希伯来书 3章 13节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00235 | 连接词 | | 但是、然而、相反地 | ||
|
03870 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 鼓励、安慰、邀请、恳求 | |
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 彼此、自己 | |
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「正如、合乎、关於」 | ||
|
01538 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 每一個、各個 | |
|
02250 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 一天、日子 | |
|
00891 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「直到」 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 所有格 单数 阳性 | | 那個、不必翻译 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04594 | 副词 | | 今天 | ||
|
02564 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 呼唤、邀请 | |
|
02443 | 连接词 | | 结果是、为了要 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定质词 | ||
|
04645 | 动词 | 第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 单数 | | 硬心、使坚固、顽固 | |
|
05100 | 不定代名词 | 主格 单数 阳性 | | 某人、某事 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、在...之上」 | ||
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
00539 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 诡诈、乐事 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00266 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 罪恶、罪 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |