启示录 11章 9节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00991 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 看、看见 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02992 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 人民、国家、群众 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
05443 | 名词 | 所有格 复数 阴性 | | 支派、国家 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01100 | 名词 | 所有格 复数 阴性 | | 舌头、语言 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01484 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 国家 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04430 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 尸体 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02250 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 日子、天 | |
|
05140 | 形容词 | 直接受格 复数 阴性 | | 三 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02255 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 一半 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04430 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 尸体 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
00863 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 離開、允许、容让、原谅 | |
|
05087 | 动词 | 第一简单過去 被动 不定词 | | 安放、安排 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「往…」 | ||
|
03418 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 坟墓、纪念碑 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |