CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 9 章 41 节
原文内容 原文直译
וַיֵּשֶׁבאֲבִימֶלֶךְבָּארוּמָה
וַיְגָרֶשׁזְבֻלאֶת-גַּעַלוְאֶת-אֶחָיומִשֶּׁבֶתבִּשְׁכֶם׃
亚比米勒留在亚鲁玛。


西布勒赶出迦勒和他弟兄,不让他们住在示劍。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
אֲבִימֶלֶךְ 00040专有名词,人名אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒
בָּארוּמָה 00725介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名אערוּמָה亚鲁玛
וַיְגָרֶשׁ 01644动词,Pi'el 叙述式 3 单阳גָּרַשׁ驱赶、翻腾
זְבֻל 02083专有名词,人名זְבֻל西布勒
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
גַּעַל 01603专有名词,人名גַּעַל迦勒
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֶחָיו 00251名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
מִשֶּׁבֶת 03427介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形יָשַׁב居住、坐、停留
בִּשְׁכֶם 07927介系词 בְּ + 专有名词,地名שְׁכֶם示劍



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License