CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 28 章 11 节
原文内容 原文直译
מַעֲשֵׂהחָרַשׁאֶבֶןפִּתּוּחֵיחֹתָם
תְּפַתַּחאֶת-שְׁתֵּיהָאֲבָנִים
עַל-שְׁמֹתבְּנֵייִשְׂרָאֵל
מֻסַבֹּתמִשְׁבְּצוֹתזָהָבתַּעֲשֶׂהאֹתָם׃
(像)宝石工的工作刻图章,


你要…刻这两块宝石,(…处填入下行)

按著以色列儿子的名字

把它们镶在金槽上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מַעֲשֵׂה 04639名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
חָרַשׁ 02796名词,单阳附属形חָרָשׁ工匠
אֶבֶן 00068名词,阴性单数אֶבֶן石头、法码、宝石
פִּתּוּחֵי 06603名词,复阳附属形פִּתּוּחַ铭刻
חֹתָם 02368名词,阳性单数חוֹתָם印章、图章
תְּפַתַּח 06605动词,Pi'el 未完成式 2 单阳פָּתַח打開、松開、雕刻
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁתֵּי 08147形容词,双阴附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
הָאֲבָנִים 00068冠词 הַ + 名词,阴性复数אֶבֶן石头、法码、宝石
עַל 05921介系词עַל在…上面
שְׁמֹת 08034名词,复阳附属形,短写法שֵׁם名、名字שֵׁם 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 שֵׁמוֹת,复数附属形为 שְׁמוֹת
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
מֻסַבֹּת 04142动词,Hof'al 分词,复阴附属形סָבַב环绕、翻转
מִשְׁבְּצוֹת 04865名词,复阴附属形מִשְׁבְּצָה编结成辫状的装饰品
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב
תַּעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 2 单阳עָשָׂה§2.35
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License