CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 4 章 6 节
原文内容 原文直译
וַתִּשְׁלַחוַתִּקְרָאלְבָרָקבֶּן-אֲבִינֹעַםמִקֶּדֶשׁנַפְתָּלִי
וַתֹּאמֶראֵלָיוהֲלֹאצִוָּהיְהוָהאֱלֹהֵי-יִשְׂרָאֵל
לֵךְוּמָשַׁכְתָּבְּהַרתָּבוֹר
וְלָקַחְתָּעִמְּךָעֲשֶׂרֶתאֲלָפִיםאִישׁ
מִבְּנֵינַפְתָּלִיוּמִבְּנֵיזְבֻלוּן׃
她打发人从拿弗他利的基低斯召来亚比挪庵的儿子巴拉,


对他说:「雅威―以色列的上帝不是(这样)吩咐:

『去吧,…上他泊山去。(…处填入下二行)

要率领一万人…跟著你(…处填入下行)

拿弗他利和西布伦人,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 3 单阴שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
וַתִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阴קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לְבָרָק 01301介系词 לְ + 专有名词,人名בָּרָק巴拉
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אֲבִינֹעַם 00042专有名词,人名אֲבִינֹעַם亚比挪庵
מִקֶּדֶשׁ 06943介系词 מִן + 专有名词,地名קֶדֶשׁ基低斯
נַפְתָּלִי 05321专有名词,人名、支派名、地名נַפְתָּלִי拿弗他利
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל往、向、对אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הֲלֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לֹא
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לֵךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְ去、行走
וּמָשַׁכְתָּ 04900动词,Qal 连续式 2 单阳מָשַׁךְ拖、拉、捉住
בְּהַר 02022介系词 בְּ + 名词,单阳附属形הַר
תָּבוֹר 08396专有名词,地名תָּבוֹר他泊他泊原意为「土堆、石堆」。
וְלָקַחְתָּ 03947动词,Qal 连续式 2 单阳לָקַח取、娶、拿
עִמְּךָ 05973介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם
עֲשֶׂרֶת 06235名词,单阴附属形עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」
אֲלָפִים 00505名词,阳性复数אֶלֶף许多、数目的「一千」
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִבְּנֵי 01121介系词 מִן + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
נַפְתָּלִי 05321专有名词,人名、支派名、地名נַפְתָּלִי拿弗他利
וּמִבְּנֵי 01121连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
זְבֻלוּן 02074专有名词,人名、支派名、地名זְבֻלוּן西布伦



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License