CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 7 篇 5 节
原文内容 原文直译
יִרַדֹּףאוֹיֵבנַפְשִׁיוְיַשֵּׂג
וְיִרְמֹסלָאָרֶץחַיָּי
וּכְבוֹדִילֶעָפָריַשְׁכֵּןסֶלָה׃
(原文 7:6)就任凭仇敌追赶我,直到追上,


将我的性命踏在地上,

使我的荣耀归於灰尘。(细拉)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יִרַדֹּף 07291动词,Qal 祈願式 3 单阳רָדַף追求、追
אוֹיֵב 00341名词,阳性单数אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
וְיַשֵּׂג 05381连接词 וְ + 动词,Hif'il 祈願式 3 单阳נָשַׂגHif'il 追上、得到、及於、抓住
וְיִרְמֹס 07429连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 单阳רָמַס踹、踩踏
לָאָרֶץ 00776介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
חַיָּי 02416חַיַּי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾חַיִּים生命חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וּכְבוֹדִי 03519连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾כָּבוֹד荣光、尊荣、贵重כָּבוֹד 的附属形为 כְּבוֹד;用附属形来加词尾。
לֶעָפָר 06083介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עָפָר土、尘土
יַשְׁכֵּן 07931动词,Hif'il 祈願式 3 单阳שָׁכַן居住
סֶלָה 05542惊叹词סֶלָה举高、乐曲中的休止符,音译「细拉」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License