原文内容 | 原文直译 |
בִּטְחוּבַיהוָהעֲדֵי-עַד כִּיבְּיָהּיְהוָהצוּרעוֹלָמִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00982 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 倚靠 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05704 | 介系词,附属形 | 直到 | |||
05703 | 名词,阳性单数 | 永遠、继续存在 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03050 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」的短型式。 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06697 | 名词,单阳附属形 | 岩石 | |||
05769 | 名词,阳性复数 | 长久、永遠 |