CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 17 章 1 节
原文内容 原文直译
לֹא-תִזְבַּחלַיהוָהאֱלֹהֶיךָשׁוֹרוָשֶׂה
אשֶׁריִהְיֶהבוֹמוּםכֹּלדָּבָררָע
כִּיתוֹעֲבַתיְהוָהאֱלֹהֶיךָהוּא׃ס
「不可献…牛羊给雅威―你的上帝,(…处填入下行)


有残疾,或有甚么恶病的

因为这是雅威―你上帝所憎恶的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִזְבַּח 02076动词,Qal 未完成式 2 单阳זָבַח献祭、杀
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
שׁוֹר 07794名词,阳性单数שׁוֹר公牛
וָשֶׂה 07716连接词 וְ + 名词,阳性单数שֶׂה羊羔
אשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
מוּם 03971名词,阳性单数מוּם缺陷、瑕疵
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
דָּבָר 01697名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
רָע 07451רַע 的停顿型,形容词,阳性单数רַע邪恶的、灾祸的
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
תוֹעֲבַת 08441名词,单阴附属形תּוֹעֵבָה憎恶§4.6
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License