CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 4 章 6 节
原文内容 原文直译
וַנִּבְנֶהאֶת-הַחוֹמָה
וַתִּקָּשֵׁרכָּל-הַחוֹמָהעַד-חֶצְיָהּ
וַיְהִילֵבלָעָםלַעֲשׂוֹת׃פ
(原文 3:38)我们建造城墙,


城墙就都连络,直到一半高,

百姓专心做工。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַנִּבְנֶה 01129动词,Qal 叙述式 1 复בָּנָה建造
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַחוֹמָה 02346冠词 הַ + 名词,阴性单数חוֹמָה城墙、墙壁
וַתִּקָּשֵׁר 07194动词,Nif'al 叙述式 3 单阴קָשַׁר连络、结盟、绑
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַחוֹמָה 02346冠词 הַ + 名词,阴性单数חוֹמָה城墙、墙壁
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
חֶצְיָהּ 02677名词,单阳 + 3 单阴词尾חֲצִי一半חֲצִי 的附属形也是 חֲצִי;用附属形来加词尾。
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לֵב 03820名词,阳性单数לֵב专心、心、良心
לָעָם 05971介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה§9.4, 11.7
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License