CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 4 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיַּגֵּדלָכֶםאֶת-בְּרִיתוֹ
אֲשֶׁרצִוָּהאֶתְכֶםלַעֲשׂוֹת
עֲשֶׂרֶתהַדְּבָרִים
וַיִּכְתְּבֵםעַל-שְׁנֵילֻחוֹתאֲבָנִים׃
他将…他的约指示你们,(…处填入下行)


他所吩咐你们当守的

就是十句话,

并将它们写在两块石版上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּגֵּד 05046动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於§7.8, 3.10
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּרִיתוֹ 01285名词,单阴 + 3 单阳词尾בְּרִיתבְּרִית 的附属形也是 בְּרִית(未出现);用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐§5.2
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה§9.4, 11.7
עֲשֶׂרֶת 06235名词,单阴附属形עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
וַיִּכְתְּבֵם 03789动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾כָּתַב写、刻§8.1
עַל 05921介系词עַל在…上面
שְׁנֵי 08147形容词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」§12.4
לֻחוֹת 03871名词,复阳附属形לוּחַ板、木板
אֲבָנִים 00068名词,阴性复数אֶבֶן石头、法码、宝石אֶבֶן 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 אֲבָנִים。§2.15



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License