原文内容 | 原文直译 |
לָאָרֶץיִהְיֶה-לּוֹלַאֲחֻזָּהבְּיִשְׂרָאֵל וְלֹא-יוֹנוּעוֹדנְשִׂיאַיאֶת-עַמִּי וְהָאָרֶץיִתְּנוּלְבֵית-יִשְׂרָאֵללְשִׁבְטֵיהֶם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00776 | 介系词 | 地 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00272 | 介系词 | 土地、產业 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
03238 | 动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 | Qal 欺压,Hif'il 欺压、凶暴地对待 | |||
05750 | 副词 | 仍然、再 | |||
05387 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 1. 长官、王子、领袖 2. 雾 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05971 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 百姓、国民 | |||
00776 | 连接词 | 地 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 给 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房子、家 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
07626 | 介系词 | 支派、杖 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |