使徒行传 9章 37节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 发生、成为 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面 」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02250 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 日子、天 | |
|
01565 | 指示代名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 那個 | |
|
00770 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 直接受格 单数 阴性 | | 生病 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | 不定词介词片语中的主词使用直接受格。 |
|
00599 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 死亡 | |
|
03068 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 洗、洗澡 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
05087 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 安放、安排 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面 」 | ||
|
05253 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 屋子上层 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |