CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 12章 36节

原文内容与参考直译:
λέγω δὲ ὑμῖν
我告诉你们,
ὅτι πᾶν ρJῆμα ἀργὸν λαλήσουσιν οἱ ἄνθρωποι
凡人们所说的闲话,
ἀποδώσουσιν περὶ αὐτοῦ λόγον
…关於它们他们必要供出话来;(…处填入下一行)
ἐν ἡμέρᾳ κρίσεως·
当审判的日子,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 λέγω 03004动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  λέγω
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 πᾶν 03956形容词直接受格 单数 中性  πᾶς每一個、所有的
 ρJῆμα 04487名词直接受格 单数 中性  ρJῆμα话语
 ἀργὸν 00692形容词直接受格 单数 中性  ἀργός无用的、懒惰的
  03739关系代名词直接受格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 λαλήσουσιν 02980动词未来 主动 直说语气 第三人称 复数  λαλέω
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἄνθρωποι 00444名词主格 复数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 ἀποδώσουσιν 00591动词未来 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀποδίδωμι给、偿付、偿还
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格,意思是「关於」
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 中性  αὐτός
 λόγον 03056名词直接受格 单数 阳性  λόγος道、话语
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在…之内」
 ἡμέρᾳ 02250名词间接受格 单数 阴性  ἡμέρα日子、天、時间
 κρίσεως 02920名词所有格 单数 阴性  κρίσις审判、公义


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画