原文内容 | 原文直译 |
אֵתכָּל-הַדָּבָראֲשֶׁראָנֹכִימְצַוֶּהאֶתְכֶם אֹתוֹתִשְׁמְרוּלַעֲשׂוֹת לֹא-תֹסֵףעָלָיווְלֹאתִגְרַעמִמֶּנּוּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 各、全部、整個 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | §2.6 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
06680 | 动词,Pi'el 分词单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 | ||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
08104 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 谨守、小心 | |||
06213 | 介系词 | 做 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03254 | 动词,Hif'il 未完成 2 单阳 | 再一次、增添 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
01639 | 动词,Qal 未完成 2 单阳 | 剃净、减少、抑制 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |