CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 25 章 33 节
原文内容 原文直译
שְׁלֹשָׁהגְבִעִיםמְשֻׁקָּדִיםבַּקָּנֶההָאֶחָד
כַּפְתֹּרוָפֶרַח
וּשְׁלֹשָׁהגְבִעִיםמְשֻׁקָּדִיםבַּקָּנֶההָאֶחָד
כַּפְתֹּרוָפָרַח
כֵּןלְשֵׁשֶׁתהַקָּנִיםהַיֹּצְאִיםמִן-הַמְּנֹרָה׃
这一根枝子上有三個杯,形状像杏花,


有球,有花;

那一根枝子上也有三個杯,形状像杏花,

有球,有花。

从灯台杈出来的六根枝子都是如此。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שְׁלֹשָׁה 07969名词,阴性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
גְבִעִים 01375名词,阳性复数גָּבִיעַ杯、装酒的碗
מְשֻׁקָּדִים 08246动词,Pu'al 分词复阳שָׁקַד形似杏仁花的杯子
בַּקָּנֶה 07070介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数קָנֶה芦苇、灯台的杈枝
הָאֶחָד 00259冠词 הַ + 形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
כַּפְתֹּר 03730名词,阳性单数כַּפְתֹּר כַּפְתּוֹר圆球、柱顶
וָפֶרַח 06525连接词 וְ + 名词,阳性单数פֶּרַח花蕾
וּשְׁלֹשָׁה 07969连接词 וְ + 名词,阴性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
גְבִעִים 01375名词,阳性复数גָּבִיעַ杯、装酒的碗
מְשֻׁקָּדִים 08246动词,Pu'al 分词复阳שָׁקַד形似杏仁花的杯子
בַּקָּנֶה 07070介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数קָנֶה芦苇、灯台的杈枝
הָאֶחָד 00259冠词 הַ + 形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
כַּפְתֹּר 03730名词,阳性单数כַּפְתֹּר כַּפְתּוֹר圆球、柱顶
וָפָרַח 06525连接词 וְ + 名词,阳性单数פֶּרַח花蕾
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
לְשֵׁשֶׁת 08337介系词 לְ + 名词,单阳附属形שִׁשָּׁה שֵׁשׁ数目的「六」
הַקָּנִים 07070冠词 הַ + 名词,阳性复数קָנֶה芦苇、灯台的杈枝
הַיֹּצְאִים 03318冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳יָצָא出去
מִן 04480介系词מִן从、出
הַמְּנֹרָה 04501冠词 הַ + 名词,阴性单数מְנֹרָה מְנוֹרָה灯台



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License