原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוָהאֵלַיבִּימֵייֹאשִׁיָּהוּהַמֶּלֶךְ הֲרָאִיתָאֲשֶׁרעָשְׂתָהמְשֻׁבָהיִשְׂרָאֵל הֹלְכָההִיאעַל-כָּל-הַרגָּבֹהַּ וְאֶל-תַּחַתכָּל-עֵץרַעֲנָןוַתִּזְנִי-שָׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 向、往、敌对 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
02977 | 专有名词,人名 | 约西亚 | 约西亚原意为「雅威所醫治的人」。 | ||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
07200 | 疑問词 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 做 | |||
04878 | 名词,阴性单数,短写法 | 背叛、转離 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
01980 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 去、来 | |||
01931 | 代名词 3 单阴 | 他、她 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
02022 | 名词,阳性单数 | 山 | |||
01364 | 形容词,阳性单数 | 高的 | |||
00413 | 连接词 | 敌对、向、往 | |||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
06086 | 名词,阳性单数 | 木头、树 | |||
07488 | 形容词,阳性单数 | 青翠的 | |||
02181 | 动词,Qal 叙述式 2 单阴 | 行淫 | |||
08033 | 副词 | 那里 |