原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
הַטֵּה |
05186 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 | נָטָה | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |
אֱלֹהַי |
00430 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
אָזְנְךָ |
00241 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | אֹזֶן | 耳朵 | אֹזֶן 为 Segol 名词,用基本型 אֻזְנ 变化成 אָזְנ 加词尾。 |
וּשֲׁמָע |
08085 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |
פְּקַחה |
06491 | 这是写型(从 פִּקְחָה 而来),其读型为 פְּקַח。按读型,它是动词,Qal 祈使式单阳 | פָּקַח | 開 | 如按写型 פִּקְחָה,它是动词,Qal 强调的祈使式单阳。 |
עֵינֶיךָ |
05869 | 名词,双阴 + 2 单阳词尾 | עַיִן | 眼睛 | עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。 |
וּרְאֵה |
07200 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 | רָאָה | 看 | |
שֹׁמְמֹתֵינוּ |
08074 | 动词,Qal 主动分词,复阴 + 1 复词尾 | שָׁמֵם | 離弃、荒凉、惊骇、昏迷 | |
וְהָעִיר |
05892 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | עִיר | 城 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
נִקְרָא |
07121 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | קָרָא | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |
שִׁמְךָ |
08034 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。 |
עָלֶיהָ |
05921 | 介系词 עַל + 3 单阴词尾 | עַל | 在…上面 | עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
צִדְקֹתֵינוּ |
06666 | 名词,复阴 + 1 复词尾 | צְדָקָה | 公义 | צְדָקָה 的复数为 צְדָקוֹת,复数附属形为 צִדְקוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
אֲנַחְנוּ |
00587 | 代名词 1 复 | אֲנַחְנוּ | 我们 | |
מַפִּילִים |
05307 | 动词,Hif'il 分词复阳 | נָפַל | 失败、跌落、跌倒 | |
תַּחֲנוּנֵינוּ |
08469 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | תַּחֲנוּן | 恳求 | תַּחֲנוּן 的复数为 תַּחֲנוּנִים,复数附属形为 תַּחֲנוּנֵי;用附属形来加词尾。 |
לְפָנֶיךָ |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
רַחֲמֶיךָ |
07356 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | רַחַם | 单数:子宫,复数:怜悯 | רַחַם 和 רֶחֶם (子宫, SN 7358)相同,其复数 רַחֲמִים 有「怜悯」的意思,附属形为 רַחֲמֵי;用附属形来加词尾。 |
הָרַבִּים |
07227 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | רַב | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |