原文内容 | 原文直译 |
וַתֵּצֵאאֵשׁמִלִּפְנֵייְהוָהוַתֹּאכַלאוֹתָם וַיָּמֻתוּלִפְנֵייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 出去 | |||
00784 | 名词,阴性单数 | 火 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00398 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 吃、吞吃 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
04191 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 死 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |