CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 18章 26节

原文内容与参考直译:
εὶπαν δὲ οἱ ἀκούσαντες,
听见的人说:
Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;
「这样,谁能得救呢?」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εὶπαν 2036 动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω说、讲话
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀκούσαντες 00191动词第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  ἀκούω听见、聆听
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τίς 05101疑問代名词主格 单数 阳性  τίς谁、甚么、哪一個、为什么
 δύναται 01410动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  δύναμαι能够
 σωθῆναι 04982动词第一简单過去 被动 不定词  σῴζω拯救、救助、保全


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画