原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקַּחאַהֲרֹןכַּאֲשֶׁרדִּבֶּרמֹשֶׁה וַיָּרָץאֶל-תּוֹךהַקָּהָל וְהִנֵּההֵחֵלהַנֶּגֶףבָּעָם וַיִּתֵּןאֶת-הַקְּטֹרֶתוַיְכַפֵּרעַל-הָעָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 取、娶、拿 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 说、讲 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
07323 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 奔跑 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
08432 | 名词,单阳附属形 | 在中间 | |||
06951 | 冠词 | 集会 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
02490 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | I. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始 | |||
05063 | 冠词 | 瘟疫、绊脚、打击 | |||
05971 | 介系词 | 百姓、国民 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 给、摆、放 | §8.1, 2.35, 5.3, 8.32 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07004 | 冠词 | 香品、香味、烟 | |||
03722 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 赎罪、为了...赎罪、洁净 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 |