CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 30 章 11 节
原文内容 原文直译
וְשָׁמַעאִישָׁהּוְהֶחֱרִשׁלָהּלֹאהֵנִיאאֹתָהּ
וְקָמוּכָּל-נְדָרֶיהָ
וְכָל-אִסָּראֲשֶׁר-אָסְרָהעַל-נַפְשָׁהּיָקוּם׃
(原文 30:12)丈夫听见却向她默默不言,也没有不应承,


她所许的願要为定,

并约束自己的话就都要为定。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשָׁמַע 08085动词,Qal 连续式 3 单阳שָׁמַע听到、听从
אִישָׁהּ 00376名词,单阳 + 3 单阴词尾אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。
וְהֶחֱרִשׁ 02790动词,Hif'il 连续式 3 单阳חָרַשׁQal 耕种、切割、设计、沉默,Hif'il 沉默、安静
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
לֹא 03808否定的副词לֹא
הֵנִיא 05106动词,Hif'il 完成式 3 单阳נוּא抑制、挫败,Hif'il 反对
אֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
וְקָמוּ 06965动词,Qal 连续式 3 复קוּם坚守、起来
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
נְדָרֶיהָ 05088名词,复阳 + 3 单阴词尾נֶדֶר许願נֶדֶר 的复数为 נְדָרִים,复数附属形为 נְדָרֵי;用附属形来加词尾。
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8
אִסָּר 00632名词,阳性单数אִסָּר约定、必须遵守的責任义务
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אָסְרָה 00631动词,Qal 完成式 3 单阴אָסַר系、绑
עַל 05921介系词עַל在…上面
נַפְשָׁהּ 05315名词,单阴 + 3 单阴词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
יָקוּם 06965动词,Qal 未完成式 3 单阳קוּם坚守、起来



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License