CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 11章 3节

原文内容与参考直译:
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δίδου ἡμῖν
我们今日的饮食,…赐给我们。(…处填入下一行)
τὸ καθ᾽ ἡμέραν·
按著每日

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ἄρτον 00740名词直接受格 单数 阳性  ἄρτος麵包、食物
 ἡμῶν 02257人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ἐπιούσιον 01967形容词直接受格 单数 阳性  ἐπιούσιος今天的、即将来临的一天
 δίδου 01325动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  δίδωμι给、给予
 ἡμῖν 02254人称代名词间接受格 复数 第一人称  ἐγώ
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 καθ᾽ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「关於、按照、合乎」
 ἡμέραν 02250名词直接受格 单数 阴性  ἡμέρα日子、天、時间


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画