CBOL 新约 Parsing 系统

帖撒罗尼迦前书 1章 1节

原文内容与参考直译:
∏αῦλος καὶ ∑ιλουανὸς καὶ Τιμόθεος
保罗、西拉、提摩太
τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων
(写信)给帖撒罗尼迦…的教会。(…处填入下一行)
ἐν θεῷ πατρὶ καὶ κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ,
在父上帝和主耶稣基督里
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη.
(願)恩惠和平安(归)给你们!

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ∏αῦλος 03972名词主格 单数 阳性  ∏αῦλος专有名词,人名:保罗
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ∑ιλουανὸς 04610名词主格 单数 阳性  ∑ιλουανός专有名词,人名:西拉
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 Τιμόθεος 05095名词主格 单数 阳性  Τιμόθεος专有名词,人名:提摩太
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐκκλησίᾳ 01577名词间接受格 单数 阴性  ἐκκλησία会众、教会、群体此句动词都被省略,间接受格表示有写信给教会的意思。
 Θεσσαλονικέων 02331名词所有格 复数 阳性  Θεσσαλονικεύς专有名词,地名:帖撒罗尼迦
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 θεῷ 02316名词间接受格 单数 阳性  θεός上帝
 πατρὶ 03962名词间接受格 单数 阳性  πατήρ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 κυρίῳ 02962名词间接受格 单数 阳性  κύριος
 Ἰησοῦ 02424名词间接受格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Χριστῷ 05547名词间接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 χάρις 05485名词主格 单数 阴性  χάρις恩惠、恩典、仁慈
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ你们此句没有动词,间接受格表示给你们的意思。
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εἰρήνη 01515名词主格 单数 阴性  εἰρήνη平安、和平


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画