CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 11 章 13 节
原文内容 原文直译
וְאֶחָיורָאשִׁיםלְאָבוֹתמָאתַיִםאַרְבָּעִיםוּשְׁנָיִם
וַעֲמַשְׁסַיבֶּן-עֲזַרְאֵלבֶּן-אַחְזַי
בֶּן-מְשִׁלֵּמוֹתבֶּן-אִמֵּר׃
还有他作族长的弟兄,二百四十二名。


又有…亚哈赛的孫子,亚萨列的儿子亚玛帅;(…处填入下行)

音麦的玄孫,米实利末的曾孫,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶחָיו 00251连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
רָאשִׁים 07218名词,阳性复数רֹאשׁ头顶、头
לְאָבוֹת 00001介系词 לְ + 名词,阳性复数אָב父亲、祖先
מָאתַיִם 03967名词,阴性双数מֵאָה数目的「一百」
אַרְבָּעִים 00705名词,阳性复数אַרְבָּעִים数目的「四十」
וּשְׁנָיִם 08147וּשְׁנַיִם 的停顿型,连接词 וְ + 名词,阳性双数שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
וַעֲמַשְׁסַי 06023连接词 וְ + 专有名词,人名עֲמַשְׁסַי亚玛帅
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עֲזַרְאֵל 05832专有名词,人名עֲזַרְאֵל亚萨列
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אַחְזַי 00273专有名词,人名אַחְזַי亚哈赛
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מְשִׁלֵּמוֹת 04919专有名词,人名מְשִׁלֵּמוֹת米实利末
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אִמֵּר 00564专有名词,人名אִמֵּר音麦



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License