CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 19章 7节

原文内容与参考直译:
καὶ ἰδόντες πάντες διεγόγγυζον λέγοντες
所有人看见就抱怨说:
ὅτι ∏αρὰ ἁμαρτωλῷ ἀνδρὶ εἰσῆλθεν καταλῦσαι.
「他进去住宿在有罪的人(的家)。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἰδόντες 01492动词第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  ὁράω看见此字为完成的形式,但为现在式的意义。
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 διεγόγγυζον 01234动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  διαγογγύζω抱怨、低声咕哝
 λέγοντες 03004动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  λέγω说、讲话
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ∏αρὰ 03844介系词 παρά后接间接受格時意思是「靠近、与…一起」
 ἁμαρτωλῷ 00268形容词间接受格 单数 阳性  ἁμαρτωλός有罪的
 ἀνδρὶ 00435名词间接受格 单数 阳性  ἀνήρ人、丈夫、男人
 εἰσῆλθεν 01525动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰσέρχομαι进入
 καταλῦσαι 02647动词第一简单過去 主动 不定词  καταλύω投宿、休息、毁坏


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画