CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 18 章 26 节
原文内容 原文直译
וַיַּגִּדוּעֲבָדָיולְדָוִדאֶת-הַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה
וַיִּשַׁרהַדָּבָרבְּעֵינֵידָוִדלְהִתְחַתֵּןבַּמֶּלֶךְ
וְלֹאמָלְאוּהַיָּמִים׃
扫罗的臣仆将这话告诉大卫,


大卫就欢喜作王的女婿。

日期还没有到,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּגִּדוּ 05046动词,Hif'il 叙述式 3 复阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
עֲבָדָיו 05650名词,复阳 + 3 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些
וַיִּשַׁר 03474动词,Qal 叙述式 3 单阳יָשַׁרQal 是直的、可喜悦的,Pi'el 引领直往、成平坦、引领,Hif'il 使平坦、修直
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情§2.6
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן眼睛
דָוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
לְהִתְחַתֵּן 02859介系词 לְ + 动词,Hitpa'el 不定词附属形חֹתֵןQal 岳父,Hitpa'el 成为女婿
בַּמֶּלֶךְ 04428介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
מָלְאוּ 04390动词,Qal 完成式 3 复מָלֵא充满
הַיָּמִים 03117冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License