原文内容 | 原文直译 |
תַּהְפֻּכוֹתבְּלִבּוֹ חֹרֵשׁרָעבְּכָל-עֵת מְדֳנִיםיְשַׁלֵּחַ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08419 | 名词,阴性复数 | 邪恶、错误 | |||
03820 | 介系词 | 心 | |||
02790 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 耕种、切割、设计、沉默 | |||
07451 | 邪恶、灾祸 | ||||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
06256 | 名词,阴性单数 | 時间 | |||
04066 | 这是写型(从 | 纷争 | |||
07971 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 |