原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעֲמֹדעֶזְרָאהַסֹּפֵר עַל-מִגְדַּל-עֵץאֲשֶׁרעָשׂוּלַדָּבָר וַיַּעֲמֹדאֶצְלוֹ מַתִּתְיָהוְשֶׁמַעוַעֲנָיָהוְאוּרִיָּה וְחִלְקִיָּהוּמַעֲשֵׂיָהעַל-יְמִינוֹ וּמִשְּׂמֹאלוֹפְּדָיָהוּמִישָׁאֵלוּמַלְכִּיָּה וְחָשֻׁםוְחַשְׁבַּדָּנָהזְכַרְיָהמְשֻׁלָּם׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05975 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
05830 | 专有名词,人名 | 以斯拉 | |||
05608 | 冠词 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | 名词 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04026 | 名词,单阳附属形 | 高台、塔、楼 | |||
06086 | 名词,阳性单数 | 木头、树 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 做 | |||
01697 | 介系词 | 话语、事情 | |||
05975 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
00681 | 介系词 | 旁边 | |||
04993 | 专有名词,人名 | 玛他提雅 | |||
08087 | 连接词 | 示玛 | |||
06043 | 连接词 | 亚奈雅 | |||
00223 | 连接词 | 乌利亚 | 乌利亚原意为「雅威是我的亮光」。 | ||
02518 | 连接词 | 希勒家 | |||
04641 | 连接词 | 玛西雅 | 玛西雅原意为「雅威的工作」。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03225 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 右手、右边 | |||
08040 | 连接词 | 左边、左手 | |||
06305 | 专有名词,人名 | 毗大雅 | 毗大雅原意为「雅威赎回」。 | ||
04332 | 连接词 | 米沙利 | |||
04441 | 连接词 | 玛基雅 | 玛基雅原意为「雅威是我的王」。 | ||
02828 | 连接词 | 哈顺 | |||
02806 | 连接词 | 哈拔大拿 | |||
02148 | 专有名词,人名 | 撒迦利亚 | 撒迦利亚原意为「雅威记念」。 | ||
04918 | 专有名词,人名 | 米书蘭 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |