CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 28章 20节

原文内容与参考直译:
διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα
教训他们遵守所有
ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν·
凡我吩咐你们的;
καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ᾽ ὑμῶν εἰμι
看哪!…我就与你们同在,(…处填入下一行)
πάσας τὰς ἡμέρας
所有的日子里
ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος.
直到世界的末了。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 διδάσκοντες 01321动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  διδάσκω教导
 αὐτοὺς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 τηρεῖν 05083动词现在 主动 不定词  τηρέω遵守、保守
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的
 ὅσα 03745关系代名词直接受格 复数 中性  ὅσος举凡、任谁
 ἐνετειλάμην 01781动词第一简单過去 关身形主动 意直说语气 第一人称 单数  ἐντέλλομαι命令
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 καὶ 02532连接词 καί和、并且
 ἰδοὺ 02400质词 ἰδού看哪!
 ἐγὼ 01473人称代名词主格 单数 第一人称  ἐγώ
 μεθ᾽ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 εἰμι 01510动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  εἰμί
 πάσας 03956形容词直接受格 复数 阴性  πᾶς每一個、所有的
 τὰς 03588冠词直接受格 复数 阴性  视情况翻译
 ἡμέρας 02250名词直接受格 复数 阴性  ἡμέρα日子
 ἕως 02193介系词 ἕως后接所有格,意思为「直到、到…程度、当…時」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 συντελείας 04930名词所有格 单数 阴性  συντέλεια结束、完全
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 αἰῶνος 00165名词所有格 单数 阳性  αἰών世代、世界秩序、永遠


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画