约翰福音 19章 6节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03753 | 连接词 | | 当…的時候 | ||
|
03767 | 连接词 | | 於是、然后 | ||
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 看见 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00749 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 大祭司、祭司长 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05257 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 官员、仆人、助手 | |
|
02905 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 喊叫 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 说 | |
|
04717 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 钉十字架 | |
|
04717 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 钉十字架 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04091 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼拉多 | |
|
02983 | 动词 | 第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 领受、接受、拿取 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
05210 | 人称代名词 | 主格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04717 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 钉十字架 | |
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
02147 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 发现、得到 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00156 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 关系、原因、控告、罪证 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |