原文内容 | 原文直译 |
וְהַמֶּלֶךְמְדַבֵּראֶל-גֵּחֲזִינַעַראִישׁ-הָאֱלֹהִיםלֵאמֹר סַפְּרָה-נָּאלִיאֵתכָּל-הַגְּדֹלוֹתאֲשֶׁר-עָשָׂהאֱלִישָׁע׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04428 | 连接词 | 君王、国王 | |||
01696 | 动词,Pi'el 分词单阳 | 说、讲 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01522 | 专有名词,人名 | 基哈西 | |||
05288 | 名词,阳性单数 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
05608 | 动词,Pi'el 祈使式单阳 + 古代词尾 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | §9.8 | ||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01419 | 冠词 | 大的、伟大的 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
00477 | 专有名词,人名 | 以利沙 |