CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 17 章 18 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהכְשִׁבְתּוֹעַלכִּסֵּאמַמְלַכְתּוֹ
וְכָתַבלוֹאֶת-מִשְׁנֵההַתּוֹרָההַזֹּאת
עַל-סֵפֶרמִלִּפְנֵיהַכֹּהֲנִיםהַלְוִיִּם׃
他登了他的国位,


就要…为自己抄录这律法的复本,(…处填入下行)

根据祭司利未人面前的书卷,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
כְשִׁבְתּוֹ 03427介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 שֶׁבֶת + 3 单阳词尾יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系词עַל在…上面
כִּסֵּא 03678名词,单阳附属形כִּסֵּא宝座、座位
מַמְלַכְתּוֹ 04467名词,单阴 + 3 单阳词尾מַמְלָכָה国度מַמְלָכָה 的附属形为 מַמְלֶכֶת;用附属形来加词尾。
וְכָתַב 03789动词,Qal 连续式 3 单阳כָּתַב
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִשְׁנֵה 04932名词,单阳附属形מִשְׁנֶה第二、重复、加倍
הַתּוֹרָה 08451冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹרָה训诲、律法
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
עַל 05921介系词עַל在…上面
סֵפֶר 05612名词,阳性单数סֵפֶר著作、书卷קִרְיַת(基列, SN 7151) 与 סֵפֶר(书卷, SN 5612) 合起来为专有名词,地名。
מִלִּפְנֵי 03942介系词 מִן + 介系词לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人§2.6



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License