CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 51 章 28 节
原文内容 原文直译
קַדְּשׁוּעָלֶיהָגוֹיִםאֶת-מַלְכֵימָדַי
אֶת-פַּחוֹתֶיהָוְאֶת-כָּל-סְגָנֶיהָ
וְאֵתכָּל-אֶרֶץמֶמְשַׁלְתּוֹ׃
使列国和米底亚君王,…都预备攻击他。(…处填入下二行)


省长和副省长,

并他们所管全地之人,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
קַדְּשׁוּ 06942动词,Pi'el 祈使式复阳קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
גוֹיִם 01471名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מַלְכֵי 04428名词,复阳附属形מֶלֶךְ
מָדַי 04074专有名词,族名מָדַי米底亚
אֶת 00854介系词אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פַּחוֹתֶיהָ 06346名词,复阳 + 3 单阴词尾פֶּחָה军长פֶּחָה 的复数为 פַּחוֹת,复数附属形也是 פַּחוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 介系词אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
סְגָנֶיהָ 05461名词,复阳 + 3 单阴词尾סָגָן掌权者סָגָן 的复数为 סְגָנִים,复数附属形为 סָגְנֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
מֶמְשַׁלְתּוֹ 04475名词,单阴 + 3 单阳词尾מֶמְשַׁלָה治理、管辖区מֶמְשַׁלָה 的附属形为 מֶמְשֶׁלֶת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License