CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 1 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְלַחֲכָמִיםיֹדְעֵיהָעִתִּים
כִּי-כֵןדְּבַרהַמֶּלֶךְ
לִפְנֵיכָּל-יֹדְעֵידָּתוָדִין׃
王向视時务的明哲人说--


因依照王的常规,

办事必先询問所有知例明法的人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
לַחֲכָמִים 02450介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性复数חָכָם有智慧的在此作名词解,指「智慧人」。
יֹדְעֵי 03045动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告这個分词在此作名词「知道的人」解。
הָעִתִּים 06256冠词 הַ + 名词,阴性复数עֵת時候、時刻
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כֵן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
דְּבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּל 原是 כֹּל,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יֹדְעֵי 03045动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告这個分词在此作名词「知道的人」解。
דָּת 01881名词,阴性单数דָּת法律
וָדִין 01779连接词 וְ + 名词,阳性单数דִּין审判、诉讼、争论



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License