CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 9 章 13 节
原文内容 原文直译
כַּאֲשֶׁרכָּתוּבבְּתוֹרַתמֹשֶׁה
אֵתכָּל-הָרָעָההַזֹּאתבָּאָהעָלֵינוּ
וְלֹא-חִלִּינוּאֶת-פְּנֵייְהוָהאֱלֹהֵינוּ
לָשׁוּבמֵעֲוֹנֵנוּוּלְהַשְׂכִּילבַּאֲמִתֶּךָ׃
…是照摩西律法上所写的,


这一切灾祸临到我们身上(放上行)

我们却没有求雅威―我们上帝的脸(意思是恩典),

使我们回头離開罪孽,明白你的真理。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。
כָּתוּב 03789动词,Qal 被动分词单阳כָּתַבQal 写,Nif'al 被写
בְּתוֹרַת 08451介系词 בְּ + 名词,单阴附属形תּוֹרָה训诲、律法
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
הָרָעָה 07451冠词 הַ + 名词,阴性单数רָעָה苦难、邪恶、灾祸、患难
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
בָּאָה 00935动词,Qal 完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
עָלֵינוּ 05921介系词 עַל + 1 复词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
חִלִּינוּ 02470动词,Pi'el 完成式 1 复חָלָה生病、哀求
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה脸、脸面
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
לָשׁוּב 07725介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
מֵעֲוֹנֵנוּ 05771介系词 מִן + 名词,单阳 + 1 复词尾עָוֹן罪孽
וּלְהַשְׂכִּיל 07919连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形שָׂכַלQal 明白、聪明、谨慎,Pi'el 手交叉,Hif'il 有洞察力、教导、成功、顺利
בַּאֲמִתֶּךָ 00571介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾אֱמֶת真实、确实、忠实、可靠



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License