约翰福音 12章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01223 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「因为」 | ||
|
05124 | 指示代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 这個 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
05221 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 迎著、遇见、反对 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03793 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 群众 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为、不必翻译 | ||
|
00191 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 听见 | |
|
05124 | 指示代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 这個 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | 不定词介词片语中的主词使用直接受格。 |
|
04160 | 动词 | 第一完成 主动 不定词 | | 做、使、留下 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04592 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 表徵、神迹 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |