CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 12章 48节

原文内容与参考直译:
ἀθετῶν ἐμὲ
那拒绝我
καὶ μὴ λαμβάνων τὰ ρJήματά μου
且不领受我话的人,
ἔχει τὸν κρίνοντα αὐτόν·
有那审判他的;
λόγος ὃν ἐλάλησα ἐκεῖνος
那個我所讲的道
κρινεῖ αὐτὸν
…要审判他。(…处填入下一行)
ἐν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ.
在末日

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀθετῶν 00114动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἀθετέω拒绝、漠视、使之无效、置於一旁
 ἐμὲ 01691人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 λαμβάνων 02983动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  λαμβάνω领受、接受、拿取
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 ρJήματά 04487名词直接受格 复数 中性  ρJῆμα话语
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἔχει 02192动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔχω
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 κρίνοντα 02919动词现在 主动 分词 直接受格 单数 阳性  κρίνω认为、判断、决定、定罪
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγος 03056名词主格 单数 阳性  λόγος道、话语
 ὃν 03739关系代名词直接受格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἐλάλησα 02980动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  λαλέω说、宣扬
 ἐκεῖνος 01565指示代名词主格 单数 阳性  ἐκεῖνος那個
 κρινεῖ 02919动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  κρίνω认为、判断、决定、定罪
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐσχάτῃ 02078形容词间接受格 单数 阴性  ἔσχατος最后的意思可以是「最遠的地方、末端」。
 ἡμέρᾳ 02250名词间接受格 单数 阴性  ἡμέρα一天、日子


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画