原文内容 | 原文直译 |
וְטָבַלהַכֹּהֵןאֶת-אֶצְבָּעוֹבַּדָּם וְהִזָּהמִן-הַדָּםשֶׁבַעפְּעָמִים לִפְנֵייְהוָהאֶת-פְּנֵיפָּרֹכֶתהַקֹּדֶשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02881 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 蘸,浸入,陷入 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00676 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 指头 | |||
01818 | 介系词 | 血 | |||
05137 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | 喷射、喷洒 | |||
04480 | 介系词 | 从、出 | |||
01818 | 冠词 | 血 | |||
07651 | 名词,阳性单数 | 数目的「七」 | |||
06471 | 名词,阴性复数 | 敲击、脚步、这一次、次数 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸 | |||
06532 | 名词,单阴附属形 | 布幕、罩纱 | |||
06944 | 冠词 | 圣所、圣物、神圣 |