CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 4 章 12 节
原文内容 原文直译
בַּעֲנָאבֶּן-אֲחִילוּדתַּעְנַךְוּמְגִדּוֹ
וְכָל-בֵּיתשְׁאָן
אֲשֶׁראֵצֶלצָרְתַנָהמִתַּחַתלְיִזְרְעֶאל
מִבֵּיתשְׁאָןעַדאָבֵלמְחוֹלָה
עַדמֵעֵבֶרלְיָקְמֳעָם׃ס
有亚希律的儿子巴拿在他纳和米吉多,


并伯・ 善全地,

靠近撒拉但、耶斯列的下边,

从伯・ 善到亚伯・ 米何拉

直到约緬那一边;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בַּעֲנָא 01195专有名词,人名בַּעֲנָא巴拿
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אֲחִילוּד 00286专有名词,人名אֲחִילוּד亚希律
תַּעְנַךְ 08590专有名词,地名תַּעְנַךְ他纳
וּמְגִדּוֹ 04023连接词 וְ + 专有名词,地名מְגִדּוֹ מְגִדּוֹן米吉多
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8
בֵּית 01052专有名词,地名בֵּית שְׁאָן伯・ 善בֵּית (房屋, SN 1004) 和 שְׁאָן 合起来为专有名词,地名。
שְׁאָן 01052专有名词,地名בֵּית שְׁאָן伯・ 善בֵּית (房屋, SN 1004) 和 שְׁאָן 合起来为专有名词,地名。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אֵצֶל 00681介系词אֵצֶל旁边
צָרְתַנָה 06891专有名词,地名 + 指示方向的 ָהצָרְתָן撒拉但这個字和合本译为「撒拉他拿」,其实它与王上7:46, 书3:16的「撒拉但」同拼音同地方,只是多了一個指示方向的 ָה
מִתַּחַת 08478介系词 מִן + 副词或介系词 תַּחַתתַּחַת在…之下、代替、因为
לְיִזְרְעֶאל 03157介系词 לְ + 专有名词,地名יִזְרְעֶאל耶斯列
מִבֵּית 01052介系词 מִן + 专有名词,地名בֵּית שְׁאָן伯・ 善בֵּית (房屋, SN 1004) 和 שְׁאָן 合起来为专有名词,地名。
שְׁאָן 01052专有名词,地名בֵּית שְׁאָן伯・ 善בֵּית (房屋, SN 1004) 和 שְׁאָן 合起来为专有名词,地名。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
אָבֵל 00065专有名词,地名אָבֵל מְחוֹלָה亚伯・ 米何拉אָבֵל (牧草地, SN 58)和 מְחוֹלָה(跳舞, SN 4246) 两個字合起来为专有名词。
מְחוֹלָה 00065专有名词,地名אָבֵל מְחוֹלָה亚伯・ 米何拉אָבֵל (牧草地, SN 58)和 מְחוֹלָה(跳舞, SN 4246) 两個字合起来为专有名词。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
מֵעֵבֶר 05676介系词 מִן + 名词,单阳附属形עֵבֶר…外、对面、旁边
לְיָקְמֳעָם 03361介系词 לְ + 专有名词,地名יָקְמְעָם约緬这個字和合本译为「约念」。代上6:68有一個同名的地方,原文拼音相同但不同地,和合本译为「约緬」。由於有另一個字而且原文拼音不同已经译为「约念」(书12:22, 19:11, 21:34),因此本节改用「约緬」。「约緬」比较接近原文的发音。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License