原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרמִיכָיְהוּהִנְּךָ רֹאֶהבַּיּוֹםהַהוּא אֲשֶׁרתָּבוֹאחֶדֶרבְּחֶדֶרלְהֵחָבֵא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
04321 | 专有名词,人名 | 米該亚 | |||
02005 | 指示词 + 2 单阳词尾 | 看哪 | |||
07200 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 来、进入、临到、发生 | §2.35 | ||
02315 | 名词,阳性单数 | 房间、寝室、厅 | |||
02315 | 介系词 | 房间、寝室、厅 | |||
02244 | 介系词 | 躲藏、隐藏 |