原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
שְׁאַל |
07592 | 动词,Qal 祈使式单阳 | שָׁאַל | 問、求 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
נְעָרֶיךָ |
05288 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | נַעַר | 男孩、少年、年轻人、仆人 | נַעַר 的复数为 נְעָרִים,复数附属形为 נְעָרֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
וְיַגִּידוּ |
05046 | 连接词 וְ + 动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 | נָגַד | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |
לָךְ |
09001 | לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
וְיִמְצְאוּ |
04672 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 复阳 | מָצָא | 追上、找到、获得 | |
הַנְּעָרִים |
05288 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | נַעַר | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |
חֵן |
02580 | 名词,阳性单数 | חֵן | 恩典、恩惠 | |
בְּעֵינֶיךָ |
05869 | 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾 | עַיִן | 眼目、眼睛 | עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、如果 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
יוֹם |
03117 | 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
טוֹב |
02896 | 形容词,阳性单数 | טוֹב | 良善的、美好的 | |
בָּנוּ |
00935 | 动词,Qal 完成式 1 复 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | 这個字许多抄本写成 בָּאנוּ。 |
תְּנָה |
05414 | 动词,Qal 强调的祈使式单阳 | נָתַן | 赐、给 | |
נָּא |
04994 | 语助词 | נָא | 作为鼓励语的一部份 | |
אֵת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
תִּמְצָא |
04672 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | מָצָא | 寻找 | תִּמְצָא יָדְךָ 是一個成语,意思是「你所能的」。 |
יָדְךָ |
03027 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | יָד | 手、边、力量、权势 | יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。 |
לַעֲבָדֶיךָ |
05650 | 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | עֶבֶד | 仆人、奴隶 | עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。§6.2, 2.19, 3.10 |
וּלְבִנְךָ |
01121 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。 |
לְדָוִד |
01732 | 介系词 לְ + 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |