CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 12章 13节

原文内容与参考直译:
κρούσαντος δὲ αὐτοῦ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος
他敲入口的门后,
προσῆλθεν παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι ΡJόδη,
有一個叫罗大的女仆去应门,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 κρούσαντος 02925动词第一简单過去 主动 分词 所有格 单数 阳性  κρούω敲门
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 θύραν 02374名词直接受格 单数 阴性  θύρα
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 πυλῶνος 04440名词所有格 单数 阳性  πυλών门、门廊、入口
 προσῆλθεν 04334动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  προσέρχομαι来到、去到
 παιδίσκη 03814名词主格 单数 阴性  παιδίσκη女仆
 ὑπακοῦσαι 05219动词第一简单過去 主动 不定词  ὑπακούω听见、服从、回应敲门、打開门
 ὀνόματι 03686名词间接受格 单数 中性  ὄνομα名字、位格
 ΡJόδη 04498名词主格 单数 阴性  ΡJόδη专有名词,人名:罗大


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画