使徒行传 25章 7节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03854 | 动词 | 第一简单過去 关身 分词 所有格 单数 阳性 | | 到达、出现、前来帮助 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04026 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 站在周围,关身時意思是「避免」 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「因为、从…」 | ||
|
02414 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 专有名词,地名:耶路撒冷 | |
|
02597 | 动词 | 第一完成 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 下来、降下、下去 | |
|
02453 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 犹太人的、犹太地的 | |
|
04183 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 许多的、大的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00926 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 残忍、困难的、重要的 | |
|
00157 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 控诉、控告 | |
|
02702 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 落入、带下来、反对 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 那個、不必翻译 | |
|
03756 | 副词 | | 否定质词,意为「不、无」 | ||
|
02480 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 足以胜任、健康、有权力 | |
|
00584 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 证实、陈列 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |