CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 8章 35节

原文内容与参考直译:
ἀνοίξας δὲ Φίλιππος τὸ στόμα αὐτοῦ
腓利就開他的口,
καὶ ἀρξάμενος ἀπὸ τῆς γραφῆς ταύτης εὐηγγελίσατο αὐτῷ τὸν Ἰησοῦν.
開始从这书,对他传讲耶稣。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀνοίξας 00455动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ἀνοίγω打開
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 Φίλιππος 05376名词主格 单数 阳性  Φίλιππος专有名词,人名:腓利
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 στόμα 04750名词直接受格 单数 中性  στόμα嘴、口
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἀρξάμενος 00756动词第一简单過去 关身 分词 主格 单数 阳性  ἄρχω关身時意思是「開始」
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从…、藉著」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 γραφῆς 01124名词所有格 单数 阴性  γραφή书、圣经
 ταύτης 03778指示代名词所有格 单数 阴性  οὗτος这個
 εὐηγγελίσατο 02097动词第一简单過去 关身 直说语气 第三人称 单数  εὐαγγελίζω传福音
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰησοῦν 02424名词直接受格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画