CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 11 章 22 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲמֵדלָרֹאשׁרְחַבְעָם
אֶת-אֲבִיָּהבֶן-מַעֲכָה
לְנָגִידבְּאֶחָיוכִּילְהַמְלִיכוֹ׃
罗波安立…为首,(…处填入下行)


玛迦的儿子亚比亚

在他弟兄中作太子,因为想要立他作王。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲמֵד 05975动词,Hif'il 叙述式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
לָרֹאשׁ 07218介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数רֹאשׁ头、首领
רְחַבְעָם 07346专有名词,人名רְחַבְעָם罗波安
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
אֲבִיָּה 00029专有名词,人名אֲבִיָּהוּ אֲבִיָּה亚比亚、亚比雅
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מַעֲכָה 04601专有名词,人名מַעֲכָה玛迦
לְנָגִיד 05057介系词 לְ + 名词,阳性单数נָגִיד领袖、君王
בְּאֶחָיו 00251介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לְהַמְלִיכוֹ 04427介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 + 3 单阳词尾מָלַךְ作王、统治



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License