CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 1章 37节

原文内容与参考直译:
ὅτι οὐκ ἀδυνατήσει παρὰ τοῦ θεοῦ πᾶν ρJῆμα.
因为,任何出於上帝(的)话语没有不带能力的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词:不、无
 ἀδυνατήσει 00101动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀδυνατέω不可能
 παρὰ 03844介系词 παρά后接所有格意思是「出自、来自」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός神、上帝
 πᾶν 03956形容词主格 单数 中性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 ρJῆμα 04487名词主格 单数 中性  ρJῆμα话语、言词


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画