CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 28 章 14 节
原文内容 原文直译
וּשְׁתֵּישַׁרְשְׁרֹתזָהָבטָהוֹר
מִגְבָּלֹתתַּעֲשֶׂהאֹתָםמַעֲשֵׂהעֲבֹת
וְנָתַתָּהאֶת-שַׁרְשְׁרֹתהָעֲבֹתֹתעַל-הַמִּשְׁבְּצֹת׃ס
和两条纯金的炼子,


把它们做成繩子一样,像擰成的作品,

把这擰成的炼子搭在环上。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּשְׁתֵּי 08147连接词 וְ + 名词,双阴附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
שַׁרְשְׁרֹת 08333名词,复阴附属形שַׁרְשְׁרָה炼子
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב
טָהוֹר 02889形容词,阳性单数טָהוֹר纯正的、洁净的
מִגְבָּלֹת 04020名词,阴性复数מִגְבָּלֹת扭曲的、繩索
תַּעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 2 单阳עָשָׂה§2.35
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
מַעֲשֵׂה 04639名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
עֲבֹת 05688名词,阳(或阴)性单数עֲבֹת繩索、混杂的树叶、链
וְנָתַתָּה 05414动词,Qal 连续式 2 单阳נָתַן
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שַׁרְשְׁרֹת 08333名词,复阴附属形שַׁרְשְׁרָה炼子
הָעֲבֹתֹת 05688冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性复数עֲבֹת繩索、混杂的树叶、链
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַמִּשְׁבְּצֹת 04865冠词 הַ + 名词,阴性复数מִשְׁבְּצָה编结成辫状的装饰品
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License