CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 14 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמְעוּפְלִשְׁתִּים
כִּי-נִמְשַׁחדָּוִידלְמֶלֶךְעַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל
וַיַּעֲלוּכָל-פְּלִשְׁתִּיםלְבַקֵּשׁאֶת-דָּוִיד
וַיִּשְׁמַעדָּוִידוַיֵּצֵאלִפְנֵיהֶם׃
非利士人听见


大卫受膏作王治理全以色列,

非利士众人就上来寻索大卫。

大卫听见了,就出去迎见他们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמְעוּ 08085动词,Qal 叙述式 3 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听§8.1, 2.35
פְלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִמְשַׁח 04886动词,Nif'al 完成式 3 单阳 מָשַׁח膏抹、涂抹
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
לְמֶלֶךְ 04428介系词 לְ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
עַל 05921介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיַּעֲלוּ 05927动词,Qal 叙述式 3 复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
פְּלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。
לְבַקֵּשׁ 01245介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求§9.4
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
וַיִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去
לִפְנֵיהֶם 03942介系词 לִפְנֵי + 3 复阳词尾 לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License