原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםזֹאתאוֹת-הַבְּרִית אֲשֶׁר-אֲנִינֹתֵןבֵּינִיוּבֵינֵיכֶם וּבֵיןכָּל-נֶפֶשׁחַיָּהאֲשֶׁראִתְּכֶם לְדֹרֹתעוֹלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神明、神 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
00226 | 名词,单阴附属形 | 记号 | |||
01285 | 冠词 | 约 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
05414 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 给 | |||
00996 | 介系词 | 在…之间 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05315 | 名词,单阴附属形 | 生命、人 | |||
02416 | 形容词,阴性单数 | 活的 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00854 | 介系词 | 不必翻译 | |||
01755 | 介系词 | 世代 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 永遠 |