CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 5 章 21 节
原文内容 原文直译
וְלֹאתַחְמֹדאֵשֶׁתרֵעֶךָס
וְלֹאתִתְאַוֶּהבֵּיתרֵעֶךָשָׂדֵהוּ
וְעַבְדּוֹוַאֲמָתוֹשׁוֹרוֹוַחֲמֹרוֹ
וְכֹלאֲשֶׁרלְרֵעֶךָ׃ס
「『不可贪恋你邻舍的妻子;


也不可贪图你邻舍的房屋、他的田地、

他的仆、他的婢、他的牛、他的驴,

并你邻舍一切所有的。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא§17.3
תַחְמֹד 02530动词,Qal 未完成式 2 单阳חָמַדQal 喜爱、渴望, Pi'el 高兴、欢喜
אֵשֶׁת 00802名词,单阴附属形אִשָּׁה女人、妻子
רֵעֶךָ 07453רֵעֲךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא§17.3
תִתְאַוֶּה 00183动词,Qal 未完成式 2 单阳אָוָה渴望
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
רֵעֶךָ 07453רֵעֲךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
שָׂדֵהוּ 07704名词,单阳 + 3 单阳词尾שָׂדֶה שָׂדַי田地שָׂדֶה 的附属形为 שְׂדֵה;用附属形来加词尾。
וְעַבְדּוֹ 05650连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
וַאֲמָתוֹ 00519连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾אָמָה使女、婢女אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。
שׁוֹרוֹ 07794名词,单阳 + 3 单阳词尾שׁוֹר公牛שׁוֹר 的附属形也是 שׁוֹר;用附属形来加词尾。
וַחֲמֹרוֹ 02543连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾חֲמוֹרחֲמוֹר 的附属形也是 חֲמוֹר;用附属形来加词尾。
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לְרֵעֶךָ 07453לְרֵעֲךָ 的停顿型,介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License