CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 20 章 40 节
原文内容 原文直译
וַיִּתֵּןיְהוֹנָתָןאֶת-כֵּלָיו
אֶל-הַנַּעַראֲשֶׁר-לוֹוַיֹּאמֶרלוֹ
לֵךְהָבֵיאהָעִיר׃
约拿单将弓箭交给


童子,吩咐说:

「你拿到城裏去。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן
יְהוֹנָתָן 03083专有名词,人名יְהוֹנָתָן约拿单约拿单原意为「上主已赏赐」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כֵּלָיו 03627名词,复阳 + 3 单阳词尾כְּלִי物品、器皿、器械、器具כְּלִי 的复数为 כֵּלִים,复数附属形为 כְּלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַנַּעַר 05288冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אֲמַר
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לֵךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְ行走、去§8.16
הָבֵיא 00935动词,Hif'il 祈使式单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License