原文内容 | 原文直译 |
כִּי-אֲמַלֵּטעָנִימְשַׁוֵּעַ וְיָתוֹםוְלֹא-עֹזֵרלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04422 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 | Nif'al 溜出、逃出、被拯救 | |||
06041 | 形容词,阳性单数 | 谦卑的、困苦的、卑微的 | 在此作名词「困苦的人」解。 | ||
07768 | 动词,Pi'el 分词单阳 | 呼喊、呼求 | |||
03490 | 连接词 | 孤儿 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05826 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 帮助 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |