原文内容 | 原文直译 |
בַּצַּרלְךָוּמְצָאוּךָכֹּלהַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה בְּאַחֲרִיתהַיָּמִים וְשַׁבְתָּעַד-יְהוָהאֱלֹהֶיךָ וְשָׁמַעְתָּבְּקֹלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06862 | 介系词 | I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
04672 | 动词,Qal 连续式 3 复 + 2 单阳词尾 | 构到、找到 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 冠词 | 事情、言语、话语 | |||
00428 | 冠词 | 这些 | |||
00319 | 介系词 | 后面、结束 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
07725 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
08085 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
06963 | 介系词 | 声音 |