原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁאַלדָּוִדבַּיהוָהלֵאמֹר הַאֶעֱלֶהאֶל-פְּלִשְׁתִּיםהֲתִתְּנֵםבְּיָדִי וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-דָּוִדעֲלֵה כִּי-נָתֹןאֶתֵּןאֶת-הַפְּלִשְׁתִּיםבְּיָדֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07592 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 問、求 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
05927 | 疑問词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 | ||
05414 | 疑問词 | 给 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
05927 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 不定词独立形 | 给 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 给 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06430 | 冠词 | 非利士人 | |||
03027 | 手、边、力量、权势 |