CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 13 章 11 节
原文内容 原文直译
צָרַעַתנוֹשֶׁנֶתהִואבְּעוֹרבְּשָׂרוֹ
וְטִמְּאוֹהַכֹּהֵן
לֹאיַסְגִּרֶנּוּכִּיטָמֵאהוּא׃
这是他肉皮上慢性的大麻疯,


祭司要定他为不洁净,

不必将他隔離,因为他已是不洁净了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
צָרַעַת 06883名词,阴性单数צָרַעַת麻疯病
נוֹשֶׁנֶת 03462动词,Nif'al 分词单阴יָשֵׁןQal, Pi'el 睡觉;Nif'al 存留许久、溃烂
הִוא 01931这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴הוּא如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
בְּעוֹר 05785介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עוֹר
בְּשָׂרוֹ 01320名词,单阳 + 3 单阳词尾בָּשָׂר肉、身体בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
וְטִמְּאוֹ 02930动词,Pi'el 连续式 3 单阳 + 3 单阳词尾טָמֵא玷污、变为不洁净
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
לֹא 03808否定的副词לֹא
יַסְגִּרֶנּוּ 05462动词,Hif'il 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾סָגַרQal 关闭、堵塞,Hif'il 交付、关闭
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
טָמֵא 02931形容词,阳性单数טָמֵא不洁净的
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License