CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 21 章 31 节
原文内容 原文直译
עַל-כֵּןקָרָאלַמָּקוֹםהַהוּאבְּאֵרשָׁבַע
כִּישָׁםנִשְׁבְּעוּשְׁנֵיהֶם׃
所以他给那地方起名叫别是巴,


因为他们二人在那里起了誓。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַל 05921介系词עַל在…上面עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
קָרָא 07121动词,Qal 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לַמָּקוֹם 04725介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
בְּאֵר 00884专有名词,地名בְּאֵר שֶׁבַע别是巴בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。
שָׁבַע 00884שֶׁבַע 的停顿型,专有名词,地名בְּאֵר שֶׁבַע别是巴בְּאֵר(井, SN 875) 和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
שָׁם 08033副词שָׁם那里
נִשְׁבְּעוּ 07650动词,Nif'al 完成式 3 复שָׁבַעQal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐
שְׁנֵיהֶם 08147名词,双阳 + 3 复阳词尾שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」שְׁנַיִם 为双数,双数附属形为 שְׁנֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License