马可福音 15章 24节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04717 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 钉十字架 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01266 | 动词 | 现在 关身 直说语气 第三人称 复数 | | 分配、分散、分開 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02440 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 衣服、外套、外袍 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00906 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 放置、丢掷 | |
|
02819 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | (分发的)一份、签 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…上面、到…」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 中性 第三人称 | | 他 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 阳性 | | 什么、谁、为什么 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 什么、谁、为什么 | |
|
00142 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 提高、提起、移走 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |