CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 48 章 41 节
原文内容 原文直译
נִלְכְּדָההַקְּרִיּוֹתוְהַמְּצָדוֹתנִתְפָּשָׂה
וְהָיָהלֵבגִּבּוֹרֵימוֹאָבבַּיּוֹםהַהוּא
כְּלֵבאִשָּׁהמְצֵרָה׃
加略被攻取,堡垒也被占据。


到那日,摩押的勇士心中疼痛

如临產妇人的心。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
נִלְכְּדָה 03920动词,Nif'al 完成式 3 单阴לָכַד攻取、俘虏、捕获、抓住
הַקְּרִיּוֹת 07152冠词 הַ + 专有名词,地名קְרִיּוֹת加略加略原意为「城市」。
וְהַמְּצָדוֹת 04679连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数מְצַד坚垒、堡垒、保障
נִתְפָּשָׂה 08610נִתְפְּשָׂה 的停顿型,动词,Nif'al 完成式 3 单阴תָּפַשׂ掌握、掳获、攻取、抢夺
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
לֵב 03820名词,阳性单数לֵב
גִּבּוֹרֵי 01368名词,复阳附属形גִּבּוֹר勇士
מוֹאָב 04124专有名词,国名מוֹאָב摩押
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
כְּלֵב 03820介系词 כְּ + 名词,单阳附属形לֵב
אִשָּׁה 00802名词,阴性单数אִשָּׁה各人、女人、妻子
מְצֵרָה 06887动词,Hif'il 分词单阴צָרַר扰害、卷起、绑、狭窄、关起来



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License