原文内容 | 原文直译 |
אַךְעַל-פִּייְהוָההָיְתָהבִּיהוּדָה לְהָסִירמֵעַלפָּנָיו בְּחַטֹּאתמְנַשֶּׁהכְּכֹלאֲשֶׁרעָשָׂה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00389 | 副词 | 然而、其实、惟独 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口、命令 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 作、是、成为、临到 | |||
03063 | 介系词 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
05493 | 介系词 | 转離、除去 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06440 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 脸、前 | |||
02403 | 介系词 | 罪 | |||
04519 | 专有名词,支派名 | 玛拿西 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、任何事物 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 |