原文内容 | 原文直译 |
וְכִלְכְּלוּהַנִּצָּבִיםהָאֵלֶּהאֶת-הַמֶּלֶךְשְׁלֹמֹה וְאֵתכָּל-הַקָּרֵבאֶל-שֻׁלְחַןהַמֶּלֶךְ-שְׁלֹמֹה אִישׁחָדְשׁוֹלֹאיְעַדְּרוּדָּבָר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03557 | 动词,Pilp'el 连续式 3 复 | 盛、装、抓住、容纳、维持 | |||
05324 | 冠词 | 起来、立起 | 这個分词在此作名词「官员」解。 | ||
00428 | 冠词 | 这些 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
07131 | 冠词 | 临近、靠近、带近、呈献 | 在此作名词解,指「同席者」。 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
07979 | 名词,单阳附属形 | 筵席、桌子 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
02320 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 新月、初一 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05737 | 动词,Pi'el 未完成式 3 复阳 | I. 帮助;II. 鋤草、鋤地、III. 缺少 | |||
01697 | 名词,阳性单数 | 话语、事情、言论 |