提摩太前书 1章 7节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02309 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 想要、願意 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 是 | |
|
03547 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 律法教师 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03539 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 察觉、了解 | |
|
03383 | 连接词 | | 也不 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说 | |
|
03383 | 连接词 | | 也不 | ||
|
04012 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「关於」 | ||
|
05101 | 疑問代名词 | 所有格 复数 中性 | | 谁、哪一個、什么、为什么、如何 | |
|
01226 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数 | | 坚称、断言 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |