原文内容 | 原文直译 |
פָּתוֹתאֹתָהּפִּתִּים וְיָצַקְתָּעָלֶיהָשָׁמֶן מִנְחָההִוא׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06626 | 动词,Qal 不定词独立形 | 分成碎块 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | 不必翻译 | |||
06595 | 名词,阴性复数 | 碎片 | |||
03332 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 倒、浇灌 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
08081 | 油、脂肪 | ||||
04503 | 名词,阴性单数 | 供物、礼物、祭物、素祭 | |||
01931 | 这是写型 | 他、她 | 如按写型 | ||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |