原文内容 | 原文直译 |
וּמִמְּנַשֶּׁהנָפְלוּעַל-דָּוִיד בְּבֹאוֹעִם-פְּלִשְׁתִּיםעַל-שָׁאוּללַמִּלְחָמָה וְלֹאעֲזָרֻם כִּיבְעֵצָהשִׁלְּחֻהוּסַרְנֵיפְלִשְׁתִּים לֵאמֹרבְּרָאשֵׁינוּיִפּוֹלאֶל-אֲדֹנָיושָׁאוּל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04519 | 连接词 | 玛拿西 | |||
05307 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 掉落、跌下、跌倒、临到 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
04421 | 介系词 | 战争 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05826 | 动词,Qal 完成式 3 复 + 3 复阳词尾 | 帮助 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06098 | 介系词 | 籌算、谘商、劝告 | |||
07971 | 动词,Pi'el 完成式 3 复 + 3 单阳词尾 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
05633 | 名词,复阳附属形 | 君主, 统治者, 暴君 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
07218 | 介系词 | 头顶、头 | |||
05307 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 掉落、跌下、跌倒、临到 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00113 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 主人 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 |