原文内容 | 原文直译 |
כִּיאִם-הַחֲרֵשׁתַּחֲרִישִׁיבָּעֵתהַזֹּאת רֶוַחוְהַצָּלָהיַעֲמוֹדלַיְּהוּדִיםמִמָּקוֹםאַחֵר וְאַתְּוּבֵית-אָבִיךְתֹּאבֵדוּ וּמִייוֹדֵעַאִם-לְעֵתכָּזֹאתהִגַּעַתְּלַמַּלְכוּת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
02790 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 | 耕种、切割、设计、沉默 | |||
02790 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阴 | 耕种、切割、设计、沉默 | |||
06256 | 介系词 | 那時、時候 | |||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
07305 | 名词,阳性单数 | 空间、解脱 | |||
02020 | 连接词 | 救出、逃脱 | |||
05975 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
03064 | 介系词 | 犹大人 | |||
04725 | 介系词 | 地方 | |||
00312 | 形容词,阳性单数 | 别的 | |||
00859 | 连接词 | 你 | |||
01004 | 连接词 | 殿、房子、家 | |||
00001 | 名词,单阳 + 2 单阴词尾 | 父亲、祖先 | |||
00006 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 灭亡 | |||
04310 | 连接词 | 谁 | |||
03045 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
06256 | 介系词 | 那時、時候 | |||
02063 | 介系词 | 这個 | |||
05060 | 动词,Hif'il 完成式 2 单阴 | 接触、触及 | |||
04438 | 介系词 | 王位、王国、国度 |