CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 49 章 7 节
原文内容 原文直译
כֹּהאָמַר-יְהוָהגֹּאֵליִשְׂרָאֵלקְדוֹשׁוֹ
לִבְזֹה-נֶפֶשׁלִמְתָעֵבגּוֹילְעֶבֶדמֹשְׁלִים
מְלָכִיםיִרְאוּוָקָמוּ
שָׂרִיםוְיִשְׁתַּחֲוּוּ
לְמַעַןיְהוָהאֲשֶׁרנֶאֱמָן
קְדֹשׁיִשְׂרָאֵלוַיִּבְחָרֶךָּ׃
雅威―救赎主,以色列的圣者…如此说:


对那被人所藐视、本国所憎恶、官长的仆人(放上行)

「君王要看见就站起来,

首领也要下拜;

都因信实的雅威,

因拣选了你的以色列的圣者。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
גֹּאֵל 01350动词,Qal 主动分词,单阳附属形גָּאַל赎回这個分词在此作名词「救赎主」解。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
קְדוֹשׁוֹ 06918形容词,单阳 + 3 单阳词尾קָדוֹשׁ圣的、神圣的在此作名词解,指「圣者」。
לִבְזֹה 00960介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形בָּזָה藐视、轻视这個不定词附属形在此作形容词使用。
נֶפֶשׁ 05315名词,阴性单数נֶפֶשׁ生命、人
לִמְתָעֵב 08581介系词 לְ + 动词,Pi'el 分词,单阳附属形תָּעַב憎恶
גּוֹי 01471名词,阳性单数גּוֹי国家、人民
לְעֶבֶד 05650介系词 לְ + 名词,单阳附属形עֶבֶד仆人、奴隶
מֹשְׁלִים 04910动词,Qal 主动分词复阳מָשַׁל管理、支配、统治
מְלָכִים 04428名词,阳性复数מֶלֶךְ
יִרְאוּ 07200动词,Qal 未完成式 3 复阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现
וָקָמוּ 06965动词,Qal 连续式 3 复קוּם兴起、起来
שָׂרִים 08269名词,阳性复数שַׂר臣仆、王子、统治者
וְיִשְׁתַּחֲוּוּ 09013连接词 וְ + 动词,Histaf'el 未完成式 3 复חָוָה跪拜、下拜这個字 BHS 说,可能应該要念 וְיִשְׁתַּחֲווּ
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נֶאֱמָן 00539动词,Nif'al 分词单阳אָמַןQal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信
קְדֹשׁ 06918形容词,单阳附属形קָדוֹשׁ圣的、神圣的
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיִּבְחָרֶךָּ 00977动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 2 单阳词尾בָּחַר选择



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License