CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 12 章 4 节
原文内容 原文直译
וְהוֹצֵאתָכֵלֶיךָכִּכְלֵיגוֹלָה
יוֹמָםלְעֵינֵיהֶם
וְאַתָּהתֵּצֵאבָעֶרֶבלְעֵינֵיהֶם
כְּמוֹצָאֵיגּוֹלָה׃
你要…带出你的物件去,好像预备掳去使用的物件。


在白日当他们眼前(放上行)

到了晚上,你要在他们眼前出去,

像被掳的人出去一样。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהוֹצֵאתָ 03318动词,Hif'il 连续式 2 单阳יָצָא出去
כֵלֶיךָ 03627名词,复阳 + 2 单阳词尾כְּלִי器皿、器械、器具כְּלִי 的复数为 כֵּלִים,复数附属形为 כְּלֵי;用附属形来加词尾。
כִּכְלֵי 03627介系词 כְּ + 名词,复阳附属形כְּלִי器皿、器械、器具
גוֹלָה 01473名词,阴性单数גּוֹלָה被掳
יוֹמָם 03119副词יוֹמָם白天
לְעֵינֵיהֶם 05869介系词 לְ + 名词,双阴 + 3 复阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה
תֵּצֵא 03318动词,Qal 未完成式 2 单阳יָצָא出去
בָעֶרֶב 06153介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב晚上
לְעֵינֵיהֶם 05869介系词 לְ + 名词,双阴 + 3 复阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
כְּמוֹצָאֵי 04161介系词 כְּ + 名词,复阳附属形מוֹצָא出、泉源
גּוֹלָה 01473名词,阴性单数גּוֹלָה被掳



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License