CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 30 章 5 节
原文内容 原文直译
וְאִם-הֵנִיאאָבִיהָאֹתָהּ
בְּיוֹםשָׁמְעוֹכָּל-נְדָרֶיהָוֶאֱסָרֶיהָ
אֲשֶׁר-אָסְרָהעַל-נַפְשָׁהּלֹאיָקוּם
וַיהוָהיִסְלַח-לָהּכִּי-הֵנִיאאָבִיהָאֹתָהּ׃
(原文 30:6) …若不应承她所许的願和约束自己的话,(…处填入下行)


但她父亲听见的日子,

就都不得为定;

雅威也必赦免她,因为她父亲不应承。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם如果、不是
הֵנִיא 05106动词,Hif'il 完成式 3 单阳נוּא抑制、挫败
אָבִיהָ 00001名词,单阳 + 3 单阴词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
שָׁמְעוֹ 08085动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾שָׁמַע听到、听从שֹׁמַע 为 Segol 名词,用基本型 שֻׁמַע 变化成 שָׁמְע 加词尾。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
נְדָרֶיהָ 05088名词,复阳 + 3 单阴词尾נֶדֶר许願נֶדֶר 的复数为 נְדָרִים,复数附属形为 נְדָרֵי;用附属形来加词尾。
וֶאֱסָרֶיהָ 00632连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阴词尾אִסָּר约定、必须遵守的責任义务אִסָּר 的复数为 אִסָרִים(未出现),复数附属形为 אִסָרֵי(未出现);用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אָסְרָה 00631动词,Qal 完成式 3 单阴אָסַר系、绑
עַל 05921介系词עַל在…上面
נַפְשָׁהּ 05315名词,单阴 + 3 单阴词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָקוּם 06965动词,Qal 未完成式 3 单阳קוּם兴起、起来
וַיהוָה 03068连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
יִסְלַח 05545动词,Qal 未完成式 3 单阳סָלַח赦免
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הֵנִיא 05106动词,Hif'il 完成式 3 单阳נוּא抑制、反对、挫败
אָבִיהָ 00001名词,单阳 + 3 单阴词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License