原文内容 | 原文直译 |
וַיֶּאֱהַביִצְחָקאֶת-עֵשָׂו כִּי-צַיִדבְּפִיו וְרִבְקָהאֹהֶבֶתאֶת-יַעֲקֹב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00157 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 爱 | |||
03327 | 专有名词,人名 | 以撒 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06215 | 专有名词,人名 | 以扫 | 以扫原意为「多毛」。 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06718 | 名词,阳性单数 | 猎物、食物、打猎 | |||
06310 | 介系词 | 口 | |||
07259 | 连接词 | 利百加 | |||
00157 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 爱 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 |