CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 52 章 33 节
原文内容 原文直译
וְשִׁנָּהאֵתבִּגְדֵיכִלְאוֹ
וְאָכַללֶחֶםלְפָנָיותָּמִידכָּל-יְמֵיחַיָּו׃
给他脱了囚服。


使他终身常在他(指巴比伦王)面前吃饭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשִׁנָּה 08138动词,Pi'el 连续式 3 单阳שָׁנָה改变、重复
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
בִּגְדֵי 00899名词,复阳附属形בֶּגֶד诡诈、衣服
כִלְאוֹ 03608名词,单阳 + 3 单阳词尾כֶּלֶא监禁、关押כֶּלֶא 为 Segol 名词,用基本型 כִּלְא 加词尾。
וְאָכַל 00398动词,Qal 连续式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם饼、麵包
לְפָנָיו 03942介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
תָּמִיד 08548副词תָּמִיד经常、一直、连续
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
חַיָּו 02416名词,复阳 + 3 单阳词尾חַיִּים生命חַיָּו 是根据列宁格勒抄本,这個字许多其他抄本写成 חַיָּיוחַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License