CBOL 旧约 Parsing 系统

箴言 第 19 章 1 节
原文内容 原文直译
טוֹב-רָשׁהוֹלֵךְבְּתֻמּוֹ
מֵעִקֵּשׁשְׂפָתָיווְהוּאכְסִיל׃
行为完全的贫穷人,


胜過言词弯曲的愚顽人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב美好的、美善的
רָשׁ 07326动词,Qal 主动分词单阳רוּשׁ贫穷、缺乏
הוֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְ走路
בְּתֻמּוֹ 08537介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾תֹּם完整、完全
מֵעִקֵּשׁ 06141介系词 מִן + 形容词,单阳附属形עִקֵּשׁ弯曲的、错谬的
שְׂפָתָיו 08193名词,双阴 + 3 单阳词尾שָׂפָה嘴唇、边缘、言语שָׂפָה 的双数为 שְׂפָתַיִם,双数附属形为 שִׂפְתֵי;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
כְסִיל 03684名词,阳性单数כְּסִיל愚昧人、愚顽人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License