原文内容 | 原文直译 |
וַיהוָהאֱלֹהִיםאֱמֶת הוּא-אֱלֹהִיםחַיִּיםוּמֶלֶךְעוֹלָם מִקִּצְפּוֹתִּרְעַשׁהָאָרֶץ וְלֹא-יָכִלוּגוֹיִםזַעְמוֹ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03068 | 连接词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
00571 | 名词,阴性单数 | 诚实、真理、诚信、真实 | 在此作副词用。 | ||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
02416 | 形容词,阳性复数 | 活的 | |||
04428 | 连接词 | 君王 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 古老、永遠、长久 | |||
07110 | 介系词 | 忿恨、裂片、嫩枝 | |||
07493 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 摇憾、震动 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
03557 | 动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 | 盛、装、抓住、容纳、维持 | |||
01471 | 名词,阳性复数 | 国家、人民 | |||
02195 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 忿怒、生气 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |