使徒行传 7章 11节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 来 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03042 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 饥饿、饥荒 | 也可以是主格、单数、阴性。 |
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「在…上面」 | ||
|
03650 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 全部的 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00125 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:埃及 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
05477 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:迦南 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02347 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 患难、痛苦 | |
|
03173 | 形容词 | 主格 单数 阴性 | | 很大的、伟大的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02147 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 发现 | |
|
05527 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 食物、粮食 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03962 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
02257 | 人称代名词 | 所有格 复数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |