CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 27 章 31 节
原文内容 原文直译
וְהִקְרִיחוּאֵלַיִךְקָרְחָה
וְחָגְרוּשַׂקִּים
וּבָכוּאֵלַיִךְבְּמַר-נֶפֶשׁ
מִסְפֵּדמָר׃
又为你剃光头,


腰束麻布,

为你痛心哭泣,

苦苦悲哀。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִקְרִיחוּ 07139动词,Hif'il 连续式 3 复קָרַח使秃头
אֵלַיִךְ 00413介系词 אֶל + 2 单阴词尾אֶל向、往
קָרְחָה 07144名词,阴性单数קָרְחָה秃头
וְחָגְרוּ 02296动词,Qal 连续式 3 复חָגַר束腰
שַׂקִּים 08242名词,阳性复数שַׂק麻布、麻袋
וּבָכוּ 01058动词,Qal 连续式 3 复בָּכָה
אֵלַיִךְ 00413介系词 אֶל + 2 单阴词尾אֶל向、往
בְּמַר 04751介系词 בְּ + 形容词,单阳附属形מַר痛苦的、苦的在此作名词使用。
נֶפֶשׁ 05315名词,阴性单数נֶפֶשׁ生命
מִסְפֵּד 04553名词,阳性单数מִסְפֵּד哀号
מָר 04751מַר 的停顿型,形容词,阳性单数מַר痛苦的、苦的



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License