CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 9 章 2 节
原文内容 原文直译
וּבָאתָשָׁמָּהוּרְאֵה-שָׁםיֵהוּאבֶן-יְהוֹשָׁפָטבֶּן-נִמְשִׁי
וּבָאתָוַהֲקֵמֹתוֹמִתּוֹךאֶחָיו
וְהֵבֵיאתָאֹתוֹחֶדֶרבְּחָדֶר׃
到了那里,要寻找宁示的孫子、约沙法的儿子耶户,


使他从同僚中起来,

带他进严密的屋子,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבָאתָ 00935动词,Qal 连续式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
שָׁמָּה 08033副词 + 指示方向的 ָהשָׁם那里
וּרְאֵה 07200连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明§5.8
שָׁם 08033副词שָׁם那里
יֵהוּא 03058专有名词,人名יֵהוּא耶户这個字原来的意思是「上主就是他」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוֹשָׁפָט 03092专有名词,人名יְהוֹשָׁפָט约沙法约沙法原意为「上主审判」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
נִמְשִׁי 05250专有名词,人名נִמְשִׁי宁示
וּבָאתָ 00935动词,Qal 连续式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
וַהֲקֵמֹתוֹ 06965动词,Hif'il 连续式 2 单阳 + 3 单阳词尾קוּם起来、坚立
מִתּוֹך 08432介系词 מִן + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ中间
אֶחָיו 00251名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
וְהֵבֵיאתָ 00935动词,Hif'il 连续式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
חֶדֶר 02315名词,阳性单数חֶדֶר最里面的房间、寝室
בְּחָדֶר 02315介系词 בְּ + 名词,阳性单数חֶדֶר最里面的房间、寝室



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License