CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 17章 25节

原文内容与参考直译:
οὐδὲ ὑπὸ χειρῶν ἀνθρωπίνων θεραπεύεται προσδεόμενός τινος,
也不需要任何什么而受人的手服务,
αὐτὸς διδοὺς πᾶσι ζωὴν καὶ πνοὴν καὶ τὰ πάντα·
他自己赐生命、气息、所有一切给所有人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐδὲ 03761连接词 οὐδέ甚至不、也不
 ὑπὸ 05259介系词 ὑπό后接所有格時意思是「被、藉著」
 χειρῶν 05495名词所有格 复数 阴性  χείρ手、能力
 ἀνθρωπίνων 00442形容词所有格 复数 阴性  ἀνθρώπινος
 θεραπεύεται 02323动词现在 被动 直说语气 第三人称 单数  θεραπεύω服务、醫治
 προσδεόμενός 04326动词现在 关身 分词 主格 单数 阳性  προσδέομαι需要需要某物,「某物」可用所有格。
 τινος 05100不定代名词所有格 单数 中性  τὶς任何事、有某事、任何人、有人
 αὐτὸς 00846人称代名词主格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 διδοὺς 01325动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  δίδωμι赐给
 πᾶσι 03956形容词间接受格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 ζωὴν 02222名词直接受格 单数 阴性  ζωή生命
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πνοὴν 04157名词直接受格 单数 阴性  πνοή气息、风
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個、任何的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画