CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 31 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיָּשִׂמוּאֶת-כֵּלָיובֵּיתעַשְׁתָּרוֹת
וְאֶת-גְּוִיָּתוֹתָּקְעוּבְּחוֹמַתבֵּיתשָׁן׃
又把他(指扫罗)的军装放在亚斯她录庙里,


把他的尸身钉在伯・ 珊的城墙上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּשִׂמוּ 07760动词,Qal 叙述式 3 复阳שִׂים放、置
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כֵּלָיו 03627名词,复阳 + 3 单阳词尾כְּלִי器具כְּלִי 的复数为 כֵּלִים,复数附属形为 כְּלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת家、房屋、殿
עַשְׁתָּרוֹת 06252专有名词,神明名עַשְׁתָּרֹת亚斯她录
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
גְּוִיָּתוֹ 01472名词,单阴 + 3 单阳词尾גְּוִיָּה尸体גְּוִיָּה 的附属形为 גְּוִיַּת;用附属形来加词尾。
תָּקְעוּ 08628动词,Qal 完成式 3 复תָּקַע吹、钉、敲击
בְּחוֹמַת 02346介系词 בְּ + 名词,单阴附属形חוֹמָה城墙、墙壁
בֵּית 01052专有名词,地名בֵּית שְׁאָן伯・ 善בֵּית (房屋, SN 1004) 和 שְׁאָן 合起来为专有名词,地名。
שָׁן 01052专有名词,地名בֵּית שְׁאָן伯・ 善בֵּית (房屋, SN 1004) 和 שְׁאָן 合起来为专有名词,地名。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License