CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 7章 31节

原文内容与参考直译:
καὶ πάλιν ἐξελθὼν ἐκ τῶν ὁρίων Τύρου
他又離了推罗的境界,
ἦλθεν
…来到(…处填入下一行)
διὰ ∑ιδῶνος
经過西顿,
εἰς τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας
加利利海,
ἀνὰ μέσον τῶν ὁρίων Δεκαπόλεως.
经過低加波利境内。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πάλιν 03825副词 πάλιν又、再、另一方面
 ἐξελθὼν 01831动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ἐξέρχομαι出来
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…、離開」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 中性  视情况翻译
 ὁρίων 03725名词所有格 复数 中性  ὅριον区域、地区
 Τύρου 05184名词所有格 单数 阴性  Τύρος专有名词,地名:泰尔
 ἦλθεν 02064动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔρχομαι来、去
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「经過、藉著」持续地
 ∑ιδῶνος 04605名词所有格 单数 阴性  ∑ιδών专有名词,地名:西顿
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 θάλασσαν 02281名词直接受格 单数 阴性  θάλασσα海、湖
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 Γαλιλαίας 01056名词所有格 单数 阴性  Γαλιλαία专有名词,地名:加利利
 ἀνὰ 00303介系词 ἀνά后接直接受格,意思是「每一個」
 μέσον 03319形容词直接受格 单数 中性  μέσος中间的
 τῶν 03588冠词所有格 复数 中性  视情况翻译
 ὁρίων 03725名词所有格 复数 中性  ὅριον区域、地区
 Δεκαπόλεως 01179名词所有格 单数 阴性  Δεκάπολις专有名词,地名:低加波利


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画