原文内容 | 原文直译 |
עֵינֵיגַּבְהוּתאָדָםשָׁפֵל וְשַׁחרוּםאֲנָשִׁים וְנִשְׂגַּביְהוָהלְבַדּוֹ בַּיּוֹםהַהוּא׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05869 | 名词,双阴附属形 | 眼目、眼睛 | |||
01365 | 名词,单阴附属形 | 高傲 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
08213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 降卑、变低、谦卑 | |||
07817 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 屈膝、弯曲、卑微、微弱、屈身、下拜 | |||
07312 | 名词,单阳附属形 | 狂傲、高傲 | |||
00376 | 名词,阳性复数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07682 | 动词,Nif'al 连续式 3 单阳 | 尊崇、高的 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00905 | 介系词 | 分開、门闩、片段 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |