CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 14章 17节

原文内容与参考直译:
οὐ γάρ ἐστιν βασιλεία τοῦ θεοῦ
因为上帝的国不是
βρῶσις καὶ πόσις
在於吃和喝,
ἀλλὰ δικαιοσύνη καὶ εἰρήνη
反而是在乎公义与和平,
καὶ χαρὰ ἐν πνεύματι ἁγίῳ·
以及在圣灵中的喜乐。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐ 03756副词 οὐ
 γάρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 βασιλεία 00932名词主格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 βρῶσις 01035名词主格 单数 阴性  βρῶσις食物、吃、一餐、锈
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πόσις 04213名词主格 单数 阴性  πόσις饮料
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 δικαιοσύνη 01343名词主格 单数 阴性  δικαιοσύνη公正、正义
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εἰρήνη 01515名词主格 单数 阴性  εἰρήνη平安、和平
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 χαρὰ 05479名词主格 单数 阴性  χαρά喜乐
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在… 之内」
 πνεύματι 04151名词间接受格 单数 中性  πνεῦμα灵、气息
 ἁγίῳ 00040形容词间接受格 单数 中性  ἅγιος圣洁的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画