CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 30 章 20 节
原文内容 原文直译
וְנָתַןלָכֶםאֲדֹנָילֶחֶםצָרוּמַיִםלָחַץ
וְלֹא-יִכָּנֵףעוֹדמוֹרֶיךָ
וְהָיוּעֵינֶיךָרֹאוֹתאֶת-מוֹרֶיךָ׃
主虽以艰难给你们当饼,以困苦当水,


你的教师们却不再隐藏,

你的双眼必看见你的教师们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנָתַן 05414动词,Qal 连续式 3 单阳נָתַן
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם饼、麵包、食物
צָר 06862名词,阳性单数צָרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
וּמַיִם 04325连接词 וְ + 名词,阳性复数מַיִם
לָחַץ 03906名词,阳性单数לָחַץ困苦、欺压
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יִכָּנֵף 03670动词,Nif'al 未完成式 3 单阳כָּנָף隐藏
עוֹד 05750副词עוֹד仍然、再
מוֹרֶיךָ 04176名词,复阳 + 2 单阳词尾מוֹרֶה教师名词 מוֹרֶה 从动词 יָרָה(教导, SN 3384) 的 Hif'il 分词单阳而来。מוֹרֶה 的复数为 מוֹרִים(未出现),复数附属形为 מוֹרֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וְהָיוּ 01961动词,Qal 连续式 3 复הָיָה是、成为、临到
עֵינֶיךָ 05869名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
רֹאוֹת 07200动词,Qal 主动分词复阴רָאָה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מוֹרֶיךָ 04176名词,复阳 + 2 单阳词尾מוֹרֶה教师名词 מוֹרֶה 从动词 יָרָה(教导, SN 3384) 的 Hif'il 分词单阳而来。מוֹרֶה 的复数为 מוֹרִים(未出现),复数附属形为 מוֹרֵי(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License