CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 32 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֲלֵהֶםאַהֲרֹן
פָּרְקוּנִזְמֵיהַזָּהָב
אֲשֶׁרבְּאָזְנֵינְשֵׁיכֶםבְּנֵיכֶםוּבְנֹתֵיכֶם
וְהָבִיאוּאֵלָי׃
亚伦对他们说:


「摘下…金环,(…处填入下行)

你们的妻子、你们的儿子们、和你们的女儿们耳上的

拿来给我。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֲלֵהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。§3.10, 8.12
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
פָּרְקוּ 06561动词,Pi'el 祈使式复阳פָּרַק拯救、抓走、撕開
נִזְמֵי 05141名词,复阳附属形נֶזֶם环、圈、指环
הַזָּהָב 02091冠词 הַ + 名词,阳性单数זָהָב
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּאָזְנֵי 00241介系词 בְּ + 名词,双阴附属形אֹזֶן耳朵
נְשֵׁיכֶם 00802名词,复阴 + 2 复阳词尾אִשָּׁה各人、女人、妻子אִשָּׁה 的复数为 נָשִׁים,复数附属形为 נְשֵׁי;用附属形来加词尾。
בְּנֵיכֶם 01121名词,复阳 + 2 复阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。§3.10
וּבְנֹתֵיכֶם 01323连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 复阳词尾בַּת女儿בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְהָבִיאוּ 00935连接词 וְ + 动词,Hif'il 祈使式复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License