CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 38 章 15 节
原文内容 原文直译
מָה-אֲדַבֵּר
וְאָמַר-לִיוְהוּאעָשָׂה
אֶדַּדֶּהכָל-שְׁנוֹתַי
עַל-מַרנַפְשִׁי׃
我可说甚么呢?


他应许我的,也给我成就了。

我…在一生的年(日)必徐徐而行。(…处填入下行)

因心里的苦楚,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מָה 04100疑問代名词מָה מַה什么
אֲדַבֵּר 01696动词,Pi'el 未完成式 1 单דָּבַר讲、说
וְאָמַר 00559动词,Qal 连续式 3 单阳אָמַר应许、说
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、向、到、归属於
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
אֶדַּדֶּה 01718动词,Hitpa'el 未完成式 1 单דָּדָה徐徐而行
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
שְׁנוֹתַי 08141名词,复阴 + 1 单词尾שָׁנָהשָׁנָה 为阴性名词,复数有 שָׁנִיםשְׁנוֹת 两种形式。שְׁנוֹת 的附属形也是 שְׁנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
עַל 05921介系词עַל在…上面
מַר 04751形容词,单阳附属形מַר痛苦的、苦的在此作名词解,意思是「苦楚」。
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License