CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 22 章 15 节
原文内容 原文直译
וְלָקַחאֲבִיהַנַּעֲרָוְאִמָּהּוְהוֹצִיאוּ
אֶת-בְּתוּלֵיהַנַּעֲרָ
אֶל-זִקְנֵיהָעִירהַשָּׁעְרָה׃
女孩的父亲和她的母亲就要取出…,带到(…处填入下行)


这女孩贞洁的凭据

城里长老,城门那里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלָקַח 03947动词,Qal 连续式 3 单阳לָקַח取、娶、拿
אֲבִי 00001名词,单阳附属形אָב父亲、祖先
הַנַּעֲרָ 05291这是写型 הַנַּעַר 和读型 הַנַּעֲרָה 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 名词,阴性单数נַעֲרָה女孩、女仆如按写型 הַנַּעַר,它是冠词 הַ + 名词,阳性单数。
וְאִמָּהּ 00517连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾אֵם母亲אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
וְהוֹצִיאוּ 03318动词,Hif'il 连续式 3 复יָצָא出去
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּתוּלֵי 01331名词,复阴附属形בְּתוּלִים童贞、处女時
הַנַּעֲרָ 05291这是写型 הַנַּעַר 和读型 הַנַּעֲרָה 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 名词,阴性单数נַעֲרָה女孩、女仆如按写型 הַנַּעַר,它是冠词 הַ + 名词,阳性单数。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
זִקְנֵי 02205形容词,复阳附属形זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר
הַשָּׁעְרָה 08179冠词 הַ + 名词,阳性单数 + 指示方向的 ָהשַׁעַר城门



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License