CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 38 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיִּמְשְׁכוּאֶת-יִרְמְיָהוּבַּחֲבָלִים
וַיַּעֲלוּאֹתוֹמִן-הַבּוֹר
וַיֵּשֶׁביִרְמְיָהוּבַּחֲצַרהַמַּטָּרָה׃ס
这样,他们用繩子拉耶利米,


将他从井里拉上来。

耶利米仍拘留在监狱的院中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּמְשְׁכוּ 04900动词,Qal 叙述式 3 复阳מָשַׁךְ是高的、拖拉、延迟
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יִרְמְיָהוּ 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「上主所指定的」。
בַּחֲבָלִים 02256介系词 בְּ + 名词,阳性复数חֶבֶל繩子、分娩的痛苦
וַיַּעֲלוּ 05927动词,Qal 叙述式 3 复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַבּוֹר 00953冠词 הַ + 名词,阳性单数בּוֹר坑、井
וַיֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
יִרְמְיָהוּ 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「上主所指定的」。
בַּחֲצַר 02691介系词 בְּ + 名词,单阳附属形חָצֵרI 院子;II 村庄
הַמַּטָּרָה 04307冠词 הַ + 名词,阴性单数מַטָּרָא监狱、卫兵
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License