CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 25 章 16 节
原文内容 原文直译
לְפִירֹבהַשָּׁנִיםתַּרְבֶּהמִקְנָתוֹ
וּלְפִימְעֹטהַשָּׁנִיםתַּמְעִיטמִקְנָתוֹ
כִּימִסְפַּרתְּבוּאֹתהוּאמֹכֵרלָךְ׃
年岁若多,要照数加添价值;


年岁若少,要照数减去价值,

因为他照收成的数目卖给你。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְפִי 06310介系词 לְ + 名词,单阳附属形פֶּה口、嘴巴
רֹב 07230名词,单阳附属形רֹב
הַשָּׁנִים 08141冠词 הַ + 名词,阴性复数שָׁנָה
תַּרְבֶּה 07235动词,Hif'il 未完成式 2 单阳אֹרְחָה倍增、增加 (人,物件,事情)途
מִקְנָתוֹ 04736名词,单阴 + 3 单阳词尾מִקְנָהמִקְנָה 的附属形为 מִקְנַת;用附属形来加词尾。
וּלְפִי 06310连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形פֶּה口、嘴巴
מְעֹט 04591动词,Qal 不定词附属形מָעַט变少
הַשָּׁנִים 08141冠词 הַ + 名词,阴性复数שָׁנָה
תַּמְעִיט 04591动词,Hif'il 未完成式 2 单阳מָעַט变少
מִקְנָתוֹ 04736名词,单阴 + 3 单阳词尾מִקְנָהמִקְנָה 的附属形为 מִקְנַת;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מִסְפַּר 04557名词,单阳附属形מִסְפָּר计量、计数§2.11, 2.12
תְּבוּאֹת 08393名词,阴性复数תְּבוּאָה出產、生產、岁入、税收
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא§3.10
מֹכֵר 04376动词,Qal 主动分词单阳מָכַר
לָךְ 09001לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License