原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוֹשָׁפָטהַאֵיןפֹּהנָבִיאלַיהוָה וְנִדְרְשָׁהאֶת-יְהוָהמֵאוֹתוֹ וַיַּעַןאֶחָדמֵעַבְדֵימֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵלוַיֹּאמֶר פֹּהאֱלִישָׁעבֶּן-שָׁפָטאֲשֶׁר-יָצַקמַיִםעַל-יְדֵיאֵלִיָּהוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
03092 | 专有名词,人名 | 约沙法 | 约沙法原意为「上主审判」。 | ||
00369 | 疑問词 | 没有、除非 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
06311 | 副词 | 这里 | |||
05030 | 名词,阳性单数 | 先知 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01875 | 连接词 | 寻求、寻找 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
05650 | 介系词 | 仆人、奴隶 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
06311 | 副词 | 这里 | |||
00477 | 专有名词,人名 | 以利沙 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
08202 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 沙法 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03332 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 倒、浇灌 | |||
04325 | 名词,阳性复数 | 水 | |||
05921 | 介系词 | 关於、在…上面 | |||
03027 | 名词,双阴附属形 | 手、边、力量、权势 | |||
00452 | 专有名词,人名 | 以利亚 |