原文内容 | 原文直译 |
וְעַל-יְדֵיבְנֵי-מְנַשֶּׁהבֵּית-שְׁאָןוּבְנֹתֶיהָ תַּעְנַךְוּבְנֹתֶיהָמְגִדּוֹוּבְנוֹתֶיהָדּוֹרוּבְנוֹתֶיהָ בְּאֵלֶּהיָשְׁבוּבְּנֵייוֹסֵףבֶּן-יִשְׂרָאֵל׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
03027 | 名词,双阴附属形 | 手、边、力量、权势 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
04519 | 专有名词,人名、支派名 | 玛拿西 | |||
01052 | 专有名词,地名 | 伯・ 善 | |||
01052 | 专有名词,地名 | 伯・ 善 | |||
01323 | 连接词 | 女儿、女子、村庄 | |||
08590 | 专有名词,地名 | 他纳 | |||
01323 | 连接词 | 女儿、女子、村庄 | |||
04023 | 专有名词,地名 | 米吉多 | |||
01323 | 连接词 | 女儿、女子、村庄 | |||
01756 | 专有名词,地名 | 多珥 | |||
01323 | 连接词 | 女儿、女子、村庄 | |||
00428 | 介系词 | 这些 | |||
03427 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 居住、坐、停留 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |