原文内容 | 原文直译 |
לֹא-אֶפְקוֹדעַל-בְּנוֹתֵיכֶםכִּיתִזְנֶינָה וְעַל-כַּלּוֹתֵיכֶםכִּיתְנָאַפְנָה כִּי-הֵםעִם-הַזֹּנוֹתיְפָרֵדוּ וְעִם-הַקְּדֵשׁוֹתיְזַבֵּחוּ וְעָםלֹא-יָבִיןיִלָּבֵט׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06485 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01323 | 名词,复阴 + 2 复阳词尾 | 女儿 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02181 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | 行淫 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
03618 | 名词,复阴 + 2 复阳词尾 | 媳妇、新娘 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05003 | 动词,Pi'el 未完成式 3 复阴 | 犯奸淫 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
02181 | 冠词 | 行淫 | 这個分词在此作名词「妓女」解。 | ||
06504 | 隔開 | ||||
05973 | 连接词 | 跟 | |||
06948 | 冠词 | 妓女、庙妓 | |||
02076 | 献祭、杀 | ||||
05971 | 连接词 | 百姓、国民 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00995 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 明白、分辨、了解 | |||
03832 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 倾覆 |