CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 35 章 26 节
原文内容 原文直译
וְאִם-יָצֹאיֵצֵאהָרֹצֵחַ
אֶת-גְּבוּלעִירמִקְלָטוֹאֲשֶׁריָנוּסשָׁמָּה׃
但误杀人的,无论甚么時候,


若出了逃城的境外,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם若、如果
יָצֹא 03318动词,Qal 不定词独立形יָצָא出去
יֵצֵא 03318动词,Qal 未完成式 3 单阳יָצָא出去§2.35
הָרֹצֵחַ 07523冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳רָצַח杀、谋杀这個分词在此作名词解,指「杀人的人」。
אֶת 00853受词记号אֵת
גְּבוּל 01366名词,单阳附属形גְּבוּל边境、边界
עִיר 05892名词,单阴附属形עִירעִיר (城, SN 5892) 和 נָחָשׁ (蛇, SN 5175) 合起来为专有名词。
מִקְלָטוֹ 04733名词,单阳 + 3 单阳词尾מִּקְלָט避难所、收容所מִּקְלָט 的附属形也是 מִּקְלָט(未出现);用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יָנוּס 05127动词,Qal 未完成式 3 单阳נוּס逃走
שָׁמָּה 08033副词 שָׁם + 表示方向的 ָהשָׁם那里



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License