CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 11 章 13 节
原文内容 原文直译
כִּימִסְפַּרעָרֶיךָהָיוּאֱלֹהֶיךָיְהוּדָה
וּמִסְפַּרחֻצוֹתיְרוּשָׁלַםִ
שַׂמְתֶּםמִזְבְּחוֹתלַבֹּשֶׁתמִזְבְּחוֹתלְקַטֵּרלַבָּעַל׃ס
犹大啊,你神的数目与你城的数目相等;


…也与耶路撒冷街道的数目相等。(…处填入下行)

你为那可耻的巴力所筑烧香的坛

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מִסְפַּר 04557名词,单阳附属形מִסְפָּר数目
עָרֶיךָ 05892名词,复阴 + 2 单阳词尾עִיר城邑עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עִירִים,复数附属形为 עִירֵי;用附属形来加词尾。
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה成就、是、成为、临到
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וּמִסְפַּר 04557连接词 וְ + 名词,单阳附属形מִסְפָּר数目
חֻצוֹת 02351名词,复阳附属形חוּץ街上、外面
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
שַׂמְתֶּם 07760动词,Qal 完成式 2 复阳שִׂים置、放
מִזְבְּחוֹת 04196名词,阳性复数מִזְבֵּחַ祭坛
לַבֹּשֶׁת 01322介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数בֹּשֶׁת羞愧
מִזְבְּחוֹת 04196名词,阳性复数מִזְבֵּחַ祭坛
לְקַטֵּר 06999介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形קָטַר烧香、薰
לַבָּעַל 01168לַבַּעַל 的停顿型,介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,神明的名字בַּעַל巴力巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License