CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 29 章 6 节
原文内容 原文直译
מִלְּבַדעֹלַתהַחֹדֶשׁוּמִנְחָתָהּ
וְעֹלַתהַתָּמִידוּמִנְחָתָהּוְנִסְכֵּיהֶםכְּמִשְׁפָּטָם
לְרֵיחַנִיחֹחַאִשֶּׁהלַיהוָה׃ס
这些是在月朔的燔祭和同献的素祭,…以外,(…处填入下行)


并常献的燔祭与同献的素祭,以及照例同献的奠祭

都作为馨香的火祭献给雅威。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִלְּבַד 00905介系词 מִן + 介系词 לְ + 名词,阳性单数בַּד分開、门闩、片段
עֹלַת 05930名词,单阴附属形עֹלָה燔祭、阶梯
הַחֹדֶשׁ 02320冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ月朔、新月
וּמִנְחָתָהּ 04503连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭מִנְחָה 的附属形为 מִנְחַת;用附属形来加词尾。
וְעֹלַת 05930连接词 וְ + 名词,单阴附属形עֹלָה燔祭、阶梯
הַתָּמִיד 08548冠词 הַ + 名词,阳性单数תָּמִיד经常、一直、连续
וּמִנְחָתָהּ 04503连接词 וְ + 名词,单阴附属形מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭
וְנִסְכֵּיהֶם 05262名词,复阳 + 3 复阳词尾נֶסֶךְ铸造的偶像、奠祭נֶסֶךְ 的复数为 נְסָכִים,复数附属形为 נִסְכֵי(未出现);用附属形来加词尾。
כְּמִשְׁפָּטָם 04941介系词 כְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩מִשְׁפָּט 的附属形为 מִשְׁפַּט;用附属形来加词尾。
לְרֵיחַ 07381介系词 לְ + 名词,单阳附属形 רֵיחַ香味、芬芳
נִיחֹחַ 05207名词,阳性单数נִיחֹחַ使人宽心的、平静
אִשֶּׁה 00801名词,阳性单数אִשֶּׁה火祭
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License