CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 4 章 24 节
原文内容 原文直译
רָאִיתִיהֶהָרִיםוְהִנֵּהרֹעֲשִׁים
וְכָל-הַגְּבָעוֹתהִתְקַלְקָלוּ׃
我观看众山,不料,尽都震动,


山岭也都摇来摇去。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
רָאִיתִי 07200动词,Qal 完成式 1 单רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
הֶהָרִים 02022冠词 הַ + 名词,阳性复数הַר
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
רֹעֲשִׁים 07493动词,Qal 主动分词复阳רָעַשׁ摇憾、震动
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַגְּבָעוֹת 01389冠词 הַ + 名词,阴性复数גִּבְעָה山、山丘
הִתְקַלְקָלוּ 07043הִתְקַלְקְלוּ 的停顿型,动词,Hitpalpel 完成式 3 复קָלַלQal 轻,Pi'el 咒骂、诅咒,Pu'al 被咒骂、被诅咒,Nif'al 看为轻、轻视,Hif'il 减轻、轻视,Hitpalpel 摇来摇去



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License