CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 12章 50节

原文内容与参考直译:
βάπτισμα δὲ ἔχω βαπτισθῆναι,
我有当受的洗要被施洗,
καὶ πῶς συνέχομαι ἕως ὅτου τελεσθῇ.
直到(这事)被完成(前)我是何等地焦急!

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 βάπτισμα 00908名词直接受格 单数 中性  βάπτισμα洗礼
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἔχω 02192动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ἔχω拥有、能够
 βαπτισθῆναι 00907动词第一简单過去 被动 不定词  βαπτίζω施洗、浸
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πῶς 04459副词 πῶς如何?怎么会?
 συνέχομαι 04912动词现在 被动 直说语气 第一人称 单数  συνέχω焦急、挤压、捕捉
 ἕως 02193介系词 ἕως后接所有格,意思是「直到、上到」
 ὅτου 03755关系代名词所有格 单数 阳性  ὅστις任何人、任何事
 τελεσθῇ 05055动词第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 单数  τελέω完成 、实行


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画