原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְהִנֵּה |
02009 | 连接词 וְ + 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
מַחְלְקוֹת |
04256 | 名词,复阴附属形 | מַחֲלֹקֶת | 分配 | |
הַכֹּהֲנִים |
03548 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | כֹּהֵן | 祭司 | |
וְהַלְוִיִּם |
03881 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 | לֵוִי | 利未人 | |
לְכָל |
03605 | 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 |
עֲבוֹדַת |
05656 | 名词,单阴附属形 | עֲבֹדָה | 工作、服务、效劳 | |
בֵּית |
01004 | 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 殿、房屋、家 | |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.15, 2.20 |
וְעִמְּךָ |
05973 | 连接词 וְ + 介系词 עִם + 2 单阳词尾 | עִם | 跟 | |
בְכָל |
03605 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
מְלָאכָה |
04399 | 名词,阴性单数 | מְלָאכָה | 工作 | |
לְכָל |
03605 | 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 |
נָדִיב |
05081 | 形容词,阳性单数 | נָדִיב | 乐意的、高贵的 | 在此作名词解,指「高贵的人」。 |
בַּחָכְמָה |
02451 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | חָכְמָה | 智慧 | §2.6, 2.22 |
לְכָל |
03605 | 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 |
עֲבוֹדָה |
05656 | 名词,阴性单数 | עֲבֹדָה | 工作、服务、效劳 | |
וְהַשָּׂרִים |
08269 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | שַׂר | 领袖 | |
וְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8 |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、国民 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
לְכָל |
03605 | 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 |
דְּבָרֶיךָ |
01697 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | דָּבָר | 话语、事情 | דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。 |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |