CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 9 章 28 节
原文内容 原文直译
וּמֵהֶםעַל-כְּלֵיהָעֲבוֹדָה
כִּי-בְמִסְפָּריְבִיאוּםוּבְמִסְפָּריוֹצִיאוּם׃
从他们(指利未人)中有管理器皿之使用的,


按著数目拿进,也按著数目拿出;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמֵהֶם 04480连接词 וְ + 介系词 מִן + 3 复阳词尾מִן从、出、離
עַל 05921介系词עַל在…上面
כְּלֵי 03627名词,复阳附属形כְּלִי器具
הָעֲבוֹדָה 05656冠词 הַ + 名词,阴性单数עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בְמִסְפָּר 04557介系词 בְּ + 名词,阳性单数מִסְפָּר数目、计量、计数
יְבִיאוּם 00935动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 + 3 复阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
וּבְמִסְפָּר 04557连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性单数מִסְפָּר数目、计量、计数
יוֹצִיאוּם 03318动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 + 3 复阳词尾יָצָאQal 出去,Hif'il 领出



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License