CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 102 篇 8 节
原文内容 原文直译
כָּל-הַיּוֹםחֵרְפוּנִיאוֹיְבָי
מְהוֹלָלַיבִּינִשְׁבָּעוּ׃
(原文 102:9)我的仇敌终日辱骂我,


向我猖狂的人指著我赌咒。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
חֵרְפוּנִי 02778动词,Pi'el 完成式 3 复 + 1 单词尾חָרַף辱骂
אוֹיְבָי 00341אוֹיְבַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
מְהוֹלָלַי 01984动词,Po'al 分词,复阳 + 1 单词尾הָלַלQal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般在此作名词「猖狂的人」解。
בִּי 09002介系词 בְּ + 1 单词尾בְּ在、用、藉著
נִשְׁבָּעוּ 07650נִשְׁבְּעוּ 的停顿型,动词,Nif'al 完成式 3 复שָׁבַעQal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License