原文内容 | 原文直译 |
וְהַיְלָדִיםהָאֵלֶּהאַרְבַּעְתָּם נָתַןלָהֶםהָאֱלֹהִיםמַדָּעוְהַשְׂכֵּל בְּכָל-סֵפֶרוְחָכְמָה וְדָנִיֵּאלהֵבִיןבְּכָל-חָזוֹןוַחֲלֹמוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03206 | 连接词 | 孩子、儿女、少年 | |||
00428 | 冠词 | 这些 | |||
00702 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 数目的「四」 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | |||
04093 | 名词,阳性单数 | 知识、思想 | |||
07919 | 连接词 | Qal 明白、聪明、谨慎,Pi'el 手交叉,Hif'il 有洞察力、教导、成功、顺利 | 在此作名词解。 | ||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
05612 | 名词,阳性单数 | 著作、书卷 | |||
02451 | 连接词 | 智慧 | |||
01840 | 连接词 | 但以理 | |||
00995 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 聪明、明辨 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
02377 | 名词,阳性单数 | 异象、默示、预言 | |||
02472 | 连接词 | 梦 |