CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 56 章 1 节
原文内容 原文直译
כֹּהאָמַריְהוָהשִׁמְרוּמִשְׁפָּטוַעֲשׂוּצְדָקָה
כִּי-קְרוֹבָהיְשׁוּעָתִי
לָבוֹאוְצִדְקָתִילְהִגָּלוֹת׃
雅威如此说:你们当守公平,行公义;


因我的救恩临近,

我的公义将要显现。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
שִׁמְרוּ 08104动词,Qal 祈使式复阳שָׁמַר谨守
מִשְׁפָּט 04941名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
וַעֲשׂוּ 06213连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳עָשָׂה
צְדָקָה 06666名词,阴性单数צְדָקָה公义
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
קְרוֹבָה 07138形容词,阴性单数קָרוֹב靠近的
יְשׁוּעָתִי 03444名词,单阴 + 1 单词尾יְשׁוּעָה救恩
לָבוֹא 00935介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
וְצִדְקָתִי 06666连接词 וְ + 名词,单阴 + 1 单词尾צְדָקָה公义
לְהִגָּלוֹת 01540介系词 לְ + 动词,Nif'al 不定词附属形גָּלָה揭開、显露、除掉



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License