CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 32 章 19 节
原文内容 原文直译
כִּילֹאנִנְחַלאִתָּםמֵעֵבֶרלַיַּרְדֵּןוָהָלְאָה
כִּיבָאָהנַחֲלָתֵנוּאֵלֵינוּמֵעֵבֶרהַיַּרְדֵּןמִזְרָחָה׃פ
我们不和他们在约但河那边一带之地同受產业,


因为我们的產业是坐落在约但河东边这里。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
נִנְחַל 05157动词,Qal 未完成式 1 复נָחַל继承、承受
אִתָּם 00854介系词 אֵת + 3 复阳词尾אֵתאֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מֵעֵבֶר 05676介系词 מִן + 名词,阳性单数עֵבֶר…外、对面、旁边
לַיַּרְדֵּן 03383介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,河流名称יַרְדֵּן约旦河
וָהָלְאָה 01973连接词 וְ + 副词הָלְאָה在那边、在…外
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בָאָה 00935动词,Qal 完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
נַחֲלָתֵנוּ 05159名词,单阴 + 1 复词尾נַחֲלָה產业נַחֲלָה 的附属形为 נַחֲלַת;用附属形来加词尾。
אֵלֵינוּ 00413介系词 אֶל + 1 复词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
מֵעֵבֶר 05676介系词 מִן + 名词,单阳附属形עֵבֶר…外、对面、旁边
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 专有名词,地名יַרְדֵּן约旦河
מִזְרָחָה 04217名词,阳性单数 + 表示方向的 ָהמִזְרָח日出的方向、东方
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License