原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוָהאֱלֹהִיםלָאִשָּׁה מַה-זֹּאתעָשִׂית וַתֹּאמֶרהָאִשָּׁההַנָּחָשׁהִשִּׁיאַנִיוָאֹכֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
00802 | 介系词 | 女人、妻子 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 2 单阴 | 做 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
00802 | 冠词 | 女人、妻子 | |||
05175 | 冠词 | 蛇 | |||
05377 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | 蒙蔽、欺骗 | |||
00398 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 吃、吞吃 |