CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 2章 41节

原文内容与参考直译:
οἱ μὲν οὖν ἀποδεξάμενοι τὸν λόγον αὐτοῦ ἐβαπτίσθησαν
於是他们接受他的话后受洗
καὶ προσετέθησαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ψυχαὶ ὡσεὶ τρισχίλιαι.
在那一天加入的约有三千人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译在此作代名词使用。
 μὲν 03303质词 μέν不必翻译,表示对比意思是「然后、所以」。
 οὖν 03767连接词 οὖν所以、因此
 ἀποδεξάμενοι 00588动词第一简单過去 关身形主动 意分词 主格 复数 阳性  ἀποδέχομαι接受、欢迎
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγον 03056名词直接受格 单数 阳性  λόγος言语、话语
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐβαπτίσθησαν 00907动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 复数  βαπτίζω施洗、浸
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 προσετέθησαν 04369动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 复数  προστίθημι加入、放到
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἡμέρᾳ 02250名词间接受格 单数 阴性  ἡμέρα日子
 ἐκείνῃ 01565指示代名词间接受格 单数 阴性  ἐκεῖνος那個
 ψυχαὶ 05590名词主格 复数 阴性  ψυχή生命、灵魂
 ὡσεὶ 05616副词 ὡσεί约有、正如
 τρισχίλιαι 05153形容词主格 复数 阴性  τρισχίλιοι三千


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画