CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 3 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיָּקָםאֶלְיָשִׁיבהַכֹּהֵןהַגָּדוֹלוְאֶחָיוהַכֹּהֲנִים
וַיִּבְנוּאֶת-שַׁעַרהַצֹּאן
הֵמָּהקִדְּשׁוּהוּוַיַּעֲמִידוּדַּלְתֹתָיו
וְעַד-מִגְדַּלהַמֵּאָהקִדְּשׁוּהוּ
עַדמִגְדַּלחֲנַנְאֵל׃ס
大祭司以利亚实和他的弟兄众祭司起来,


建造羊门,

他们使它分别为圣,安立它的门扇,

使它分别为圣,直到哈米亚楼,

直到哈楠业楼。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּקָם 06965动词,Qal 叙述式 3 单阳קוּם起来
אֶלְיָשִׁיב 00475专有名词,人名אֶלְיָשִׁיב以利亚实以利亚实原意为「上帝修复、重建」。
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
וְאֶחָיו 00251连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
וַיִּבְנוּ 01129动词,Qal 叙述式 3 复阳בָּנָה建造
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שַׁעַר 08179名词,单阳附属形שַׁעַר
הַצֹּאן 06629冠词 הַ + 名词,阴性单数צֹאן
הֵמָּה 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
קִדְּשׁוּהוּ 06942动词,Pi'el 完成式 3 复 + 3 单阳词尾קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
וַיַּעֲמִידוּ 05975动词,Hif'il 叙述式 3 复阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
דַּלְתֹתָיו 01817名词,复阴 + 3 单阳词尾דֶּלֶת门户、城门דֶּלֶת 的复数为 דְּלָתוֹת,复数附属形为 דַּלְתוֹת;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到、甚至
מִגְדַּל 04026名词,单阳附属形מִגְדָּל
הַמֵּאָה 03968冠词 הַ + 专有名词,地名מֵאָה哈米亚
קִדְּשׁוּהוּ 06942动词,Pi'el 完成式 3 复 + 3 单阳קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
מִגְדַּל 04026名词,单阳附属形מִגְדָּל
חֲנַנְאֵל 02606专有名词,地名חֲנַנְאֵל哈楠业
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License