原文内容 | 原文直译 |
כִּי-חֲלָלִיםרַבִּיםנָפָלוּכִּימֵהָאֱלֹהִיםהַמִּלְחָמָה וַיֵּשְׁבוּתַחְתֵּיהֶםעַד-הַגֹּלָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02491 | 名词,阳性复数 | 刺杀、致命伤 | |||
07227 | 形容词,阳性复数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
05307 | 掉落、跌下、跌倒、临到 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | |||
04421 | 冠词 | 战争 | |||
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 居住、坐、停留 | |||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
01473 | 冠词 | 被掳 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |