原文内容 | 原文直译 |
שַׁאֲלוּמֵיְהוָהמָטָרבְּעֵתמַלְקוֹשׁ יְהוָהעֹשֶׂהחֲזִיזִים וּמְטַר-גֶּשֶׁםיִתֵּןלָהֶם לְאִישׁעֵשֶׂבבַּשָּׂדֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07592 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 問、求 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04306 | 名词,阳性单数 | 雨 | |||
06256 | 介系词 | 時候 | |||
04456 | 名词,阳性单数 | 春雨、后雨 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06213 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 做 | |||
02385 | 名词,阳性复数 | 闪电 | |||
04306 | 连接词 | 雨 | |||
01653 | 名词,阳性单数 | 雨 | |||
05414 | 动词,Qal 祈願式 3 单阳 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
06212 | 名词,阳性单数 | 青草 | |||
07704 | 介系词 | 田地 |