CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 17 章 4 节
原文内容 原文直译
וְהֻגַּד-לְךָוְשָׁמָעְתָּוְדָרַשְׁתָּהֵיטֵבוְהִנֵּה
אֱמֶתנָכוֹןהַדָּבָרנֶעֶשְׂתָההַתּוֹעֵבָההַזֹּאתבְּיִשְׂרָאֵל׃
有人告诉你,你也听见了,就要细细的探听,看哪,


果然是真,有这可憎恶的事在以色列中发生,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֻגַּד 05046动词,Hof'al 连续式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְשָׁמָעְתָּ 08085וְשָׁמַעְתָּ 的停顿型,动词,Qal 连续式 2 单阳שָׁמַע听到、听从
וְדָרַשְׁתָּ 01875动词,Qal 连续式 2 单阳דָּרַשׁ寻求、寻找
הֵיטֵב 03190动词,Hif'il 不定词独立形יָטַבQal 是良善的,Hif'il 做得好、降福在此作副词使用。
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
אֱמֶת 00571名词,阴性单数אֱמֶת真实、确实、忠实、可靠
נָכוֹן 03559动词,Nif'al 分词单阳כּוּןHif'il 预备、建立、坚立
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
נֶעֶשְׂתָה 06213动词,Nif'al 完成式 3 单阴עָשָׂה
הַתּוֹעֵבָה 08441冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹעֵבָה憎恶
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系词 בְּ + 专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License