约翰福音 1章 7节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03778 | 指示代名词 | 主格 单数 阳性 | | 这個 | |
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 来、去 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入…之内、为了」 | ||
|
03141 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 见证、证据 | |
|
02443 | 连接词 | | 好叫、以致於 | 表目的 | |
|
03140 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 作证、见证 | |
|
04012 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「关於」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05457 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 光 | |
|
02443 | 连接词 | | 好叫、以致於 | 表目的 | |
|
03956 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 所有的、每一個 | |
|
04100 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 复数 | | 相信、有信心、信托 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「藉著」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |