原文内容 | 原文直译 |
וּמִצְרַיִםאָדָםוְלֹא-אֵל וְסוּסֵיהֶםבָּשָׂרוְלֹא-רוּחַ וַיהוָהיַטֶּהיָדוֹ וְכָשַׁלעוֹזֵרוְנָפַלעָזֻר וְיַחְדָּוכֻּלָּםיִכְלָיוּן׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04714 | 连接词 | 埃及 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
00410 | 名词,阳性单数 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
05483 | 连接词 | 马 | |||
01320 | 名词,阳性单数 | 肉、身体 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
07307 | 名词,单阴附属形 | 灵、气、风 | |||
03068 | 连接词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05186 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
03782 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 绊跌 | |||
05826 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 帮助 | |||
05307 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 跌倒 | |||
05826 | 动词,Qal 被动分词单阳 | 帮助 | |||
03162 | 连接词 | 一起 | |||
03605 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 全部、整個、各 | |||
03615 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 | 灭亡、了结、完成 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |