原文内容 | 原文直译 |
וְהִתְחַלְּקוּאֹתָהּלְשִׁבְעָהחֲלָקִים יְהוּדָהיַעֲמֹדעַל-גְּבוּלוֹמִנֶּגֶב וּבֵיתיוֹסֵףיַעַמְדוּעַל-גְּבוּלָםמִצָּפוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02505 | 动词,Hitpa'el 连续式 3 复阳 | 分配、掠夺 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | 不必翻译 | |||
07651 | 介系词 | 数目的「七」 | |||
02506 | 名词,阳性复数 | 分、部分 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
05975 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | §2.35 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01366 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 边境、边界 | |||
05045 | 介系词 | 1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫 | |||
01004 | 连接词 | 殿、房屋、家 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
05975 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01366 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 边境、边界 | |||
06828 | 介系词 | 北方 |