原文内容 | 原文直译 |
וְשִׁלַּחְתִּי-אֵשׁבְּמוֹאָב וְאָכְלָהאַרְמְנוֹתהַקְּרִיּוֹת וּמֵתבְּשָׁאוֹןמוֹאָבבִּתְרוּעָהבְּקוֹלשׁוֹפָר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07971 | 动词,Pi'el 连续式 1 单 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00784 | 名词,阴性单数 | 火 | |||
04124 | 介系词 | 摩押 | |||
00398 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 吃、吞吃 | |||
00759 | 名词,复阳附属形 | 宫殿 | |||
07152 | 冠词 | 加略 | 加略原意为「城市」。 | ||
04191 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 死 | |||
07588 | 介系词 | 喧嚷、骚动、吼叫 | |||
04124 | 专有名词,地名、国名 | 摩押 | |||
08643 | 介系词 | 欢呼、战争的呼喊、警讯 | |||
06963 | 介系词 | 声音 | |||
07782 | 名词,阳性单数 | 角 |