CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 35 篇 13 节
原文内容 原文直译
וַאֲנִיבַּחֲלוֹתָם
לְבוּשִׁישָׂקעִנֵּיתִיבַצּוֹםנַפְשִׁי
וּתְפִלָּתִיעַל-חֵיקִיתָשׁוּב׃
至於我,当他们有病的時候,


我的衣服是麻衣,我禁食,刻苦己心;

願我的祈求归到自己怀中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי
בַּחֲלוֹתָם 02470介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾חָלָה生病、忧伤
לְבוּשִׁי 03830名词,单阳 + 1 单词尾לְבוּשׁ衣服לְבוּשׁ 的附属形也是 לְבוּשׁ;用附属形来加词尾。
שָׂק 08242שַׂק 的停顿型,名词,阳性单数שַׂק麻布
עִנֵּיתִי 06031动词,Pi'el 完成式 1 单עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
בַצּוֹם 06685介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数צוֹם禁食
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ心灵、生命נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
וּתְפִלָּתִי 08605连接词 וְ + 名词,单阴 + 1 单词尾תְּפִלָּה祷告תְּפִלָּה 的附属形为 תְּפִלַּת;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面
חֵיקִי 02436名词,单阳 + 1 单词尾חֵיק胸怀חֵיק 的附属形也是 חֵיק;用附属形来加词尾。
תָשׁוּב 07725动词,Qal 祈願式 3 单阴שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License