原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהכֹּלמַעֲבַרמַטֵּהמוּסָדָה אֲשֶׁריָנִיחַיְהוָהעָלָיו בְּתֻפִּיםוּבְכִנֹּרוֹת וּבְמִלְחֲמוֹתתְּנוּפָהנִלְחַם-בָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 成为、是、临到 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
04569 | 名词,单阳附属形 | 经過、越過、清扫 | |||
04294 | 名词,单阳附属形 | 杖、支派、分支 | |||
04145 | 名词,阴性单数 | 定好的、根基 | 这個字有些抄本写成 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05117 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 停留 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
08596 | 介系词 | 铃鼓、手鼓 | |||
03658 | 连接词 | 琴、竖琴 | |||
04421 | 连接词 | 战争 | |||
08573 | 名词,阴性单数 | 抡手、挥舞、摇动 | |||
03898 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 交战、打仗 | |||
09002 | 这是写的型式,读型为 | 在、用、藉著 |