CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 22 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרחִלְקִיָּהוּהַכֹּהֵןהַגָּדוֹלעַל-שָׁפָןהַסֹּפֵר
סֵפֶרהַתּוֹרָהמָצָאתִיבְּבֵיתיְהוָה
וַיִּתֵּןחִלְקִיָּהאֶת-הַסֵּפֶראֶל-שָׁפָןוַיִּקְרָאֵהוּ׃
大祭司希勒家对书记沙番说:


「我在雅威殿里得了律法书。」

希勒家将书递给沙番,沙番就看了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
חִלְקִיָּהוּ 02518专有名词,人名חִלְקִיָּה חִלְקִיָּהוּ希勒家希勒家原意为「上主是我的產业」。
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
עַל 05921介系词עַל在…上面
שָׁפָן 08227专有名词,人名שָׁפָן沙番
הַסֹּפֵר 05608冠词 הַ + 名词,阳性单数סָפַר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记סֹפֵר 从动词 סָפַר(SN 5608,记载)的 Qal 主动分词单阳而来。
סֵפֶר 05612名词,复阳附属形סֵפֶר文件、书卷
הַתּוֹרָה 08451冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹרָה律法、教导
מָצָאתִי 04672动词,Qal 完成式 1 单מָצָא找到
בְּבֵית 01004介系词 בְּ + 名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן赐、给
חִלְקִיָּה 02518专有名词,人名חִלְקִיָּה חִלְקִיָּהוּ希勒家希勒家原意为「上主是我的產业」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַסֵּפֶר 05612冠词 הַ + 名词,阳性单数סֵפֶר文件、书卷
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
שָׁפָן 08227专有名词,人名שָׁפָן沙番
וַיִּקְרָאֵהוּ 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License