原文内容 | 原文直译 |
יִשְׁפֹּטעֲנִיֵּי-עָם יוֹשִׁיעַלִבְנֵיאֶבְיוֹן וִידַכֵּאעוֹשֵׁק׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08199 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 审判、辩白、处罚 | |||
06041 | 形容词,复阳附属形 | 困苦的 | 在此作名词解,指「困苦的人」。 | ||
05971 | 名词,阳性单数 | 百姓、国民 | |||
03467 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 拯救 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00034 | 形容词,阳性单数 | 贫乏的、贫穷的 | 在此作名词解,指「贫乏的人」。 | ||
01792 | 连接词 | 压碎 | |||
06231 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 欺压 | 这個分词在此作名词「欺压者」解。 |