原文内容 | 原文直译 |
קָנִיתִיעֲבָדִיםוּשְׁפָחוֹת וּבְנֵי-בַיִתהָיָהלִי גַּםמִקְנֶהבָקָרוָצֹאןהַרְבֵּההָיָהלִי מִכֹּלשֶׁהָיוּלְפָנַיבִּירוּשָׁלָםִ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07069 | 动词,完成式 1 单 | 購买、取得、持有、创造 | §2.34 | ||
05650 | 名词,阳性复数 | 仆人、奴隶 | §2.15 | ||
08198 | 连接词 | 婢女 | §5.8, 4.6 | ||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §5.8, 2.15 | ||
01004 | 名词,阳性单数 | 殿、房屋、家 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §2.34 | ||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | §3.10 | ||
01571 | 副词 | 甚至、也 | |||
04735 | 名词,阳性单数 | 牲畜 | |||
01241 | 名词,阳性单数 | 牛 | |||
06629 | 连接词 | 羊 | |||
07235 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | 多、变多 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §2.34 | ||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | §3.10 | ||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | §5.3 | ||
01961 | 关系词 | 是、成为、临到 | §2.34 | ||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
03389 | 耶路撒冷 |