CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 62 章 12 节
原文内容 原文直译
וְקָרְאוּלָהֶםעַם-הַקֹּדֶשׁגְּאוּלֵייְהוָה
וְלָךְיִקָּרֵאדְרוּשָׁהעִירלֹאנֶעֱזָבָה׃ס
人称他们为「圣民」,为「雅威的赎民」;


你也必称为「受眷顾的城」、「未被抛弃的城」。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְקָרְאוּ 07121动词,Qal 连续式 3 复קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
עַם 05971名词,阳性单数עַם国民、百姓
הַקֹּדֶשׁ 06944冠词 הַ + 名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
גְּאוּלֵי 01350动词,Qal 被动分词,复阳附属形גָּאַל赎回这個分词在此作名词「赎民」解。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְלָךְ 09001连接词 וְ + 介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
יִקָּרֵא 07121动词,Nif'al 未完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
דְרוּשָׁה 01875动词,Qal 被动分词单阴דָּרַשׁ眷顾、求問、寻找这個分词在此作名词「受眷顾的城」解。
עִיר 05892名词,阴性单数עִיר
לֹא 03808否定的副词לֹא
נֶעֱזָבָה 05800动词,Nif'al 完成式 3 单阴עָזַב遗弃
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License