原文内容 | 原文直译 |
וְחָמְדוּשָׂדוֹתוְגָזָלוּ וּבָתִּיםוְנָשָׂאוּ וְעָשְׁקוּגֶּבֶרוּבֵיתוֹ וְאִישׁוְנַחֲלָתוֹ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02530 | 动词 ,Qal 连续式 3 复 | Qal 喜爱、渴望, Pi'el 高兴、欢喜 | |||
07704 | 名词,阳性复数 | 田地 | |||
01497 | 抢夺、抢掠 | ||||
01004 | 连接词 | 殿、房屋、家 | |||
05375 | 高举、举起、背负、承担 | ||||
06231 | 动词 ,Qal 连续式 3 复 | 欺压、压迫 | |||
01397 | 名词,阳性单数 | 勇士、人 | |||
01004 | 连接词 | 殿、房屋、家 | |||
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05159 | 连接词 | 產业 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |