CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 45 章 2 节
原文内容 原文直译
יִהְיֶהמִזֶּהאֶל-הַקֹּדֶשׁ
חֲמֵשׁמֵאוֹתבַּחֲמֵשׁמֵאוֹת
מְרֻבָּעסָבִיב
וַחֲמִשִּׁיםאַמָּהמִגְרָשׁלוֹסָבִיב׃
要从其中劃出一块作为圣所之地,


长五百肘(二百五十公尺),宽五百肘(二百五十公尺),

四面见方;

四围再加五十肘(二十五公尺)的空地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
מִזֶּה 02088介系词 מִן + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַקֹּדֶשׁ 06944冠词 הַ + 名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
חֲמֵשׁ 02568名词,单阳附属形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
מֵאוֹת 03967名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」
בַּחֲמֵשׁ 02568介系词 בְּ + 名词,单阳附属形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」בַּ 的母音从下一個字母 חֲ 的短促母音而来。
מֵאוֹת 03967名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」
מְרֻבָּע 07251动词,Pu'al 分词单阳רָבַע正方形的
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
וַחֲמִשִּׁים 02572连接词 וְ + 名词,阳性复数חֲמִשִּׁים数目的「五十」
אַמָּה 00520名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
מִגְרָשׁ 04054名词,阳性单数מִגְרָשׁ空地、郊区
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License