原文内容 | 原文直译 |
כִּיצֹרְרִיםהֵםלָכֶםבְּנִכְלֵיהֶם אֲשֶׁר-נִכְּלוּלָכֶםעַל-דְּבַר-פְּעוֹר וְעַל-דְּבַרכָּזְבִּיבַת-נְשִׂיאמִדְיָןאֲחֹתָם הַמֻּכָּהבְיוֹם-הַמַּגֵּפָהעַל-דְּבַר-פְּעוֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06887 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 扰害 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 它们、他们 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05231 | 介系词 | 诡计 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05230 | 动词,Pi'el 完成式 3 复 | 行诡诈 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | §2.11, 2.12, 2.13 | ||
06465 | 专有名词,地名 | 毗珥 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | §2.11, 2.12, 2.13 | ||
03579 | 专有名词,人名 | 哥斯比 | |||
01323 | 名词,单阴附属形 | 女儿、女子 | |||
05387 | 名词,单阳附属形 | I. 长官、王子、领袖;II. 雾 | |||
04080 | 专有名词,地名、族名 | 米甸 | |||
00269 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 姊妹 | |||
05221 | 冠词 | Hif'il 击打、击杀 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
04046 | 冠词 | 瘟疫、灾害 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | §2.11, 2.12, 2.13 | ||
06465 | 专有名词,地名 | 毗珥 |