使徒行传 17章 26节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04160 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 造、做、使、立 | |
|
05037 | 连接词 | | 且、和 | ||
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出自」 | ||
|
01520 | 形容词 | 所有格 单数 阳性 | | 一個的、唯一的 | 在此作名词使用。 |
|
03956 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
01484 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 民族、外邦人、国家 | |
|
00444 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 人、人类 | |
|
02730 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 居住 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格時强调接触,意思是「在…之上」 | ||
|
03956 | 形容词 | 所有格 单数 中性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
04383 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 表面、脸、外貌 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01093 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 地 | |
|
03724 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 安排、表明、决定、任命 | |
|
04367 | 动词 | 完成 被动 分词 直接受格 复数 阳性 | | 决定、命令 | |
|
02540 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 時刻、時间 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03734 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 固定界线 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02733 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 住处 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | 也可以是所有格、复数、中性、第三人称。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |