CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 9 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיֵּלֶךְרֹכֵבהַסּוּסלִקְרָאתוֹוַיֹּאמֶר
כֹּה-אָמַרהַמֶּלֶךְהֲשָׁלוֹם
וַיֹּאמֶריֵהוּאמַה-לְּךָוּלְשָׁלוֹםסֹבאֶל-אַחֲרָי
וַיַּגֵּדהַצֹּפֶהלֵאמֹרבָּא-הַמַּלְאָךְעַד-הֵםוְלֹא-שָׁב׃
骑马的就去迎接耶户,说:


「王問说,平安不平安?」

耶户说:「平安不平安与你何干?你转在我后头吧!」

守望的人说:「使者到了他们那里,却不回来。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阳הָלַךְ§8.1, 2.35, 8.16
רֹכֵב 07392动词,Qal 主动分词单阳כַב乘驾、骑
הַסּוּס 05483冠词 הַ + 名词,阳性单数סוּס
לִקְרָאתוֹ 07125介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾קָרָא迎接、遇见、偶然相遇§8.1, 8.9
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
כֹּה 03541指示副词כֹּה如此、这样、这里和那里
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
הֲשָׁלוֹם 07965疑問词 הֲ + 名词,阳性单数שָׁלוֹם平安、完全、全部
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יֵהוּא 03058专有名词,人名יֵהוּא耶户这個字原来的意思是「上主就是他」。
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么
לְּךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ向、给、往、到、归属於
וּלְשָׁלוֹם 07965连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数שָׁלוֹם平安、完全、全部
סֹב 05437动词,Qal 祈使式单阳סָבַב环绕、游行、转
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אַחֲרָי 00310אַחֲרַי 的停顿型,介系词 אַחַר + 1 单词尾אַחַר后面、跟著אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וַיַּגֵּד 05046动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
הַצֹּפֶה 06822冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳צָפָה守望、看守在此作名词解,指「守望的人」。
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
בָּא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
הַמַּלְאָךְ 04397冠词 הַ + 名词,阳性单数מַלְאָךְ使者
עַד 05704介系词עַד直到
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们、它们
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
שָׁב 07725动词,Qal 完成式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License