CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 1 章 12 节
原文内容 原文直译
אֵיכָהאֶשָּׂאלְבַדִּיטָרְחֲכֶםוּמַשַּׂאֲכֶםוְרִיבְכֶם׃
我怎能单独背负你们的担子、你们的重担,和你们的争讼呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵיכָה 00349疑問词אֵיכָכַה אֵיכָה אֵיךְ如何、怎么
אֶשָּׂא 05375动词,Qal 未完成式 1 单נָשָׂא高举、举起、背负、承担
לְבַדִּי 00905介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾בַּד分開、门闩、片段לְבַד 常作副词用,意思是「独自」。בַּד 的附属形也是 בַּד;用附属形来加词尾。
טָרְחֲכֶם 02960名词,单阳 + 2 复阳词尾טֹרַח负担טֹרַח 为 Segol 名词,用基本型 טָרְחע 加词尾。
וּמַשַּׂאֲכֶם 04853连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾מַשָּׂאI. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、貢物;III. 默示、神谕מַשָּׂא 的附属形也是 מַשָּׂא;用附属形来加词尾。
וְרִיבְכֶם 07379连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾רִיב争吵、冲突、争论רִיב 的附属形也是 רִיב;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License