原文内容 | 原文直译 |
וַיַּשְׁכִּימוּמִמָּחֳרָתוַיַּעֲלוּעֹלֹתוַיַּגִּשׁוּשְׁלָמִים וַיֵּשֶׁבהָעָםלֶאֱכֹלוְשָׁתוֹוַיָּקֻמוּלְצַחֵק׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07925 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | Hif'il 早起 | |||
04283 | 介系词 | 翌日 | |||
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05930 | 名词,阴数复数 | 燔祭、阶梯 | |||
05066 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | 带来、靠近 | |||
08002 | 名词,阳性复数 | 平安祭 | |||
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 居住、坐、停留 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
00398 | 介系词 | 吃、吞吃 | |||
08354 | 连接词 | 喝 | |||
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 起来、坚立 | |||
06711 | 介系词 | 戏弄、玩、開玩笑、玩弄 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |