CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 3 章 10 节
原文内容 原文直译
וְיִסְּדוּהַבֹּנִיםאֶת-הֵיכַליְהוָה
וַיַּעֲמִידוּהַכֹּהֲנִיםמְלֻבָּשִׁיםבַּחֲצֹצְרוֹת
וְהַלְוִיִּםבְּנֵי-אָסָףבַּמְצִלְתַּיִם
לְהַלֵּלאֶת-יְהוָה
עַל-יְדֵידָּוִידמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל׃
匠人为雅威的殿立根基的時候,


祭司皆穿礼服吹号,…都站著(…处填入下行)

亚萨的子孫利未人敲钹,

赞美雅威,

是照以色列王大卫所定的例。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיִסְּדוּ 03245连接词 וְ + 动词,Pi'el 完成式 3 复יָסַד立根基
הַבֹּנִים 01129冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳בָּנָה建造这個分词在此作名词「建造的人」解。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הֵיכַל 01964名词,单阳附属形הֵיכָל圣殿、宫殿
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיַּעֲמִידוּ 05975动词,Hif'il 叙述式 3 复阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
מְלֻבָּשִׁים 03847动词,Pu'al 分词复阳לָבַשׁ穿
בַּחֲצֹצְרוֹת 02689介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数חֲצֹצְרָה喇叭
וְהַלְוִיִּם 03881连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָסָף 00623专有名词,人名אָסָף亚萨
בַּמְצִלְתַּיִם 04700介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性双数מְצֶלֶת
לְהַלֵּל 01984介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形הָלַלQal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עַל 05921介系词עַל在…上面
יְדֵי 03027名词,双阴附属形יָד手、边、力量、权势
דָּוִיד 01732专有名词,人名דָּוִד大卫
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License