CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 27 章 19 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריַעֲקֹבאֶל-אָבִיו
אָנֹכִיעֵשָׂובְּכֹרֶךָ
עָשִׂיתִיכַּאֲשֶׁרדִּבַּרְתָּאֵלָי
קוּם-נָאשְׁבָהוְאָכְלָהמִצֵּידִי
בַּעֲבוּרתְּבָרֲכַנִּינַפְשֶׁךָ׃
雅各对他父亲说:


「我是你的长子以扫,

我已照你所吩咐我的做了。

请起来坐著,吃我的野味,

好让你给我祝福。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
עֵשָׂו 06215专有名词,人名עֵשָׂו以扫以扫原意为「多毛」。
בְּכֹרֶךָ 01060בְּכֹרְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾בְּכוֹר头生的、长子בְּכוֹר 的附属形也是 בְּכוֹר(未出现);用附属形来加词尾。
עָשִׂיתִי 06213动词,Qal 完成式 1 单עָשָׂה
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。
דִּבַּרְתָּ 01696动词,Pi'el 完成式 2 单阳דָּבַר
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
קוּם 06965动词,Qal 祈使式单阳קוּם使之起来、设立、坚立
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
שְׁבָה 03427动词,Qal 强调的祈使式单阳יָשַׁב居住、坐、停留
וְאָכְלָה 00398连接词 וְ + 动词,Qal 强调的祈使式单阳אָכַל吃、吞吃
מִצֵּידִי 06718介系词 מִן + 名词,单阳 + 1 单词尾צַיִד猎物、食物צַיִד 的附属形为 צֵיד;用附属形来加词尾。
בַּעֲבוּר 05668介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עָבוּר为了בַּעֲבוּר 作介系词使用。
תְּבָרֲכַנִּי 01288动词,Pi'el 情感的未完成式 3 单阴 + 1 单词尾בָּרַךְ称颂、祝福这個动词用 3 单阴,因为主词是下面的 נַפְשֶׁךָ
נַפְשֶׁךָ 05315נַפְשְׁךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License