原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיַּעַל |
05927 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
הַמִּזְבֵּחַ |
04196 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מִזְבֵּחַ | 祭坛 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
עָשָׂה |
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | עָשָׂה | 做 | |
בְּבֵית |
01008 | 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | בֵּית אֵל | 伯特利 | בֵּית (房屋, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起来为专有名词。伯特利原意为「上帝的殿」。 |
אֵל |
01008 | 专有名词,地名 | בֵּית אֵל | 伯特利 | בֵּית (房屋, SN 1004) 和 אֵל (上帝, SN 410) 合起来为专有名词。伯特利原意为「上帝的殿」。 |
בַּחֲמִשָּׁה |
02568 | 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 | חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ | 数目的五 | |
עָשָׂר |
06240 | 名词,阳性单数 | עֶשְׂרֵה עָשָׂר | 数目的「十」 | 这個字只用在 11-19。 |
יוֹם |
03117 | 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
בַּחֹדֶשׁ |
02320 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | חֹדֶשׁ | 月、新月、初一 | |
הַשְּׁמִינִי |
08066 | 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 | שְׁמִינִי | 序数的「第八」 | |
בַּחֹדֶשׁ |
02320 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | חֹדֶשׁ | 月、新月、初一 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
בָּדָא |
00908 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | בָּדָא | 制定、捏造 | |
מִלִּבֹּד |
03820 | 这是写型 מִלִּבַּד 和读型 מִלִּבּוֹ 两個字的混合字型。按读型,它是介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | לֵב | 心 | לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。如按写型 מִלִּבַּד,它是介系词 מִן + 介系词 לְ + 名词 בַּד (独自, SN 905) 的阳性单数。 |
וַיַּעַשׂ |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | עָשָׂה | 做 | |
חָג |
02282 | חַג 的停顿型,名词,阳性单数 | חַג | 节期、节庆 | |
לִבְנֵי |
01121 | 介系词 לְ + 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וַיַּעַל |
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
הַמִּזְבֵּחַ |
04196 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מִזְבֵּחַ | 祭坛 | |
לְהַקְטִיר |
06999 | 介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 | קָטַר | 献祭、烧香、薰 | |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |