CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 5 章 12 节
原文内容 原文直译
כִּחֲשׁוּבַּיהוָהוַיֹּאמְרוּ
לֹא-הוּא
וְלֹא-תָבוֹאעָלֵינוּרָעָה
וְחֶרֶבוְרָעָבלוֹאנִרְאֶה׃
他们说了关乎雅威的假话:


他必不如此,

灾祸必不临到我们;

我们也不会遇见刀劍和饥荒。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּחֲשׁוּ 03584动词,Pi'el 完成式 3 复כָּחַשׁQal 不够、否认、欺骗,Pi'el 欺骗、虚伪
בַּיהוָה 03068介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两個字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר称、说
לֹא 03808否定的副词לֹא
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
תָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
עָלֵינוּ 05921介系词 עַל + 1 复词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
רָעָה 07451名词,阴性单数רָעָה邪恶、灾祸
וְחֶרֶב 02719连接词 וְ + 名词,阴性单数חֶרֶב
וְרָעָב 07458连接词 וְ + 名词,阳性单数רָעָב饥饿、饥荒
לוֹא 03808否定的副词לוֹא לֹא
נִרְאֶה 07200动词,Qal 未完成式 1 复רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License