原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּה שִׂימוּ-נָאלְבַבְכֶםמִן-הַיּוֹםהַזֶּהוָמָעְלָה מִטֶּרֶםשׂוּם-אֶבֶןאֶל-אֶבֶןבְּהֵיכַליְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
07760 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 放、置、立 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
03824 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | 心 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
04605 | 上面 | ||||
02962 | 介系词 | 以前 | |||
07760 | 动词,Qal 不定词附属形 | 放、置、立 | |||
00068 | 名词,阴性单数 | 石头、法码、宝石 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00068 | 名词,阴性单数 | 石头、法码、宝石 | |||
01964 | 介系词 | 圣殿、宫殿 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |