哥林多后书 12章 13节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 中性 | | 如何、何人、何事、何物 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、因此 | ||
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、有 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
02274 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第二人称 复数 | | 低於、次於、击败 、制伏、弱於 | |
|
05228 | 介系词 | | 后接所有格意为「为著...的好处、在...之上、关於」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03062 | 形容词 | 直接受格 复数 阴性 | | 其余的 | 在此作名词使用。 |
|
01577 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 教会 | |
|
01487 | 连接词 | | 如果、既然 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03754 | 连接词 | | 其后带出子句、因为、既然 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 主格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02655 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 成为...重担 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
05483 | 动词 | 第一简单過去 关身形主动 意命令语气 第二人称 复数 | | 交给、宽恕、惠施(白白给予) | |
|
03427 | 人称代名词 | 间接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00093 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 邪恶、不公义 | |
|
03778 | 指示代名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 这個 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |