原文内容 | 原文直译 |
רֹעִיםרַבִּיםשִׁחֲתוּכַרְמִי בֹּסְסוּאֶת-חֶלְקָתִי נָתְנוּאֶת-חֶלְקַתחֶמְדָּתִי לְמִדְבַּרשְׁמָמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07462 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 吃草、放牧、喂养 | 这個分词在此作名词「牧人」解。 | ||
07227 | 形容词,阳性复数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
07843 | 动词,Pi'el 完成式 3 复 | 败坏、破坏 | |||
03754 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 葡萄园 | |||
00947 | 动词,Polel 完成式 3 复 | 踐踏 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02513 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 部分、柔和、平滑 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 赐、给 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02513 | 名词,单阴附属形 | 部分、柔和、平滑 | |||
02532 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 喜爱之物 | |||
04057 | 介系词 | 旷野 | |||
08077 | 名词,阴性单数 | 荒凉、荒废 |