原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
יַרְחִיב |
07337 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | רָחַב | 扩张、变宽 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
גְּבוּלְךָ |
01366 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | גְּבוּל | 边境、边界 | גְּבוּל 的附属形也是 גְּבוּל;用附属形来加词尾。 |
כַּאֲשֶׁר |
00834 | 介系词 כְּ + 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
דִּבֶּר |
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | דָּבַר | 讲 | |
לָךְ |
09001 | לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
וְאָמַרְתָּ |
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | אָמַר | 说 | §8.17, 8.18, 2.34 |
אֹכְלָה |
00398 | 动词,Qal 鼓励式 1 单 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
בָשָׂר |
01320 | 名词,阳性单数 | בָּשָׂר | 肉、身体 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | כִּי אִם 两個字合起来的意思是「不是…而是…」。 |
תְאַוֶּה |
00183 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阴 | אָוָה | 渴望 | |
נַפְשְׁךָ |
05315 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | נֶפֶשׁ | 心灵、生命 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |
לֶאֱכֹל |
00398 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
בָּשָׂר |
01320 | 名词,阳性单数 | בָּשָׂר | 肉、身体 | בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。 |
בְּכָל |
03605 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
אַוַּת |
00185 | 名词,单阴附属形 | אַוָּה | 意願、欲望 | |
נַפְשְׁךָ |
05315 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | נֶפֶשׁ | 心灵、生命 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |
תֹּאכַל |
00398 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
בָּשָׂר |
01320 | 名词,阳性单数 | בָּשָׂר | 肉、身体 | בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。 |