CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 15章 29节

原文内容与参考直译:
ἀπέχεσθαι εἰδωλοθύτων καὶ αἵματος καὶ πνικτῶν καὶ πορνείας,
禁戒祭偶像的食物、血、勒死的动物和淫亂,
ἐξ ὧν διατηροῦντες ἑαυτοὺς εὖ πράξετε. Ἔρρωσθε.
守护自己離開这些,你们就会做得好。平安!」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀπέχεσθαι 00567动词现在 关身 不定词  ἀπέχω关身時后接所有格,意思是「禁戒、遠離」
 εἰδωλοθύτων 01494形容词所有格 复数 中性  εἰδωλόθυτον祭偶像之食物
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 αἵματος 00129名词所有格 单数 中性  αἷμα
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 πνικτῶν 04156形容词所有格 复数 中性  πνικτός勒死的意思是「被勒死的、勒死的动物」。
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 πορνείας 04202名词所有格 单数 阴性  πορνεία性方面不道德、不贞
 ἐξ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…、離開」
 ὧν 03739关系代名词所有格 复数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 διατηροῦντες 01301动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  διατηρέω守护、守后接意思是「守护自己遠離、禁戒自己」。
 ἑαυτοὺς 01438反身代名词直接受格 复数 阳性  ἑαυτοῦ自己
 εὖ 02095副词 εὖ做得好、好地
 πράξετε 04238动词未来 主动 直说语气 第二人称 复数  πράσσω做、完成、进行
 Ἔρρωσθε 04517动词完成 被动 命令语气 第二人称 复数  ρJώννυμαι要健健康康的常为信件结尾的祝福语。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画