原文内容 | 原文直译 |
וְהוֹשִׁיבוּשְׁנַיִםאֲנָשִׁיםבְּנֵי-בְלִיַּעַלנֶגְדּוֹ וִיעִדֻהוּלֵאמֹר בֵּרַכְתָּאֱלֹהִיםוָמֶלֶךְ וְהוֹצִיאֻהוּוְסִקְלֻהוּוְיָמֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03427 | 连接词 | 居住、坐、停留 | |||
08147 | 名词,阳性双数 | 数目的「二」 | |||
00376 | 名词,阳性复数 | 人、各人、男人、丈夫 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01100 | 名词,阳性单数 | 邪恶、没有价值、毁灭 | |||
05048 | 介系词 | 在…面前 | §3.10 | ||
05749 | 连接词 | 作见证 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
01288 | 动词,Pi'el 完成式 2 单阳 | 诅咒、祝福、赐福 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
04428 | 连接词 | 王 | 米勒原意为「王」。 | ||
03318 | 连接词 | 出去 | |||
05619 | 连接词 | 丢石头 | |||
04191 | 连接词 | 死、灭绝 |