CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 10章 14节

原文内容与参考直译:
μιᾷ γὰρ προσφορᾷ
因为(藉)仅只一次的献祭,
τετελείωκεν εἰς τὸ διηνεκὲς τοὺς ἁγιαζομένους.
他使那被归为圣(的人)完全直到永遠。


Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 μιᾷ 03391形容词间接受格 单数 阴性  εἷς唯一的、某一個
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、因此
 προσφορᾷ 04376名词间接受格 单数 阴性  προσφορά祭物、献祭
 τετελείωκεν 05048动词第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数  τελειόω使之成圣、完全
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入、朝向、为」
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 διηνεκὲς 01336形容词直接受格 单数 中性  διηνεκής持续不断的、连续的
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἁγιαζομένους 00037动词现在 被动 分词 直接受格 复数 阳性  ἁγιάζω尊为圣、归为圣、洁净


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画