原文内容 | 原文直译 |
לֹא-הִגִּידָהאֶסְתֵּראֶת-עַמָּהּוְאֶת-מוֹלַדְתָּהּ כִּימָרְדֳּכַיצִוָּהעָלֶיהָאֲשֶׁרלֹא-תַגִּיד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05046 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阴 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
00635 | 专有名词,人名 | 以斯帖 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05971 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 百姓、国民 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
04138 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 亲人、后裔 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04782 | 专有名词,人名 | 末底改 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | §5.2 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05046 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 |