原文内容 | 原文直译 |
וּבַיּוֹםהַשְּׁמִינִי יִקַּח-לוֹשְׁתֵּיתֹרִיםאוֹשְׁנֵיבְּנֵייוֹנָה וּבָאלִפְנֵייְהוָהאֶל-פֶּתַחאֹהֶלמוֹעֵד וּנְתָנָםאֶל-הַכֹּהֵן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03117 | 连接词 | 日子、時候 | |||
08066 | 冠词 | 序数的「第八」 | |||
03947 | 动词,Qal 祈願式 3 单阳 | 拿、取 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
08147 | 形容词,双阴附属形 | 数目的「二」 | |||
08449 | 名词,阴性复数 | 鸽子、斑鸠 | |||
00176 | 质词,连接词 | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 | ||
08147 | 形容词,双阳附属形 | 数目的「二」 | §12.4 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03123 | 名词,阴性单数 | 鸽子 | |||
00935 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | §5.8, 8.17 | ||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06607 | 名词,单阳附属形 | 通道、入口 | |||
00168 | 名词,单阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
04150 | 名词,阳性单数 | 集会、节庆、定点、定時 | |||
05414 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 使、给 | §5.8, 8.17, 3.10 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 |