CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 6 章 29 节
原文内容 原文直译
וַנְּבַשֵּׁלאֶת-בְּנִיוַנֹּאכְלֵהוּ
וָאֹמַראֵלֶיהָבַּיּוֹםהָאַחֵר
תְּנִיאֶת-בְּנֵךְוְנֹאכְלֶנּוּ
וַתַּחְבִּאאֶת-בְּנָהּ׃
我们就煮了我的儿子吃了。


次日我对她说:

「要将你的儿子取来,我们可以吃。

她却将她的儿子藏起来了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַנְּבַשֵּׁל 01310动词,Pi'el 叙述式 1 复בָּשַׁל
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。§3.10
וַנֹּאכְלֵהוּ 00398动词,Qal 叙述式 1 复+ 3 单阳词尾אָכַל吃、吞吃
וָאֹמַר 00559动词,Qal 叙述式 1 单אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
אֵלֶיהָ 00413介系词 אֶל + 3 单阴词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הָאַחֵר 00312冠词 הַ + 形容词,阳性单数אַחֵר别的
תְּנִי 05414动词,Qal 祈使式单阴נָתַן
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּנֵךְ 01121名词,单阳 + 2 单阴词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
וְנֹאכְלֶנּוּ 00398连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 复 + 3 单阳词尾אָכַל吃、吞吃
וַתַּחְבִּא 02244动词,Hif'il 叙述式 3 单阴חָבָא隐藏
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּנָהּ 01121名词,单阳 + 3 单阴词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License