原文内容 | 原文直译 |
וַיִּכְתֹּבאֲלֵיהֶםסֵפֶרשֵׁנִיתלֵאמֹר אִם-לִיאַתֶּםוּלְקֹלִיאַתֶּםשֹׁמְעִים קְחוּאֶת-רָאשֵׁיאַנְשֵׁיבְנֵי-אֲדֹנֵיכֶם וּבֹאוּאֵלַיכָּעֵתמָחָריִזְרְעֶאלָה וּבְנֵיהַמֶּלֶךְשִׁבְעִיםאִישׁאֶת-גְּדֹלֵיהָעִירמְגַדְּלִיםאוֹתָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03789 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 写、刻 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05612 | 名词,复阳附属形 | 著作、书卷 | |||
08145 | 形容词,阴性单数 | 序数的第二 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你 | |||
06963 | 连接词 | 声音 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你 | |||
08085 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 听到、听从 | |||
03947 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 拿、取 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07218 | 名词,复阳附属形 | 头顶、头 | |||
00376 | 名词,复阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00113 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 主人 | |||
00935 | 连接词 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06256 | 介系词 | 時候、時刻 | |||
04279 | 名词,阳性单数 | 明天 | 这個字常作副词使用。 | ||
03157 | 专有名词,地名 | 耶斯列 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
07657 | 名词,阳性复数 | 数目的「七十」 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00854 | 受词记号 | 与、跟 | |||
01419 | 形容词,复阳附属形 | 大的、伟大的 | |||
05892 | 冠词 | 城邑 | |||
01431 | 动词,Pi'el 分词复阳 | 长大、变大 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 |