CBOL 旧约 Parsing 系统

路得记 第 4 章 10 节
原文内容 原文直译
וְגַםאֶת-רוּתהַמֹּאֲבִיָּהאֵשֶׁתמַחְלוֹן
קָנִיתִילִילְאִשָּׁה
לְהָקִיםשֵׁם-הַמֵּתעַל-נַחֲלָתוֹ
וְלֹא-יִכָּרֵתשֵׁם-הַמֵּת
מֵעִםאֶחָיווּמִשַּׁעַרמְקוֹמוֹ
עֵדִיםאַתֶּםהַיּוֹם׃
连玛伦的妻摩押女子路得,


我也娶了为妻,

好让死人的名字在他的產业上得以建立,

免得死人的名字…被剪除。(…处填入下行)

在他的族兄弟和他本地的城门

你们今日可以作见证。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רוּת 07327专有名词,人名רוּת路得路得原意为「友谊」。
הַמֹּאֲבִיָּה 04125冠词 הַ + 专有名词,族名,阴性单数מוֹאָבִי摩押人
אֵשֶׁת 00802名词,单阴附属形אִשָּׁה女人、妻子
מַחְלוֹן 04248专有名词,人名מַחְלוֹן玛伦玛伦原意为「生病」。
קָנִיתִי 07069动词,Qal 完成式 1 单קָנָה購买、取得、持有、创造
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְאִשָּׁה 00802介系词 לְ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
לְהָקִים 06965介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形קוּם起来、坚立
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名字
הַמֵּת 04191冠词 הַ+ 动词,Qal 主动分词单阳מוּת这個分词在此作名词「死人」解。
עַל 05921介系词עַל在…上面
נַחֲלָתוֹ 05159名词,单阴 + 3 单阳词尾נַחֲלָה產业נַחֲלָה 的附属形为 נַחֲלַת;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יִכָּרֵת 03772动词,Nif'al 未完成式 3 单阳כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名字
הַמֵּת 04191冠词 הַ+ 动词,Qal 主动分词单阳מוּת这個分词在此作名词「死人」解。
מֵעִם 05973介系词 מִן + 介系词 עִםעִם
אֶחָיו 00251名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
וּמִשַּׁעַר 08179连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形שַׁעַר
מְקוֹמוֹ 04725名词,单阳 + 3 单阳词尾מָקוֹם地方מָקוֹם 的附属形为 מְקוֹם;用附属形来加词尾。
עֵדִים 05707名词,阳性复数עֵד见证、证人
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你、你们
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候在此作副词「今日」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License