原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמַריְהוָהאֱלֹהֵיאֲדֹנִיאַבְרָהָם הַקְרֵה-נָאלְפָנַיהַיּוֹם וַעֲשֵׂה-חֶסֶדעִםאֲדֹנִיאַבְרָהָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 说 | ||||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | §2.15 | ||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
00085 | 专有名词,人名 | 亚伯拉罕 | |||
07136 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 | 遇见、遭遇 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
06213 | 连接词 | 做 | |||
02617 | 名词,阳性单数 | 良善、慈爱、忠诚 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
00085 | 专有名词,人名 | 亚伯拉罕 |