CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 21 章 24 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְדָּוִידלְאָרְנָן
לֹאכִּי-קָנֹהאֶקְנֶהבְּכֶסֶףמָלֵא
כִּילֹא-אֶשָּׂאאֲשֶׁר-לְךָלַיהוָה
וְהַעֲלוֹתעוֹלָהחִנָּם׃
大卫王对阿珥楠说:


「不!我一定要用足价买。

我不用你的物献给雅威,

(也不)用白得之物献为燔祭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
לְאָרְנָן 00771介系词 לְ + 专有名词,人名אָרְנָן阿珥楠
לֹא 03808否定的副词לֹא
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
קָנֹה 07069动词,Qal 不定词独立形קָנָה購买、取得、持有、创造
אֶקְנֶה 07069动词,Qal 未完成式 1 单קָנָה購买、取得、持有、创造
בְּכֶסֶף 03701介系词 בְּ + 名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
מָלֵא 04392形容词,阳性单数מָלֵא充满的
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
אֶשָּׂא 05375动词,Qal 未完成式 1 单נָשָׂא高举、举起、背负、承担
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
וְהַעֲלוֹת 05927连接词 וְ + 动词,Hif'il 不定词附属形עָלָה上去、升高、生长、献上
עוֹלָה 05930名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯
חִנָּם 02600副词חִנָּם无缘无故



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License