原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-עַצְמוֹתיוֹסֵףאֲשֶׁר-הֶעֱלוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵלמִמִּצְרַיִם קָבְרוּבִשְׁכֶםבְּחֶלְקַתהַשָּׂדֶה אֲשֶׁרקָנָהיַעֲקֹבמֵאֵתבְּנֵי-חֲמוֹראֲבִי-שְׁכֶם בְּמֵאָהקְשִׂיטָה וַיִּהְיוּלִבְנֵי-יוֹסֵףלְנַחֲלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
06106 | 名词,复阴附属形 | 骨头 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05927 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 上去、升高、生长、献上 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
03478 | 专有名词,地名、国名 | 以色列 | |||
04714 | 介系词 | 埃及、麦西 | §5.3, 9.3 | ||
06912 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 埋葬 | |||
07927 | 介系词 | 示劍 | |||
02513 | 介系词 | 部分、柔和、平滑 | |||
07704 | 冠词 | 田地 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07069 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 購买、取得、持有、创造 | |||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 | |||
00853 | 介系词 | 不必翻译 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
02544 | 专有名词,人名 | 哈抹 | |||
00001 | 名词,单阳附属形 | 父亲、祖先 | |||
07927 | 专有名词,地名 | 示劍 | |||
03967 | 介系词 | 数目的「一百」 | |||
07192 | 名词,阴性单数 | 可能用以表重量,或金钱数量 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 是、成为、临到 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
05159 | 介系词 | 產业 |