CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 26 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיָּקָםשָׁאוּלוַיֵּרֶדאֶל-מִדְבַּר-זִיף
וְאִתּוֹשְׁלֹשֶׁת-אֲלָפִיםאִישׁבְּחוּרֵייִשְׂרָאֵל
לְבַקֵּשׁאֶת-דָּוִדבְּמִדְבַּר-זִיף׃
扫罗就起身,下到西弗的旷野,


带领以色列人中挑选的三千精兵,

要在西弗的旷野那里寻索大卫。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּקָם 06965动词,Qal 叙述式 3 单阳קוּם起来
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
וַיֵּרֶד 03381动词,Qal 叙述式 3 单阳יָרַד降临、下去§8.31
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מִדְבַּר 04057名词,单阳附属形מִדְבָּר旷野
זִיף 02128专有名词,地名זִיף西弗
וְאִתּוֹ 00854连接词 וְ + 介系词 אֵת + 3 单阳词尾אֵת与、跟
שְׁלֹשֶׁת 07969名词,单阳附属形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
אֲלָפִים 00505名词,阳性复数אֶלֶף许多、数目的「一千」
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫§2.11-13
בְּחוּרֵי 00977名词,复阳附属形בָּחַר选、选择
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לְבַקֵּשׁ 01245介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求§9.4
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
בְּמִדְבַּר 04057介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מִדְבָּר旷野
זִיף 02128专有名词,地名זִיף西弗



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License