CBOL 旧约 Parsing 系统

何西阿书 第 6 章 11 节
原文内容 原文直译
גַּם-יְהוּדָהשָׁתקָצִירלָךְ
בְּשׁוּבִישְׁבוּתעַמִּי׃פ
犹大啊,…必有为你所命定的收割。(…处填入下行)


我使被掳之民归回的時候,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
גַּם 01571副词גַּם
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大יְהוּדָה 原来的意思是「赞美」。
שָׁת 07896动词,Qal 完成式 3 单阳שִׁית置、放、定
קָצִיר 07105名词,阳性单数קָצִיר收割、收割的庄稼
לָךְ 09001介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、到、向、归属於
בְּשׁוּבִי 07725介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
שְׁבוּת 07622名词,单阴附属形שְׁבוּת שְׁבִית被掳
עַמִּי 05971名词,单阳 + 1 单词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License