CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 12 章 17 节
原文内容 原文直译
הֲלוֹאקְצִיר-חִטִּיםהַיּוֹם
אֶקְרָאאֶל-יְהוָהוְיִתֵּןקֹלוֹתוּמָטָר
וּדְעוּוּרְאוּכִּי-רָעַתְכֶםרַבָּה
אֲשֶׁרעֲשִׂיתֶםבְּעֵינֵייְהוָהלִשְׁאוֹללָכֶםמֶלֶךְ׃ס
这不是割麦子的時候吗?


我求告雅威,他必打雷降雨,

使你们又知道,又看出,…犯大罪了。」(…处填入下行)

你们求立王的事,是在雅威面前

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לֹא
קְצִיר 07105名词,单阳附属形קָצִיר收割
חִטִּים 02406名词,阴性复数חִטָּה
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
אֶקְרָא 07121动词,Qal 未完成式 1 单קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְיִתֵּן 05414连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳נָתַן使、给
קֹלוֹת 06963名词,阳性复数קוֹל声音
וּמָטָר 04306连接词 וְ + 名词,阳性单数מָטָר
וּדְעוּ 03045连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
וּרְאוּ 07200连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳רָאָה
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
רָעַתְכֶם 07451名词,单阴 + 2 复阳词尾רָעָה患难、灾难、痛苦、不幸、邪恶רָעָה 的附属形为 רָעַת;用附属形来加词尾。§3.10
רַבָּה 07227形容词,阴性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עֲשִׂיתֶם 06213动词,Qal 完成式 2 复阳עָשָׂה
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן眼睛
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לִשְׁאוֹל 07592介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁאַל問、求
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
מֶלֶךְ 04428名词,阳性单数מֶלֶךְ
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License