CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 2章 19节

原文内容与参考直译:
δὲ (韦:Μαρία )(联:Μαριὰμ )πάντα συνετήρει τὰ ρJήματα ταῦτα
而马利亚珍藏所有这些事情
συμβάλλουσα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.
深入思想在她的心里。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ而、然后、但是
 Μαρία 03137名词主格 单数 阴性  Μαρία专有名词,人名:马利亚
 Μαριὰμ 03137名词主格 单数 阴性  Μαριάμ专有名词,人名:马利亚
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 συνετήρει 04933动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  συντηρέω珍藏、保存、保护、保持在一起
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 ρJήματα 04487名词直接受格 复数 中性  ρJῆμα事情、事件、描述
 ταῦτα 05023指示代名词直接受格 复数 中性  οὗτος这個
 συμβάλλουσα 04820动词现在 主动 分词 主格 单数 阴性  συμβάλλω深入思想、商讨、商议
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 καρδίᾳ 02588名词间接受格 单数 阴性  καρδία心、内心、意志
 αὐτῆς 00846人称代名词所有格 单数 阴性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画