CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 32 章 19 节
原文内容 原文直译
וַיְצַוגַּםאֶת-הַשֵּׁנִיגַּםאֶת-הַשְּׁלִישִׁי
גַּםאֶת-כָּל-הַהֹלְכִיםאַחֲרֵיהָעֲדָרִים
לֵאמֹרכַּדָּבָרהַזֶּהתְּדַבְּרוּןאֶל-עֵשָׂו
בְּמֹצַאֲכֶםאֹתוֹ׃
(原文 32:20)也吩咐第二、和第三,


和一切赶群畜的人,

说:「…要用这样的话对以扫说;(…处填入下行)

你们遇见他的時候

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְצַו 06680动词,Pi'el 叙述式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐
גַּם 01571副词גַּם
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
הַשֵּׁנִי 08145冠词 הַ + 形容词,阳性单数שֵׁנִי序数的「第二」
גַּם 01571副词גַּם
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
הַשְּׁלִישִׁי 07992冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁלִישִׁי序数的「第三」
גַּם 01571副词גַּם
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַהֹלְכִים 01980冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳הָלַךְ来、去
אַחֲרֵי 00310介系词,附属形אַחַר后来、跟著、接著如按写型 אַחֲרֵי,它是介系词 אַחַר 的附属形。אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הָעֲדָרִים 05739冠词 הַ + 名词,阳性复数עֵדֶר羊群、畜群
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
כַּדָּבָר 01697介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
תְּדַבְּרוּן 01696动词,Pi'el 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ןדָּבַר
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
עֵשָׂו 06215专有名词,人名עֵשָׂו以扫以扫原意为「多毛」。
בְּמֹצַאֲכֶם 04672介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 מְצֹא + 2 复阳词尾מָצָא找到
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License