CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 1 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרדָּוִדאֶל-הַנַּעַרהַמַּגִּידלוֹ
אֵימִזֶּהאָתָּה
וַיֹּאמֶרבֶּן-אִישׁגֵּרעֲמָלֵקִיאָנֹכִי׃
大卫問报信的少年人说:


「你是哪裏的人?」

他说:「我是亚玛力寄居者的儿子。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַנַּעַר 05288冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
הַמַּגִּיד 05046冠词 הַ + 动词,Hif'il 分词单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֵי 00335疑問副词,附属形אַי哪里、哪一個
מִזֶּה 02088介系词 מִן + 指示代名词,阳性单数זֶה这個§5.3, 8.30
אָתָּה 00859אַתָּה 的停顿型,代名词 2 单阳אַתָּה
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
גֵּר 01616名词,阳性单数גֵּר寄居者
עֲמָלֵקִי 06003专有名词,族名,阳性单数עֲמָלֵקִי亚玛力人
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License