CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 13 章 9 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהלְךָלְאוֹתעַל-יָדְךָ
וּלְזִכָּרוֹןבֵּיןעֵינֶיךָ
לְמַעַןתִּהְיֶהתּוֹרַתיְהוָהבְּפִיךָ
כִּיבְּיָדחֲזָקָההוֹצִאֲךָיְהוָֹהמִמִּצְרָיִם׃
这要在你手上作记号,


在你两眼之间作纪念,

使雅威的律法常在你口中,

因为雅威曾用大能的手将你从埃及领出来。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְאוֹת 00226介系词 לְ + 名词,阳性单数אוֹת兆头、记号
עַל 05921介系词עַל在…上面
יָדְךָ 03027名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וּלְזִכָּרוֹן 02146连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数זִכָרוֹן纪念 (memorial, reminder)
בֵּין 00996介系词,附属形בֵּין在…之间
עֵינֶיךָ 05869名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
תּוֹרַת 08451名词,单阴附属形תּוֹרָה训诲、律法
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה 是写型,其读型为 אֲדֹנָי。§4.2, 11.9
בְּפִיךָ 06310介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾פֶּהפֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בְּיָד 03027介系词 בְּ + 名词,阴性单数יָד手、边、力量、权势
חֲזָקָה 02389形容词,阴性单数חָזָק强壮的、有能力的§2.14, 2.17
הוֹצִאֲךָ 03318动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾יָצָא出去§8.26, 3.10
יְהוָֹה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָֹה(耶和华)是写型 יָהְוֶה(雅威) 和读型 אֲדֹנָי(上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9
מִמִּצְרָיִם 04714מִמִּצְרַיִם 的停顿型,介系词 מִן + 专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及§3.2, 5.3, 9.3



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License