CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 3 章 17 节
原文内容 原文直译
וּלְאָדָםאָמַר
כִּי-שָׁמַעְתָּלְקוֹלאִשְׁתֶּךָ
וַתֹּאכַלמִן-הָעֵץ
אֲשֶׁרצִוִּיתִיךָלֵאמֹרלֹאתֹאכַלמִמֶּנּוּ
אֲרוּרָההָאֲדָמָהבַּעֲבוּרֶךָ
בְּעִצָּבוֹןתֹּאכֲלֶנָּהכֹּליְמֵיחַיֶּיךָ׃
对亚当,他说:


你既听从你妻子的话,

吃了…那树(上的果子),(…处填入下行)

我所吩咐你不可吃的

土地必为你的缘故受诅咒;

你必终身劳苦才能吃它(的出產,原文用阴性)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּלְאָדָם 00121连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名אָדָם亚当
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
שָׁמַעְתָּ 08085动词,Qal 完成式 2 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
לְקוֹל 06963介系词 לְ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
אִשְׁתֶּךָ 00802אִשְׁתְּךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。
וַתֹּאכַל 00398动词,Qal 叙述式 2 单阳אָכַל吃、吞吃
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הָעֵץ 06086冠词 הַ + 名词,阳性单数עֵץ木头、树
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוִּיתִיךָ 06680动词,Pi'el 完成式 1 单 + 2 单阳词尾צָוָהPi'el 命令、吩咐
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר
לֹא 03808否定的副词לֹא
תֹאכַל 00398动词,Qal 未完成式 2 单阳אָכַל吃、吞吃
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
אֲרוּרָה 00779动词,Qal 被动分词单阴אָרַר诅咒
הָאֲדָמָה 00127冠词 הַ + 名词,阴性单数אֲדָמָה土地
בַּעֲבוּרֶךָ 05668בַּעֲבוּרְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾עָבוּר为了עָבוּר 的附属形为 עֲבוּר,加上介系词 בְּבַּעֲבוּר 作介系词使用。
בְּעִצָּבוֹן 06093介系词 בְּ + 名词,阳性单数עִצָּבוֹן劳苦、痛苦
תֹּאכֲלֶנָּה 00398动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 单阴词尾אָכַל吃、吞吃
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל各、全部、整個
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
חַיֶּיךָ 02416名词,复阳 + 2 单阳词尾חַיִּים生命חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License