原文内容 | 原文直译 |
אֱדַיִןמִן-דִּיפַּרְשֶׁגֶןנִשְׁתְּוָנָאדִּיאַרְתַּחְשַׁשְׂתְּאמַלְכָּא קֱרִיקֳדָם-רְחוּםוְשִׁמְשַׁיסָפְרָאוּכְנָוָתְהוֹן אֲזַלוּבִבְהִילוּלִירוּשְׁלֶםעַל-יְהוּדָיֵא וּבַטִּלוּהִמּוֹבְּאֶדְרָעוְחָיִל׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00116 | 副词 | 之后 | |||
04481 | 介系词 | 从 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
06573 | 名词,单阳附属形 | 复本 | |||
05407 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 信函 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
00783 | 亚达薛西 | ||||
04430 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 君王 | |||
07123 | 动词,Peil 完成式 3 单阳 | 朗读、叫、大喊、被召唤 | |||
06925 | 介系词 | 在前面 | |||
07348 | 专有名词,人名 | 利宏 | |||
08124 | 连接词 | 伸帅 | |||
05613 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 书记 | |||
03675 | 连接词 | 同伙 | |||
00236 | 动词,Peal 完成式 3 复阳 | 去、出发 | |||
00924 | 介系词 | 匆忙地 | |||
03390 | 介系词 | 耶路撒冷 | |||
05922 | 介系词 | 在…上面 | |||
03062 | 专有名词,族名,阳性复数 | 犹太人 | |||
00989 | 连接词 | 停止 | |||
01994 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
00153 | 介系词 | 强势、权力 | |||
02429 | 力量、军队、能力 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |