原文内容 | 原文直译 |
וּבָזָהאָלָהלְהָפֵרבְּרִית וְהִנֵּהנָתַןיָדוֹוְכָל-אֵלֶּהעָשָׂה לֹאיִמָּלֵט׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00959 | 连接词 | 藐视 | |||
00423 | 名词,阴性单数 | 诅咒、发誓 | |||
06565 | 介系词 | I. Qal + Hitpo'lel 破裂,分開;II. Hif'il 违背、破坏、废弃、无效 | |||
01285 | 名词,阴性单数 | 约 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 给 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
00428 | 指示代名词,阳性复数 | 这些 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
04422 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | Nif'al 溜出、逃出、被拯救 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |