原文内容 | 原文直译 |
כִּי-תְאֵנָהלֹא-תִפְרָח וְאֵיןיְבוּלבַּגְּפָנִים כִּחֵשׁמַעֲשֵׂה-זַיִת וּשְׁדֵמוֹתלֹא-עָשָׂהאֹכֶל גָּזַרמִמִּכְלָהצֹאן וְאֵיןבָּקָרבָּרְפָתִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03834 | 名词,阴性单数 | 无花果、无花果树 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06524 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 发芽 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
02981 | 名词,阳性单数 | 果实 | |||
01612 | 介系词 | 葡萄、葡萄树 | |||
03584 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | Qal 不够、否认、欺骗,Pi'el 欺骗、虚伪 | |||
04639 | 名词,单阳附属形 | 行为、工作 | |||
02132 | 名词,阳性单数 | 橄榄、橄榄树 | |||
07709 | 连接词 | 田地 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
00400 | 名词,阳性单数 | 食物 | |||
01504 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 剪除、剪去 | |||
04356 | 介系词 | 羊圈 | |||
06629 | 名词,阴性单数 | 羊 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
01241 | 名词,阳性单数 | 牛 | |||
07517 | 介系词 | 槽 |