原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּהאָבִיהֶעְמִיסעֲלֵיכֶםעֹלכָּבֵד וַאֲנִיאוֹסִיףעַל-עֻלְּכֶם אָבִייִסַּראֶתְכֶםבַּשּׁוֹטִים וַאֲנִיאֲיַסֵּראֶתְכֶםבָּעַקְרַבִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
00001 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 父亲、祖先 | |||
06006 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 装货、装卸 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05923 | 名词,阳性单数 | 轭 | |||
03515 | 形容词,阳性单数 | 大的、重的、多的 | |||
00589 | 连接词 | 我 | |||
03254 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | 再一次、增添 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05923 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | 轭 | |||
00001 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 父亲、祖先 | |||
03256 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 指教、管教、惩戒 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 | ||
07752 | 介系词 | 鞭 | |||
00589 | 连接词 | 我 | |||
03256 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 | 指教、管教、惩戒 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 | ||
06137 | 介系词 | 蝎子 |