路加福音 6章 42节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04459 | 副词 | | 如何?怎么会? | ||
|
01410 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第二人称 单数 | | 能够、足以、胜任 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 说、讲话 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00080 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 兄弟 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
00080 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 兄弟 | |
|
00863 | 动词 | 第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 容让、撤销、赦免 | |
|
01544 | 动词 | 第二简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数 | | 移除、送出、 放出 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02595 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 刺、裂片、污点 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面 、藉著 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03788 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 眼睛、理解 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
00846 | 人称代名词 | 主格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面 、藉著 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03788 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 眼睛、理解 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
01385 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 梁木 | |
|
03756 | 副词 | | 否定质词、不 | 可和其他否定词并用,以加强否定。 | |
|
00991 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 专注於、谨慎地考虑、看见 | |
|
05273 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 伪善者、演员 | |
|
01544 | 动词 | 第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 移除、送出、 放出 | |
|
04412 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 最重要的、首先 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01385 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 梁木 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出自、由」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03788 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 眼睛、理解 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05119 | 副词 | | 那時、然后 | ||
|
01227 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 清楚看见、使眼睛聚焦 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02595 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 刺、裂片、污点 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面 、藉著 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03788 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 眼睛、理解 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00080 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 兄弟 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
01544 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 移除、送出、 放出 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |