原文内容 | 原文直译 |
אֵלֶּהאֶזְכְּרָה וְאֶשְׁפְּכָהעָלַינַפְשִׁי כִּיאֶעֱבֹרבַּסָּךְ אֶדַּדֵּםעַד-בֵּיתאֱלֹהִים בְּקוֹל-רִנָּהוְתוֹדָה הָמוֹןחוֹגֵג׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00428 | 指示代名词,阳性或阴性复数 | 这些 | |||
02142 | 动词,Qal 鼓励式 1 单 | 提说、纪念、回想 | |||
08210 | 连接词 | 倒出 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05315 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 心灵、生命 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05674 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
05519 | 介系词 | 群众 | |||
01718 | 动词,Hitpa'el 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾 | 徐徐而行 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
06963 | 介系词 | 声音 | |||
07440 | 名词,阴性单数 | 欢呼、喜乐 | |||
08426 | 连接词 | 感谢、赞美 | |||
01995 | 名词,阳性单数 | 财富、喧哗、哄嚷、群众、潺潺声 | |||
02287 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 守节、庆祝 |