腓立比书 2章 23节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05126 | 指示代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 这個 | |
|
03303 | 质词 | | 不必翻译 | ―意思是「一方面…另一方面…」。 | |
|
03767 | 连接词 | | 所以、这样 | ||
|
01679 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 盼望、期待 | |
|
03992 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 差遣、送给 | |
|
05613 | 连接词 | | 约有、如同、当 | 与简单過去式连用: 当、之后 | |
|
00302 | 质词 | | 不必翻译 | ||
|
00872 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数 | | 决断、观看、定睛於 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04012 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「关於」 | ||
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01824 | 副词 | | 马上、立刻 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |