CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 22 章 24 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲמֹדמַלְאַךְיְהוָהבְּמִשְׁעוֹלהַכְּרָמִים
גָּדֵרמִזֶּהוְגָדֵרמִזֶּה׃
雅威的使者就站在葡萄园的窄路上;


这边有墙,那边也有墙。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲמֹד 05975动词,Qal 叙述式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
מַלְאַךְ 04397名词,单阳附属形מַלְאָךְ使者
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּמִשְׁעוֹל 04934介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מִשְׁעוֹל窄路(指葡萄园间的小路)
הַכְּרָמִים 03754冠词 הַ + 名词,阳性复数כֶּרֶם葡萄园
גָּדֵר 01447名词,阳性单数גָּדֵר墙、篱笆
מִזֶּה 02088介系词 מִן + 指示代名词,阳性单数זֶה这個见 RHS 8.30
וְגָדֵר 01447连接词 וְ + 名词,阳性单数גָּדֵר墙、篱笆
מִזֶּה 02088介系词 מִן + 指示代名词,阳性单数זֶה这個见 RHS 8.30



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License