原文内容 | 原文直译 |
כִּי-מִדֵּיאֲדַבֵּראֶזְעָק חָמָסוָשֹׁדאֶקְרָא כִּי-הָיָהדְבַר-יְהוָה לִילְחֶרְפָּהוּלְקֶלֶסכָּל-הַיּוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01767 | 介系词 | 足够、每每 | |||
01696 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 | 讲 | |||
02199 | 呼喊 | ||||
02555 | 名词,阳性单数 | 暴力、残忍、不公 | |||
07701 | 连接词 | 毁灭 | |||
07121 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
02781 | 介系词 | 責备、羞辱 | |||
07047 | 连接词 | 讥笑 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 |