CBOL 旧约 Parsing 系统

哈巴谷书 第 2 章 10 节
原文内容 原文直译
יָעַצְתָּבֹּשֶׁתלְבֵיתֶךָ
קְצוֹת-עַמִּיםרַבִּיםוְחוֹטֵאנַפְשֶׁךָ׃
你为本家图谋羞耻的事,


剪除多国的民,犯了罪,自害己命。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יָעַצְתָּ 03289动词,Qal 未完成式 2 单阳יָעַץ定意、谘询、劝告
בֹּשֶׁת 01322名词,阴性单数בֹּשֶׁת羞愧
לְבֵיתֶךָ 01004לְבֵיתְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾בַּיִת殿、房屋、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
קְצוֹת 07096动词,Qal 不定词附属形קָצָה剪除
עַמִּים 05971名词,阳性复数עַם百姓、国民
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וְחוֹטֵא 02398连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
נַפְשֶׁךָ 05315נַפְשְׁךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License