CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 5 章 11 节
原文内容 原文直译
מִקּוֹלמְחַצְצִיםבֵּיןמַשְׁאַבִּים
שָׁםיְתַנּוּצִדְקוֹתיְהוָה
צִדְקֹתפִּרְזֹנוֹבְּיִשְׂרָאֵל
אָזיָרְדוּלַשְּׁעָרִיםעַם-יְהוָה׃
比弓箭的响声更大,在打水之处,


人必在那里述说雅威公义的作为,

就是他在以色列中,在他农村的公义的作为。

那時雅威的子民下到城门。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִקּוֹל 06963介系词 מִן + 名词,单阳附属形קוֹל声音
מְחַצְצִים 02686动词,Pi'el 分词复阳חָצַץI. 分、劃分;II. 射箭
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
מַשְׁאַבִּים 04857名词,阳性复数מָשְׁאַב打水之处
שָׁם 08033副词שָׁם那里
יְתַנּוּ 08567动词,Pi'el 未完成式 3 复阳תָּנָה详细叙述
צִדְקוֹת 06666名词,复阴附属形צְדָקָה公义
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צִדְקֹת 06666名词,复阴附属形צְדָקָה公义
פִּרְזֹנוֹ 06520名词,单阳 + 3 单阳词尾פְּרָזוֹן乡村的人口פְּרָזוֹן 的附属形也是 פְּרָזוֹן;用附属形来加词尾。
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系词 בְּ + 专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
אָז 00227副词אָז那時
יָרְדוּ 03381动词,Qal 完成式 3 复יָרַד临到、下去
לַשְּׁעָרִים 08179介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数שַׁעַר
עַם 05971名词,单阳附属形עַם百姓
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License