CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 5 章 3 节
原文内容 原文直译
אַתָּהיָדַעְתָּאֶת-דָּוִדאָבִי
כִּילֹאיָכֹללִבְנוֹתבַּיִתלְשֵׁםיְהוָהאֱלֹהָיו
מִפְּנֵיהַמִּלְחָמָהאֲשֶׁרסְבָבֻהוּ
עַדתֵּת-יְהוָהאֹתָםתַּחַתכַּפּוֹתרַגְלָו׃
(原文5:17)「你知道我父亲大卫


…不能为雅威―他上帝的名建殿,(…处填入下行)

因四围的争战

直等雅威使他们都服在他脚掌底下。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
יָדַעְתָּ 03045动词,Qal 完成式 2 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא否定的意思
יָכֹל 03201动词,Qal 完成式 3 单阳יָכוֹל יָכֹל能够、有能力
לִבְנוֹת 01129介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形בָּנָה建造§9.4, 4.8, 11.15
בַּיִת 01004名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家
לְשֵׁם 08034介系词 לְ + 名词,单阳附属形שֵׁם名字
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהָיו 00430名词,复阳 + 3 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
מִפְּנֵי 06440介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶהמִפְּנֵי 作介系词使用,意思是「躲避、因」。
הַמִּלְחָמָה 04421冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
סְבָבֻהוּ 05437动词,Qal 完成式 3 复 + 3 单阳词尾סָבַב步行环绕、围绕
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
תֵּת 05414动词,Qal 不定词附属形נָתַן
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
תַּחַת 08478介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
כַּפּוֹת 03709名词,复阴附属形כַּף手掌、脚掌、脚底
רַגְלָו 07272这是写型 רַגְלוֹ 和读型 רַגְלָי 两個字的混合字型。按读型,它是 רַגְלַי 的停顿型,名词,双阴 + 3 单阳词尾רֶגֶל脚、脚程如按写型 רַגְלוֹ,它是名词,单阴 + 3 单阳词尾。单数時,רֶגֶל 为 Segol 名词,用基本型 רַגְל 加词尾。双数時,רֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License