CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 11 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֲלֵיהֶםנָחָשׁהָעַמּוֹנִי
בְּזֹאתאֶכְרֹתלָכֶם
בִּנְקוֹרלָכֶםכָּל-עֵיןיָמִין
וְשַׂמְתִּיהָחֶרְפָּהעַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל׃
亚扪人拿辖说:


「…我就与你们立约。」(…处填入以下二行)

你们若由我剜出你们各人的右眼,

以此凌辱以色列众人,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל对、向、往
נָחָשׁ 05176专有名词,人名נָחָשׁ拿辖
הָעַמּוֹנִי 05984冠词 הַ + 专有名词,族名עַמּוֹנִי亚扪人
בְּזֹאת 02063介系词 בְּ + 指示代名词,阴性单数זֹאת这個
אֶכְרֹת 03772动词,Qal 未完成式 1 单כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
בִּנְקוֹר 05365介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形נָקַר挖掘
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֵין 05869名词,单阴附属形עַיִן眼睛
יָמִין 03225名词,阴性单数יָמִין右手、右边
וְשַׂמְתִּיהָ 07760动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阴词尾שִׂים放、置
חֶרְפָּה 02781名词,阴性单数חֶרְפָּה羞辱、責备
עַל 05921介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License