CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 16章 11节

原文内容与参考直译:
περὶ δὲ κρίσεως,
而为审判,
ὅτι ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου κέκριται.
因为这世界的王被审判。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格時意思是「关於、因为」
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 κρίσεως 02920名词所有格 单数 阴性  κρίσις审判、公正的审判
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἄρχων 00758名词主格 单数 阳性  ἄρχων统治者、官、领袖
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 κόσμου 02889名词所有格 单数 阳性  κόσμος世界、宇宙、世人
 τούτου 05127指示代名词所有格 单数 阳性  οὗτος
 κέκριται 02919动词第一完成 被动 直说语气 第三人称 单数  κρίνω认为、判断、决定、定罪


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画