CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 1 章 7 节
原文内容 原文直译
רַקחֲזַקוֶאֱמַץמְאֹד
לִשְׁמֹרלַעֲשׂוֹתכְּכָל-הַתּוֹרָה
אֲשֶׁרצִוְּךָמֹשֶׁהעַבְדִּי
אַל-תָּסוּרמִמֶּנּוּיָמִיןוּשְׂמֹאול
לְמַעַןתַּשְׂכִּילבְּכֹלאֲשֶׁרתֵּלֵךְ׃
只要刚强,大大壮胆,


谨守遵行…这一切律法,(…处填入下行)

我仆人摩西所吩咐你的

不可偏離左右,

好使你无论往那里去,都可以顺利。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
רַק 07535副词רַק只是
חֲזַק 02388动词,Qal 祈使式单阳חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
וֶאֱמַץ 00553连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳אָמַץQal 是强壮的、勇敢的,Pi'el 坚立、确立
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常
לִשְׁמֹר 08104介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁמַר谨守、小心
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
כְּכָל 03605介系词 כְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַתּוֹרָה 08451冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹרָה教诲、教导
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוְּךָ 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾צָוָהPi'el 命令、吩咐
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
עַבְדִּי 05650名词,单阳 + 1 单词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תָּסוּר 05493动词,Qal 未完成式 2 单阳סוּר转離、除去
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
יָמִין 03225名词,阴性单数יָמִין右手、右边
וּשְׂמֹאול 08040连接词 וְ + 名词,阳性单数שְׂמֹאל שְׂמֹאול左边、左手
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用。
תַּשְׂכִּיל 07919动词,Hif'il 未完成式 2 单阳שָׂכַלQal 明白、聪明、谨慎,Pi'el 手交叉,Hif'il 有洞察力、教导、成功、顺利
בְּכֹל 03605介系词 בְּ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
תֵּלֵךְ 01980动词,Qal 未完成式 2 单阳הָלַךְ行走、去



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License