CBOL 旧约 Parsing 系统

西番雅书 第 3 章 16 节
原文内容 原文直译
בַּיּוֹםהַהוּאיֵאָמֵרלִירוּשָׁלַםִ
אַל-תִּירָאִי
צִיּוֹןאַל-יִרְפּוּיָדָיִךְ׃
当那日,必有人向耶路撒冷说:


「不要惧怕!

锡安哪;不要手软!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
יֵאָמֵר 00559动词,Nif'al 未完成式 3 单阳אָמַר
לִירוּשָׁלַםִ 03389介系词 לְ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּירָאִי 03372תִּירְאִי 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阴יָרֵא敬畏、害怕
צִיּוֹן 06726专有名词,地名צִיּוֹן锡安
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
יִרְפּוּ 07503动词,Qal 未完成式 3 复阳רָפָהQal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif'il 安静、听任、放弃、让他走主词为双阴,动词却用复阳,看 Gesenius' Hebrew Grammar 145p。
יָדָיִךְ 03027יָדַיִךְ 的停顿型,名词,双阴 + 2 单阴词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License