CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 11 章 5 节
原文内容 原文直译
וַתִּפֹּלעָלַירוּחַיְהוָהוַיֹּאמֶראֵלַי
אֱמֹרכֹּה-אָמַריְהוָה
כֵּןאֲמַרְתֶּםבֵּיתיִשְׂרָאֵלוּמַעֲלוֹתרוּחֲכֶם
אֲנִייְדַעְתִּיהָ׃
雅威的灵降在我身上,对我说:


「你当说,雅威如此说:

以色列家啊,你们口中所说的,心里所想的,

我都知道。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּפֹּל 05307动词,Qal 叙述式 3 单阴נָפַל仆倒、跌倒
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
רוּחַ 07307名词,单阴附属形רוּחַ灵、风、气息
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֱמֹר 00559动词,Qal 祈使式单阳אָמַר
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
אֲמַרְתֶּם 00559动词,Qal 完成式 2 复阳אָמַר
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וּמַעֲלוֹת 04609连接词 וְ + 名词,复阴附属形מַעֲלָה上去、阶梯
רוּחֲכֶם 07307名词,单阴 + 2 复阳词尾רוּחַ灵、风、气息רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְדַעְתִּיהָ 03045动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阴词尾יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License