CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 17 篇 5 节
原文内容 原文直译
תָּמֹךְאֲשֻׁרַיבְּמַעְגְּלוֹתֶיךָ
בַּל-נָמוֹטּוּפְעָמָי׃
我的步伐踏定你的路径,


我的脚未曾滑跌。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
תָּמֹךְ 08551动词,Qal 不定词独立形תָמַךְ抓紧、支持
אֲשֻׁרַי 00838名词,复阴 + 1 单词尾אָשֻׁר步伐אָשֻׁר 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 אָשֻׁרִים(未出现),复数附属形为 אָשֻׁרֵי(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בְּמַעְגְּלוֹתֶיךָ 04570介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾מַעְגָּל路径、防御工事מַעְגָּל 虽为阳性名词,其复数有阳性 מַעְגְּלִים(未出现)和阴性 מַעְגְּלֹת(未出现)两种形式。מַעְגְּלֹת 的附属形也是 מַעְגְּלֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
בַּל 01077否定的副词בַּל
נָמוֹטּוּ 04131动词,Nif'al 完成式 3 复מוֹט摇动
פְעָמָי 06471פְעָמַי 的停顿型,名词,复阴 + 1 单词尾פַּעַם敲击、脚步、这一次、次数פַּעַם 虽为阴性名词,其复数有阳性 פְּעָמִים 和阴性 פַּעֲמֹת(未出现)两种形式。פְּעָמִים 的附属形为 פַּעֲמֵי;用附属形加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License