罗马书 4章 17节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02531 | 连接词 | | 当、正如、按照、如何 | ||
|
01125 | 动词 | 完成 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 写 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03962 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
04183 | 形容词 | 所有格 复数 中性 | | 许多 | |
|
01484 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 国家、人民、外邦人 | |
|
05087 | 动词 | 第一完成 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 设立、 安放、描述 | |
|
04571 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
02713 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「对面」 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 所有格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
04100 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 相信 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02227 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 阳性 | | 使活起来、给生命 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03498 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 死的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02564 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 阳性 | | 呼叫、取名、邀请、招聚 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
05607 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 复数 中性 | | 是、在、有 | |
|
05613 | 连接词 | | 约有、如同、好像、正当 | ||
|
05607 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 复数 中性 | | 是、在、有 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |