原文内容 | 原文直译 |
וְצִוָּהעָלֶיךָיְהוָה לֹא-יִזָּרַעמִשִּׁמְךָעוֹד מִבֵּיתאֱלֹהֶיךָאַכְרִיתפֶּסֶלוּמַסֵּכָה אָשִׂיםקִבְרֶךָכִּיקַלּוֹתָ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06680 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
02232 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | Qal 栽种、生產,Nif'al 种下、怀孕 | |||
08034 | 介系词 | 名字 | |||
05750 | 副词 | 仍然、再 | |||
01004 | 介系词 | 殿、家、房屋 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
03772 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
06459 | 名词,阳性单数 | 偶像 | |||
04541 | 连接词 | 铸造的偶像、奠酒 | |||
07760 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 放、置 | |||
06913 | 坟墓 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07043 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | Qal 轻,Pi'el 咒骂、诅咒,Pu'al 被咒骂、被诅咒,Nif'al 看为轻、轻视,Hif'il 减轻、轻视 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |