原文内容 | 原文直译 |
לֹא-יִקְשֶׁהבְעֵינֶךָבְּשַׁלֵּחֲךָאֹתוֹחָפְשִׁימֵעִמָּךְ כִּימִשְׁנֶהשְׂכַרשָׂכִירעֲבָדְךָשֵׁשׁשָׁנִים וּבֵרַכְךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָבְּכֹלאֲשֶׁרתַּעֲשֶׂה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07185 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 艰难、艰苦 | |||
05869 | 介系词 | 眼目、眼睛 | 这個字许多抄本写为 | ||
07971 | 介系词 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
02670 | 形容词,阳性单数 | 自由的 | |||
05973 | 跟 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04932 | 名词,单阳附属形 | 第二、重复、加倍 | |||
07939 | 名词,单阳附属形 | 报酬、薪资 | |||
07916 | 形容词,阳性单数 | 受雇的 | 在此作名词解,指「受雇劳工」。 | ||
05647 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | 工作、服事 | |||
08337 | 名词,阳性单数 | 数目的「六」 | |||
08141 | 名词,阴性复数 | 年 | |||
01288 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | 称颂、祝福 | §5.8, 8.17, 5.2, 3.10 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 做 | §2.35 | ||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |