CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 6 章 14 节
原文内容 原文直译
אֵלֶּהרָאשֵׁיבֵית-אֲבֹתָם
בְּנֵירְאוּבֵןבְּכֹריִשְׂרָאֵל
חֲנוֹךְוּפַלּוּאחֶצְרוֹןוְכַרְמִי
אֵלֶּהמִשְׁפְּחֹתרְאוּבֵן׃
这是他们祖宗家长们的名字。


以色列长子吕便的儿子

是哈诺、法路、希斯仑、迦米;

这是吕便的家族。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些§8.30
רָאשֵׁי 07218名词,复阳附属形רֹאשׁ头顶、首领§2.11-13, 2.15
בֵית 01004名词,单阳附属形בַּיִת家、房子、殿§2.11-13
אֲבֹתָם 00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。§3.10
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
רְאוּבֵן 07205专有名词,人名、支派名、地名רְאוּבֵן吕便
בְּכֹר 01060名词,单阳附属形בְּכוֹר头生的、长子§2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名יִשְׂרָאֵל以色列
חֲנוֹךְ 02585专有名词,人名חֲנוֹךְ哈诺
וּפַלּוּא 06396连接词 וְ + 专有名词,人名פַּלּוּא法路§5.8
חֶצְרוֹן 02696专有名词,人名חֶצְרוֹן希斯仑
וְכַרְמִי 03756连接词 וְ + 专有名词,人名כַּרְמִי迦米
אֵלֶּה 00428指示代名词,阴性复数אֵלֶּה这些§8.30
מִשְׁפְּחֹת 04940名词,复阴附属形מִשְׁפָּחָה家族、家庭§2.11-13, 4.6
רְאוּבֵן 07205专有名词,人名רְאוּבֵן吕便



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License