CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 5 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁאַלדָּוִדבַּיהוָהוַיֹּאמֶר
לֹאתַעֲלֶההָסֵבאֶל-אַחֲרֵיהֶם
וּבָאתָלָהֶםמִמּוּלבְּכָאִים׃
大卫求問雅威,他说:


「不要一直地上去,要转到他们后头,

从桑林对面攻打他们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁאַל 07592动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁאַל問、求
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
בַּיהוָה 03068介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两個字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לֹא 03808副词לֹא否定的意思
תַעֲלֶה 05927动词,Qal 未完成式 2 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
הָסֵב 05437动词,Hif'il 祈使式单阳סָבַב转、步行环绕、围绕
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אַחֲרֵיהֶם 00310介系词 אַחַר + 3 复阳词尾אַחַר后面אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。
וּבָאתָ 00935动词,Qal 连续式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
מִמּוּל 04136介系词 מִן + 介系词 מּוּלמוֹל מוּל朝向前方、从前面
בְּכָאִים 01057名词,阳性复数בָּכָא桑林



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License