CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 8章 17节

原文内容与参考直译:
τότε ἐπετίθεσαν τὰς χεῖρας ἐπ᾽ αὐτοὺς
於是他们(指彼得和约翰)按手在他们之上,
καὶ ἐλάμβανον πνεῦμα ἅγιον.
他们就接受圣灵。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τότε 05119副词 τότε那時、然后
 ἐπετίθεσαν 02007动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  ἐπιτίθημι放上去、放置
 τὰς 03588冠词直接受格 复数 阴性  视情况翻译
 χεῖρας 05495名词直接受格 复数 阴性  χείρ
 ἐπ᾽ 01909介系词 ἐπί后接直接受格時意思是「向、到、在…之上」
 αὐτοὺς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐλάμβανον 02983动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  λαμβάνω领受、接受
 πνεῦμα 04151名词直接受格 单数 中性  πνεῦμα
 ἅγιον 00040形容词直接受格 单数 中性  ἅγιος圣洁的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画