CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 14章 11节

原文内容与参考直译:
ὅτι πᾶς ὑψῶν ἑαυτὸν ταπεινωθήσεται,
因为,凡高举自己的,必降为卑,
καὶ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθήσεται.
自甘卑微的,必被高举。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 πᾶς 03956形容词主格 单数 阳性  πᾶς所有的
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ὑψῶν 05312动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ὕψος高举、赞扬
 ἑαυτὸν 01438反身代名词直接受格 单数 阳性  ἑαυτοῦ他自己
 ταπεινωθήσεται 05013动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数  ταπεινόω降低、谦卑、使谦卑
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ταπεινῶν 05013动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ταπεινόω降低、谦卑、使谦卑
 ἑαυτὸν 01438反身代名词直接受格 单数 阳性  ἑαυτοῦ他自己
 ὑψωθήσεται 05312动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数  ὑψόω高举、赞扬


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画