原文内容 | 原文直译 |
וְהִקְרַבְתָּםלִפְנֵייְהוָה וְהִשְׁלִיכוּהַכֹּהֲנִיםעֲלֵיהֶםמֶלַח וְהֶעֱלוּאוֹתָםעֹלָהלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07126 | 连接词 | 临近、靠近 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07993 | 连接词 | 抛弃、抛出 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
05921 | 介系词 | 攻击,在…上面 | |||
04417 | 名词,阳性单数 | 盐 | |||
05927 | 连接词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
05930 | 名词,阴性单数 | 燔祭、阶梯 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |