CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 9 章 15 节
原文内容 原文直译
וַיַּקְרֵבאֵתקָרְבַּןהָעָם
וַיִּקַּחאֶת-שְׂעִירהַחַטָּאתאֲשֶׁרלָעָם
וַיִּשְׁחָטֵהוּוַיְחַטְּאֵהוּכָּרִאשׁוֹן׃
他把百姓的供物带来。


他取了那给百姓作赎罪祭的公山羊,

把它宰了,献上它作为赎罪祭,和先前的一样;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּקְרֵב 07126动词,Hif'il 叙述式 3 单阳קָרַב临近、靠近、带近、呈献
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
קָרְבַּן 07133名词,单阳附属形קָרְבָּן供物、奉献
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם国民、百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח取、娶、拿§8.1, 2.35, 9.20
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׂעִיר 08163名词,单阳附属形שָׂעִיר公山羊、公羊
הַחַטָּאת 02403冠词 הַ + 名词,阴性单数חַטָּאת罪、赎罪祭
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לָעָם 05971介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם国民、百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.20
וַיִּשְׁחָטֵהוּ 07819动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾שָׁחַט
וַיְחַטְּאֵהוּ 02398动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
כָּרִאשׁוֹן 07223介系词 כְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数רִאשׁוֹן先前的、首先的



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License