马太福音 14章 25节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05067 | 形容词 | 间接受格 单数 阴性 | | 第四的 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
05438 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 一更、监牢 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03571 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 夜晚 | |
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 来、去 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「往…、向…」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 他 | |
|
04043 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 走路 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「在…之上」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02281 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 海、湖 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |