CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 24 章 33 节
原文内容 原文直译
וַיּוּשַׂםלְפָנָיולֶאֱכֹל
וַיֹּאמֶרלֹאאֹכַלעַדאִם-דִּבַּרְתִּידְּבָרָי
וַיֹּאמֶרדַּבֵּר׃
(有饭)摆在他面前让他吃。


他却说:「我不吃,等我讲完我的事情(再吃)。」

他(指拉班)说:「请说。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיּוּשַׂם 07760动词,Hof'al 叙述式 3 单阳שִׂים使、置、放
לְפָנָיו 03942介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
לֶאֱכֹל 00398介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָכַל吃、吞吃
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
לֹא 03808否定的副词לֹא
אֹכַל 00398动词,Qal 未完成式 1 单 אָכַל吃、吞吃
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
אִם 00518连接词אִם若、如果、不是
דִּבַּרְתִּי 01696动词,Pi'el 完成式 1 单דָּבַר说、讲
דְּבָרָי 01697דְּבָרַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
דַּבֵּר 01696动词,Pi'el 祈使式单阳דָּבַר说、讲



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License