CBOL 新约 Parsing 系统

腓立比书 2章 13节

原文内容与参考直译:
θεὸς γάρ ἐστιν ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν
因为上帝是在你们里面的…(…处填入下贰行)运行…者。(…处填入下一行)
καὶ τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐνεργεῖν
旨意和影响
ὑπὲρ τῆς εὐδοκίας.
为了(他的)美意

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 θεὸς 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
 γάρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἐνεργῶν 01754动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἐνεργέω运行
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「用、藉著、在…里面」
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 καὶ 02532连接词 καί和、并且、然后
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 θέλειν 02309动词现在 主动 不定词  θέλω决定、意欲
 καὶ 02532连接词 καί和、并且、然后
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 ἐνεργεῖν 01754动词现在 主动 不定词  ἐνεργέω影响、活跃、有效力
 ὑπὲρ 05228介系词 ὑπέρ后接所有格時意思是「关於、代替、因为」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 εὐδοκίας 02107名词所有格 单数 阴性  εὐδοκία美意、希望、渴望


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画