CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 19 章 16 节
原文内容 原文直译
וְאֵתיֵהוּאבֶן-נִמְשִׁיתִּמְשַׁחלְמֶלֶךְעַל-יִשְׂרָאֵל
וְאֶת-אֱלִישָׁעבֶּן-שָׁפָטמֵאָבֵלמְחוֹלָהתִּמְשַׁח
לְנָבִיאתַּחְתֶּיךָ׃
又膏宁示的孫子耶户作以色列王,


并膏亚伯・ 米何拉人沙法的儿子以利沙

接续你作先知。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
יֵהוּא 03058专有名词,人名יֵהוּא耶户耶户原意为「上主就是他」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
נִמְשִׁי 05250专有名词,人名נִמְשִׁי宁示
תִּמְשַׁח 04886动词,Qal 未完成式 2 单阳מָשַׁח膏抹、涂抹
לְמֶלֶךְ 04428介系词 לְ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
עַל 05921介系词עַל在…上面
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֱלִישָׁע 00477专有名词,人名אֱלִישָׁע以利沙
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שָׁפָט 08202动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁפָט沙法
מֵאָבֵל 00065介系词 מִן + 专有名词,地名אָבֵל מְחוֹלָה亚伯・ 米何拉אָבֵל (牧草地, SN 58)和 מְחוֹלָה(跳舞, SN 4246) 两個字合起来为专有名词。
מְחוֹלָה 00065专有名词,地名אָבֵל מְחוֹלָה亚伯・ 米何拉אָבֵל (牧草地, SN 58)和 מְחוֹלָה(跳舞, SN 4246) 两個字合起来为专有名词。
תִּמְשַׁח 04886动词,Qal 未完成式 2 单阳מָשַׁח膏抹、涂抹
לְנָבִיא 05030介系词 לְ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
תַּחְתֶּיךָ 08478介系词 תַּחַת + 2 单阳词尾תַּחַת在…之下、代替、因为



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License