CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 2 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצֵאאַבְנֵרבֶּן-נֵר
וְעַבְדֵיאִישׁ-בֹּשֶׁתבֶּן-שָׁאוּלמִמַּחֲנַיִם
גִּבְעוֹנָה׃
尼珥的儿子押尼珥…出来,(…处填入下行)


和扫罗的儿子伊施波设的仆人从玛哈念

往基遍去。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去
אַבְנֵר 00074专有名词,人名אֲבִינֵר押尼珥
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
נֵר 05369专有名词,人名נֵר尼珥
וְעַבְדֵי 05650连接词 וְ + 名词,复阳附属形עֶבֶד仆人、奴隶
אִישׁ 00378专有名词,人名אִישׁ בֹּשֶׁת伊施波设אִישׁ (各人、人、男人、丈夫, SN 376) 和 בֹּשֶׁת (羞愧, SN 1322) 两個字合起来为专有名词「伊施波设」。
בֹּשֶׁת 00378专有名词,人名אִישׁ בֹּשֶׁת伊施波设אִישׁ (各人、人、男人、丈夫, SN 376) 和 בֹּשֶׁת (羞愧, SN 1322) 两個字合起来为专有名词「伊施波设」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗、少罗
מִמַּחֲנַיִם 04266介系词 מִן + 专有名词,地名מַחֲנַיִם玛哈念
גִּבְעוֹנָה 01391专有名词,地名 + 指示方向的 ָהגִּבְעוֹן基遍



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License