CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 23 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁאַלדָּוִדבַּיהוָהלֵאמֹר
הַאֵלֵךְוְהִכֵּיתִיבַּפְּלִשְׁתִּיםהָאֵלֶּהס
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-דָּוִד
לֵךְוְהִכִּיתָבַפְּלִשְׁתִּיםוְהוֹשַׁעְתָּאֶת-קְעִילָה׃
所以大卫求問雅威说:


「我可以去攻打那些非利士人吗?」

雅威对大卫说:

「你可以去攻打非利士人,拯救基伊拉。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁאַל 07592动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁאַל問、求
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
בַּיהוָה 03068介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两個字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר
הַאֵלֵךְ 01980疑問词 הַ + 动词,Qal 未完成式 1 单הָלַךְ去、行走§2.35, 8.31
וְהִכֵּיתִי 05221动词,Hif'il 连续式 1 单נָכָהHif'il 击打、击杀§8.17, 8.18, 2.34, 9.24, 8.27
בַּפְּלִשְׁתִּים 06430介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,族名פְּלִשְׁתִּי非利士人
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数אֵלֶּה这些
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל往、向、对
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
לֵךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְ去、行走§8.16
וְהִכִּיתָ 05221动词,Hif'il 连续式 2 单阳נָכָהHif'il 击打、击杀
בַפְּלִשְׁתִּים 06430介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,族名פְּלִשְׁתִּי非利士人
וְהוֹשַׁעְתָּ 03467动词,Hif'il 连续式 2 单阳יָשַׁע拯救
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
קְעִילָה 07084专有名词,地名קְעִילָה基伊拉在犹大低地的一個城市, 位於希伯仑西北方



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License