哥林多后书 2章 11节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02443 | 连接词 | | 使得、为了要 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
04122 | 动词 | 第一简单過去 被动 假设语气 第一人称 复数 | | 占便宜、剥削、欺骗 | |
|
05259 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「被」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04567 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,魔鬼名:撒但 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03540 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 思想、意图、理解力 | |
|
00050 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 不知、不看重、忽略 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |