CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 5章 33节

原文内容与参考直译:
Οἱ δὲ ἀκούσαντες διεπρίοντο καὶ ἐβούλοντο ἀνελεῖν αὐτούς.
听见的人就被激怒并想杀他们。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἀκούσαντες 00191动词第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  ἀκούω听见
 διεπρίοντο 01282动词不完成 被动 直说语气 第三人称 复数  διαπρίομαι被动時意思是「愤怒、被激怒」
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐβούλοντο 01014动词不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数  βούλομαι决定、希望、定意
 ἀνελεῖν 00337动词第二简单過去 主动 不定词  ἀναιρέω杀害、消除
 αὐτούς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画