原文内容 | 原文直译 |
כֹּה-אָמַריְהוָה עֹשֶׂךָוְיֹצֶרְךָמִבֶּטֶן יַעְזְרֶךָּ אַל-תִּירָאעַבְדִּייַעֲקֹב וִישֻׁרוּןבָּחַרְתִּיבוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06213 | 动词,Qal 主动分词,单阳 + 2 单阳词尾 | 做 | 这個分词在此作名词「造作者」解。 | ||
03335 | 连接词 | 造作、形成 | 这個分词在此作名词「造作者」解。 | ||
00990 | 介系词 | 子宫 | |||
05826 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | 帮助 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | 这個字配合未 | ||
03372 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 害怕 | |||
05650 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 仆人、奴隶 | |||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 | |||
03484 | 连接词 | 耶书仑 | |||
00977 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 拣选 | |||
09002 | 介系词 | 向、在、用、藉著 |