CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 21章 9节

原文内容与参考直译:
ὡς οὖν ἀπέβησαν εἰς τὴν γῆν
於是当他们下来上了岸,
βλέπουσιν ἀνθρακιὰν κειμένην
就看见有炭火,
καὶ ὀψάριον ἐπικείμενον
上面有魚,
καὶ ἄρτον.
和麵包。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὡς 05613连接词 ὡς在…之后、正当、约有、如同
 οὖν 03767连接词 οὖν於是、然后
 ἀπέβησαν 00576动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀποβαίνω下(船)
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「在…、成为、进入…之内」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 γῆν 01093名词直接受格 单数 阴性  γῆ
 βλέπουσιν 00991动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  βλέπω看、凝视、能看见、得到视力
 ἀνθρακιὰν 00439名词直接受格 单数 阴性  ἀνθρακιά炭火
 κειμένην 02749动词现在 被动形主动 意分词 直接受格 单数 阴性  κεῖμαι放置、存在
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ὀψάριον 03795名词直接受格 单数 中性  ὀψάριον
 ἐπικείμενον 01945动词现在 被动形主动 意分词 直接受格 单数 中性  ἐπίκειμαι躺在上面、拥挤
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἄρτον 00740名词直接受格 单数 阳性  ἄρτος麵包、食物


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画