CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 9章 61节

原文内容与参考直译:
Εἶπεν δὲ καὶ ἕτερος, Ἀκολουθήσω σοι, κύριε·
另一人也说:「主啊!我要跟从你,
πρῶτον δὲ ἐπίτρεψόν μοι
但先容许我
ἀποτάξασθαι τοῖς εἰς τὸν οὶκόν μου.
辞别我家里的人。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω说、讲话
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 ἕτερος 02087形容词主格 单数 阳性  ἕτερος另一個、另外的、不同的
 Ἀκολουθήσω 00190动词未来 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀκολουθέω跟随、成为门徒
 σοι 04671人称代名词间接受格 单数 第二人称  σύ此为强调用法,强调「你」
 κύριε 02962名词呼格 单数 阳性  κύριος
 πρῶτον 04412形容词直接受格 单数 中性  πρῶτος最重要的、首先
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἐπίτρεψόν 02010动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  ἐπιτρέπω允许、容许、准许
 μοι 03427人称代名词间接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἀποτάξασθαι 00657动词第一简单過去 关身 不定词  ἀποτάσσομαι辞别、離開
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入、为了」
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 οὶκόν 03624名词直接受格 单数 阳性  οἶκος房子
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画