原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
רְאֵה |
07200 | 动词,Qal 祈使式单阳 | רָאָה | 看、经历 | |
חַיִּים |
02416 | 名词,阳性复数 | חַיִּים | 活物、生命 | |
עִם |
05973 | 介系词 | עִם | 跟 | |
אִשָּׁה |
00802 | 名词,阴性单数 | אִשָּׁה | 女人、妻子 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
אָהַבְתָּ |
00157 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | אָהַב אָהֵב | 爱 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
יְמֵי |
03117 | 名词,复阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
חַיֵּי |
02416 | 名词,复阳附属形 | חַיִּים | 活物、生命 | |
הֶבְלֶךָ |
01892 | הֶבֶל 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 | הֶבֶל | 蒸气、气息、空虚 | הֶבֶל 为 Segol 名词,用基本型 הַבְל 变化成 הֶבְל 加词尾。§3.2, 3.10, 6.4 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
נָתַן |
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | נָתַן | 给 | |
לְךָ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、向、往、到、归属於 | |
תַּחַת |
08478 | 介系词 | תַּחַת | 在…之下、代替、因为 | |
הַשֶּׁמֶשׁ |
08121 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | שֶׁמֶשׁ | 太阳 | |
כֹּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
יְמֵי |
03117 | 名词,复阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
הֶבְלֶךָ |
01892 | הֶבֶל 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 | הֶבֶל | 蒸气、气息、空虚 | הֶבֶל 为 Segol 名词,用基本型 הַבְל 变化成 הֶבְל 加词尾。§3.2, 3.10, 6.4 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 |
חֶלְקְךָ |
02506 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | חֶלֶק | 分、一分 | חֵלֶק 为 Segol 名词,用基本型 חֶלְק 加词尾。 |
בַּחַיִּים |
02416 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | חַיִּים | 活物、生命 | |
וּבַעֲמָלְךָ |
05999 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עָמָל | 劳碌 | עָמָל 的附属形为 עֲמַל;用附属形来加词尾。§3.10 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
עָמֵל |
06001 | 形容词,阳性单数 | עָמֵל | I. 名词,劳动者;II. 动词或形容词,劳碌的 | |
תַּחַת |
08478 | 介系词 | תַּחַת | 在…之下、代替、因为 | |
הַשָּׁמֶשׁ |
08121 | שֶׁמֶשׁ 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阴(或阳)性单数 | שֶׁמֶשׁ | 太阳 | |