原文内容 | 原文直译 |
אַל-תִּטַּמְּאוּבְּכָל-אֵלֶּה כִּיבְכָל-אֵלֶּהנִטְמְאוּהַגּוֹיִם אֲשֶׁר-אֲנִימְשַׁלֵּחַמִפְּנֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
02930 | 动词,Hitpa'el 未完成式 2 复阳 | 玷污、变为不洁净 | |||
03605 | 介系词 | 所有、全部、整個、各 | |||
00428 | 指示代名词,阳性或阴性复数 | 这些 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03605 | 介系词 | 所有、全部、整個、各 | |||
00428 | 指示代名词,阳性或阴性复数 | 这些 | |||
02930 | 动词,Nif'al 完成式 3 复 | 玷污、变为不洁净 | |||
01471 | 冠词 | 国家、人民 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
07971 | 动词,Pi'el 分词单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
06440 | 介系词 | 脸、面、表面 |