原文内容 | 原文直译 |
בְּיוֹםעֶשְׂרִיםוְאַרְבָּעָה לְעַשְׁתֵּי-עָשָׂרחֹדֶשׁהוּא-חֹדֶשּׁשְׁבָט בִּשְׁנַתשְׁתַּיִםלְדָרְיָוֶשׁ הָיָהדְבַר-יְהוָה אֶל-זְכַרְיָהבֶּן-בֶּרֶכְיָהוּבֶּן-עִדּוֹאהַנָּבִיא לֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
06242 | 名词,阳性复数 | 数目的「二十」 | |||
00702 | 连接词 | 数目的「四」 | |||
06249 | 介系词 | 数目的「十一」 | |||
06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | 这個字只用在 11-19。 | ||
02320 | 名词,阳性单数 | 新月、初一 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
02320 | 名词,阳性单数 | 新月、初一 | |||
07627 | 专有名词,月份名称 | 细罢特月 | 被掳后犹太历的第十一月。 | ||
08141 | 介系词 | 年 | |||
08147 | 名词,阴性双数 | 数目的「二」 | |||
01867 | 介系词 | 大流士 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
02148 | 专有名词,人名 | 撒迦利亚 | 撒迦利亚原意为「雅威记念」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01296 | 专有名词,人名 | 比利家 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05714 | 专有名词,人名 | 易多 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
00559 | 介系词 | 说 |