原文内容 | 原文直译 |
לָכֵןיְיֵלִילמוֹאָבלְמוֹאָב כֻּלֹּהיְיֵלִיל לַאֲשִׁישֵׁיקִיר-חֲרֶשֶׂתתֶּהְגּוּ אַךְ-נְכָאִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 介系词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
03213 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 哀号、哭号 | |||
04124 | 专有名词,地名、国名 | 摩押 | |||
04124 | 介系词 | 摩押 | |||
03605 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 各、全部、整個 | |||
03213 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 哀号、哭号 | |||
00808 | 介系词 | 葡萄饼 | |||
07025 | 专有名词,地名 | 基珥•哈列设 | |||
07025 | 专有名词,地名 | 基珥•哈列设 | |||
01897 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 哀叹、哀号 | |||
00389 | 副词 | 然而、其实、当然 | |||
05218 | 形容词,阳性复数 | 忧伤、受伤 |