使徒行传 4章 25节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | 在此作代名词使用。 |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
02257 | 人称代名词 | 所有格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「透過、藉著」 | ||
|
04151 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 灵 | |
|
00040 | 形容词 | 所有格 单数 中性 | | 圣洁的 | |
|
04750 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 口 | |
|
01138 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:大卫 | |
|
03816 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 小孩、仆人 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 说 | |
|
02444 | 副词 | | 为何? | ||
|
05433 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 傲慢、愤怒、争吵 | |
|
01484 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 外国、国家、民族 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02992 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 民众、民族 | |
|
03191 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 仔细思索、策劃 | |
|
02756 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 空的、徒劳的 | 在此作名词使用。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |