CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 20 章 14 节
原文内容 原文直译
וְיַחֲזִיאֵלבֶּן-זְכַרְיָהוּ
בֶּן-בְּנָיָהבֶּן-יְעִיאֵלבֶּן-מַתַּנְיָה
הַלֵּוִימִן-בְּנֵיאָסָף
הָיְתָהעָלָיורוּחַיְהוָהבְּתוֹךְהַקָּהָל׃
…迦利雅的儿子雅哈悉;(…处填入下行)


…玛探雅的元孫,耶利的曾孫,比拿雅的孫子,(…处填入下行)

…利未人亚萨的后裔(…处填入下行)

那時,雅威的灵在会中临到

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיַחֲזִיאֵל 03166连接词 וְ + 专有名词,人名יַחֲזִיאֵל雅哈悉
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
זְכַרְיָהוּ 02148专有名词,人名זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה撒迦利亚撒迦利亚原意为「雅威记念」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בְּנָיָה 01141专有名词,人名בְּנָיָהוּ בְּנָיָה比拿雅比拿雅原意为「上主建立」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְעִיאֵל 03273专有名词,人名יְעִיאֵל耶利这個人在代上15:18 是 יַעֲזִיאֵל,代上15:20 是 עֲזִיאֵל,和合本都用「雅薛」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מַתַּנְיָה 04983专有名词,人名מַתַּנְיָה玛探雅
הַלֵּוִי 03881冠词 הַ + 专有名词,支派名לֵוִי利未人
מִן 04480介系词מִן从、出、離
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָסָף 00623专有名词,人名אָסָף亚萨
הָיְתָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.16, 5.5, 3.10
רוּחַ 07307名词,单阴附属形רוּחַ灵、风、气息§2.11, 2.12
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הַקָּהָל 06951冠词 הַ + 名词,阳性单数קָהָל集会



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License