CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 14 章 17 节
原文内容 原文直译
וַתָּקָםאֵשֶׁתיָרָבְעָםוַתֵּלֶךְוַתָּבֹאתִרְצָתָה
הִיאבָּאָהבְסַף-הַבַּיִתוְהַנַּעַרמֵת׃
耶罗波安的妻子起身回去,到了得撒,


她刚到门槛,孩子就死了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתָּקָם 06965动词,Qal 叙述式 3 单阴קוּם起来
אֵשֶׁת 00802名词,单阴附属形אִשָּׁה女人、妻子
יָרָבְעָם 03379专有名词,人名יָרָבְעָם耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。以色列的開国君王也叫耶罗波安,这里的耶罗波安是耶户王朝的第四個王。
וַתֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阴הָלַךְ行走、去、来§8.1, 2.35, 8.16
וַתָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
תִרְצָתָה 08656专有名词,地名תִּרְצָה得撒
הִיא 01931代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她
בָּאָה 00935动词,Qal 完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
בְסַף 05592介系词 בְּ + 名词,单阳附属形סַף门槛、盆、碗、基石
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房屋、家
וְהַנַּעַר 05288连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
מֵת 04191动词,Qal 完成式 3 单阳מוּת



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License