马可福音 3章 14节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04160 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 做、使、留下 | |
|
01427 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 十二 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
00652 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 使徒 | |
|
03687 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 取名 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
00652 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 使徒 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
03687 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 取名 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
02443 | 连接词 | | 好叫、以致於 | 表目的、结果 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第三人称 复数 | | 是 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02443 | 连接词 | | 好叫、以致於 | 表目的、结果 | |
|
00649 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 派遣 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02784 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 宣传、传道 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |