CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 1 章 10 节
原文内容 原文直译
עַתָּהחָכְמָהוּמַדָּעתֶּן-לִי
וְאֵצְאָהלִפְנֵיהָעָם-הַזֶּהוְאָבוֹאָה
כִּי-מִייִשְׁפֹּטאֶת-עַמְּךָהַזֶּההַגָּדוֹל׃ס
求你赐我智慧聪明,


我好在这百姓前出入;

不然,谁能判断你这众多的民呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
חָכְמָה 02451名词,阴性单数חָכְמָה智慧
וּמַדָּע 04093连接词 וְ + 名词,阳性单数מַדָּע知识、思想
תֶּן 05414动词,Qal 祈使式单阳נָתַן安放、置、放、递出、交给תֵּן- 前面,母音缩短变成 תֶּן
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְאֵצְאָה 03318连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 单יָצָא出去
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
וְאָבוֹאָה 00935连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 单בּוֹא来、进入、临到、发生
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מִי 04310疑問代名词מִי
יִשְׁפֹּט 08199动词,Qal 未完成式 3 单阳שָּׁפַט判断、仲裁§2.35
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עַמְּךָ 05971名词,单阳 + 2 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License