原文内容 | 原文直译 |
וְאִם-בְּהֵמָהאֲשֶׁריַקְרִיבוּמִמֶּנָּהקָרְבָּןלַיהוָה כֹּלאֲשֶׁריִתֵּןמִמֶּנּוּלַיהוָהיִהְיֶה-קֹּדֶשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
00929 | 名词,阴性单数 | 牲畜 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07126 | 动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 | 临近、靠近、带近、呈献 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
07133 | 名词,阳性单数 | 供物、奉献 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03605 | 名词,阳性单数 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 使、给 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 变成、是、成为、临到 | |||
06944 | 名词,阳性单数 | 圣所、圣物、神圣 |