原文内容 | 原文直译 |
וּלְשִׁמְעִיבָּנִיםשִׁשָּׁהעָשָׂרוּבָנוֹתשֵׁשׁ וּלְאֶחָיואֵיןבָּנִיםרַבִּים וְכֹלמִשְׁפַּחְתָּםלֹאהִרְבּוּעַד-בְּנֵייְהוּדָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08096 | 连接词 | 示每 | |||
01121 | 名词,阳性复数 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
08337 | 名词,阴性单数 | 数目的「六」 | |||
06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | 这個字只用在 11-19。 | ||
01323 | 连接词 | 女子、女儿 | |||
08337 | 名词,单阳附属形 | 数目的「六」 | |||
00251 | 连接词 | 兄弟 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
01121 | 名词,阳性复数 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
07227 | 形容词,阳性复数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
04940 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 家族、家庭 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07235 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 变多、多 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03063 | 专有名词,人名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |