CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 14 章 4 节
原文内容 原文直译
וַתֹּאמֶרהָאִשָּׁההַתְּקֹעִיתאֶל-הַמֶּלֶךְ
וַתִּפֹּלעַל-אַפֶּיהָאַרְצָה
וַתִּשְׁתָּחוּוַתֹּאמֶרהוֹשִׁעָההַמֶּלֶךְ׃ס
提哥亚妇人到王面前,…说:(…处填入下行)


伏地叩拜,

「王啊,求你拯救。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子§2.20
הַתְּקֹעִית 08621冠词 הַ + 专有名词,族名,阴性单数תְּקוֹעִי提哥亚人
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
וַתִּפֹּל 05307动词,Qal 叙述式 3 单阴נָפַל跌落、跌倒
עַל 05921介系词עַל在…上面
אַפֶּיהָ 00639名词,双阳 + 3 单阴词尾אַף鼻子、怒气、脸אַף 的双数为 אַפַּיִם,双数附属形为 אַפֵּי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
אַרְצָה 00776名词,阴性单数 + 指示方向的 ָהאֶרֶץ§3.25, 2.11-13
וַתִּשְׁתָּחוּ 09013动词,Hista'fel 叙述式 3 单阴חָוָה跪拜、下拜
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
הוֹשִׁעָה 03467动词,Hif'il 强调的祈使式单阳יָשַׁע拯救
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License