原文内容 | 原文直译 |
וְהִשְׁבַּתִּיזִמָּתֵךְמִמֵּךְ וְאֶת-זְנוּתֵךְמֵאֶרֶץמִצְרָיִם וְלֹא-תִשְׂאִיעֵינַיִךְאֲלֵיהֶם וּמִצְרַיִםלֹאתִזְכְּרִי-עוֹד׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07673 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 | 止住、停止、止息 | |||
02154 | 名词,单阴 + 2 单阴词尾 | 淫荡、恶谋、计谋、计劃 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
02184 | 名词,单阴 + 2 单阴词尾 | 淫行 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
04714 | 埃及 | ||||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05375 | 动词,Qal 未完成式 2 单阴 | 高举、举起、背负、承担 | |||
05869 | 名词,双阴 + 2 单阴词尾 | 眼目、眼睛 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04714 | 连接词 | 埃及 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
02142 | 动词,Qal 未完成式 2 单阴 | 提说、纪念、回想 | |||
05750 | 副词 | 仍然、再 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |