CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 30 章 6 节
原文内容 原文直译
שַׁאֲלוּ-נָאוּרְאוּ
אִם-יֹלֵדזָכָר
מַדּוּעַרָאִיתִיכָל-גֶּבֶריָדָיועַל-חֲלָצָיו
כַּיּוֹלֵדָה
וְנֶהֶפְכוּכָל-פָּנִיםלְיֵרָקוֹן׃
你们且访查看看,


男人会生孩子吗?

我怎么看见人人都用手掐腰,

像临產的妇人,

脸都发白了呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שַׁאֲלוּ 07592动词,Qal 祈使式复阳שָׁאַל問、求
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
וּרְאוּ 07200连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
אִם 00518副词אִם如果
יֹלֵד 03205动词,Qal 主动分词单阳יָלַד生出、出生
זָכָר 02145名词,阳性单数זָכָר男人、男的
מַדּוּעַ 04069疑問副词מַדּוּעַ为什么
רָאִיתִי 07200动词,Qal 完成式 1 单רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
גֶּבֶר 01397名词,阳性单数גֶּבֶר勇士、人
יָדָיו 03027名词,双阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
עַל 05921介系词עַל在…上面
חֲלָצָיו 02504名词,双阴 + 3 单阳词尾חָלָץחָלָץ 的双数为 חֲלָצַיִם,复数附属形为 חֲלְצֵי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כַּיּוֹלֵדָה 03205介系词 כְּ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴יָלַד生出、出生
וְנֶהֶפְכוּ 02015动词,Nif'al 连续式 3 复הָפַךְ转变、推翻、倾覆
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
פָּנִים 06440名词,阳性复数פָּנִים פָּנֶה
לְיֵרָקוֹן 03420介系词 לְ + 名词,阳性单数יֵרָקוֹן苍白、霉



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License