原文内容 | 原文直译 |
וַאדֹנָייְהוִההַצְּבָאוֹתהַנּוֹגֵעַבָּאָרֶץ וַתָּמוֹג וְאָבְלוּכָּל-יוֹשְׁבֵיבָהּ וְעָלְתָהכַיְאֹרכֻּלָּהּ וְשָׁקְעָהכִּיאֹרמִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00136 | 连接词 | 主、主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 冠词 | 军队、战争、服役 | |||
05060 | 冠词 | 接触、触及 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
04127 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 融解、溶解、熔化 | |||
00056 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 悲哀、哀悼 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 居住、坐、停留 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
05927 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 上去、升高、生长、献上 | |||
02975 | 介系词 | 江河、尼罗河 | |||
03605 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 全部、整個、各 | |||
08257 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 下沉、下陷 | |||
02975 | 介系词 | 江河、尼罗河 | |||
04714 | 埃及 |