CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 52 篇 1 节
原文内容 原文直译
לַמְנַצֵּחַמַשְׂכִּיללְדָוִד׃
בְּבוֹאדּוֹאֵגהָאֲדֹמִיוַיַּגֵּדלְשָׁאוּלוַיֹּאמֶרלוֹ
בָּאדָוִדאֶל-בֵּיתאֲחִימֶלֶךְ׃
מַה-תִּתְהַלֵּלבְּרָעָההַגִּבּוֹר
חֶסֶדאֵלכָּל-הַיּוֹם׃
(原文 52:1)大卫的训诲诗,交给诗班指挥;


(原文 52:2)是在以东人多益来告诉扫罗,

对他说:「大卫到了亚希米勒的家」之時。

(原文 52:3)勇士啊,你为何以作恶自夸?

上帝的慈爱是常存的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לַמְנַצֵּחַ 05329介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi'el 分词单阳נָצַחQal 优於、聪明、长久,Pi'el 做监督、做指挥这個分词在此作名词「诗班指挥」解。
מַשְׂכִּיל 04905名词,阳性单数מַשְׂכִּיל诗、默想的诗歌
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִד大卫
בְּבוֹא 00935介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
דּוֹאֵג 01673专有名词,人名דּוֹאֵג多益
הָאֲדֹמִי 00130冠词 הַ + 专有名词,族名אֲדֹמִי以东人
וַיַּגֵּד 05046动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לְשָׁאוּל 07586介系词 לְ + 专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
בָּא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
דָוִד 01732专有名词,人名דָּוִד大卫
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋
אֲחִימֶלֶךְ 00288专有名词,人名אֲחִימֶלֶךְ亚希米勒
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么
תִּתְהַלֵּל 01984动词,Hitpa'el 未完成式 2 单阳הָלַלQal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般
בְּרָעָה 07451介系词 בְּ + 名词,阴性单数רָעָה邪恶、灾难、痛苦、不幸
הַגִּבּוֹר 01368冠词 הַ + 形容词,阳性单数גִּבּוֹר强壮有力的在此作名词解,指「勇士」。
חֶסֶד 02617名词,单阳附属形חֶסֶד良善、慈爱、忠诚
אֵל 00410名词,阳性单数אֵל上帝、神明、能力、力量
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License