CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 27 章 38 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרעֵשָׂואֶל-אָבִיו
הַבְרָכָהאַחַתהִוא-לְךָאָבִי
בָּרֲכֵנִיגַם-אָנִיאָבִי
וַיִּשָּׂאעֵשָׂוקֹלוֹוַיֵּבְךְּ׃
以扫对他父亲说:


「我父啊,你只有一样可祝的福吗?

我父啊,求你也为我祝福!」

以扫就提高他的声音而哭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
עֵשָׂו 06215专有名词,人名עֵשָׂו以扫以扫原意为「多毛」。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
הַבְרָכָה 01293疑問词 הַ + 名词,阴性单数בְּרָכָה祝福、和平之约
אַחַת 00259形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
הִוא 01931这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴הִיא הוּא如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
בָּרֲכֵנִי 01288动词,Pi'el 祈使式单阳 + 1 单词尾בָּרַךְ称颂、祝福
גַם 01571副词גַּם
אָנִי 00589אֲנִי 的停顿型,代名词 1 单אֲנִי
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וַיִּשָּׂא 05375动词,Qal 叙述式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
עֵשָׂו 06215专有名词,人名עֵשָׂו以扫以扫原意为「多毛」。
קֹלוֹ 06963名词,单阳 + 3 单阳词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
וַיֵּבְךְּ 01058动词,Qal 叙述式 3 单阳בָּכָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License