CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 39 章 20 节
原文内容 原文直译
וַיִּקַּחאֲדֹנֵייוֹסֵףאֹתוֹוַיִּתְּנֵהוּ
אֶל-בֵּיתהַסֹּהַר
מְקוֹםאֲשֶׁר-אֲסִירֵיהַמֶּלֶךְאֲסוּרִים
וַיְהִי-שָׁםבְּבֵיתהַסֹּהַר׃
约瑟的主人把他抓起来,


下在监里,

就是王的囚犯被囚的地方,

於是约瑟在那里,就是在监里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח取、娶、拿
אֲדֹנֵי 00113名词,复阳附属形אָדוֹן主人
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
וַיִּתְּנֵהוּ 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾נָתַן
אֶל 00413介系词אֶל向、往
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת家、房子、殿
הַסֹּהַר 05470冠词 הַ + 名词,阳性单数סֹהַר管训中心、拘留所、牢房
מְקוֹם 04725名词,单阳附属形מָקוֹם地方§2.11-13
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אֲסִירֵי 00615名词,复阳附属形אָסִיר被掳的人、囚犯
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
אֲסוּרִים 00631动词,Qal 被动分词复阳אָסַר綑绑、绑住
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
שָׁם 08033副词שָׁם那里
בְּבֵית 01004介系词 בְּ + 名词,单阳附属形בַּיִת家、房子、殿
הַסֹּהַר 05470冠词 הַ + 名词,阳性单数סֹהַר管训中心、拘留所、牢房



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License