CBOL 新约 Parsing 系统

歌罗西书 2章 9节

原文内容与参考直译:
ὅτι ἐν αὐτῷ κατοικεῖ
因为…居住在他(指基督)里面,(…处填入下一行)
πᾶν τὸ πλήρωμα τῆς θεότητος σωματικῶς,
神性的一切的丰盛有形有体地

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 κατοικεῖ 02730动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  κατοικέω居住、定居
 πᾶν 03956形容词主格 单数 中性  πᾶς所有的、每一個
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 πλήρωμα 04138名词主格 单数 中性  πλήρωμα充满、满足、完成
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 θεότητος 02320名词所有格 单数 阴性  θεότης神性
 σωματικῶς 04985副词 σωματικῶς身体地、形体地


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画