原文内容 | 原文直译 |
הִנְנִימַבְעִיראַחֲרֵיבַעְשָׁאוְאַחֲרֵיבֵיתוֹ וְנָתַתִּיאֶת-בֵּיתְךָכְּבֵיתיָרָבְעָםבֶּן-נְבָט׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02005 | 指示词 | 若、看哪 | |||
01197 | 动词,Hif'il 分词单阳 | I. 烧毁、耗尽、点燃、除去;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍 | |||
00310 | 介系词、副词,附属形 | 后面、跟著 | |||
01201 | 专有名词,人名 | 巴沙 | |||
00310 | 连接词 | 后面、跟著 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 家、房子、殿 | |||
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 给 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01004 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 家、房子、殿 | |||
01004 | 介系词 | 家、房子、殿 | |||
03379 | 专有名词,人名 | 耶罗波安 | 耶罗波安原意为「争闹」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05028 | 专有名词,人名 | 尼八 |