CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 5章 29节

原文内容与参考直译:
καὶ εὐθὺς ἐξηράνθη πηγὴ τοῦ αἵματος αὐτῆς
而立刻她血漏的源头干了;
καὶ ἔγνω τῷ σώματι ὅτι
并在身体她知道
ἴαται ἀπὸ τῆς μάστιγος.
她被醫治離了那疾病了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εὐθὺς 02117形容词主格 单数 阳性  εὐθύς立刻、马上
 ἐξηράνθη 03583动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  ξηραίνω焦干、枯萎、成熟
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 πηγὴ 04077名词主格 单数 阴性  πηγή泉源、水流、井
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 αἵματος 00129名词所有格 单数 中性  αἷμα
 αὐτῆς 00846人称代名词所有格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἔγνω 01097动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  γινώσκω知道、认识
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  视情况翻译
 σώματι 04983名词间接受格 单数 中性  σῶμα身体、肉体、尸体
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ἴαται 02390动词完成 被动 直说语气 第三人称 单数  ἰάομαι使痊愈、醫治
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从… 」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 μάστιγος 03148名词所有格 单数 阴性  μάστιξ疾病、鞭打、鞭子


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画