CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 49 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְרָאיַעֲקֹבאֶל-בָּנָיווַיֹּאמֶר
הֵאָסְפוּוְאַגִּידָהלָכֶם
אֵתאֲשֶׁר-יִקְרָאאֶתְכֶםבְּאַחֲרִיתהַיָּמִים׃
雅各叫了他的儿子们来,说:


「你们都来聚集,让我告诉你们

你们日后会遇见的事。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读§8.1, 2.35, 8.9
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
אֶל 00413介系词אֶל向、往
בָּנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
הֵאָסְפוּ 00622动词,Nif'al 祈使式复阳אָסַף聚集、夺去
וְאַגִּידָה 05046连接词 וְ + 动词,Hif'il 鼓励式 1 单נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִקְרָא 07122动词,Qal 未完成式 3 单阳קָרָא碰到、遭遇
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
בְּאַחֲרִית 00319介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אַחֲרִית后面、结束
הַיָּמִים 03117冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License