CBOL 新约 Parsing 系统

腓利门书 1章 10节

原文内容与参考直译:
παρακαλῶ σε
我…恳求你(…处填入下一行)
περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου,
(为)…(…处填入下二行)有关我…(…处填入下一行)的儿子
ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς,
在捆锁中生
Ὀνήσιμον,
阿尼西谋。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 παρακαλῶ 03870动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  παρακαλέω鼓励、安慰、邀请、恳求
 σε 04571人称代名词直接受格 单数 第二人称  σύ
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格時意思是「关於」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 ἐμοῦ 01700形容词所有格 单数 中性  ἐγώ
 τέκνου 05043名词所有格 单数 中性  τέκνον子女、后代、具某种特色的人
 ὃν 03739关系代名词直接受格 单数 阳性  ὅς那個、不必翻译
 ἐγέννησα 01080动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  γεννάω生来、產生
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 δεσμοῖς 01199名词间接受格 复数 阳性  δεσμός捆绑物、脚镣
 Ὀνήσιμον 03682名词直接受格 单数 阳性  Ὀνήσιμος专有名词,人名:阿尼西谋


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画