CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 7章 54节

原文内容与参考直译:
Ἀκούοντες δὲ ταῦτα διεπρίοντο ταῖς καρδίαις αὐτῶν
他们正听见这些時他们的心就被激怒,
καὶ ἔβρυχον τοὺς ὀδόντας ἐπ᾽ αὐτόν.
对他(指司提反)咬牙切齿。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἀκούοντες 00191动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  ἀκούω听见
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ταῦτα 05023指示代名词直接受格 复数 中性  οὗτος这個
 διεπρίοντο 01282动词不完成 被动 直说语气 第三人称 复数  διαπρίομαι被动時意思是「愤怒、被激怒」
 ταῖς 03588冠词间接受格 复数 阴性  视情况翻译
 καρδίαις 02588名词间接受格 复数 阴性  καρδία
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἔβρυχον 01031动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  βρύχω磨(牙)、咬牙切齿
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ὀδόντας 03599名词直接受格 复数 阳性  ὀδούς牙齿
 ἐπ᾽ 01909介系词 ἐπί后接直接受格時意思是「在…之上、到、对於」
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画