CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 10章 1节

原文内容与参考直译:
Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν,
「我实实在在的告诉你们,
μὴ εἰσερχόμενος διὰ τῆς θύρας εἰς τὴν αὐλὴν τῶν προβάτων
那不从门进羊圈去的,
ἀλλὰ ἀναβαίνων ἀλλαχόθεν
倒从别处爬进去,
ἐκεῖνος κλέπτης ἐστὶν καὶ λῃστής·
那人就是贼和强盗;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἀμὴν 00281质词 ἀμήν阿们、真正地、诚心地、真实地
 ἀμὴν 00281质词 ἀμήν阿们、真正地、诚心地、真实地
 λέγω 03004动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  λέγω
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 εἰσερχόμενος 01525动词现在 被动形主动 意分词 主格 单数 阳性  εἰσέρχομαι进入
 διὰ 01223介系词 διά后接直接受格時意思是「因为、通過」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 θύρας 02374名词所有格 单数 阴性  θύρα
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入、到」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 αὐλὴν 00833名词直接受格 单数 阴性  αὐλή院子、宫廷、羊欗
 τῶν 03588冠词所有格 复数 中性  视情况翻译
 προβάτων 04263名词所有格 复数 中性  πρόβατον羊、綿羊
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά但是、然而
 ἀναβαίνων 00305动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἀναβαίνω上去、登高、生长
 ἀλλαχόθεν 00237 ἀλλαχόθεν在其他的地方、藉其他的方法
 ἐκεῖνος 01565指示代名词主格 单数 阳性  ἐκεῖνος那個
 κλέπτης 02812名词主格 单数 阳性  κλέπτης盗贼
 ἐστὶν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 λῃστής 03027名词主格 单数 阳性  λῃστής强盗、叛亂者


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画