CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 24 章 25 节
原文内容 原文直译
וַיָּקָםבִּלְעָםוַיֵּלֶךְוַיָּשָׁבלִמְקֹמוֹ
וְגַם-בָּלָקהָלַךְלְדַרְכּוֹ׃פ
於是巴蘭起来,回他本地去;


巴勒也回去了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּקָם 06965动词,Qal 叙述式 3 单阳קוּם起来§8.1
בִּלְעָם 01109专有名词,人名בִּלְעָם巴蘭巴蘭原意为「不成子民」。
וַיֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阳הָלַךְ行走、去、至死
וַיָּשָׁב 07725动词,Qal 叙述式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回§8.1, 2.35, 11.16
לִמְקֹמוֹ 04725介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾מָקוֹם地方מָקוֹם 的附属形为 מְקוֹם;用附属形来加词尾。
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם甚至、也
בָּלָק 01111专有名词,人名בָּלָק巴勒巴勒原意为「毁灭者」。
הָלַךְ 01980动词,Qal 完成式 3 单阳הָלַךְ行走、去、至死
לְדַרְכּוֹ 01870介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License