原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְהִשְׁבִּית |
07673 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | שָׁבַת | 止住、停止、止息 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
הַכְּמָרִים |
03649 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | כֹּמֶר | 祭司、偶像的祭司 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
נָתְנוּ |
05414 | 动词,Qal 完成式 3 复 | נָתַן | 给、摆、放 | |
מַלְכֵי |
04428 | 名词,复阳附属形 | מֶלֶךְ | 君王、国王 | מֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים;用附属形 מַלְכֵי 来加词尾。 |
יְהוּדָה |
03063 | 专有名词,支派名 | יְהוּדָה | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
וַיְקַטֵּר |
06999 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | קָטַר | 献祭、烧香、薰 | |
בַּבָּמוֹת |
01116 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | בָּמָה | 高处、丘坛 | |
בְּעָרֵי |
05892 | 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形 | עִיר | 城镇 | עִיר 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 עָרִים。 |
יְהוּדָה |
03063 | 专有名词,支派名 | יְהוּדָה | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
וּמְסִבֵּי |
04524 | 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 | מֵסַב | 周围、圆的、圆桌 | |
יְרוּשָׁלָםִ |
03389 | יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
הַמְקַטְּרִים |
06999 | 冠词 הַ +动词,Pi'el 分词复阳 | קָטַר | 献祭、烧香、薰 | |
לַבַּעַל |
01168 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,神明的名字 | בַּעַל | 巴力 | 巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。 |
לַשֶּׁמֶשׁ |
08121 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数 | שֶׁמֶשׁ | 太阳 | |
וְלַיָּרֵחַ |
03394 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יָרֵחַ | 月亮 | |
וְלַמַּזָּלוֹת |
04208 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | מַזָּל | 星座 | |
וּלְכֹל |
03605 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、任何事物 | |
צְבָא |
06635 | 名词,单阳附属形 | צָבָא | 军队、战争、服役 | |
הַשָּׁמָיִם |
08064 | הַשָּׁמַיִם 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性复数 | שָׁמַיִם | 天 | |