CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 2 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלָיבֶּן-אָדָם
עֲמֹדעַל-רַגְלֶיךָוַאֲדַבֵּראֹתָךְ׃
他对我说:人子啊,


你站起来,我要和你说话。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
עֲמֹד 05975动词,Qal 祈使式单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
עַל 05921介系词עַל在…上面
רַגְלֶיךָ 07272名词,双阴 + 2 单阳词尾רֶגֶלרֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。
וַאֲדַבֵּר 01696动词,Pi'el 叙述式 1 单דָּבַר说、讲
אֹתָךְ 00853אֹתְךָ 的停顿型,受词记号 + 2 单阳词尾אֵת不必翻译



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License