原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמְרוּאֶל-הַמֶּלֶךְהָאִישׁ אֲשֶׁרכִּלָּנוּוַאֲשֶׁרדִּמָּה-לָנוּנִשְׁמַדְנוּ מֵהִתְיַצֵּבבְּכָל-גְּבֻליִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03615 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 1 复词尾 | 终结、止息、完成,Pi'el 毁坏、根除 | |||
00834 | 连接词 | 不必翻译 | §6.8, 2.19 | ||
01819 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 像、比较 | |||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
08045 | 动词,Nif'al 完成式 1 复 | 毁灭 | |||
03320 | 介系词 | 站立、处於 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
01366 | 名词,单阳附属形 | 边境、边界 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 |