原文内容 | 原文直译 |
וַיִּגְּשׁוּרָאשֵׁיאֲבוֹתהַלְוִיִּםאֶל-אֶלְעָזָרהַכֹּהֵן וְאֶל-יְהוֹשֻׁעַבִּן-נוּן וְאֶל-רָאשֵׁיאֲבוֹתהַמַּטּוֹתלִבְנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05066 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 带来、靠近 | |||
07218 | 名词,复阳附属形 | 头 | |||
00001 | 名词,复阳附属形 | 父亲、祖先 | |||
03881 | 冠词 | 利未人 | §2.6 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00499 | 专有名词,人名 | 以利亚撒 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
03091 | 专有名词,人名 | 约书亚 | 约书亚原意为「上主是拯救」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05126 | 专有名词,人名 | 嫩 | |||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
07218 | 名词,复阳附属形 | 头 | |||
00001 | 名词,复阳附属形 | 父亲、祖先 | |||
04294 | 冠词 | 杖、支派、分支 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、族名、国名 | 以色列 |