CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 25 章 29 节
原文内容 原文直译
וְשִׁנָּאאֵתבִּגְדֵיכִלְאוֹ
וְאָכַללֶחֶםתָּמִידלְפָנָיוכָּל-יְמֵיחַיָּיו׃
给他脱了囚服。


他终身常在巴比伦王面前吃饭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשִׁנָּא 08132动词,Pi’el 连续式 3 单阳שָׁנָה改变
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
בִּגְדֵי 00899名词,复阳附属形בֶּגֶד衣服、毯子
כִלְאוֹ 03608名词,单阳 + 3 单阳词尾כֶּלֶא监禁、关押כֶּלֶא 为 Segol 名词,用基本型 כִּלְא 加词尾。
וְאָכַל 00398动词,Qal 连续式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
לֶחֶם 03899名词,单阳附属形לֶחֶם麵包、食物
תָּמִיד 08548副词תָּמִיד经常、一直、连续
לְפָנָיו 03942介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּלכָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
חַיָּיו 02416名词,复阳 + 3 单阳词尾חַיִּים有生气、有活力的 (人)חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。3单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License