原文内容 | 原文直译 |
וָאֹחֵזבְּפִילַגְשִׁיוָאֲנַתְּחֶהָ וָאֲשַׁלְּחֶהָבְּכָל-שְׂדֵהנַחֲלַתיִשְׂרָאֵל כִּיעָשׂוּזִמָּהוּנְבָלָהבְּיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00270 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 握住、紧抓住 | |||
06370 | 介系词 | 妾、妃嫔、情妇 | |||
05408 | 动词,Pi'el 叙述式 1 单 + 3 单阴词尾 | 切 | |||
07971 | 动词,Pi'el 叙述式 1 单 + 3 单阴词尾 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
03606 | 介系词 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
07704 | 名词,单阳附属形 | 田地 | |||
05159 | 名词,单阴附属形 | 產业 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 做 | |||
02154 | 名词,阴性单数 | 淫荡、恶谋、计谋、计劃 | |||
05039 | 连接词 | 愚妄、愚昧 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 |