CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 11 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהלִשְׁלֹמֹה
יַעַןאֲשֶׁרהָיְתָה-זֹּאתעִמָּךְ
וְלֹאשָׁמַרְתָּבְּרִיתִיוְחֻקֹּתַיאֲשֶׁרצִוִּיתִיעָלֶיךָ
קָרֹעַאֶקְרַעאֶת-הַמַּמְלָכָהמֵעָלֶיךָ
וּנְתַתִּיהָלְעַבְדֶּךָ׃
雅威对所罗门说:


「由於你这里的这件事,

你不遵守我的约和我所吩咐你的我的律例,

我必将国度从你那里撕裂,

把它(原文用阴性)赐给你的仆人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לִשְׁלֹמֹה 08010介系词 לְ + 专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
יַעַן 03282连接词יַעַן因为
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הָיְתָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה作、是、成为、临到
זֹּאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
עִמָּךְ 05973עִמְּךָ 的停顿型,介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
שָׁמַרְתָּ 08104动词,Qal 完成式 2 单阳שָׁמַר谨守、小心
בְּרִיתִי 01285名词,单阴 + 1 单词尾בְּרִיתבְּרִית 的附属形也是 בְּרִית(未出现);用附属形来加词尾。§3.10
וְחֻקֹּתַי 02708连接词 וְ + 名词,复阴 + 1 单词尾חֻקָּה律例חֻקָּה 的复数为 חֻקּוֹת,复数附属形也是 חֻקּוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוִּיתִי 06680动词,Pi'el 完成式 1 单צָוָהPi'el 命令、吩咐
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
קָרֹעַ 07167动词,Qal 不定词独立形קָרַע撕裂、撕破
אֶקְרַע 07167动词,Qal 未完成式 1 单קָרַע撕裂、撕破
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמַּמְלָכָה 04467冠词 הַ + 名词,阴性单数מַמְלָכָה国度
מֵעָלֶיךָ 05921介系词 מִן + 介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
וּנְתַתִּיהָ 05414动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阴词尾נָתַן
לְעַבְדֶּךָ 05650לְעַבְדְּךָ 的停顿型,介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License