原文内容 | 原文直译 |
וַיָּמָדאֶת-אָרְכּוֹעֶשְׂרִיםאַמָּה וְרֹחַבעֶשְׂרִיםאַמָּה אֶל-פְּנֵיהַהֵיכָל וַיֹּאמֶראֵלַיזֶהקֹדֶשׁהַקֳּדָשִׁים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04058 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 量 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00753 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 长 | |||
06242 | 名词,阳性复数 | 数目的「二十」 | |||
00520 | 名词,阴性单数 | 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分 | |||
07341 | 连接词 | 宽度、幅度、广闊区域 | |||
06242 | 名词,阳性复数 | 数目的「二十」 | |||
00520 | 名词,阴性单数 | 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸面 | |||
01964 | 冠词 | 圣殿、宫殿 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
02088 | 指示代名词,阳性单数 | 这個 | |||
06944 | 名词,单阳附属形 | 圣所、圣物、神圣 | |||
06944 | 冠词 | 圣所、圣物、神圣 |