马太福音 25章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00565 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 所有格 复数 阴性 | | 去、離開 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
00059 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 买、赎回 | |
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 来、去 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03566 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 新郎 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02092 | 形容词 | 主格 复数 阴性 | | 备妥 | |
|
01525 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 进入 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「进入」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01062 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 婚礼、婚宴 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02808 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 关上、锁上 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02374 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 门 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |