提摩太前书 3章 14节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05023 | 指示代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 这個 | |
|
04671 | 人称代名词 | 间接受格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
01125 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 写信、写 | |
|
01679 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 希望、盼望、期待 | |
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | (发生) 来临、来、去 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「到、对著」,表达移动或面对的方向 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
04571 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第二人称 | | 你 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「到、对著」,表达移动或面对的方向 | ||
|
04571 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
05034 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 速度、快速 | 意思是「立刻、迅速地」。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |