原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהכַּאֲשֶׁרדִּמִּיתִילַעֲשׂוֹתלָהֶםאֶעֱשֶׂהלָכֶם׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
01819 | 动词,Pi'el 完成式 1 单 | 像、比较 | |||
06213 | 介系词 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
01992 | 介系词 | 他们 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |