使徒行传 9章 4节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
04098 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 落下、倒下、俯伏向下 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「向、到、对、在…之上」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01093 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 地 | |
|
00191 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 听见 | |
|
05456 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 声音 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 单数 阴性 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04549 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:扫罗 | |
|
04549 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:扫罗 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 为什么 | |
|
03165 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01377 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 追赶、逼迫 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |