原文内容 | 原文直译 |
וְאֵתפַּרהַחַטָּאתוְאֵתשְׂעִירהַחַטָּאת אֲשֶׁרהוּבָאאֶת-דָּמָםלְכַפֵּרבַּקֹּדֶשׁ יוֹצִיאאֶל-מִחוּץלַמַּחֲנֶהוְשָׂרְפוּבָאֵשׁ אֶת-עֹרֹתָםוְאֶת-בְּשָׂרָםוְאֶת-פִּרְשָׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
06499 | 名词,单阳附属形 | 小公牛 | |||
02403 | 冠词 | 罪、赎罪祭 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
08163 | 名词,单阳附属形 | 公山羊 | |||
02403 | 冠词 | 罪、赎罪祭 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00935 | 动词,Hof'al 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01818 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 血 | |||
03722 | 介系词 | 赎罪、为了...赎罪、洁净 | |||
06944 | 介系词 | 圣所、圣物、神圣 | |||
03318 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | Qal 出去,Hif'il 领出、从....带出来 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
02351 | 介系词 | 街上、外头 | |||
04264 | 介系词 | 军旅、军營 | |||
08313 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 燃烧 | |||
00784 | 介系词 | 火 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05785 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 皮 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
01320 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 肉、身体 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
06569 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 粪 |