原文内容 | 原文直译 |
וְהִנֵּהשְׁתוּלָההֲתִצְלָח הֲלוֹאכְגַעַתבָּהּרוּחַהַקָּדִים תִּיבַשׁיָבֹשׁ עַל-עֲרֻגֹתצִמְחָהּתִּיבָשׁ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
08362 | 动词,Qal 被动分词单阴 | 栽种 | |||
06743 | 亨通、繁荣 | ||||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
05060 | 介系词 | 接触、触及 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
07307 | 名词,单阴附属形 | 灵、风、气息 | |||
06921 | 冠词 | 东方、东风 | |||
03001 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 枯干 | |||
03001 | 动词,Qal 不定词独立形 | 枯干 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06170 | 名词,复阴附属形 | 花台 | |||
06780 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 发芽、生长 | |||
03001 | 枯干 | ||||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |