CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 16 章 11 节
原文内容 原文直译
וְהִנֵּהדִּבְרֵיאָסָאהָרִאשׁוֹנִיםוְהָאַחֲרוֹנִים
הִנָּםכְּתוּבִים
עַל-סֵפֶרהַמְּלָכִיםלִיהוּדָהוְיִשְׂרָאֵל׃
看哪,亚撒的事,自始至终,


看哪,它们都写在

犹大和以色列诸王记上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情、行动
אָסָא 00609专有名词,人名אָסָא亚撒
הָרִאשׁוֹנִים 07223冠词 הַ + 形容词,阳性复数רִאשׁוֹן先前的、首先的
וְהָאַחֲרוֹנִים 00314连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性复数אַחֲרוֹן末后的、后面的、西方
הִנָּם 02009指示词 + 3 复阳词尾הִנֵּה看哪
כְּתוּבִים 03789动词,Qal 被动分词复阳כָּתַב写、刻
עַל 05921介系词עַל在…上面
סֵפֶר 05612名词,单阳附属形סֵפֶר文件、书卷
הַמְּלָכִים 04428冠词 הַ + 名词,阳性复数מֶלֶךְ君王、国王
לִיהוּדָה 03063介系词 לְ + 专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וְיִשְׂרָאֵל 03478连接词 וְ + 专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License