CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 36 章 38 节
原文内容 原文直译
כְּצֹאןקָדָשִׁיםכְּצֹאןיְרוּשָׁלַםִבְּמוֹעֲדֶיהָ
כֵּןתִּהְיֶינָההֶעָרִיםהֶחֳרֵבוֹתמְלֵאוֹתצֹאןאָדָם
וְיָדְעוּכִּי-אֲנִייְהוָה׃ס
正如耶路撒冷守节時的羊群,就是分别为圣的羊群,


照样,荒凉的城邑必被人群充满;

他们就知道我是雅威。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כְּצֹאן 06629介系词 כְּ + 名词,单阴附属形צֹאן
קָדָשִׁים 06944名词,阳性复数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
כְּצֹאן 06629介系词 כְּ + 名词,单阴附属形צֹאן
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
בְּמוֹעֲדֶיהָ 04150介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阴词尾מוֹעֵד集会、节庆、定点、定時מוֹעֵד 的复数有 מוֹעֲדוֹתמוֹעֲדִים 两种形式,מוֹעֲדִים 的附属形为 מוֹעֲדֵי;用附属形来加词尾。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
תִּהְיֶינָה 01961动词,Qal 未完成式 3 复阴הָיָה是、成为、临到
הֶעָרִים 05892冠词 הַ + 名词,阴性复数עִירעִיר 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 עָרִים
הֶחֳרֵבוֹת 02720冠词 הַ + 形容词,阴性复数חָרֵב荒凉的、荒废的
מְלֵאוֹת 04392形容词,阴性复数מָלֵא充满的
צֹאן 06629名词,单阴附属形צֹאן
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
וְיָדְעוּ 03045动词,Qal 连续式 3 复יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֲנִי 00589代名词 1单אֲנִי
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License