CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 6章 12节

原文内容与参考直译:
ὡς δὲ ἐνεπλήσθησαν,
而当他们饱足了,
λέγει τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ,
他对他的门徒们说:
∑υναγάγετε τὰ περισσεύσαντα κλάσματα,
「收拾剩下来的零碎,
ἵνα μή τι ἀπόληται.
免得有糟蹋的。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὡς 05613连接词 ὡς约有、如同、好像、正当
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἐνεπλήσθησαν 01705动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 复数  ἐμπίμπλημι满足、充满
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 μαθηταῖς 03101名词间接受格 复数 阳性  μαθητής学生、门徒
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ∑υναγάγετε 04863动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  συνάγω聚集、召集
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 περισσεύσαντα 04052动词第一简单過去 主动 分词 直接受格 复数 中性  περισσεύω剩下、加增、充足
 κλάσματα 02801名词直接受格 复数 中性  κλάσμα零碎
 ἵνα 02443连接词 ἵνα好叫、以致於表目的
 μή 03361副词 μή否定副词
 τι 05100不定代名词主格 单数 中性  τὶς有人、有事物、某個人、一些人
 ἀπόληται 00622动词第一简单過去 关身 假设语气 第三人称 单数  ἀπόλλυμι失去 、毁灭、杀害


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画