CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 27 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיַּאֲמֵןאָכִישׁבְּדָוִדלֵאמֹר
הַבְאֵשׁהִבְאִישׁבְּעַמּוֹבְיִשְׂרָאֵל
וְהָיָהלִילְעֶבֶדעוֹלָם׃פ
亚吉信了大卫,心里说:


「大卫使本族以色列人憎恶他,

所以他必永遠作我的仆人了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּאֲמֵן 00539动词,Hif'il 叙述式 3 单阳אָמַןQal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信§8.1, 2.35, 11.11
אָכִישׁ 00397专有名词,人名אָכִישׁ亚吉
בְּדָוִד 01732介系词 בְּ + 专有名词,人名דָּוִד大卫
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר
הַבְאֵשׁ 00887动词,Hif'il 不定词独立形בָּאַשׁ有臭味、被别人嫌恶
הִבְאִישׁ 00887动词,Hif'il 完成式 3 单阳בָּאַשׁ有臭味、被别人嫌恶
בְּעַמּוֹ 05971介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם国民、百姓עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
בְיִשְׂרָאֵל 03478介系词 בְּ + 专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְעֶבֶד 05650介系词 לְ + 名词,阳性单数עֶבֶד仆人、奴隶
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם永遠、古老、长久
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License