CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 14 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיְחִיאֲמַצְיָהוּבֶן-יוֹאָשׁמֶלֶךְיְהוּדָה
אַחֲרֵימוֹתיְהוֹאָשׁבֶּן-יְהוֹאָחָזמֶלֶךְיִשְׂרָאֵלחֲמֵשׁעֶשְׂרֵהשָׁנָה׃
犹大王约阿施的儿子亚玛谢


在以色列王约哈斯的儿子约阿施死后又活了十五年。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְחִי 02421动词,Qal 叙述式 3 单阳חָיָה
אֲמַצְיָהוּ 00558专有名词,人名אֲמַצְיָה אֲמַצְיָהוּ亚玛谢
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יוֹאָשׁ 03101专有名词,人名יוֹאָשׁ约阿施约阿施原意为「上主所赐」。
מֶלֶךְ 04428名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
אַחֲרֵי 00310介系词、副词,附属形אַחַר后面
מוֹת 04191动词,Qal 不定词独立形מוּת死、治死§2.11, 2.12
יְהוֹאָשׁ 03060专有名词,人名יְהוֹאָשׁ约阿施
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוֹאָחָז 03059专有名词,人名יְהוֹאָחָז约哈斯
מֶלֶךְ 04428名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
חֲמֵשׁ 02568名词,单阳附属形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
עֶשְׂרֵה 06240名词,阳性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License