马可福音 9章 37节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03739 | 关系代名词 | 主格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
00302 | 质词 | | 表示无限性 | ||
|
01520 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 一個的 | 在此作名词使用。此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
01520 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 一個的 | 在此作名词使用。 |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05108 | 指示代名词 | 所有格 复数 中性 | | 这样的、如此的 | |
|
03813 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 孩子、婴孩 | |
|
01209 | 动词 | 第一简单過去 关身形主动 意假设语气 第三人称 单数 | | 接受、欢迎、接纳 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…上面、因为」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03686 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 名字 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01209 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 接受、欢迎、接纳 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 主格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
00302 | 质词 | | 表示无限性 | ||
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01209 | 动词 | 现在 被动形主动 意假设语气 第三人称 单数 | | 接受、欢迎、接纳 | |
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01209 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 接受、欢迎、接纳 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、相反地 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00649 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 直接受格 单数 阳性 | | 派遣 | |
|
03165 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |