原文内容 | 原文直译 |
דַּבֵּראֶל-בְּנֵייִשְׂרָאֵלוְיִקְחוּ-לִיתְּרוּמָה מֵאֵתכָּל-אִישׁאֲשֶׁריִדְּבֶנּוּלִבּוֹ תִּקְחוּאֶת-תְּרוּמָתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi'el 祈使式单阳 | 说、讲 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03947 | 连接词 | 取、娶、拿 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
08641 | 名词,阴性单数 | 供物、奉献 | |||
00854 | 介系词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05068 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 自願、自发性的奉献 | |||
03820 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 心 | |||
03947 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 取、娶、拿 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08641 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 供物、奉献 |