CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 48 章 20 节
原文内容 原文直译
וַיְבָרֲכֵםבַּיּוֹםהַהוּאלֵאמוֹר
בְּךָיְבָרֵךְיִשְׂרָאֵללֵאמֹר
יְשִׂמְךָאֱלֹהִיםכְּאֶפְרַיִםוְכִמְנַשֶּׁה
וַיָּשֶׂםאֶת-אֶפְרַיִםלִפְנֵימְנַשֶּׁה׃
当日他就为他们祝福,说:


「以色列(人)要指著你们祝福说:

『願上帝使你如以法莲、玛拿西一样。』」

他就把以法莲排在玛拿西前面。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְבָרֲכֵם 01288动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾בָּרַךְ祝福、赐福
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
לֵאמוֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
בְּךָ 09002介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著§6.2, 3.10
יְבָרֵךְ 01288动词,Pi'el 未完成式 3 单阳בָּרַךְ祝福、赐福
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר§2.19, 2.14, 11.6
יְשִׂמְךָ 07760动词,Qal 祈願式 3 单阳 + 2 单阳词尾שִׂים放、立、置
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
כְּאֶפְרַיִם 00669介系词 כְּ + 专有名词,人名אֶפְרַיִם以法莲
וְכִמְנַשֶּׁה 04519连接词 וְ + 介系词 כְּ + 专有名词,人名מְנַשֶּׁה玛拿西
וַיָּשֶׂם 07760动词,Qal 叙述式 3 单阳שִׂים放、立、置
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֶפְרַיִם 00669专有名词,人名אֶפְרַיִם以法莲
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
מְנַשֶּׁה 04519专有名词,人名מְנַשֶּׁה玛拿西



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License