原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-מֹשֶׁה כְּתֹבזֹאתזִכָּרוֹןבַּסֵּפֶר וְשִׂיםבְּאָזְנֵייְהוֹשֻׁעַ כִּי-מָחֹהאֶמְחֶהאֶת-זֵכֶרעֲמָלֵק מִתַּחַתהַשָּׁמָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
03789 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 写 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
02146 | 名词,阳性单数 | 纪念 (memorial, reminder) | |||
05612 | 介系词 | 书卷 | |||
07760 | 连接词 | 置、放 | |||
00241 | 介系词 | 耳朵 | |||
03091 | 专有名词,人名 | 约书亚 | 约书亚原意为「上主是拯救」。 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04229 | 动词,Qal 不定词独立形 | 涂抹、擦去 | |||
04229 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 涂抹、擦去 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02143 | 名词,阳性单数 | 纪念、提醒之物 | |||
06002 | 专有名词,人名 | 亚玛力 | |||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | |||
08064 | 天 | §3.2, 2.6 |