原文内容 | 原文直译 |
וְשָׂרָיולִנְדָבָהלָעָםלַכֹּהֲנִיםוְלַלְוִיִּםהֵרִימוּ חִלְקִיָּהוּזְכַרְיָהוּוִיחִיאֵלנְגִידֵיבֵּיתהָאֱלֹהִים לַכֹּהֲנִיםנָתְנוּלַפְּסָחִים אַלְפַּיִםוְשֵׁשׁמֵאוֹתוּבָקָרשְׁלֹשׁמֵאוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08269 | 连接词 | 领袖 | |||
05071 | 介系词 | 甘心 | |||
05971 | 介系词 | 百姓、国民 | |||
03548 | 介系词 | 祭司 | |||
03881 | 连接词 | 利未人 | |||
07311 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 高举、抬高 | |||
02518 | 专有名词,人名 | 希勒家 | 希勒家原意为「雅威是我的產业」。 | ||
02148 | 连接词 | 撒迦利亚、撒迦利雅 | 撒迦利亚原意为「雅威记念」。 | ||
03171 | 连接词 | 耶歇 | |||
05057 | 名词,复阳附属形 | 领袖、君王 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 家、房子、殿 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | |||
03548 | 介系词 | 祭司 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 给 | |||
06453 | 介系词 | 逾越节、逾越节的祭牲 | |||
00505 | 名词,阳性双数 | 许多、数目的「一千」 | |||
08337 | 连接词 | 数目的「六」 | |||
03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 | |||
01241 | 连接词 | 牛 | |||
07969 | 名词,阳性单数 | 数目的「三」 | |||
03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 |