马太福音 13章 31节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00243 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 另外的 | |
|
03850 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 比喻、图像 | |
|
03908 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 给、放在前面 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 他 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 说 | |
|
03664 | 形容词 | 主格 单数 阴性 | | 好像、有相同性质的 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00932 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 统治、王国 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03772 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 天空、天堂 | |
|
02848 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 种子、榖粒 | |
|
04615 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 芥末 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
02983 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 得到、拿 | |
|
00444 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
04687 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 撒种 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00068 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 田地、田野 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |