罗马书 7章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01487 | 连接词 | | 假若、是否、既然 | ||
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02309 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 願意、意欲 | |
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
05124 | 指示代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 这個 | |
|
04160 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 做、使 | |
|
03765 | 副词 | | 不再 | ||
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
02716 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第一人称 单数 | | 完成、成就 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 中性 第三人称 | | 他 | |
|
00235 | 连接词 | | 但是、 然而 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03611 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阴性 | | 居住 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」 | ||
|
01698 | 人称代名词 | 间接受格 单数 | | 我 | |
|
00266 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 罪 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |