路加福音 23章 49节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02476 | 动词 | 過去完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 站立、设立 | |
|
02476 | 动词 | 過去完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 站立、设立 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03956 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 所有的、每一個 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01110 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 认识的、知道的、熟悉的 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从」 | ||
|
03113 | 副词 | | 遥遠地 | ||
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01135 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 妇女、妻子 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04870 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阴性 | | 一起跟随 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 他 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01056 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:加利利 | |
|
03708 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阴性 | | 看见 | |
|
05023 | 指示代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 这個 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |