CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 1章 8节

原文内容与参考直译:
οὐκ ἦν ἐκεῖνος τὸ φῶς,
他不是那光,
ἀλλ᾽ ἵνα μαρτυρήσῃ περὶ τοῦ φωτός.
而是为了要替光作见证。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐκ 03756副词 οὐ
 ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί有、是過去已有的,现今是否仍有不确知
 ἐκεῖνος 01565指示代名词主格 单数 阳性  ἐκεῖνος那個
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 φῶς 05457名词主格 单数 中性  φῶς
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά
 ἵνα 02443连接词 ἵνα好叫、以致於表目的
 μαρτυρήσῃ 03140动词第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数  μαρτυρέω作证、见证
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格時意思是「关於」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 φωτός 05457名词所有格 单数 中性  φῶς


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画