原文内容 | 原文直译 |
וְשַׂמְתָּאוֹתָםשְׁתַּיִםמַעֲרָכוֹתשֵׁשׁהַמַּעֲרָכֶת עַלהַשֻּׁלְחָןהַטָּהֹרלִפְנֵייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07760 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 放、置 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
08147 | 名词,阴性双数 | 数目的「二」 | |||
04634 | 名词,阴性复数 | 列、排 | |||
08337 | 名词,单阳附属形 | 数目的「六」 | |||
04635 | 列、行 | ||||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07979 | 冠词 | 筵席、桌子 | |||
02889 | 冠词 | 纯正的、洁净的 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |