原文内容 | 原文直译 |
אַנְשֵׁירָכִילהָיוּבָךְ לְמַעַןשְׁפָךְ-דָּם וְאֶל-הֶהָרִיםאָכְלוּבָךְ זִמָּהעָשׂוּבְתוֹכֵךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00376 | 名词,复阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07400 | 名词,阳性单数 | 毁谤 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
08210 | 动词,Qal 不定词附属形 | 倒出 | |||
01818 | 名词,阳性单数 | 血 | |||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
02022 | 冠词 | 山 | |||
00398 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 吃、吞吃 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
02154 | 名词,阴性单数 | 淫荡、恶谋、计谋、计劃 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 做 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 |