原文内容 | 原文直译 |
וְכָל-מְלָאכָהלֹאתַעֲשׂוּבְּעֶצֶםהַיּוֹםהַזֶּה כִּייוֹםכִּפֻּרִיםהוּא לְכַפֵּרעֲלֵיכֶםלִפְנֵייְהוָהאֱלֹהֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
04399 | 名词,阴性单数 | 工作、财產 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 做 | §9.13 | ||
06106 | 介系词 | 骨头 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03117 | 名词,单阳附属形 | 日子、時候 | |||
03725 | 名词,阳性复数 | 赎罪 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | §3.10 | ||
03722 | 介系词 | 赎罪、为了...赎罪、洁净 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 上帝、神、神明 |