CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 30 章 33 节
原文内容 原文直译
כִּי-עָרוּךְמֵאֶתְמוּלתָּפְתֶּה
גַּםהִואלַמֶּלֶךְהוּכָן
הֶעְמִיקהִרְחִב
מְדֻרָתָהּאֵשׁוְעֵצִיםהַרְבֵּה
נִשְׁמַתיְהוָהכְּנַחַלגָּפְרִיתבֹּעֲרָהבָּהּ׃ס
原来陀斐特早已预备好了,


它(原文用阴性)也是为王预备的,

又深又宽;

其中堆的是火与许多木柴。

雅威的气如一股硫磺使它烧著。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עָרוּךְ 06186动词,Qal 被动分词单阳עָרַךְ预备、安排
מֵאֶתְמוּל 00865介系词 מִן + 副词אִתְמוֹל אֶתְמוֹל תְּמוֹל昨日
תָּפְתֶּה 08613专有名词,地名תָּפְתֶּה陀斐特这個字与 8612同,原来的意思是「火烧的地方」。它位於耶路撒冷南方的便希农山谷。
גַּם 01571副词גַּם
הִוא 01931这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她如按写型 הַהוּא,它是代名词 3 单阳。
לַמֶּלֶךְ 04428介系词 מִן + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ王、君王、国王
הוּכָן 03559动词,Hof'al 完成式 3 单阳כּוּןHif'il 预备、建立、坚立
הֶעְמִיק 06009动词,Hif'il 完成式 3 单阳עָמַק
הִרְחִב 07337动词,Hif'il 完成式 3 单阳רָחַב
מְדֻרָתָהּ 04071名词,单阴 + 3 单阴词尾מְדֻרָה柴堆
אֵשׁ 00784名词,阴(或阳)性单数אֵשׁ
וְעֵצִים 06086连接词 וְ + 名词,阳性复数עֵץ树木、木柴
הַרְבֵּה 07235动词,Hifil 不定词独立形רָבָה
נִשְׁמַת 05397名词,单阴附属形נִשְׁמָה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כְּנַחַל 05158介系词 כְּ + 名词,单阳附属形נַחַל河流
גָּפְרִית 01614名词,阴性单数גָּפְרִית硫磺
בֹּעֲרָה 01197动词,Qal 主动分词单阴בָּעַרI. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License