CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 4 章 24 节
原文内容 原文直译
וַתַּחֲבֹשׁהָאָתוֹןוַתֹּאמֶראֶל-נַעֲרָהּ
נְהַגוָלֵךְאַל-תַּעֲצָר-לִילִרְכֹּבכִּיאִם-אָמַרְתִּילָךְ׃
於是备上驴,对仆人说:


「你快快赶著走,我若不吩咐你,就不要迟慢。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתַּחֲבֹשׁ 02280动词,Qal 叙述式 3 单阴חָבַשׁ缠裹、绑住
הָאָתוֹן 00860冠词 הַ + 名词,阴性单数אָתוֹן母驴
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
נַעֲרָהּ 05288名词,单阳 + 3 单阴词尾נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
נְהַג 05090动词,Qal 祈使式单阳נָהַג掳去、驱赶、引导
וָלֵךְ 01980连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְ行走、去
אַל 00408否定的副词אַל
תַּעֲצָר 06113动词,Qal 祈願式 2 单阳עָצַר保留、限制、关闭
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
לִרְכֹּב 07392介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形כַב乘驾、骑
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אִם 00518连接词אִם如果
אָמַרְתִּי 00559动词 ,Qal 完成式 1 单אָמַר
לָךְ 09001לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於§3.2, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License