CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 27 章 21 节
原文内容 原文直译
וְהָיָההַשָּׂדֶהבְּצֵאתוֹבַיֹּבֵלקֹדֶשׁלַיהוָה
כִּשְׂדֵההַחֵרֶםלַכֹּהֵןתִּהְיֶהאֲחֻזָּתוֹ׃
但到了禧年,那地释出的時候,就要归雅威为圣,


它和分别为圣的地一样,要归祭司为他的地业。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
הַשָּׂדֶה 07704冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
בְּצֵאתוֹ 03318介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 צֵאת + 3 单阳词尾יָצָאQal 出去,Hif'il 领出、从....带出来
בַיֹּבֵל 03104介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数,短写法יוֹבֵל羊角、禧年
קֹדֶשׁ 06944名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
כִּשְׂדֵה 07704介系词 כְּ + 名词,单阳附属形שָׂדֶה שָׂדַי田地
הַחֵרֶם 02764冠词 הַ + 名词,阳性单数חֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物
לַכֹּהֵן 03548介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
אֲחֻזָּתוֹ 00272名词,单阴 + 3 单阳词尾אֲחֻזָּה土地、產业אֲחֻזָּה 的附属形为 אֲחֻזַּת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License