CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 17 章 26 节
原文内容 原文直译
וּבָאוּמֵעָרֵי-יְהוּדָהוּמִסְּבִיבוֹתיְרוּשָׁלַםִ
וּמֵאֶרֶץבִּנְיָמִןוּמִן-הַשְּׁפֵלָה
וּמִן-הָהָרוּמִן-הַנֶּגֶב
מְבִאִיםעוֹלָהוְזֶבַחוּמִנְחָהוּלְבוֹנָה
וּמְבִאֵיתוֹדָהבֵּיתיְהוָה׃
也必有人从犹大城邑和耶路撒冷四围的各处,…而来,(…处填入下二行)


从便雅悯地、高原、

山地,并南地

都带燔祭、平安祭、素祭,和乳香,

并感谢祭,到雅威的殿去。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבָאוּ 00935动词,Qal 连续式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
מֵעָרֵי 05892介系词 מִן + 名词,复阴附属形עִיר
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וּמִסְּבִיבוֹת 05439连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,复阴附属形סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וּמֵאֶרֶץ 00776连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
בִּנְיָמִן 01144专有名词,人名、支派名בִּנְיָמִין便雅悯
וּמִן 04480连接词 וְ + 介系词 מִןמִן从、出、離
הַשְּׁפֵלָה 08219冠词 הַ + 名词,阴性单数שְׁפֵלָה1. 低地;2. 专有名词:雪非拉
וּמִן 04480连接词 וְ + 介系词 מִןמִן从、出、離
הָהָר 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר
וּמִן 04480连接词 וְ + 介系词 מִןמִן从、出、離
הַנֶּגֶב 05045冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
מְבִאִים 00935动词,Hif'il 分词复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
עוֹלָה 05930名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯
וְזֶבַח 02077连接词 וְ + 名词,阳性单数זֶבַח祭、献祭
וּמִנְחָה 04503连接词 וְ + 名词,阴性单数מִנְחָה供物、礼物、祭物
וּלְבוֹנָה 03828连接词 וְ + 名词,阴性单数לְבוֹנָה乳香
וּמְבִאֵי 00935连接词 וְ + 动词,Hif'il 分词,复阳附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
תוֹדָה 08426名词,阴性单数תּוֹדָה感谢、赞美
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License