原文内容 | 原文直译 |
וַיָּהָםיְהוָהאֶת-סִיסְרָא וְאֶת-כָּל-הָרֶכֶבוְאֶת-כָּל-הַמַּחֲנֶה לְפִי-חֶרֶבלִפְנֵיבָרָק וַיֵּרֶדסִיסְרָאמֵעַלהַמֶּרְכָּבָה וַיָּנָסבְּרַגְלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02000 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 混亂地移动、破坏 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05516 | 专有名词,人名 | 西西拉 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
07393 | 冠词 | 车辆、战车、上磨石 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
04264 | 冠词 | 扎營、军队 | |||
06310 | 介系词 | 口 | |||
02719 | 名词,阴性单数 | 刀、刀劍 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
01301 | 专有名词,人名 | 巴拉 | |||
03381 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 临到、下去 | |||
05516 | 专有名词,人名 | 西西拉 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04818 | 冠词 | 战车 | |||
05127 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 逃走 | |||
07272 | 介系词 | 脚 |