原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
לְמַעַן |
04616 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | מַעַן | 为了 | 名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用。 |
יַאֲמִינוּ |
00539 | 动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 | אָמַן | Qal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信 | §2.35 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
נִרְאָה |
07200 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | רָאָה | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | §2.34 |
אֵלֶיךָ |
00413 | 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 | אֶל | 向、往 | אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。§8.12, 3.10 |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名词,复阳附属形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15, 2.11-13 |
אֲבֹתָם |
00001 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法 | אָב | 父亲、祖先 | אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。§3.10 |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名词,复阳附属形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15, 2.11-13 |
אַבְרָהָם |
00085 | 专有名词,人名 | אַבְרָהָם | 亚伯拉罕 | |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名词,复阳附属形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15, 2.11-13 |
יִצְחָק |
03327 | 专有名词,人名 | יִצְחָק | 以撒 | |
וֵאלֹהֵי |
00430 | 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.19, 2.24, 2.25, 2.15, 2.11-13 |
יַעֲקֹב |
03290 | 专有名词,人名 | יַעֲקֹב | 雅各 | |