原文内容 | 原文直译 |
וִיחִיאֵלוַעֲזַזְיָהוּוְנַחַתוַעֲשָׂהאֵלוִירִימוֹתוְיוֹזָבָד וֶאֱלִיאֵלוְיִסְמַכְיָהוּוּמַחַתוּבְנָיָהוּפְּקִידִים מִיַּדכָּונַנְיָהוּוְשִׁמְעִיאָחִיו בְּמִפְקַדיְחִזְקִיָּהוּהַמֶּלֶךְוַעֲזַרְיָהוּנְגִידבֵּית-הָאֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03171 | 连接词 | 耶歇 | |||
05812 | 连接词 | 亚撒西雅、阿撒细雅、亚撒细雅 | |||
05184 | 连接词 | 拿哈 | 拿哈原意为「休息」。 | ||
06214 | 连接词 | 亚撒黑 | |||
03406 | 连接词 | 耶利末、耶利摩 | |||
03107 | 连接词 | 约撒拔 | |||
00447 | 连接词 | 以列、以利业 | |||
03253 | 连接词 | 伊斯玛基雅 | |||
04287 | 连接词 | 玛哈 | |||
01141 | 连接词 | 比拿雅 | |||
06496 | 名词,阳性复数 | 官员、总管 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | §5.3, 2.11, 2.12 | ||
03562 | 这是写型 | 歌楠雅 | |||
08096 | 连接词 | 示每 | |||
00251 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
04662 | 介系词 | 召集、指派、指定的地点 | |||
03169 | 专有名词,人名 | 希西家 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
05838 | 连接词 | 亚撒利雅 | 亚撒利雅原意为「雅威帮助」。 | ||
05057 | 名词,单阳附属形 | 领袖、君王 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房子、家 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |