CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 148 篇 14 节
原文内容 原文直译
וַיָּרֶםקֶרֶןלְעַמּוֹ
תְּהִלָּהלְכָל-חֲסִידָיולִבְנֵייִשְׂרָאֵל
עַם-קְרֹבוֹ
הַלְלוּ-יָהּ׃
他高举自己百姓的角,


(因此)他所有的圣民以色列人,…都赞美他!(…处填入下行)

就是与他相近的百姓,

你们要赞美雅威!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּרֶם 07311动词,Hif'il 叙述式 3 单阳רוּם高举、抬高
קֶרֶן 07161名词,阴性单数קֶרֶן
לְעַמּוֹ 05971介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
תְּהִלָּה 08416名词,阴性单数תְּהִלָּה赞美
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חֲסִידָיו 02623形容词,复阳 + 3 单阳词尾חָסִיד忠诚的、仁慈的、虔诚的在此作名词解,指「虔诚的人」。
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
עַם 05971名词,单阳附属形עַם百姓、国民
קְרֹבוֹ 07138形容词,单阳 + 3 单阳词尾קָרוֹב近的在此作名词解,指「邻居」。קָרוֹב 的附属形也是 קָרוֹב(未出现);用附属形来加词尾。
הַלְלוּ 01984动词,Pi'el 祈使式复阳הָלַלQal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般
יָהּ 03050专有名词,上帝的名字,短形式יָהּ上帝的名字「雅威」的短型式。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License