CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 14 章 26 节
原文内容 原文直译
וַיָּבֹאהָעָםאֶל-הַיַּעַרוְהִנֵּה
הֵלֶךְדְּבָשׁוְאֵין-מַשִּׂיגיָדוֹאֶל-פִּיו
כִּי-יָרֵאהָעָםאֶת-הַשְּׁבֻעָה׃
他们进了树林,见


有蜜流下来,却没有人敢用手取蜜入口,

因为他们怕那誓言。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§8.1, 2.35
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַיַּעַר 03293冠词 הַ + 名词,阳性单数יַעַר森林
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
הֵלֶךְ 01982名词,单阳附属形הֵלֶךְ流下来
דְּבָשׁ 01706名词,阳性单数דְּבַשׁ
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן没有、不存在在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
מַשִּׂיג 05381动词,Hif'il 分词单阳נָשַׂגHif'il 追上、得到、及於、抓住
יָדוֹ 03027名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
פִּיו 06310名词,单阳 + 3 单阳词尾פֶּהפֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יָרֵא 03372动词,Qal 完成式 3 单阳יָרֵא害怕
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַשְּׁבֻעָה 07621冠词 הַ + 名词,阴性单数שְׁבוּעָה发誓



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License