原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-דָּוִידאָבִי יַעַןאֲשֶׁרהָיָהעִם-לְבָבְךָ לִבְנוֹתבַּיִתלִשְׁמִי הֱטִיבוֹתָכִּיהָיָהעִם-לְבָבֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
00001 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 父亲、祖先 | |||
03282 | 连接词 | 因为 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和 | |||
03824 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 心 | |||
01129 | 介系词 | 建造 | §9.4, 4.8, 11.15 | ||
01004 | 名词,阳性单数 | 殿、家、房子 | |||
08034 | 介系词 | 名字 | |||
02895 | 动词,Hif'il 完成式 2 单阳 | 好的、福乐 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和 | |||
03824 | 心 |