原文内容 | 原文直译 |
אַנְשֵׁי-רָעלֹא-יָבִינוּמִשְׁפָּט וּמְבַקְשֵׁייְהוָהיָבִינוּכֹל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00376 | 名词,复阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07451 | 恶、邪恶、灾难 | ||||
03808 | 否定的副词 | 否定的意思 | |||
00995 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 明白、分辨、了解 | |||
04941 | 名词,阳性单数 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
01245 | 连接词 | Pi'el 寻找、渴求、想望、索求 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00995 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 明白、分辨、了解 | |||
03605 | 名词,阳性单数 | 全部、整個、各 |