CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 6 章 3 节
原文内容 原文直译
אִם-יוֹלִידאִישׁמֵאָה
וְשָׁנִיםרַבּוֹתיִחְיֶה
וְרַבשֶׁיִּהְיוּיְמֵי-שָׁנָיו
וְנַפְשׁוֹלֹא-תִשְׂבַּעמִן-הַטּוֹבָה
וְגַם-קְבוּרָהלֹא-הָיְתָהלּוֹ
אָמַרְתִּיטוֹבמִמֶּנּוּהַנָּפֶל׃
人若生一百個(孩子),


活许多岁数,

以致他的年日甚多,

他的心却不得因福乐饱足,

他又不得埋葬;

我说,那流掉的胎比他倒好。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אִם 00518副词אִם如果
יוֹלִיד 03205动词,Hif'il 未完成式 3 单阳יָלַד生出、出生§2.35
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מֵאָה 03967名词,阴性单数מֵאָה数目的「一百」
וְשָׁנִים 08141连接词 וְ + 名词,阴性复数שָׁנָהשָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。
רַבּוֹת 07227形容词,阴性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。§2.14, 2.17
יִחְיֶה 02421动词,Qal 未完成式 3 单阳חָיָה§2.35
וְרַב 07227连接词 וְ + 形容词,阳性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
שֶׁיִּהְיוּ 01961关系词 שֶׁ + 动词,未完成式 3 复阳הָיָה临到、是、成为§2.35
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候§2.15
שָׁנָיו 08141名词,复阴 + 3 单阳词尾שָׁנָהשָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。שָׁנִים 的附属形为 שְׁנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10, 5.5
וְנַפְשׁוֹ 05315连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。§6.4, 3.10
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִשְׂבַּע 07646动词,Qal 未完成式 3 单阴שָׂבַע满足、饱足§2.35
מִן 04480介系词מִן从、離開
הַטּוֹבָה 02896冠词 הַ + 名词,阴性单数טוֹבָה美好的、美善的§2.6, 2.20
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
קְבוּרָה 06900名词,阴性单数קְבוּרָה埋葬、坟墓
לֹא 03808否定的副词לֹא
הָיְתָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה临到、是、成为§2.34
לּוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、向、到、归属於
אָמַרְתִּי 00559动词,Qal 完成式 1 单אָמַר§2.34
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב美好的、美善的§2.14, 2.16
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
הַנָּפֶל 05309הַנֶּפֶל 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数נֵפֶל流產§3.2



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License