CBOL 旧约 Parsing 系统

那鸿书 第 1 章 12 节
原文内容 原文直译
כֹּהאָמַריְהוָה
אִם-שְׁלֵמִיםוְכֵןרַבִּים
וְכֵןנָגֹזּוּוְעָבָר
וְעִנִּתִךְלֹאאֲעַנֵּךְעוֹד׃
雅威如此说:


(尼尼微)虽然势力强大,人数众多,

也要被剪除,归於无有。

(犹大啊,)我虽然曾使你受苦,却不再使你受苦。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אִם 00518副词אִם如果
שְׁלֵמִים 08003形容词,阳性复数שָׁלֵם完全的
וְכֵן 03651连接词 וְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וְכֵן 03651连接词 וְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
נָגֹזּוּ 01494动词,Nif'al 完成式 3 复גָּזַז剪毛
וְעָבָר 05674וְעָבַר 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
וְעִנִּתִךְ 06031动词,Pi'el 连续式 1 单 + 2 单阴词尾עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
לֹא 03808否定的副词לֹא
אֲעַנֵּךְ 06031动词,Pi'el 未完成式 1 单 + 2 单阴词尾עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
עוֹד 05750副词עוֹד仍然、再



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License