CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 31 章 40 节
原文内容 原文直译
וְכָל-הָעֵמֶקהַפְּגָרִיםוְהַדֶּשֶׁן
וְכָל-הַשְּׁרֵמוֹת
עַד-נַחַלקִדְרוֹן
עַד-פִּנַּתשַׁעַרהַסּוּסִיםמִזְרָחָה
קֹדֶשׁלַיהוָה
לֹא-יִנָּתֵשׁוְלֹא-יֵהָרֵסעוֹדלְעוֹלָם׃ס
(到)抛尸的全谷和倒灰之处,


并一切田地,

直到汲沦溪,

又直到东方马门的拐角,

都要归雅威为圣,

不再拔出,不再倾覆,直到永遠。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעֵמֶק 06010冠词 הַ + 名词,阳性单数עֵמֶק山谷
הַפְּגָרִים 06297冠词 הַ + 名词,阳性复数פֶּגֶר尸体
וְהַדֶּשֶׁן 01880连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数דֶּשֶׁן肥油、福气
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַשְּׁרֵמוֹת 07709这是写型,其读型为 הַשְּׁדֵמוֹת。按读型,它是冠词 הַ + 名词, 阴性复数שְׁדֵמָה田野如按写型 הַשְּׁרֵמוֹת,它是冠词 הַ + 名词 הַשְּׁרֵמָה (田野, SN 8309 )的 阴性复数。
עַד 05704介系词עַד直到
נַחַל 05158名词,阳性单数נַחַל江河
קִדְרוֹן 06939专有名词,溪流名称קִדְרוֹן汲沦溪汲沦溪是耶路撒冷东边的一条溪流。
עַד 05704介系词עַד直到
פִּנַּת 06438名词,单阴附属形פִּנָּה房角石
שַׁעַר 08179名词,单阳附属形שַׁעַר
הַסּוּסִים 05483冠词 הַ + 名词,阳性复数סוּס
מִזְרָחָה 04217名词,阳性单数 + 表示方向的 ָהמִזְרָח日出的方向、东方
קֹדֶשׁ 06944名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִנָּתֵשׁ 05428动词,Nif'al 未完成式 3 单阳נָתַשׁ拔出
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יֵהָרֵס 02040动词,Nif'al 未完成式 3 单阳הָרַס破坏、撕裂
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然
לְעוֹלָם 05769介系词 לְ + 名词,阳性单数עוֹלָם永遠
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License