原文内容 | 原文直译 |
וַיַּמְלֵךְמֶלֶךְ-בָּבֶלאֶת-מַתַּנְיָהדֹדוֹתַּחְתָּיו וַיַּסֵּבאֶת-שְׁמוֹצִדְקִיָּהוּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04427 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 作王、统治 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04983 | 专有名词,人名 | 玛探雅 | |||
01730 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 叔伯、舅舅、心爱的人、爱、爱情 | |||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | |||
05437 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 环绕、游行、转 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 名、名字 | |||
06667 | 专有名词,人名 | 西底家 | 西底家原意为「上主是我的义」。 | ||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |