CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 21章 7节

原文内容与参考直译:
ἤγαγον τὴν ὄνον καὶ τὸν πῶλον
牵来了驴和驴驹,
καὶ ἐπέθηκαν ἐπ᾽ αὐτῶν τὰ ἱμάτια,
把衣服放在它们上面,
καὶ ἐπεκάθισεν ἐπάνω αὐτῶν.
他(耶稣)就骑在它们上面。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἤγαγον 00071动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἄγω领导、带来
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ὄνον 03688名词直接受格 单数 阴性  ὄνος
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 πῶλον 04454名词直接受格 单数 阳性  πῶλος小驴驹
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐπέθηκαν 02007动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἐπιτίθημι放上去、放置
 ἐπ᾽ 01909介系词 ἐπί后接所有格,意思是「在…之上」
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 ἱμάτια 02440名词直接受格 复数 中性  ἱμάτιον衣服、外套、外袍
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐπεκάθισεν 01940动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐπικαθίζω坐、坐上
 ἐπάνω 01883介系词 ἐπάνω后接所有格,为「在…上方」之意
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός也可以是所有格、复数、中性。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画