CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 13 章 14 节
原文内容 原文直译
וְהָרַסְתִּיאֶת-הַקִּיראֲשֶׁר-טַחְתֶּםתָּפֵל
וְהִגַּעְתִּיהוּאֶל-הָאָרֶץוְנִגְלָהיְסֹדוֹ
וְנָפְלָהוּכְלִיתֶםבְּתוֹכָהּ
וִידַעְתֶּםכִּי-אֲנִייְהוָה׃
我要这样拆毁你们那抹石灰的墙,


拆平到地,以致根基露出,

墙必倒塌,你们也必在其中灭亡;

你们就知道我是雅威。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָרַסְתִּי 02040动词,Qal 连续式 1 单הָרַס破坏、撕裂
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
הַקִּיר 07023冠词 הַ + 名词,阳性单数קִיר
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
טַחְתֶּם 02902动词,Qal 完成式 2 复阳טוּחַ覆盖
תָּפֵל 08602名词,阳性单数תָּפֵל石灰水
וְהִגַּעְתִּיהוּ 05060动词,Hif'il 连续式 1 单 + 3 单阳词尾נָגַע接触、触及
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְנִגְלָה 01540动词,Nif'al 连续式 3 单阳גָּלָה移除、显露
יְסֹדוֹ 03247名词,单阳 + 3 单阳词尾יְסוֹד根基יְסוֹד 的附属形也是 יְסוֹד;用附属形来加词尾。
וְנָפְלָה 05307动词,Qal 连续式 3 单阴נָפַל仆倒、跌倒
וּכְלִיתֶם 03615动词,Qal 连续式 2 复阳כָּלָה止息、终结、完成
בְּתוֹכָהּ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾תָּוֶךְ在中间תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。
וִידַעְתֶּם 03045动词,Qal 连续式 2 复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License