原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרדָּוִידאֶל-הָאֱלֹהִיםחָטָאתִימְאֹד אֲשֶׁרעָשִׂיתִיאֶת-הַדָּבָרהַזֶּה וְעַתָּההַעֲבֶר-נָאאֶת-עֲווֹןעַבְדְּךָ כִּינִסְכַּלְתִּימְאֹד׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | |||
02398 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 犯罪、献赎罪祭、得洁净 | |||
03966 | 副词 | 极其、非常 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 做 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01697 | 冠词 | 言语、话语、事情 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
06258 | 连接词 | 现在 | |||
05674 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05771 | 名词,单阳附属形 | 罪孽 | |||
05650 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05528 | 动词,Nif'al 完成式 1 单 | 是愚昧的 | |||
03966 | 副词 | 极其、非常 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |