原文内容 | 原文直译 |
וַיָּמֻתוּהָאֲנָשִׁיםמוֹצִאֵידִבַּת-הָאָרֶץרָעָהבַּמַּגֵּפָה לִפְנֵייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04191 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 死 (如刑罚)、治死 | |||
00376 | 冠词 | 人、各人、男人、丈夫 | |||
03318 | 动词,Hif'il 分词,复阳附属形 | 带出、从....带出来 | |||
01681 | 名词,单阴附属形 | 毁谤、谣言 | |||
00776 | 冠词 | 国家、地区、地 | |||
07451 | 形容词,阴性单数 | 恶的、邪恶的 | |||
04046 | 介系词 | 瘟疫、灾害 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |