CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 1 章 12 节
原文内容 原文直译
וְכַאֲשֶׁריְעַנּוּאֹתוֹ
כֵּןיִרְבֶּהוְכֵןיִפְרֹץ
וַיָּקֻצוּמִפְּנֵיבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃
只是他们(指埃及人)愈苦害他(们),


他(们)就这样地增多,这样地暴增;

他们(指埃及人)就因以色列人愁烦。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§9.5
יְעַנּוּ 06031动词,Pi'el 未完成式 3 复阳עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)§2.35, 9.13, 2.31
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
יִרְבֶּה 07235动词,Qal 未完成式 3 单阳רָבָה多、变多§2.35
וְכֵן 03651连接词 וְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
יִפְרֹץ 06555动词,Qal 未完成式 3 单阳פָּרַץ爆裂、冲破、破坏§2.35
וַיָּקֻצוּ 06973动词,Qal 叙述式 3 复阳קוּץ厌恶、憎恨§8.1, 2.35
מִפְּנֵי 06440介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶהמִפְּנֵי 作介系词使用,意思是「躲避、因」。
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License