约翰三书 1章 7节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05228 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「为了」 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03686 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 名字 | |
|
01831 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 出来 | |
|
01831 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 出来 | |
|
03367 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 完全没有、没有任何事、没有一個 | 在此作名词使用。 |
|
02983 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 拿取、领受、接受 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01482 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 外邦人、未信者 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |