CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 11 章 32 节
原文内容 原文直译
וְכֹלאֲשֶׁר-יִפֹּל-עָלָיומֵהֶםבְּמֹתָםיִטְמָא
מִכָּל-כְּלִי-עֵץאוֹבֶגֶדאוֹ-עוֹראוֹשָׂק
כָּל-כְּלִיאֲשֶׁר-יֵעָשֶׂהמְלָאכָהבָּהֶםבַּמַּיִםיוּבָא
וְטָמֵאעַד-הָעֶרֶבוְטָהֵר׃
其中死了的,掉在甚么东西上,这东西就不洁净,


无论是木器、衣服、皮子、口袋,

不拘是做甚么工用的器皿,须要放在水中,

必不洁净到晚上,(到晚上)才洁净了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,阳性单数כֹּל俱各、各人、全部、整個
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִפֹּל 05307动词,Qal 未完成式 3 单阳נָפַל失败、跌落、跌倒
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 3.16
מֵהֶם 01992介系词 מִן + 3 复阳词尾הֵם הֵמָּה他们§5.3, 3.10
בְּמֹתָם 04194介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾מָוֶת死亡מָוֶת 的附属形为 מוֹת;用附属形来加词尾。
יִטְמָא 02930动词,Qal 未完成式 3 单阳טָמֵא玷污、变为不洁净
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8, 5.3
כְּלִי 03627名词,单阳附属形כְּלִי器皿、器械、器具
עֵץ 06086名词,阳性单数עֵץ树木
אוֹ 00176质词,连接词אוֹ质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
בֶגֶד 00899名词,阳性单数בֶּגֶד衣服
אוֹ 00176质词,连接词אוֹ质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
עוֹר 05785名词,阳性单数עוֹר
אוֹ 00176质词,连接词אוֹ质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
שָׂק 08242שַׂק 的停顿型,名词,阳性单数שַׂק麻布
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
כְּלִי 03627名词,阳性单数כְּלִי器皿、器械、器具
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יֵעָשֶׂה 06213动词,Nif'al 未完成式 3 单阳עָשָׂה
מְלָאכָה 04399名词,阴性单数מְלָאכָה工作、财產
בָּהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
בַּמַּיִם 04325介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数מַיִם
יוּבָא 00935动词,Hof'al 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
וְטָמֵא 02930动词,Qal 连续式 3 单阳טָמֵא玷污、变为不洁净在此作名词解,指「不洁净的人」。
עַד 05704介系词עַד直到
הָעֶרֶב 06153冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב晚上
וְטָהֵר 02891动词,Qal 连续式 3 单阳טָהֵר洁净



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License