CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 3章 9节

原文内容与参考直译:
θεοῦ γάρ ἐσμεν συνεργοί,
因为我们是与上帝同工的;
θεοῦ γεώργιον,
…上帝的耕地,(…处填入下第二行)
θεοῦ οἰκοδομή
上帝的建筑物。
ἐστε.
你们是

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 γάρ 01063连接词 γάρ因为
 ἐσμεν 02070动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  εἰμί是、在、有
 συνεργοί 04904形容词主格 复数 阳性  συνεργός同工
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 γεώργιον 01091名词主格 单数 中性  γεώργιον耕地
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 οἰκοδομή 03619名词主格 单数 阴性  οἰκοδομή鼓励、建立、建筑物、构造
 ἐστε 02075动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  εἰμί是、在、有


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画