CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 19章 7节

原文内容与参考直译:
λέγουσιν αὐτῷ,
他们(法利赛人)对他说:
Τί οὖν Μωϋσῆς ἐνετείλατο
这样为甚么摩西命令
δοῦναι βιβλίον ἀποστασίου
给休书,
καὶ ἀπολῦσαι (韦: )(联:(αὐτήν) );
就可以休((韦: )(联: 她)呢?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 λέγουσιν 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Τί 05101疑問代名词直接受格 单数 中性  τίς什么、谁
 οὖν 03767连接词 οὖν所以、然后
 Μωϋσῆς 03475名词主格 单数 阳性  Μωϋσῆς专有名词,人名:摩西
 ἐνετείλατο 01781动词第一简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  ἐντέλλομαι命令
 δοῦναι 01325动词第二简单過去 主动 不定词  δίδωμι给、允许、使…发生
 βιβλίον 00975名词直接受格 单数 中性  βιβλίον
 ἀποστασίου 00647名词所有格 单数 中性  ἀποστάσιον離婚证明
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἀπολῦσαι 00630动词第一简单過去 主动 不定词  ἀπολύω打发離開、释放
 (αὐτήν) 00846人称代名词直接受格 单数 阴性 第三人称  αὐτός此字在经文中的位置或存在有争论。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画