马太福音 14章 36节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03870 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 乞求、安慰 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02443 | 连接词 | | 结果是、为了要 | ||
|
03440 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 只要、只有 | |
|
00680 | 动词 | 第一简单過去 关身 假设语气 第三人称 复数 | | 触摸 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02899 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 边缘、缘饰 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02440 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 衣服、外套、外袍 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03745 | 关系代名词 | 主格 复数 阳性 | | 多么大、任谁 | |
|
00680 | 动词 | 第一简单過去 关身 直说语气 第三人称 复数 | | 触摸 | |
|
01295 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 复数 | | 拯救、醫治 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |