马太福音 9章 36节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 看见、察知 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03793 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 群众、一大群 | |
|
04697 | 动词 | 第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 怜悯、动了慈心 | |
|
04012 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「关於」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
02258 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 是 | |
|
04660 | 动词 | 完成 被动 分词 主格 复数 阳性 | | 困扰、麻烦 | |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
04496 | 动词 | 完成 被动 分词 主格 复数 阳性 | | 丢下、丢掷,完成被动時意思可以是「躺著、无助的、无力的」 | |
|
05616 | 连接词 | | 正如、约有 | ||
|
04263 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 羊、綿羊 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | 常用在非直说语气。 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 中性 | | 有 | |
|
04166 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 牧者、牧师 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |