原文内容 | 原文直译 |
בָּאָהקָרְחָהאֶל-עַזָּה נִדְמְתָהאַשְׁקְלוֹן שְׁאֵרִיתעִמְקָם עַד-מָתַיתִּתְגּוֹדָדִי׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 来、进入、临到、发生 | |||
07144 | 名词,阴性单数 | 光秃 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05804 | 专有名词,地名 | 迦萨 | 迦萨原意为「强壮的」。 | ||
01820 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阴 | 终止、剪除、破坏、灭亡 | |||
00831 | 专有名词,地名 | 亚实基伦 | |||
07611 | 名词,单阴附属形 | 剩余 | |||
06010 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 山谷、平原 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
04970 | 疑問词 | 何時 | |||
01413 | 动词,Hitpolel 未完成式 2 单阴 | 切割、围堵 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |