CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 7 章 25 节
原文内容 原文直译
וְאַנְתְּעֶזְרָאכְּחָכְמַתאֱלָהָךְ
דִּי-בִידָךְמֶנִּישָׁפְטִיןוְדַיָּנִין
דִּי-לֶהֱוֹןדָּאְנִיןלְכָל-עַמָּהדִּיבַּעֲבַרנַהֲרָה
לְכָל-יָדְעֵידָּתֵיאֱלָהָךְ
וְדִילָאיָדַעתְּהוֹדְעוּן׃
「以斯拉啊,要照著你上帝的智慧,


指派…作士师、审判官,(…处填入下第二行)

治理河西的百姓,

所有明白你上帝律法的人

使他们教训一切不明白上帝律法的人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַנְתְּ 00607连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַנְתְּ
עֶזְרָא 05831专有名词,人名עֶזְרָא以斯拉
כְּחָכְמַת 02452介系词 כְּ + 名词,单阴附属形חָכְמָה智慧
אֱלָהָךְ 00426名词,单阳 + 2 单阳词尾אֱלָהּ上帝、神明、神
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
בִידָךְ 03028介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾יַד
מֶנִּי 04483动词,Pael 祈使式单阳מְנָה מְנָא计算、算为、指派
שָׁפְטִין 08200动词,Peal 主动分词复阳שְׁפַט审判
וְדַיָּנִין 01782连接词 וְ + 名词,阳性复数דַּיָּן审判官
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
לֶהֱוֹן 01934动词,Peal 未完成式 3 复阳הֲוָא הֲוָה发生、临到
דָּאְנִין 01778这是写型 דָּאֲנִין 和读型 דָּיְנִין 两個字的混合字型,按读型,它是动词,Peal 主动分词复阳דִּין审判
לְכָל 03606介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹל 变化而来, 在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עַמָּה 05972名词,阳性单数 + 定冠词 אעַם人民定冠词 א 有時以 ה 代替。
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
בַּעֲבַר 05675介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עֲבַר山或河那边
נַהֲרָה 05103名词,阳性单数 + 定冠词 אנְהַר河流定冠词 א 有時以 ה 代替。
לְכָל 03606介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹל 变化而来, 在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יָדְעֵי 03046动词,Peal 主动分词,复阳附属形יְדַע知道
דָּתֵי 01882名词,复阴附属形דָּת命令、法律
אֱלָהָךְ 00426名词,单阳 + 2 单阳词尾אֱלָהּ上帝、神明、神
וְדִי 01768连接词 וְ + 关系代名词דִּי不必翻译、因为
לָא 03809否定的副词לָא
יָדַע 03046动词,Peal 主动分词单阳יְדַע知道
תְּהוֹדְעוּן 03046动词,Haphel 未完成式 2 复阳יְדַע知道



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License