CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 34 章 29 节
原文内容 原文直译
וַהֲקִמֹתִילָהֶםמַטָּעלְשֵׁם
וְלֹא-יִהְיוּעוֹדאֲסֻפֵירָעָבבָּאָרֶץ
וְלֹא-יִשְׂאוּעוֹדכְּלִמַּתהַגּוֹיִם׃
我必为他们建立颇负盛名的农园;


他们在境内不再为饥荒所灭,

也不再受外邦人的羞辱,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַהֲקִמֹתִי 06965动词,Hif'il 连续式 1 单קוּם起来、坚立
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מַטָּע 04302名词,阳性单数מַטָּע栽种、农园
לְשֵׁם 08034介系词 לְ + 名词,阳性单数שֵׁם名、名字
וְלֹא 03808连接词 וְ + 副词לֹא
יִהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 3 复阳הָיָה是、成为、临到
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然
אֲסֻפֵי 00622动词,Qal 被动分词,复阳附属形אָסַף聚集
רָעָב 07458名词,阳性单数רָעָב饥饿、饥荒
בָּאָרֶץ 00776介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְלֹא 03808连接词 וְ + 副词לֹא
יִשְׂאוּ 05375动词,Qal 未完成式 3 复阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然
כְּלִמַּת 03639名词,单阴附属形כְּלִמָּה羞愧、惭愧
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License