原文内容 | 原文直译 |
וְהִנְּךָלָהֶםכְּשִׁירעֲגָבִים יְפֵהקוֹלוּמֵטִבנַגֵּן וְשָׁמְעוּאֶת-דְּבָרֶיךָוְעֹשִׂיםאֵינָםאוֹתָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07892 | 介系词 | 唱歌 | |||
05690 | 名词,阳性复数 | 爱情 | |||
03303 | 形容词,单阳附属形 | 美麗的、漂亮的 | |||
06963 | 名词,阳性单数 | 声音 | |||
02895 | 连接词 | 美好的、令人喜悦的 | |||
05059 | 动词,Pi'el 不定词附属形 | 弹奏弦乐 | |||
08085 | 动词,Qal 连续式 3 复 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01697 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 话语、事情 | |||
06213 | 连接词 | 做 | |||
00369 | 否定的副词 + 3 复阳词尾 | 不存在、没有 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 |