CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 11 章 5 节
原文内容 原文直译
וּמַעֲשֵׂיָהבֶן-בָּרוּךְ
בֶּן-כָּל-חֹזֶהבֶּן-חֲזָיָהבֶן-עֲדָיָה
בֶן-יוֹיָרִיבבֶּן-זְכַרְיָהבֶּן-הַשִּׁלֹנִי׃
又有巴录的儿子玛西雅;


(巴录是)谷・ 何西的儿子,(谷何西是)哈赛雅的儿子,(哈赛雅是)亚大雅的儿子,(亚大雅是)约雅立的儿子,(约雅立是)撒迦利雅的儿子,(撒迦利雅是)示罗尼的儿子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמַעֲשֵׂיָה 04641连接词 וְ + 专有名词,人名מַעֲשֵׂיָהוּ מַעֲשֵׂיָה玛西雅玛西雅原意为「雅威的工作」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בָּרוּךְ 01263专有名词,人名בָּרוּךְ巴录巴录原意为「蒙福的」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
כָּל 03626专有名词,人名כֹּל חֹזֶה各・ 荷西、谷・ 何西כָּל(全部、整個, SN 3605) 和 חֹזֶה(先见, SN 2374) 两個字合起来为专有名词,人名。
חֹזֶה 03626专有名词,人名כֹּל חֹזֶה各・ 荷西、谷・ 何西כָּל(全部、整個, SN 3605) 和 חֹזֶה(先见, SN 2374) 两個字合起来为专有名词,人名。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
חֲזָיָה 02382专有名词,人名חֲזָיָה哈赛雅
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עֲדָיָה 05718专有名词,人名עֲדָיָה亚大雅
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יוֹיָרִיב 03114专有名词,人名יוֹיָרִיב约雅立
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
זְכַרְיָה 02148专有名词,人名זְכַרְיָהוּ זְכַרְיָה撒迦利亚、撒迦利雅撒迦利亚原意为「雅威记念」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
הַשִּׁלֹנִי 08023冠词 הַ + 专有名词,人名שִׁלֹנִי示罗尼



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License