原文内容 | 原文直译 |
חָשַׁביְהוָהלְהַשְׁחִיתחוֹמַתבַּת-צִיּוֹן נָטָהקָו לֹא-הֵשִׁיביָדוֹמִבַּלֵּעַ וַיַּאֲבֶל-חֵלוְחוֹמָה יַחְדָּואֻמְלָלוּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02803 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 思考、计劃、数算 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07843 | 介系词 | 毁灭 | |||
02346 | 名词,单阴附属形 | 城墙、墙 | |||
01323 | 名词,单阴附属形 | 女儿 | |||
06726 | 专有名词,地名 | 锡安 | |||
05186 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
06957 | 准繩、繩子 | ||||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07725 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
01104 | 介系词 | 毁坏、吞吃 | |||
00056 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 悲哀 | |||
02426 | 名词,阳性单数 | 保障、堡垒 | |||
02346 | 连接词 | 城墙、墙 | |||
03162 | 副词 | 一起 | |||
00535 | 衰残、变弱 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |