原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְעַתָּה |
06258 | 连接词 וְ + 副词 | עַתָּה | 现在 | |
אִם |
00518 | 副词 | אִם | 如果、或是 | |
נָא |
04994 | 语助词 | נָא | 作为鼓励语的一部份 | |
מָצָאתִי |
04672 | 动词,Qal 完成式 1 单 | מָצָא | 找到 | §2.34 |
חֵן |
02580 | 名词,阳性单数 | חֵן | 恩典、恩惠 | |
בְּעֵינֶיךָ |
05869 | 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾 | עַיִן | 眼目、眼睛 | עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。 |
הוֹדִעֵנִי |
03045 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 + 1 单词尾 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |
נָא |
04994 | 语助词 | נָא | 作为鼓励语的一部份 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
דְּרָכֶךָ |
01870 | דַּרְכְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 | דֶּרֶךְ | 道路、行为、方向、方法 | דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。 |
וְאֵדָעֲךָ |
03045 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |
לְמַעַן |
04616 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | מַעַן | 为了 | 名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。 |
אֶמְצָא |
04672 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | מָצָא | 找到 | |
חֵן |
02580 | 名词,阳性单数 | חֵן | 恩典、恩惠 | |
בְּעֵינֶיךָ |
05869 | 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾 | עַיִן | 眼目、眼睛 | עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。 |
וּרְאֵה |
07200 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 | רָאָה | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | §5.8 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
עַמְּךָ |
05971 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עַם | 百姓、国民 | עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。 |
הַגּוֹי |
01471 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | גּוֹי | 国家、国民 | |
הַזֶּה |
02088 | 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |