CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 15 章 7 节
原文内容 原文直译
וְיֶתֶרדִּבְרֵיאֲבִיָּםוְכָל-אֲשֶׁרעָשָׂה
הֲלוֹא-הֵםכְּתוּבִים
עַל-סֵפֶרדִּבְרֵיהַיָּמִיםלְמַלְכֵייְהוּדָה
וּמִלְחָמָההָיְתָהבֵּיןאֲבִיָּםוּבֵיןיָרָבְעָם׃
亚比央其余的事,凡他所行的,


它们不是都写…吗?(…处填入下行)

在犹大列王记上

亚比央和耶罗波安之间常有战争。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיֶתֶר 03499连接词 וְ + 名词,单阳附属形יֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 繩、弦
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情
אֲבִיָּם 00038专有名词,人名אֲבִיָּם亚比央
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
כְּתוּבִים 03789动词,Qal 被动分词复阳כָּתַב写、刻
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边
סֵפֶר 05612名词,单阳附属形סֵפֶר著作、书卷
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情
הַיָּמִים 03117冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候
לְמַלְכֵי 04428介系词 לְ + 名词,复阳附属形מֶלֶךְמֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים;用附属形 מַלְכֵי 来加词尾。
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וּמִלְחָמָה 04421连接词 וְ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
הָיְתָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
אֲבִיָּם 00038专有名词,人名אֲבִיָּם亚比央
וּבֵין 00996连接词 וְ + 介系词,附属形בַּיִן在…之间
יָרָבְעָם 03379专有名词,人名יָרָבְעָם耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License