原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
בִּלַּע |
01104 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | בָּלַע | 吞灭、吞吃 | |
הַמָּוֶת |
04194 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מָוֶת | 死亡 | |
לָנֶצַח |
05331 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | נֶצַח נֵצַח | 永遠、持续、永存、显赫 | |
וּמָחָה |
04229 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | מָחָה | 涂抹、擦去 | |
אֲדֹנָי |
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。 |
דִּמְעָה |
01832 | 名词,阴性单数 | דִּמְעָה | 眼淚 | |
מֵעַל |
05921 | 介系词 מִן + 介系词 עַל | עַל | 在…上面 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
פָּנִים |
06440 | 名词,阳性复数 | פָּנִים פָּנֶה | 脸 | |
וְחֶרְפַּת |
02781 | 连接词 וְ + 名词,单阴附属形 | חֶרְפָּה | 羞辱、責备 | |
עַמּוֹ |
05971 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | עַם | 百姓、国民 | עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。 |
יָסִיר |
05493 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | סוּר | Qal 離開、转離,Hif'il 除去 | |
מֵעַל |
05921 | 介系词 מִן + 介系词 עַל | עַל | 在…上面 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。 |
דִּבֵּר |
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | דָּבַר | 讲 | |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |