马太福音 25章 11节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05305 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 比较级 | | 最后、后来 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02064 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数 | | 来、去 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、连、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03062 | 形容词 | 主格 复数 阴性 | | 其余的 | |
|
03933 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 处女、未婚女子 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阴性 | | 说 | |
|
02962 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 主 | |
|
02962 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 主 | |
|
00455 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 打開 | |
|
02254 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |