原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרשְׁמוּאֵל אֵיךְאֵלֵךְוְשָׁמַעשָׁאוּלוַהֲרָגָנִיס וַיֹּאמֶריְהוָהעֶגְלַתבָּקָרתִּקַּחבְּיָדֶךָ וְאָמַרְתָּלִזְבֹּחַלַיהוָהבָּאתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
08050 | 专有名词,人名 | 撒母耳 | |||
00349 | 惊叹词 | 如何、怎么 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 行走、去 | |||
08085 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
02026 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 + 1 单词尾 | 杀戮 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 | ||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05697 | 名词,单阴附属形 | 小母牛 | |||
01241 | 名词,阳性单数 | 牛 | |||
03947 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 拿、取 | |||
03027 | 手、边、力量、权势 | ||||
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 说 | |||
02076 | 介系词 | 献祭、杀 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 来、进入、临到、发生 |