CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 5 章 3 节
原文内容 原文直译
אוֹכִייִגַּעבְּטֻמְאַתאָדָם
לְכֹלטֻמְאָתוֹאֲשֶׁריִטְמָאבָּהּ
וְנֶעְלַםמִמֶּנּוּ
וְהוּאיָדַעוְאָשֵׁם׃
或是他摸了(别)人的污秽物,


就是任何使他成为不洁净的他的污秽物,

却从他隐藏(意思是不知道),

他一知道,就有了罪。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אוֹ 00176连接词אוֹ
כִי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יִגַּע 05060动词,Qal 未完成式 3 单阳נָגַע接触、触及
בְּטֻמְאַת 02932介系词 בְּ + 名词,单阴附属形טֻמְאָה污秽、不洁净
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
לְכֹל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
טֻמְאָתוֹ 02932名词,单阴 + 3 单阳词尾טֻמְאָה污秽、不洁净טֻמְאָה 的附属形为 טֻמְאַת;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִטְמָא 02930动词,Qal 未完成式 3 单阳טָמֵא玷污、变为不洁净
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
וְנֶעְלַם 05956动词,Nif'al 连续式 3 单阳עָלַם隐藏
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
יָדַע 03045动词,Qal 完成式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
וְאָשֵׁם 00816动词,Qal 连续式 3 单阳אָשֵׁם אָשַׁם视为有罪、犯罪



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License