CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 8章 1节

原文内容与参考直译:
Ἰησοῦς δὲ ἐπορεύθη εἰς τὸ Ὄρος τῶν Ἐλαιῶν.
那時耶稣往橄榄山去。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἐπορεύθη 04198动词第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  πορεύομαι旅行、去、離開
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入、到」
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 Ὄρος 03735名词直接受格 单数 中性  ὄρος山、山丘
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阴性  视情况翻译
 Ἐλαιῶν 01636名词所有格 复数 阴性  ἐλαία橄榄树、橄榄


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画