CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 10 章 20 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרהֲיָדַעְתָּלָמָּה-בָּאתִיאֵלֶיךָ
וְעַתָּהאָשׁוּבלְהִלָּחֵםעִם-שַׂרפָּרָס
וַאֲנִייוֹצֵאוְהִנֵּהשַׂר-יָוָןבָּא׃
他就说:「你知道我为何来见你吗?


现在我要回去与波斯的君争战,

我去了之后,希腊(原文是雅完)的君必来。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
הֲיָדַעְתָּ 03045疑問词 הֲ + 动词,Qal 完成式 2 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
לָמָּה 04100介系词 לְ + 疑問词מָה מַה什么לָמָּה 的意思是「为什么」。
בָּאתִי 00935动词,Qal 完成式 1 单בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
אָשׁוּב 07725动词,Qal 未完成式 1 单שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
לְהִלָּחֵם 03898介系词 לְ + 动词,Nif'al 不定词附属形 הִלָּחֵםלָחַם战斗、吃
עִם 05973介系词עִם
שַׂר 08269名词,单阳附属形שַׂר王子、统治者
פָּרָס 06539פָּרַס 的停顿型,专有名词,国名פָּרַס波斯
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי
יוֹצֵא 03318动词,Qal 主动分词单阳יָצָא出去
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
שַׂר 08269名词,单阳附属形שַׂר王子、统治者
יָוָן 03120专有名词,地名יָוָן雅完
בָּא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License