原文内容 | 原文直译 |
גָּדַעבָּחֳרִי-אַףכֹּלקֶרֶןיִשְׂרָאֵל הֵשִׁיבאָחוֹריְמִינוֹמִפְּנֵיאוֹיֵב וַיִּבְעַרבְּיַעֲקֹבכְּאֵשׁלֶהָבָהאָכְלָהסָבִיב׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01438 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 砍断 | |||
02750 | 介系词 | 烈怒 | |||
00639 | 名词,阳性单数 | 怒气、鼻子 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
07161 | 名词,单阴附属形 | 角 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
07725 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00268 | 名词,阳性单数 | 后面、后来 | 在此作副词使用。 | ||
03225 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 右手、右边 | |||
06440 | 介系词 | 脸、脸面 | |||
00341 | 名词,阳性单数 | 敌人、对头 | |||
01197 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍 | |||
03290 | 介系词 | 雅各 | |||
00784 | 介系词 | 火 | |||
03852 | 名词,阴性单数 | 火焰 | |||
00398 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 吃、吞吃 | |||
05439 | 名词,阳性单数 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |