原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִימִמָּחרַתהַחֹדֶשׁהַשֵּׁנִיוַיִּפָּקֵדמְקוֹםדָּוִדס וַיֹּאמֶרשָׁאוּלאֶל-יְהוֹנָתָןבְּנוֹ מַדּוּעַלֹא-בָאבֶן-יִשַׁי גַּם-תְּמוֹלגַּם-הַיּוֹםאֶל-הַלָּחֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
04283 | 介系词 | 翌日 | |||
02320 | 冠词 | 新月、初一 | |||
08145 | 冠词 | 序数的第二 | |||
06485 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阳 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
04725 | 名词,单阳附属形 | 地方 | §2.11, 2.12 | ||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 | ||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
00413 | 介系词 | 往、向、对 | |||
03083 | 专有名词,人名 | 约拿单 | 约拿单原意为「上主已赏赐」。 | ||
01121 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04069 | 副词 | 为什么 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03448 | 专有名词,人名 | 耶西 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
08543 | 副词 | 昨天 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
00413 | 介系词 | 往、向、对 | |||
03899 | 冠词 | 麵包、食物 |