CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 8 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיַּזמִמֶּנּוּעַל-הַמִּזְבֵּחַשֶׁבַעפְּעָמִים
וַיִּמְשַׁחאֶת-הַמִּזְבֵּחַוְאֶת-כָּל-כֵּלָיו
וְאֶת-הַכִּיֹּרוְאֶת-כַּנּוֹלְקַדְּשָׁם׃
又用膏油在坛上弹了七次,


又抹了坛和它的一切器皿,

并洗濯盆和它的座,使它们成圣;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּז 05137动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נָזַה喷射、喷洒
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
שֶׁבַע 07651名词,单阳附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」§12.2
פְּעָמִים 06471名词,阴性复数פַּעַם敲击、脚步、这一次、次数פַּעַם 虽为阴性名词,其复数有阳性 פְּעָמִים 和阴性 פַּעֲמֹת(未出现)两种形式。
וַיִּמְשַׁח 04886动词,Qal 叙述式 3 单阳מָשַׁח膏抹、涂抹
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּלכָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
כֵּלָיו 03627名词,复阳 + 3 单阳词尾כְּלִי物品、器皿、器械、器具כְּלִי 的复数为 כֵּלִים,复数附属形为 כְּלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַכִּיֹּר 03595冠词 הַ + 名词,阳性单数,短写法כִּיּוֹר锅、盆、碗
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כַּנּוֹ 03653名词,单阳 + 3 单阳词尾כֵּן根基、地方、官职、职位כֵּן 的附属形也是 כֵּן(未出现);用附属形来加词尾。
לְקַדְּשָׁם 06942介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 קָדֵּשׁ + 3 复阳词尾קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License