CBOL 旧约 Parsing 系统

耶力米哀歌 第 1 章 8 节
原文内容 原文直译
חֵטְאחָטְאָהיְרוּשָׁלַםִ
עַל-כֵּןלְנִידָההָיָתָה
כָּל-מְכַבְּדֶיהָהִזִּילוּהָכִּי-רָאוּעֶרְוָתָהּ
גַּם-הִיאנֶאֶנְחָהוַתָּשָׁבאָחוֹר׃ס
耶路撒冷大大犯罪,


因此成为不洁净;

素来尊敬她的,见她裸露就都藐视她,

她自己也叹息退怯。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
חֵטְא 02399名词,阳性单数חֵטְא
חָטְאָה 02398动词,Qal 完成式 3 单阴חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
עַל 05921介系词עַל在…上面עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
לְנִידָה 05206介系词 לְ + 名词,阴性单数נִידָה不洁净
הָיָתָה 01961הָיְתָה 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מְכַבְּדֶיהָ 03513动词,Pi'el 分词,复阳 + 3 单阴词尾כָּבַדQal 是重的,Nif'al 受尊重、得荣耀,Pi'el 荣耀、加重、使迟钝,Hif'il 加重
הִזִּילוּהָ 02107动词,Hif'il 完成式 3 复 + 3 单阴词尾זוּלQal 倾倒,Hif'il 藐视
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
רָאוּ 07200动词,Qal 完成式 3 复רָאָה
עֶרְוָתָהּ 06172名词,单阴 + 3 单阴词尾עֶרְוָה露体、羞辱עֶרְוָה 的附属形为 עֶרְוַת;用附属形来加词尾。
גַּם 01571副词גַּם
הִיא 01931代名词 3 单阴הוּא
נֶאֶנְחָה 00584动词,Nif'al 完成式 3 单阴אָנַח叹息
וַתָּשָׁב 07725动词,Qal 叙述式 3 单阴שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אָחוֹר 00268名词,阳性单数אָחוֹר后面、后来在此作副词使用。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License