原文内容 | 原文直译 |
בְּעֶבְרַתיְהוָהצְבָאוֹתנֶעְתַּםאָרֶץ וַיְהִיהָעָםכְּמַאֲכֹלֶתאֵשׁ אִישׁאֶל-אָחִיולֹאיַחְמֹלוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05678 | 介系词 | 烈怒、暴怒、流出 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
06272 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 烧遍、烧光 | |||
00776 | 地 | ||||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 成为、是、临到 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
03980 | 介系词 | 火柴、燃料 | |||
00784 | 名词,阳(或阴)性单数 | 火 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00413 | 介系词 | 敌对、向、往 | |||
00251 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
02550 | 怜爱 |