CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 8 章 5 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלַיבֶּן-אָדָם
שָׂא-נָאעֵינֶיךָדֶּרֶךְצָפוֹנָה
וָאֶשָּׂאעֵינַידֶּרֶךְצָפוֹנָה
וְהִנֵּהמִצָּפוֹןלְשַׁעַרהַמִּזְבֵּחַ
סֵמֶלהַקִּנְאָההַזֶּהבַּבִּאָה׃
他(指上帝)对我说:「人子啊,


你举目向北观看。」

我就举目向北观看,

见祭坛门的北边,

在门口有这惹忌邪的偶像;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
שָׂא 05375动词,Qal 祈使式单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
עֵינֶיךָ 05869名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
דֶּרֶךְ 01870名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
צָפוֹנָה 06828名词,阴性单数 + 表示方向的 ָהצָפוֹן北方
וָאֶשָּׂא 05375动词,Qal 叙述式 1 单נָשָׂא高举、举起、背负、承担
עֵינַי 05869名词,双阴 + 1 单词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
דֶּרֶךְ 01870名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
צָפוֹנָה 06828名词,阴性单数 + 表示方向的 ָהצָפוֹן北方
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
מִצָּפוֹן 06828介系词 מִן + 名词,阴性单数צָפוֹן北方
לְשַׁעַר 08179介系词 לְ + 名词,单阳附属形שַׁעַר
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
סֵמֶל 05566名词,单阳附属形סֵמֶל形象、雕像、偶像
הַקִּנְאָה 07068冠词 הַ + 名词,阴性单数קִנְאָה热心、生气的狂热
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
בַּבִּאָה 00872介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数בִּאָה入口



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License