CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 29 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַןאָכִישׁוַיֹּאמֶראֶל-דָּוִדיָדַעְתִּי
כִּיטוֹבאַתָּהבְּעֵינַיכְּמַלְאַךְאֱלֹהִים
אַךְשָׂרֵיפְלִשְׁתִּיםאָמְרוּ
לֹא-יַעֲלֶהעִמָּנוּבַּמִּלְחָמָה׃
亚吉对大卫说:「我知道


你在我眼前是好人,如同神的使者一般;

只是非利士人的首领说:

『这人不可同我们出战。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַן 06030动词,Qal 叙述式 3 单阳עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
אָכִישׁ 00397专有名词,人名אָכִישׁ亚吉
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.17, 8.18
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
יָדַעְתִּי 03045动词,Qal 完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב美好、美善
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
בְּעֵינַי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 1 单词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
כְּמַלְאַךְ 04397介系词 כְּ + 名词,单阳附属形מַלְאָךְ使者
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
אַךְ 00389副词אַךְ然而、其实、当然
שָׂרֵי 08269名词,复阳附属形שַׂר领袖§2.11-13, 2.15
פְלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
אָמְרוּ 00559动词,Qal 完成式 3 复אָמַר
לֹא 03808否定的副词לֹא
יַעֲלֶה 05927动词,Qal 祈願式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
עִמָּנוּ 05973介系词 עִם + 1 复词尾עִם
בַּמִּלְחָמָה 04421介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争§2.6, 2.22



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License