CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 1 章 11 节
原文内容 原文直译
כָּל-כֵּלִיםלַזָּהָבוְלַכֶּסֶף
חֲמֵשֶׁתאֲלָפִיםוְאַרְבַּעמֵאוֹת
הַכֹּלהֶעֱלָהשֵׁשְׁבַּצַּר
עִםהֵעָלוֹתהַגּוֹלָהמִבָּבֶללִירוּשָׁלָםִ׃פ
所有的金银器皿共


五千四百件。

…设巴萨将这一切都带上来。(…处填入下行)

被掳的人从巴比伦上耶路撒冷的時候,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
כֵּלִים 03627名词,阳性复数כְּלִי器皿、器械、器具
לַזָּהָב 02091介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数זָהָב
וְלַכֶּסֶף 03701连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
חֲמֵשֶׁת 02568名词,单阴附属形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
אֲלָפִים 00505名词,阳性复数אֶלֶף许多、数目的「一千」
וְאַרְבַּע 00702连接词 וְ + 名词,阳性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
מֵאוֹת 03967名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」
הַכֹּל 03605冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
הֶעֱלָה 05927动词,Hif'il 完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
שֵׁשְׁבַּצַּר 08339专有名词,人名שֵׁשְׁבַּצַּר设巴萨
עִם 05973介系词עִם
הֵעָלוֹת 05927动词,Nif'al 不定词附属形עָלָה上去、升高、生长、献上
הַגּוֹלָה 01473冠词 הַ + 名词,阴性单数גּוֹלָה流亡国外的人
מִבָּבֶל 00894介系词 מִן + 专有名词,地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
לִירוּשָׁלָםִ 03389לִירוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 לְ + 专有名词 ,地名יְרוּשִָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License