CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 33 章 26 节
原文内容 原文直译
גַּם-זֶרַעיַעֲקוֹבוְדָוִדעַבְדִּיאֶמְאַס
מִקַּחַתמִזַּרְעוֹמֹשְׁלִים
אֶל-זֶרַעאַבְרָהָםיִשְׂחָקוְיַעֲקֹב
כִּי-אָשִׁובאֶת-שְׁבוּתָם
וְרִחַמְתִּים׃ס
我就弃绝雅各的后裔和我仆人大卫的后裔,


不使他的后裔治理

亚伯拉罕、以撒、雅各的后裔。

我必使他们被掳的人归回,

也必怜悯他们。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
גַּם 01571副词גַּם
זֶרַע 02233名词,单阳附属形זֶרַע后裔、子孫
יַעֲקוֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
וְדָוִד 01732连接词 וְ + 专有名词,人名דָּוִד大卫
עַבְדִּי 05650名词,单阳 + 1 单词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
אֶמְאַס 03988动词,Qal 未完成式 1 单מָאַס藐视、拒绝、轻看
מִקַּחַת 03947介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形 קַחַתלָקַח取、娶、拿
מִזַּרְעוֹ 02233介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾זֶרַע后裔、子孫זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
מֹשְׁלִים 04910动词,Qal 主动分词复阳מָשַׁל掌权、治理
אֶל 00413介系词אֶל向、往
זֶרַע 02233名词,单阳附属形זֶרַע后裔、子孫זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
אַבְרָהָם 00085专有名词,人名אַבְרָהָם亚伯拉罕
יִשְׂחָק 03446专有名词,人名יִצְחָק יִשְׂחָק以撒以撒原意为「他笑」。
וְיַעֲקֹב 03290连接词 וְ + 专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אָשִׁוב 07725这是写型(从 אָשׁוּב 而来),其读型为 אָשִׁיב。按读型,它是动词,Hif'il 未完成式 1 单שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁבוּתָם 07622名词,单阴 + 3 复阳词尾שְׁבוּת שְׁבִית被掳שְׁבוּת 的附属形也是 שְׁבוּת;用附属形来加词尾。
וְרִחַמְתִּים 07355动词,Pi'el 连续式 1 单 + 3 复阳词尾רָחַם怜悯、怜恤
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License