原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵאקַיִןמִלִּפְנֵייְהוָה וַיֵּשֶׁבבְּאֶרֶץ-נוֹדקִדְמַת-עֵדֶן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去、離開 | |||
07014 | 专有名词,人名 | 該隐 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 居住、坐、停留 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
05113 | 专有名词,地名 | 挪得 | |||
06926 | 名词,单阴附属形 | 前方、东边 | |||
05731 | 专有名词,地名 | 伊甸 |