原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
יָדַעְתִּי |
03045 | 动词,Qal 完成式 1 单 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | §2.34 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
יַעֲשֶׂה |
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | עָשָׂה | 做 | §2.35 |
הָאֱלֹהִים |
00430 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | §3.9 |
יִהְיֶה |
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | §2.35 |
לְעוֹלָם |
05769 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | עוֹלָם | 古老、永遠、长久 | |
עָלָיו |
05921 | 介系词 עַל + 3 单阳词尾 | עַל | 在…上面 | עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 3.16 |
אֵין |
00369 | 副词,附属形 | אַיִן | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现 |
לְהוֹסִיף |
03254 | 介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 | יָסַף | 再一次、增添 | §9.4 |
וּמִמֶּנּוּ |
04480 | 连接词 וְ + 介系词 מִן + 3 单阳词尾 | מִן | 从、離開 | מִן 用基本型 מִמּ 或 מִמֶּנּ 来加词尾。§5.8, 10.4, 3.10 |
אֵין |
00369 | 副词,附属形 | אַיִן | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现 |
לִגְרֹעַ |
01639 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | גָּרַע | 减少、抑制 | §9.4, 4.8 |
וְהָאֱלֹהִים |
00430 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |
עָשָׂה |
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | עָשָׂה | 做 | §2.34 |
שֶׁיִּרְאוּ |
03372 | 关系词 שֶׁ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | יָרֵא | 害怕 | §2.35 |
מִלְּפָנָיו |
03942 | 介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾 | לִפְנֵי | 在…面前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.3, 5.5, 3.10 |