原文内容 | 原文直译 |
כִּי-הִנֵּהיְהוָהיֹצֵאמִמְּקוֹמוֹ לִפְקֹדעֲוֹןיֹשֵׁב-הָאָרֶץעָלָיו וְגִלְּתָההָאָרֶץאֶת-דָּמֶיהָ וְלֹא-תְכַסֶּהעוֹדעַל-הֲרוּגֶיהָ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03318 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 出去 | |||
04725 | 介系词 | 地方 | |||
06485 | 介系词 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
05771 | 名词,单阳附属形 | 罪孽 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 居住、坐、停留 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01540 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阴 | 显露、移除、迁移 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01818 | 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | 血 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
03680 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阴 | 遮盖、隐藏 | |||
05750 | 副词 | 仍然、再 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
02026 | 动词,Qal 被动分词,复阳 + 3 单阴词尾 | 杀 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |