CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 10 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיְכַלּוּבַכֹּלאֲנָשִׁיםהַהֹשִׁיבוּנָשִׁיםנָכְרִיּוֹת
עַדיוֹםאֶחָדלַחֹדֶשׁהָרִאשׁוֹן׃פ
…才查清娶外邦女子的人数。(…处填入下行)


到正月初一日,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְכַלּוּ 03615动词,Pi'el 叙述式 3 复阳כָּלָה完成、停止
בַכֹּל 03605介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲנָשִׁים 00376名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַהֹשִׁיבוּ 03427冠词 הַ + 动词,Hif'il 完成式 3 复יָשַׁב居住、坐、停留
נָשִׁים 00802名词,阴性复数אִשָּׁה女人、妻子
נָכְרִיּוֹת 05237形容词,阴性复数נָכְרִי外邦的、外国的
עַד 05704介系词עַד直到
יוֹם 03117名词,阳性单数יוֹם日子、時候
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
לַחֹדֶשׁ 02320介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ月朔、新月
הָרִאשׁוֹן 07223冠词 הַ + 形容词,阳性单数רִאשׁוֹן先前的、首先的
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License