CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 16 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיִּלּיֹנוּכָּל-עֲדַתבְּנֵי-יִשְׂרָאֵל
עַל-מֹשֶׁהוְעַל-אַהֲרֹןבַּמִּדְבָּר׃
以色列全会众…发怨言,(…处填入下行)


在旷野向摩西、亚伦

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּלּיֹנוּ 03885这是写型 וַיַּלִּינוּ 和读型 וַיִּלּוֹנוּ 两個字的混合字型。按读型,它是动词,Nif'al 叙述式 3 复阳לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. 发牢骚、抱怨如按写型 וַיַּלִּינוּ,它是动词,Hif'il 叙述式 3 复阳
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
עֲדַת 05712名词,单阴附属形עֵדָה会众
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
עַל 05921介系词עַל在…上面עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词 עַלעַל在…上面
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
בַּמִּדְבָּר 04057介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִדְבָּר旷野



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License