CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 2 章 37 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהבְּיוֹםצֵאתְךָ
וְעָבַרְתָּאֶת-נַחַלקִדְרוֹן
יָדֹעַתֵּדַעכִּימוֹתתָּמוּת
דָּמְךָיִהְיֶהבְרֹאשֶׁךָ׃
你出来的日子,


過了汲沦溪谷,

你当确实知道你必死!

你的血必归到自己头上。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
צֵאתְךָ 03318动词,Qal 不定词附属形 צֵאת + 2 单阳词尾יָצָא出去
וְעָבַרְתָּ 05674动词,Qal 连续式 2 单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נַחַל 05158名词,单阳附属形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
קִדְרוֹן 06939专有名词,溪流名称קִדְרוֹן汲沦溪
יָדֹעַ 03045动词,Qal 不定词独立形יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
תֵּדַע 03045动词,Qal 未完成式 2 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מוֹת 04191动词,Qal 不定词独立形מוּת§2.11, 2.12
תָּמוּת 04191动词,Qal 未完成式 2 单阳מוּת
דָּמְךָ 01818名词,单阳 + 2 单阳词尾דָּםדָּם 的附属形为 דַּם;用附属形来加词尾。
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בְרֹאשֶׁךָ 07218בְרֹאשְׁךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾רֹאשׁרֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License