原文内容 | 原文直译 |
וַיַּגִּדוּלוֹלֵאמֹרעוֹדיוֹסֵףחַי וְכִי-הוּאמֹשֵׁלבְּכָל-אֶרֶץמִצְרָיִם וַיָּפָגלִבּוֹכִּילֹא-הֶאֱמִיןלָהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05046 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
05750 | 副词 | 仍然、再 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
02416 | 形容词,阳性单数 | 活著 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
04910 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 辖制、管理、统治 | 这個分词在此作名词「掌权者」解。 | ||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
00776 | 名词,单阴附属形 | 地 | |||
04714 | 埃及 | §3.2, 9.3 | |||
06313 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 虚弱、麻木、没感觉 | |||
03820 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 心 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00539 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | Qal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |