CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 13 章 16 节
原文内容 原文直译
אֵלֶּהשְׁמוֹתהָאֲנָשִׁים
אֲשֶׁר-שָׁלַחמֹשֶׁהלָתוּראֶת-הָאָרֶץ
וַיִּקְרָאמֹשֶׁהלְהוֹשֵׁעַבִּן-נוּןיְהוֹשֻׁעַ׃
这些就是…之人的名字。(…处填入下行)


摩西所打发、窥探那地

摩西就称嫩的儿子何西阿为约书亚。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵלֶּה 00428指示形容词,阳(或阴)性复数אֵלֶּה这些
שְׁמוֹת 08034名词,复阳附属形שֵׁם名、名字שֵׁם 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 שֵׁמוֹת
הָאֲנָשִׁים 00376冠词 הַ + 名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שָׁלַח 07971动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
לָתוּר 08446介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形תּוּר寻找、探查
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读§8.1, 8.9
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
לְהוֹשֵׁעַ 01954介系词 לְ + 专有名词,人名הוֹשֵׁעַ何西阿
בִּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
נוּן 05126专有名词,人名נוּן
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License