原文内容 | 原文直译 |
אִם-יִרְאוּהָאֲנָשִׁיםהָעֹלִיםמִמִּצְרַיִם מִבֶּןעֶשְׂרִיםשָׁנָהוָמַעְלָה אֵתהָאֲדָמָהאֲשֶׁרנִשְׁבַּעְתִּילְאַבְרָהָםלְיִצְחָקוּלְיַעֲקֹב כִּילֹא-מִלְאוּאַחֲרָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
07200 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05927 | 冠词 | 上去、升高、生长、献上 | 这個分词在此作「上…去的人」解。 | ||
04714 | 介系词 | 埃及 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06242 | 名词,阳性复数 | 数目的「二十」 | |||
08141 | 名词,阴性单数 | 年 | |||
04605 | 连接词 | 在上面 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00127 | 冠词 | 地、土地 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07650 | 动词,Nif'al 完成式 1 单 | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | |||
00085 | 介系词 | 亚伯拉罕 | |||
03327 | 介系词 | 以撒 | |||
03290 | 连接词 | 雅各 | §5.8 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
04390 | 动词,Pi'el 完成式 3 复 | I 充满,II 完全 | |||
00310 | 后面、跟著 |