CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 2 章 21 节
原文内容 原文直译
וַתֹּאמֶרכְּדִבְרֵיכֶםכֶּן-הוּא
וַתְּשַׁלְּחֵםוַיֵּלֵכוּ
וַתִּקְשֹׁראֶת-תִּקְוַתהַשָּׁנִיבַּחַלּוֹן׃
她说:「希望照你们的话实现!」


於是送走他们,他们就去了。

她就把朱红繩子系在窗户上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
כְּדִבְרֵיכֶם 01697介系词 כְּ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。
כֶּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
וַתְּשַׁלְּחֵם 07971动词,Pi'el 叙述式 3 单阴 + 3 复阳词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
וַיֵּלֵכוּ 01980וַיֵּלְכוּ 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 复阳הָלַךְ来、去
וַתִּקְשֹׁר 07194动词,Qal 叙述式 3 单阴קָשַׁר结盟、绑
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
תִּקְוַת 08615名词,单阴附属形תִּקְוָהI. 繩子;II. 希望、期望
הַשָּׁנִי 08144冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׁנִי鲜红、深红
בַּחַלּוֹן 02474介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חַלּוֹן窗户



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License