχή起初、角落、掌权者
 ἐξουσίαις 01849名词间接受格 复数 阴性  ἐξουσία权柄、能力
 ὑποτάσσεσθαι 05293动词现在 被动 不定词  ὑποτάσσω臣属於,被动時为「遵从、顺服」
 πειθαρχεῖν 03980动词现在 主动 不定词  πειθαρχέω遵守、听从
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格時意思是「到、向、往」
 πᾶν 03956形容词直接受格 单数 中性  πᾶς所有的、每一個
 ἔργον 02041名词直接受格 单数 中性  ἔργον工作、成就、所作所为
 ἀγαθὸν 00018形容词直接受格 单数 中性  ἀγαθός好的、善的
 ἑτοίμους 02092形容词直接受格 复数 阳性  ἕτοιμος备妥
 εἶναι 01511动词现在 主动 不定词  εἰμί所有格冠词 + 不定词可表达目的或结果。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画