原文内容 | 原文直译 |
וְעָשִׂיתָחַגשָׁבֻעוֹתלַיהוָהאֱלֹהֶיךָ מִסַּתנִדְבַתיָדְךָ אֲשֶׁרתִּתֵּןכַּאֲשֶׁריְבָרֶכְךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 做 | |||
02282 | 名词,单阳附属形 | 节期、节庆 | |||
07620 | 名词,阳性复数 | 一周、七天 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
04530 | 名词,单阴附属形 | 满足、足够 | |||
05071 | 名词,单阴附属形 | 甘心 | |||
03027 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 给 | §8.32, 2.35 | ||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
01288 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | 赐福 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 |