原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהאַחֲרֵינָתְשִׁיאוֹתָם אָשׁוּבוְרִחַמְתִּיםוַהֲשִׁבֹתִים אִישׁלְנַחֲלָתוֹוְאִישׁלְאַרְצוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00310 | 介系词、副词,附属形 | 后面、跟著 | |||
05428 | 动词,Qal 不定词附属形 | 拔出 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
07725 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
07355 | 动词,Pi'el 连续式 1 单 + 3 复阳词尾 | 怜悯、怜恤 | |||
07725 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 + 3 复阳词尾 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05159 | 介系词 | 產业 | | ||
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00776 | 介系词 | 地 |