原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
נִאֻפַיִךְ |
05004 | 名词,复阳 + 2 单阴词尾 | נִאֻף | 行奸淫 | נִאֻף 的复数为 נִאֻפִים,复数附属形为 נִאֻפֵי(未出现);用附属形来加词尾。 |
וּמִצְהֲלוֹתַיִךְ |
04684 | 连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 单阴词尾 | מִצְהֲלָה | 马嘶声 | מִצְהֲלָה 的复数为 מִצְהֲלוֹת,复数附属形也是 מִצְהֲלוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
זִמַּת |
02154 | 名词,单阴附属形 | זִמָּה | 恶谋、计谋、计劃 | |
זְנוּתֵךְ |
02184 | 名词,单阴 + 2 单阴词尾 | זְנוּת | 淫行 | זְנוּת 的附属形也是 זְנוּת(未出现);用附属形来加词尾。 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
גְּבָעוֹת |
01389 | 名词,阴性复数 | גִּבְעָה | 山、山丘 | |
בַּשָּׂדֶה |
07704 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | שָׂדֶה שָׂדַי | 田地 | |
רָאִיתִי |
07200 | 动词,Qal 完成式 1 单 | רָאָה | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |
שִׁקּוּצָיִךְ |
08251 | שִׁקּוּצַיִךְ 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾 | שִׁקּוּץ | 可憎的事、偶像 | שִׁקּוּץ 的复数为 שִׁקּוּצִים,复数附属形为 שִׁקּוּצֵי;用附属形来加词尾。 |
אוֹי |
00188 | 惊叹语 | אוֹי | 有祸了 | |
לָךְ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阴词尾 | לְ | 向、给、往、到、归属於 | |
יְרוּשָׁלַםִ |
03389 | 专有名词,地名 | יְרוּשָׁלַםִ | 耶路撒冷 | יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | |
תִטְהֲרִי |
02891 | 动词,Qal 未完成式 2 单阴 | טָהֵר | 洁净 | |
אַחֲרֵי |
00310 | 介系词、副词,附属形 | אַחַר | 后面、跟著 | |
מָתַי |
04970 | 疑問副词 | מָתַי | 何時 | |
עֹד |
05750 | 副词 | עוֹד | 仍然、再 | |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |