哥林多后书 12章 6节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01437 | 连接词 | | 若 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、因此 | ||
|
02309 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数 | | 想要、願意 | |
|
02744 | 动词 | 第一简单過去 关身形主动 意不定词 | | 夸耀、自豪 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02071 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第一人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
00878 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 愚笨的、无知的 | |
|
00225 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 真实、真理 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、因此 | ||
|
02046 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 说话、发言 | |
|
05339 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第一人称 单数 | | 免去、节省 | |
|
01161 | 连接词 | | 但是、然后、而 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
05100 | 不定代名词 | 主格 单数 阳性 | | 有人、什么 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「对、到、进入」 | ||
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03049 | 动词 | 第一简单過去 关身形主动 意假设语气 第三人称 单数 | | 考量、记帐、计算 | |
|
05228 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「为了、为了…的利益」 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | 在此省略先行词。 |
|
00991 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 看到、看见 | |
|
03165 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
02228 | 连接词 | | 或、比 | ||
|
00191 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 听见 | |
|
05100 | 不定代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 什么、有人 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出於」 | ||
|
01700 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |