CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 2章 37节

原文内容与参考直译:
καὶ αὐτὴ χήρα ἕως ἐτῶν ὀγδοήκοντα τεσσάρων,
她(是)寡妇已八十四岁,
οὐκ ἀφίστατο τοῦ ἱεροῦ
她不離開圣殿,
νηστείαις καὶ δεήσεσιν λατρεύουσα
以禁食和祈求…事奉(上帝)。(…处填入下一行)
νύκτα καὶ ἡμέραν·
夜以继日

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 αὐτὴ 00846人称代名词主格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
 χήρα 05503形容词主格 单数 阴性  χήρα寡妇
 ἕως 02193介系词 ἕως后接所有格,意思是「直到...時候、像....一样久」
 ἐτῶν 02094名词所有格 复数 中性  ἔτος岁、年
 ὀγδοήκοντα 03589形容词所有格 复数 中性  ὀγδοήκοντα八十
 τεσσάρων 05064形容词所有格 复数 中性  τέσσαρες
  03739关系代名词主格 单数 阴性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 οὐκ 03756副词 οὐ
 ἀφίστατο 00868动词不完成 关身 直说语气 第三人称 单数  ἀφίσταμαι離開、離弃
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 ἱεροῦ 02411形容词所有格 单数 中性  ἱερός殿、圣殿
 νηστείαις 03521名词间接受格 复数 阴性  νηστεία禁食、饥饿
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 δεήσεσιν 01162名词间接受格 复数 阴性  δέησις祈求、祷告
 λατρεύουσα 03000动词现在 主动 分词 主格 单数 阴性  λατρεύω事奉、敬拜
 νύκτα 03571名词直接受格 单数 阴性  νύξ夜晚
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἡμέραν 02250名词直接受格 单数 阴性  ἡμέρα日子


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画