CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 17 章 36 节
原文内容 原文直译
כִּיאִם-אֶת-יְהוָה
אֲשֶׁרהֶעֱלָהאֶתְכֶםמֵאֶרֶץמִצְרַיִם
בְּכֹחַגָּדוֹלוּבִזְרוֹעַנְטוּיָה
אֹתוֹתִירָאוּ
וְלוֹתִשְׁתַּחֲווּוְלוֹתִזְבָּחוּ׃
只有雅威,


...领你们出埃及地的,(...由下行填入)

那用大能和伸出来的膀臂

你们当敬畏他,

单单向他跪拜,单单向他献祭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אִם 00518连接词אִם如果
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֶעֱלָה 05927动词,Hif'il 完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,阴性单数אֶרֶץ
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§9.3
בְּכֹחַ 03581介系词 בְּ + 名词,阳性单数כֹּח力量、财富、人类之力
גָּדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
וּבִזְרוֹעַ 02220连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性单数זְרֹעַ手臂、肩膀
נְטוּיָה 05186动词,Qal 被动分词单阴נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
תִירָאוּ 03372动词,Qal 未完成式 2 复阳רָאָה害怕
וְלוֹ 09001连接词 וְ + 介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
תִשְׁתַּחֲווּ 09013动词,Histaf'el 未完成式 2 复阳חָוָה跪拜、下拜
וְלוֹ 09001连接词 וְ + 介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
תִזְבָּחוּ 02076动词,Qal 未完成式 2 复阳זָבַח献祭



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License