CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 27 章 9 节
原文内容 原文直译
זִקְנֵיגְבַלוַחֲכָמֶיהָ
הָיוּבָךְמַחֲזִיקֵיבִּדְקֵךְ
כָּל-אֳנִיּוֹתהַיָּםוּמַלָּחֵיהֶם
הָיוּבָךְלַעֲרֹבמַעֲרָבֵךְ׃
迦巴勒的长者和聪明人


都在你中间作补缝的;

一切泛海的船只和水手

都在你中间经營贸易的事。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זִקְנֵי 02205形容词,复阳附属形זָקֵן年老的在此作名词解,指「年长者」。
גְבַל 01380专有名词,地名גְּבַל迦巴勒
וַחֲכָמֶיהָ 02450连接词 וְ + 形容词,复阳 + 3 单阴词尾חָכָם有智慧的在此作名词解,指「智慧人」。חָכָם 的复数为 חֲכָמִים,复数附属形为 חַכְמֵי;用附属形来加词尾。
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה作、是、成为、临到
בָךְ 09002介系词 בְּ + 2 单阴词尾בְּ在、用、藉著
מַחֲזִיקֵי 02388动词,Hif'il 分词,复阳附属形חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
בִּדְקֵךְ 00919名词,单阳 + 2 单阴词尾בֶּדֶק裂隙1221 为 Segol 名词,用基本型 12q>diB21 加词尾。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֳנִיּוֹת 00591名词,复阴附属形אֳנִיָּה
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
וּמַלָּחֵיהֶם 04419连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾מַלָּח水手מַלָּח 的复数为 מַלָּחִים,复数附属形为 מַלָּחֵי(未出现);用附属形来加词尾。
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה作、是、成为、临到
בָךְ 09002介系词 בְּ + 2 单阴词尾בְּ在、用、藉著
לַעֲרֹב 06148介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָרַב抵押、交换、保证
מַעֲרָבֵךְ 04627名词,单阳 + 2 单阴词尾מַעֲרָב货品מַעֲרָב 的附属形也是 מַעֲרָב(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License