CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 29 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיכַּאֲשֶׁררָאָהיַעֲקֹב
אֶת-רָחֵלבַּת-לָבָןאֲחִיאִמּוֹ
וְאֶת-צֹאןלָבָןאֲחִיאִמּוֹ
וַיִּגַּשׁיַעֲקֹב
וַיָּגֶלאֶת-הָאֶבֶןמֵעַלפִּיהַבְּאֵר
וַיַּשְׁקְאֶת-צֹאןלָבָןאֲחִיאִמּוֹ׃
雅各看见


他母亲的哥哥拉班的女儿拉结

和他母亲的哥哥拉班的羊群,

雅各就上前

把石头滚離井口,

饮他母亲的哥哥拉班的羊群。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。
רָאָה 07200动词,Qal 完成式 3 单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רָחֵל 07354专有名词,人名רָחֵל拉结
בַּת 01323名词,单阴附属形בַּת女儿
לָבָן 03837专有名词,人名לָבָן拉班
אֲחִי 00251名词,单阳附属形אָח兄弟
אִמּוֹ 00517名词,单阴 + 3 单阳词尾אֵם母亲אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
צֹאן 06629名词,阴性单数צֹאן
לָבָן 03837专有名词,人名לָבָן拉班
אֲחִי 00251名词,单阳附属形אָח兄弟
אִמּוֹ 00517名词,单阴 + 3 单阳词尾אֵם母亲אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
וַיִּגַּשׁ 05066动词,Qal 叙述式 3 单阳נָגַשׁ靠近
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
וַיָּגֶל 01556动词,Qal 叙述式 3 单阳גָּלַל
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאֶבֶן 00068冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶבֶן石头、法码、宝石
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面§8.33
פִּי 06310名词,单阳附属形פֶּה口、嘴巴
הַבְּאֵר 00875冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּאֵר
וַיַּשְׁקְ 08248动词,Hif'il 叙述式 3 单阳שָׁקָה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
צֹאן 06629名词,阴性单数צֹאן
לָבָן 03837专有名词,人名לָבָן拉班
אֲחִי 00251名词,单阳附属形אָח兄弟
אִמּוֹ 00517名词,单阴 + 3 单阳词尾אֵם母亲אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License