原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרשָׁאוּלאֶל-שְׁמוּאֵל אֲשֶׁרשָׁמַעְתִּיבְּקוֹליְהוָה וָאֵלֵךְבַּדֶּרֶךְאֲשֶׁר-שְׁלָחַנִייְהוָה וָאָבִיאאֶת-אֲגַגמֶלֶךְעֲמָלֵק וְאֶת-עֲמָלֵקהֶחֱרַמְתִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
08050 | 专有名词,人名 | 撒母耳 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 听、听从,Hif'il 说明,Pi'el 呼吁来听、命令使…听 | |||
06963 | 介系词 | 声音 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 行走、去 | |||
01870 | 介系词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07971 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | §2.35, 3.10 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00935 | 动词,Hif'il 叙述式 1 单 | 来、进入、临到、发生 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00090 | 专有名词,人名 | 亚甲(亚玛力人的王) | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
06002 | 专有名词,族名 | 亚玛力人 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
06002 | 专有名词,族名 | 亚玛力人 | |||
02763 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 | 全然毁坏 |