路加福音 6章 19节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | npm | | 并且、然后、和 | |
|
03956 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 所有、全部、每一個 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03793 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 群众、人群 | |
|
02212 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 渴望、盼得、索求、寻找 | |
|
00680 | 动词 | 现在 关身 不定词 | | 触摸、点亮 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | 带出直接陈述的引述句 | |
|
01411 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 能力、神力 | |
|
03844 | 介系词 | | 后接所有格意思是「出自、来自」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01831 | 动词 | 不完成 关身 直说语气 第三人称 单数 | | 出来、離開 | |
|
02532 | 连接词 | npm | | 并且、然后、和 | |
|
02390 | 动词 | 不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 使痊愈、醫治 | 指身体上或灵性上 |
|
03956 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 所有、全部、每一個 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |