原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְוַיַּעֲשׂוּאֲרוֹןאֶחָד וַיִּתְּנֻהוּבְּשַׁעַרבֵּית-יְהוָהחוּצָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 吩咐、说、应许 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 做 | |||
00727 | 名词,阳性单数 | 约柜、盒子 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾 | 给 | |||
08179 | 介系词 | 城门、门 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房子、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
02351 | 名词,阳性单数 + 指示方向的 | 街上、外头 |