原文内容 | 原文直译 |
וַתְּמַהֵרהָאִשָּׁהוַתָּרָץוַתַּגֵּדלְאִישָׁהּ וַתֹּאמֶראֵלָיוהִנֵּהנִרְאָהאֵלַיהָאִישׁ אֲשֶׁר-בָּאבַיּוֹםאֵלָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04116 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阴 | Pi'el 快速的 | |||
00802 | 冠词 | 女人,妻子 | §2.6, 2.20 | ||
07323 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 奔跑 | |||
05046 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阴 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
07200 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | Qal 看,Hif'il 使看见、显示 | §2.34 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00935 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
00413 | 对、向、往 |