CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 10 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַלהָאַרְבֶּהעַלכָּל-אֶרֶץמִצְרַיִם
וַיָּנַחבְּכֹלגְּבוּלמִצְרָיִםכָּבֵדמְאֹד
לְפָנָיולֹא-הָיָהכֵןאַרְבֶּהכָּמֹהוּ
וְאַחֲרָיולֹאיִהְיֶה-כֵּן׃
蝗虫上到埃及全地上,


落在埃及全境,甚是厉害;

以前没有蝗虫像它这样,

以后也必不会这样。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַל 05927动词,Qal 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
הָאַרְבֶּה 00697冠词 הַ + 名词,阳性单数אַרְבֶּה队蝗
עַל 05921介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּלכָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ§2.11, 2.12
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§9.3
וַיָּנַח 05117动词,Qal 叙述式 3 单阳נוּחַ安息、休息
בְּכֹל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
גְּבוּל 01366名词,单阳附属形גְּבוּל边境、边界
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§3.2
כָּבֵד 03515形容词,阳性单数כָּבֵד大的、重的、多的
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常
לְפָנָיו 03942介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10
לֹא 03808否定的副词לֹא
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是,成为,临到
כֵן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
אַרְבֶּה 00697名词,阳性单数אַרְבֶּה队蝗
כָּמֹהוּ 03644介系词 כְּמוֹ + 3 单阳词尾כְּמוֹכְּמוֹ 从介系词 כְּ 而来,加了古代的词尾 מוֹ,用於诗体文。
וְאַחֲרָיו 00310连接词 וְ + 介系词 אַחַר + 3 单阳词尾 אַחַר后面,跟著,随著אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是,成为,临到
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License