原文内容 | 原文直译 |
וְהַנְּתִינִיםיֹשְׁבִיםבָּעֹפֶלוְצִיחָאוְגִשְׁפָּא עַל-הַנְּתִינִים׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05411 | 连接词 | 尼提宁、圣殿仆役 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 居住、坐、停留 | |||
06077 | 介系词 | 俄斐勒 | |||
06727 | 连接词 | 西哈 | |||
01658 | 连接词 | 基斯帕 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05411 | 冠词 | 尼提宁、圣殿仆役 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |