CBOL 旧约 Parsing 系统

阿摩司书 第 1 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמַריְהוָהמִצִּיּוֹןיִשְׁאָג
וּמִירוּשָׁלַםִיִתֵּןקוֹלוֹ
וְאָבְלוּנְאוֹתהָרֹעִים
וְיָבֵשׁרֹאשׁהַכַּרְמֶל׃פ
他说:雅威必从锡安吼叫,


从耶路撒冷发出声音;

牧人的草场要悲哀,

迦密的山顶要枯干。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מִצִּיּוֹן 06726介系词 מִן + 专有名词,地名צִיּוֹן锡安
יִשְׁאָג 07580יִשְׁאַג 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁאַג吼叫
וּמִירוּשָׁלַםִ 03389连接词 וְ + 介系词 מִן + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
יִתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 3 单阳נָתַן
קוֹלוֹ 06963名词,单阳 + 3 单阳词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
וְאָבְלוּ 00056动词,Qal 连续式 3 复אָבַל悲哀、哀悼
נְאוֹת 04999名词,复阴附属形נָוָה住处、草场
הָרֹעִים 07462冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳רָעָה放牧、喂养这個分词在此作名词「牧人」解。
וְיָבֵשׁ 03001动词,Qal 连续式 3 单阳יָבֵשׁ枯干
רֹאשׁ 07218名词,阳性单数רֹאשׁ
הַכַּרְמֶל 03760冠词 הַ + 专有名词,地名כַּרְמֶל迦密1.以色列北方的一座山;2.死海西边、希伯仑南方的一個城镇。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License