CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 21 章 16 节
原文内容 原文直译
וְגַםדָּםנָקִישָׁפַךְמְנַשֶּׁההַרְבֵּהמְאֹד
עַדאֲשֶׁר-מִלֵּאאֶת-יְרוּשָׁלַםִפֶּהלָפֶה
לְבַדמֵחַטָּאתוֹאֲשֶׁרהֶחֱטִיאאֶת-יְהוּדָה
לַעֲשׂוֹתהָרַעבְּעֵינֵייְהוָה׃
玛拿西又流许多无辜人的血,


充满了耶路撒冷,从这边直到那边。

他行雅威眼中看为恶的事,

使犹大人陷在罪里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
דָּם 01818名词,阳性单数דָּם
נָקִי 05355形容词,阳性单数נָקִי无辜的
שָׁפַךְ 08210动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁפַךְ流、倒出
מְנַשֶּׁה 04519专有名词,人名、支派名מְנַשֶּׁה玛拿西
הַרְבֵּה 07235动词,Hif'il 不定词独立形רָבָה多、变多当副词用。
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常
עַד 05704介系词עַד直到
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
מִלֵּא 04390动词,Pi'el 完成式 3 单阳מָלָא充满
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
פֶּה 06310名词,阳性单数פֶּה口、嘴巴
לָפֶה 06310介系词 לְ + 名词,阳性单数פֶּה口、嘴巴
לְבַד 00905介系词 לְ + 名词,阳性单数בַּד分開、门闩、片段לְבַד 在此作介系词用,意思是「此外」。
מֵחַטָּאתוֹ 02403介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 单阳词尾חַטָּאתחַטָּאת 的附属形为 חַטַּאת;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֶחֱטִיא 02398动词,Hif'il 完成式 3 单阳חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה§9.4, 11.7
הָרַע 07451冠词 הַ + 名词,阳性单数רַע恶的、邪恶的
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן眼目、眼睛§8.34
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License