原文内容 | 原文直译 |
וַיִּבְחַר-לוֹלוֹטאֵתכָּל-כִּכַּרהַיַּרְדֵּן וַיִּסַּעלוֹטמִקֶּדֶם וַיִּפָּרְדוּאִישׁמֵעַלאָחִיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00977 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 选择 | §8.1 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03876 | 专有名词,人名 | 罗得 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03603 | 名词,单阴附属形 | 圆形物、圆形区域、他连得 | |||
03383 | 冠词 | 约旦河 | |||
05265 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 启程、離開 | |||
03876 | 专有名词,人名 | 罗得 | |||
06924 | 介系词 | 古老、东方 | |||
06504 | 动词,Nif'al 叙述式 3 复阳 | 隔開 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | §8.33 | ||
00251 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 |