原文内容 | 原文直译 |
יָאִירבֶּן-מְנַשֶּׁהלָקַחאֶת-כָּל-חֶבֶלאַרְגֹּב עַד-גְּבוּלהַגְּשׁוּרִיוְהַמַּעֲכָתִי וַיִּקְרָאאֹתָםעַל-שְׁמוֹאֶת-הַבָּשָׁןחַוֹּתיָאִיר עַדהַיּוֹםהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02971 | 专有名词,人名 | 睚珥 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04519 | 专有名词,人名、支派名 | 玛拿西 | |||
03947 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 拿、取 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 各、全部、整個 | |||
02256 | 名词,单阳附属形 | 地区、繩索 | |||
00709 | 专有名词,地名 | 亚珥歌伯 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
01366 | 名词,单阳附属形 | 边境、边界 | |||
01651 | 冠词 | 基述人 | |||
04602 | 连接词 | 玛迦人 | |||
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 名字 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01316 | 冠词 | 巴珊 | 巴珊原意为「多结果子的」,这是位於约旦河东的一块肥沃地。 | ||
02334 | 专有名词,地名 | 哈倭特•睚珥 | |||
02334 | 专有名词,地名 | 哈倭特•睚珥 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠词 | 这個 |