CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 8章 13节

原文内容与参考直译:
οὐ γὰρ ἵνα ἄλλοις ἄνεσις, ὑμῖν θλῖψις,
我不是要别人轻松,你们受累,
ἀλλ᾽ ἐξ ἰσότητος·
而是要平均;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐ 03756副词 οὐ否定质词,意为「不、无」
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、所以、那么、的确
 ἵνα 02443连接词 ἵνα以致、以便
 ἄλλοις 00243形容词间接受格 复数 阳性  ἄλλος别的、另一個、其他的在此作名词使用。
 ἄνεσις 00425名词主格 单数 阴性  ἄνεσις些许自由、减轻、宽慰
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 θλῖψις 02347名词主格 单数 阴性  θλῖψις患难、痛苦
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά而是、但是
 ἐξ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「从、出自」
 ἰσότητος 02471名词所有格 单数 阴性  ἰσότης公正、公平


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画