CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 4 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיָּבֹאהָעָםאֶל-הַמַּחֲנֶהוַיֹּאמְרוּזִקְנֵייִשְׂרָאֵל
לָמָּהנְגָפָנוּיְהוָההַיּוֹםלִפְנֵיפְלִשְׁתִּים
נִקְחָהאֵלֵינוּמִשִּׁלֹהאֶת-אֲרוֹןבְּרִיתיְהוָה
וְיָבֹאבְקִרְבֵּנוּוְיֹשִׁעֵנוּמִכַּףאֹיְבֵינוּ׃
百姓回到營里,以色列的长老说:


「耶和华今日为何使我们败在非利士人面前呢?

我们不如将耶和华的约柜从示罗抬到我们这里来,

好在我们中间救我们脱離敌人的手。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§8.1, 2.35
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם国家、百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַמַּחֲנֶה 04264冠词 הַ + 名词,阳性单数מַחֲנֶה军旅、军營、军队
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר
זִקְנֵי 02205形容词,复阳附属形זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לָמָּה 04100介系词 לְ + 疑問词מָה מַה什么לָמָּה 的意思是「为什么」。
נְגָפָנוּ 05062动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 复词尾נָגַף击打
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
פְלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
נִקְחָה 03947动词,Qal 鼓励式 1 复לָקַח拿、取
אֵלֵינוּ 00413介系词 אֶל + 1 复词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
מִשִּׁלֹה 07887介系词 מִן + 专有名词,地名שִׁילוֹ示罗
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֲרוֹן 00727名词,单阳附属形אָרוֹן约柜、盒子
בְּרִית 01285名词,单阴附属形בְּרִית
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְיָבֹא 00935连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
בְקִרְבֵּנוּ 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 复词尾קֶרֶב里面、在中间קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
וְיֹשִׁעֵנוּ 03467连接词 וְ + 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾יָשַׁע拯救
מִכַּף 03709介系词 מִן + 名词,单阴附属形כַּף手掌
אֹיְבֵינוּ 00341名词,复阳 + 1 复词尾אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License