CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 58 章 2 节
原文内容 原文直译
וְאוֹתִייוֹםיוֹםיִדְרֹשׁוּן
וְדַעַתדְּרָכַייֶחְפָּצוּן
כְּגוֹיאֲשֶׁר-צְדָקָהעָשָׂה
וּמִשְׁפַּטאֱלֹהָיולֹאעָזָב
יִשְׁאָלוּנִימִשְׁפְּטֵי-צֶדֶק
קִרְבַתאֱלֹהִיםיֶחְפָּצוּן׃
他们天天寻求,


(似乎)乐意明白我的道,

好像行义的国家,

并未離弃他上帝的典章;

向我求問公义的判语,

(似乎)喜悦亲近上帝。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאוֹתִי 00853连接词 וְ + 受词记号 אֵת + 1 单词尾אֵת不必翻译
יוֹם 03117名词,阳性单数יוֹם日子、時候
יוֹם 03117名词,阳性单数יוֹם日子、時候
יִדְרֹשׁוּן 01875动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ןדָּרַשׁ查考、求問、寻找
וְדַעַת 01847连接词 וְ + 名词,单阴附属形דַּעַת知识
דְּרָכַי 01870名词,复阳(或阴) + 1 单词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
יֶחְפָּצוּן 02654动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ןחָפֵץ喜悦、喜欢
כְּגוֹי 01471介系词 כְּ + 名词,阳性单数גּוֹי国家、人民
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צְדָקָה 06666名词,阴性单数צְדָקָה公义
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
וּמִשְׁפַּט 04941连接词 וְ + 名词,单阳附属形מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
אֱלֹהָיו 00430名词,复阳 + 3 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神明、神אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
עָזָב 05800עָזַב 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳עָזַב離弃
יִשְׁאָלוּנִי 07592动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 1 单词尾שָׁאַל
מִשְׁפְּטֵי 04941名词,复阳附属形שָׁאַל正义、公平、审判、律例、规矩
צֶדֶק 06664名词,阳性单数צֶדֶק公义
קִרְבַת 07132名词,单阴附属形קִרְבָה靠近
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神明、神
יֶחְפָּצוּן 02654动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ןחָפֵץ喜悦、喜欢



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License