CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 3 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיַּשְׁכֵּםיְהוֹשֻׁעַבַּבֹּקֶר
וַיִּסְעוּמֵהַשִּׁטִּיםוַיָּבֹאוּעַד-הַיַּרְדֵּן
הוּאוְכָל-בְּנֵייִשְׂרָאֵל
וַיָּלִנוּשָׁםטֶרֶםיַעֲבֹרוּ׃
约书亚清早起来,


…都起行,離開什亭,来到约旦河,(…处填入下行)

他和以色列众人

過河以前就住在那里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּשְׁכֵּם 07925动词,Hif'il 叙述式 3 单阳שָׁכַםHif'il 早起
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚
בַּבֹּקֶר 01242介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
וַיִּסְעוּ 05265动词,Qal 叙述式 3 复阳נָסַע拔營、启程
מֵהַשִּׁטִּים 07851介系词 מִן + 专有名词,地名שִׁטִּים什亭
וַיָּבֹאוּ 00935动词,Qal 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
עַד 05704介系词עַד直到
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 名词,河流名יַרְדֵּן约旦河
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיָּלִנוּ 03885动词,Qal 叙述式 3 复阳לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. 发牢骚、抱怨
שָׁם 08033副词שָׁם那里
טֶרֶם 02962副词טֶרֶם以前
יַעֲבֹרוּ 05674动词,Qal 未完成式 3 复阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License