CBOL 旧约 Parsing 系统
诗篇 第 31 篇 15 节
原文内容
原文直译
בְּיָדְךָעִתֹּתָי הַצִּילֵנִימִיַּד-אוֹיְבַיוּמֵרֹדְפָי׃
(原文 31:16)我终身的事在你手中;
求你救我脱離仇敌的手和那些逼迫我的人。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
בְּיָדְךָ
03027
介系词
בְּ
+ 名词,单阴 + 2 单阳词尾
יָד
手、边、力量、权势
יָד
的附属形为
יַד
;用附属形来加词尾。
עִתֹּתָי
06256
עִתֹּתַי
的停顿型,名词,复阴 + 1 单词尾
עֵת
時候
עֵת
虽为阴性名词,其复数却有阳性
עִתִּים
和阴性
עִתּוֹת
两种型式。
עִתּוֹת
的附属形也是
עִתּוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
הַצִּילֵנִי
05337
动词,Hif'il 祈使式单阳 + 1 单词尾
נָצַל
拯救、抓走
מִיַּד
03027
介系词
מִן
+ 名词,单阴附属形
יָד
手、边、力量、权势
אוֹיְבַי
00341
名词,复阳 + 1 单词尾
אֹיֵב
敌人、对头
אֹיֵב
从动词
אָיַב
(敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
וּמֵרֹדְפָי
07291
וּמֵרֹדְפַי
的停顿型,连接词
וְ
+ 介系词
מִן
+ 动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾
רָדַף
逼迫、追赶、追求
这個分词在此作名词「逼迫者」解。
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。