原文内容 | 原文直译 |
וְהַיּוֹםהַהוּאלַאדֹנָייְהוִהצְבָאוֹתיוֹםנְקָמָה לְהִנָּקֵםמִצָּרָיו וְאָכְלָהחֶרֶבוְשָׂבְעָה וְרָוְתָהמִדָּמָם כִּיזֶבַחלַאדֹנָייְהוִהצְבָאוֹת בְּאֶרֶץצָפוֹןאֶל-נְהַר-פְּרָת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03117 | 连接词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
00136 | 介系词 | 主、主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
03117 | 名词,单阳附属形 | 日子、時候 | |||
05360 | 名词,阴性单数 | 报仇、仇恨 | |||
05358 | 介系词 | 报仇 | |||
06862 | 介系词 | I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人 | |||
00398 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 吃、吞吃 | |||
02719 | 名词,阴性单数 | 刀、刀劍 | |||
07646 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 满足、饱足 | |||
07301 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 满足 | |||
01818 | 介系词 | 血 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02077 | 名词,阳性单数 | 祭、献祭 | |||
00136 | 介系词 | 主、主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
06828 | 名词,阴性单数 | 北方 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05104 | 名词,单阳附属形 | 江河 | |||
06578 | 专有名词,河流名称 | 幼发拉底河 |