CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 38 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַשׂאֵתהַכִּיּוֹרנְחֹשֶׁתוְאֵתכַּנּוֹנְחֹשֶׁת
בְּמַרְאֹתהַצֹּבְאֹתאֲשֶׁרצָבְאוּפֶּתַחאֹהֶלמוֹעֵד׃ס
他做铜洗濯盆和铜盆座,


是用会幕门前伺候的妇人之镜子作的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
הַכִּיּוֹר 03595冠词 הַ + 名词,阳性单数כִּיּוֹר锅、盆、碗
נְחֹשֶׁת 05178名词,阳(或阴)性单数נְחֹשֶׁת
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כַּנּוֹ 03653名词,单阳 + 3 单阳词尾כֵּן根基、地方、官职、职位כֵּן 的附属形也是 כֵּן(未出现);用附属形来加词尾。
נְחֹשֶׁת 05178名词,阳(或阴)性单数נְחֹשֶׁת
בְּמַרְאֹת 04759介系词 בְּ + 名词,复阴附属形מַרְאֶהI 异象,II 镜子
הַצֹּבְאֹת 06633冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阴צָבָא服事(在圣所)、打仗、点召
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צָבְאוּ 06633动词,Qal 完成式 3 复צָבָא服事(在圣所)、打仗、点召
פֶּתַח 06607名词,单阳附属形פֶּתַח通道、入口
אֹהֶל 00168名词,单阳附属形אֹהֶל帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License