原文内容 | 原文直译 |
זֹאתתּוֹרַתהַנָּזִיראֲשֶׁריִדֹּרקָרְבָּנוֹלַיהוָה עַל-נִזְרוֹמִלְּבַדאֲשֶׁר-תַּשִּׂיגיָדוֹ כְּפִינִדְרוֹאֲשֶׁריִדֹּר כֵּןיַעֲשֶׂהעַלתּוֹרַתנִזְרוֹ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
08451 | 名词,单阴附属形 | 训诲、律法 | |||
05139 | 冠词 | 分别为圣、拿细耳 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05087 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 许願 | |||
07133 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 供物、奉献 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05145 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 分離、修行 | |||
00905 | 介系词 | 分開、门闩、片段 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05381 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阴 | Hif'il 追上、得到、及於、抓住 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
06310 | 介系词 | 口 | |||
05088 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 许願 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05087 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 许願 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 做 | §2.32, 2,35 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
08451 | 名词,单阴附属形 | 训诲、律法 | |||
05145 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 分離、修行 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |