约翰福音 13章 11节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01492 | 动词 | 過去完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 知道、了解、察知 | 此字为過去完成的形式,但为過去式的意义。 |
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03860 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 单数 阳性 | | 传承、交给、出卖、放弃 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「因为」 | ||
|
05124 | 指示代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 这個 | |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03780 | 副词 | | 不、确实不 | 常使用於有一肯定回答的反問句。 | |
|
03956 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 所有的、每一個 | |
|
02513 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 单纯、清洁、无辜 | |
|
02075 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 是 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |