原文内容 | 原文直译 |
הִנֵּה-קוֹלשַׁוְעַתבַּת-עַמִּימֵאֶרֶץמַרְחַקִּים הַיהוָהאֵיןבְּצִיּוֹן אִם-מַלְכָּהּאֵיןבָּהּ מַדּוּעַהִכְעִסוּנִיבִּפְסִלֵיהֶםבְּהַבְלֵינֵכָר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
06963 | 名词,单阳附属形 | 声音 | |||
07775 | 名词,单阴附属形 | 呼救 | |||
01323 | 名词,单阴附属形 | 女儿 | |||
05971 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 国民、百姓 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
04801 | 名词,阳性复数 | 遠方、遠处 | |||
03068 | 疑問词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | |||
06726 | 介系词 | 锡安 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
04428 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 君王 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
04069 | 疑問副词 | 为什么 | |||
03707 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 + 1 单词尾 | 发怒 | |||
06456 | 介系词 | 偶像 | |||
01892 | 介系词 | 蒸气、气息 | |||
05236 | 名词,阳性单数 | 外国人、外邦人 |