原文内容 | 原文直译 |
יְדַבְּרוּ-לוֹאֵלֵיגִבּוֹרִיםמִתּוֹךְשְׁאוֹל אֶת-עֹזְרָיו יָרְדוּשָׁכְבוּהָעֲרֵלִיםחַלְלֵי-חָרֶב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi'el 未完成式 3 复阳 | 讲 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00410 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神明、能力、力量、大能者 | |||
01368 | 名词,阳性复数 | 勇士 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
07585 | 名词,阴性单数 | 阴间 | |||
00854 | 介系词 | 跟 | |||
05826 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾 | 帮助 | 这個分词在此作名词「帮助者」解。 | ||
03381 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 下去、降临 | |||
07901 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 躺卧、同寝 | |||
06189 | 冠词 | 未受割礼的 | 在此作名词解,指「未受割礼的人」。 | ||
02491 | 名词,复阳附属形 | 刺杀、致命伤 | |||
02719 | 刀、刀劍 |