CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 19 章 5 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְרְאוּאֶל-לוֹטוַיֹּאמְרוּלוֹ
אַיֵּההָאֲנָשִׁיםאֲשֶׁר-בָּאוּאֵלֶיךָהַלָּיְלָה
הוֹצִיאֵםאֵלֵינוּוְנֵדְעָהאֹתָם׃
呼叫罗得,对他说:


「今晚到你这里来的人在哪里呢?

把他们领到我们这里,我们好亲近他们。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְרְאוּ 07121动词,Qal 叙述式 3 复阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
לוֹט 03876专有名词,人名לוֹט罗得
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר§8.1, 8.10
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אַיֵּה 00346疑問副词אַיֵּה在哪里
הָאֲנָשִׁים 00376冠词 הַ + 名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫§8.7, 2.20
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
הַלָּיְלָה 03915הַלַיְלָה 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
הוֹצִיאֵם 03318动词,Hif'il 祈使式单阳 + 3 复阳词尾יָצָא出去
אֵלֵינוּ 00413介系词 אֶל + 1 复词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
וְנֵדְעָה 03045连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 复יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告§12.2
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License