马可福音 5章 34节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
02364 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 女儿 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04102 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 信仰、信 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
04982 | 动词 | 第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 醫治、拯救 | |
|
04571 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
05217 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 離開、回去、去 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
01515 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 平安、和谐 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02468 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
05199 | 形容词 | 主格 单数 阴性 | | 健康的、完全的、正确的 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从… 」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03148 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 疾病、鞭打、鞭子 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |