CBOL 新约 Parsing 系统

提摩太前书 6章 20节

原文内容与参考直译:
Ω; Τιμόθεε, τὴν παραθήκην φύλαξον
提摩太啊!你要持守那托付(你)的,
ἐκτρεπόμενος τὰς βεβήλους κενοφωνίας
躲避世俗的空谈
καὶ ἀντιθέσεις τῆς ψευδωνύμου γνώσεως,
和那假冒知识的矛盾(言论)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ω; 05599感叹词 噢!
 Τιμόθεε 05095名词呼格 单数 阳性  Τιμόθεος专有名词,人名:提摩太
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 παραθήκην 03866名词直接受格 单数 阴性  παραθήκη托管
 φύλαξον 05442动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  φυλάσσω遵守(诫命)、留心、保护
 ἐκτρεπόμενος 01624动词现在 关身 分词 主格 单数 阳性  ἐκτρέπομαι转過去、避免
 τὰς 03588冠词直接受格 复数 阴性  视情况翻译
 βεβήλους 00952形容词直接受格 复数 阴性  βέβηλος世俗的、亵渎的
 κενοφωνίας 02757名词直接受格 复数 阴性  κενοφωνία空洞的评论
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἀντιθέσεις 00477名词直接受格 复数 阴性  ἀντίθεσις矛盾
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ψευδωνύμου 05581形容词所有格 单数 阴性  ψευδόχριστος错误称呼的、错误具名的
 γνώσεως 01108名词所有格 单数 阴性  γνῶσις知识


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画