原文内容 | 原文直译 |
כָּל-קֳבֵלדִּי-חֲזַיְתָ דִּימִטּוּרָאאִתְגְּזֶרֶתאֶבֶןדִּי-לָאבִידַיִן וְהַדֶּקֶתפַּרְזְלָאנְחָשָׁאחַסְפָּאכַּסְפָּאוְדַהֲבָא אֱלָהּרַבהוֹדַעלְמַלְכָּא מָהדִּילֶהֱוֵאאַחֲרֵידְנָה וְיַצִּיבחֶלְמָאוּמְהֵימַןפִּשְׁרֵהּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03606 | 名词,单阳附属形 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
06903 | 介系词 | 1. 名词:前面,2. 介系词:在…前面、因此,3. 连接词:因为 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
02370 | 动词,Peal 完成式 2 单阳 | 看 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
02906 | 介系词 | 山 | |||
01505 | 动词,Ithpeel 完成式 3 单阴 | 切割、測定 | |||
00069 | 名词,阴性单数 | 石头 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
03809 | 否定的副词 | 不 | |||
03028 | 介系词 | 手 | |||
01855 | 连接词 | 打碎 | |||
06523 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 铁 | |||
05174 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 铜 | |||
02635 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 泥土 | |||
03702 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 银 | |||
01722 | 连接词 | 金 | |||
00426 | 名词,阳性单数 | 上帝、神明、神 | |||
07229 | 形容词,阳性单数 | 1. 形容词:大的,2. 名词:队长、首领 | |||
03046 | 动词,Haphel 完成式 3 单阳 | 知道 | |||
04430 | 介系词 | 君王 | |||
04101 | 疑問代名词 | 什么 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
01934 | 动词,Peal 未完成式 3 单阳 | 发生、临到 | |||
00311 | 介系词、副词,附属形 | 之后 | |||
01836 | 指示代名词,阳性单数 | 这 | |||
03330 | 连接词 | 可靠的、确定的 | |||
02493 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 梦 | |||
00540 | 连接词 | 确定、支持 | |||
06591 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 解释 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |