CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 7 章 2 节
原文内容 原文直译
וּבְנֵיתוֹלָעעֻזִּיוּרְפָיָהוִירִיאֵלוְיַחְמַי
וְיִבְשָׂםוּשְׁמוּאֵלרָאשִׁיםלְבֵית-אֲבוֹתָםלְתוֹלָע
גִּבּוֹרֵיחַיִללְתֹלְדוֹתָם
מִסְפָּרָםבִּימֵידָוִידעֶשְׂרִים-וּשְׁנַיִםאֶלֶףוְשֵׁשׁמֵאוֹת׃ס
陀拉的子孫:乌西、和利法雅、和耶勒、和雅买、


和易伯散、和示母利是陀拉他们家族的族长,

在他们的族谱中为大能勇士。

在大卫年间,他们的数目二万二千六百。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
תוֹלָע 08438名词,阳性单数תּוֹלֵעָה תּוֹלַעַת תּוֹלָע红色的东西、虫
עֻזִּי 05813专有名词,人名עֻזִּי乌西
וּרְפָיָה 07509连接词 וְ + 专有名词,人名רְפָיָה利法雅
וִירִיאֵל 03400连接词 וְ + 专有名词,人名יְרִיאֵל耶勒
וְיַחְמַי 03181连接词 וְ + 专有名词,人名יַחְמַי雅买
וְיִבְשָׂם 03005连接词 וְ + 专有名词,人名יִבְשָׂם易伯散
וּשְׁמוּאֵל 08050连接词 וְ + 专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳、示母利
רָאשִׁים 07218名词,阳性复数רֹאשׁ
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
אֲבוֹתָם 00001名词,复阳 + 3 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
לְתוֹלָע 08439介系词 לְ + 专有名词,人名תּוֹלָע陀拉
גִּבּוֹרֵי 01368名词,复阳附属形גִּבּוֹר勇士
חַיִל 02428名词,阳性单数חַיִל军队、力量、财富、能力
לְתֹלְדוֹתָם 08435介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾תּוֹלֵדוֹת子孫、后代、家谱תּוֹלֵדוֹת 为复数,复数附属形为 תּוֹלְדוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。§3.10
מִסְפָּרָם 04557名词,单阳 + 3 复阳词尾מִסְפָּר数目、无数」详述מִסְפָּר 的附属形为 מִסְפַּר;用附属形来加词尾。
בִּימֵי 03117介系词 בְּ + 名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
דָוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
וּשְׁנַיִם 08147连接词 וְ + 名词,阳性双数שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
אֶלֶף 00505名词,阳性单数אֶלֶף许多、数目的「一千」
וְשֵׁשׁ 08337连接词 וְ + 名词,阳性单数שִׁשָּׁה שֵׁשׁ数目的「六」
מֵאוֹת 03967名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License