CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 7 章 7 节
原文内容 原文直译
וּבְנֵיבֶלַעאֶצְבּוֹןוְעֻזִּיוְעֻזִּיאֵלוִירִימוֹתוְעִירִי
חֲמִשָּׁהרָאשֵׁיבֵּיתאָבוֹתגִּבּוֹרֵיחֲיָלִים
וְהִתְיַחְשָׂםעֶשְׂרִיםוּשְׁנַיִםאֶלֶףוּשְׁלֹשִׁיםוְאַרְבָּעָה׃ס
比拉的子孫:以斯本、和乌西、和乌薛、和耶利末、和以利,


这五人是家族的族长,大能的勇士;

登录在家谱裏的有二万二千零三十四人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בֶלַע 01106专有名词,人名בֶּלַע比拉
אֶצְבּוֹן 00675专有名词,人名אֶצְבֹּן以斯本
וְעֻזִּי 05813连接词 וְ + 专有名词,人名עֻזִּי乌西
וְעֻזִּיאֵל 05816连接词 וְ + 专有名词,人名עֻזִּיאֵל乌薛
וִירִימוֹת 03406连接词 וְ + 专有名词,人名יְרֵמוֹת יְרִימוֹת耶利末、耶利摩
וְעִירִי 05901连接词 וְ + 专有名词,人名עִירִי以利
חֲמִשָּׁה 02568名词,阴性单数חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
רָאשֵׁי 07218名词,复阳附属形רֹאשׁ
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
אָבוֹת 00001名词,阳性复数אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת
גִּבּוֹרֵי 01368名词,复阳附属形גִּבּוֹר勇士
חֲיָלִים 02428名词,阳性复数חַיִל军队、力量、财富、能力
וְהִתְיַחְשָׂם 03187连接词 וְ + 动词,Hitpa'el 不定词附属形 + 3 复阳词尾יָחַשׂ登录於家谱
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
וּשְׁנַיִם 08147连接词 וְ + 名词,阳性双数שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
אֶלֶף 00505名词,阳性单数אֶלֶף许多、数目的「一千」
וּשְׁלֹשִׁים 07970连接词 וְ + 名词,阳性复数שְׁלֹשִׁים数目的「三十」
וְאַרְבָּעָה 00702连接词 וְ + 名词,阴性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License