希伯来书 6章 11节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01937 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 渴望、切望 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01538 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | 每一個、各個 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00846 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 同样的、他 | |
|
01731 | 动词 | 现在 关身 不定词 | | 显出、彰显、证明 | |
|
04710 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 热心、勤奋、殷勤 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「朝向、对准」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04136 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 信心十足、坚定相信 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01680 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 希望 | |
|
00891 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「直到」 | ||
|
05056 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 结尾、结局 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |