提摩太后书 2章 16节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00952 | 形容词 | 直接受格 复数 阴性 | | 世俗的、亵渎的 | |
|
02757 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 空洞的评论 | |
|
04026 | 动词 | 现在 关身 命令语气 第二人称 单数 | | 站在周围、避免 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「反对、对著、向著」 | ||
|
04119 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 比较级 | | 更多、许多 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、所以、那么、的确 | ||
|
04298 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 前进、进展、进步 | |
|
00763 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 不敬虔 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |