CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 17章 8节

原文内容与参考直译:
ἐτάραξαν δὲ τὸν ὄχλον καὶ τοὺς πολιτάρχας
他们使群众和城市的官员们惊慌,
ἀκούοντας ταῦτα,
(当他们)听见这些,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐτάραξαν 05015动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ταράσσω扰亂、动荡、陷入混亂,被动時意思是「被困扰、不安、惊慌」
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ὄχλον 03793名词直接受格 单数 阳性  ὄχλος群众、一大群
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和在此作副词使用。
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 πολιτάρχας 04173名词直接受格 复数 阳性  πολιτάρχης城市的官员
 ἀκούοντας 00191动词现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性  ἀκούω听见、聆听
 ταῦτα 05023指示代名词直接受格 复数 中性  οὗτος这個(人/事/物)


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画