CBOL 旧约 Parsing 系统

箴言 第 6 章 29 节
原文内容 原文直译
כֵּןהַבָּאאֶל-אֵשֶׁתרֵעֵהוּ
לֹאיִנָּקֶהכָּל-הַנֹּגֵעַבָּהּ׃
与邻舍的妻同房的也是如此,


凡沾染她的,不能免於刑罚。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
הַבָּא 00935冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אֵשֶׁת 00802名词,单阴附属形אִשָּׁה女人、妻子
רֵעֵהוּ 07453名词,单阳 + 3 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִנָּקֶה 05352动词,Nif'al 未完成式 3 单阳נָקַה无辜、清白、空的、荒凉的
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַנֹּגֵעַ 05060冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳נָגַע接触、触及
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License