CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 13 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמַעהָאֱלֹהִיםבְּקוֹלמָנוֹחַ
וַיָּבֹאמַלְאַךְהָאֱלֹהִיםעוֹדאֶל-הָאִשָּׁה
וְהִיאיוֹשֶׁבֶתבַּשָּׂדֶהוּמָנוֹחַאִישָׁהּאֵיןעִמָּהּ׃
上帝听了玛挪亚的声音;


上帝的使者又到妇人那里,

她正坐在田间,她丈夫玛挪亚却没有同她在一处。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
בְּקוֹל 06963介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
מָנוֹחַ 04495专有名词,人名מָנוֹחַ玛挪亚
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§8.1, 2.35
מַלְאַךְ 04397名词,单阳附属形מַלְאָךְ使者
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
עוֹד 05750副词עוֹד还要、仍然、再
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 8.12
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人,妻子§2.6, 2.20
וְהִיא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她
יוֹשֶׁבֶת 03427动词,Qal 主动分词单阴יָשַׁב居住、坐、停留
בַּשָּׂדֶה 07704介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
וּמָנוֹחַ 04495连接词 וְ + 专有名词,人名מָנוֹחַ玛挪亚
אִישָׁהּ 00376名词,单阳 + 3 单阴词尾אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
עִמָּהּ 05973介系词 עִם + 3 单阴词尾עִם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License