原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לֹא | 不 | |
תִהְיֶה |
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
זֹאת |
02063 | 指示代名词,阴性单数 | זֹאת | 这個 | |
לְךָ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
לְפוּקָה |
06330 | 介系词 לְ + 名词,阴性单数 | פוּקָה | 不安 | |
וּלְמִכְשׁוֹל |
04383 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | מִכְשׁוֹל | 绊脚石、跌倒 | |
לֵב |
03820 | 名词,阳性单数 | לֵב | 心 | |
לַאדֹנִי |
00113 | 介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。 |
וְלִשְׁפָּךְ |
08210 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | שָׁפַךְ | 倒出 | |
דָּם |
01818 | 名词,阳性单数 | דָּם | 血 | |
חִנָּם |
02600 | 副词 | חִנָּם | 无缘无故 | |
וּלְהוֹשִׁיעַ |
03467 | 连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 | יָשַׁע | 得胜、拯救 | |
אֲדֹנִי |
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。 |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
וְהֵיטִב |
03190 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | יָטַב | Qal 是良善的,Hif'il 做得好、降福 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
לַאדֹנִי |
00113 | 介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。 |
וְזָכַרְתָּ |
02142 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | זָכַר | 提说、纪念、回想 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
אֲמָתֶךָ |
00519 | אֲמָתְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 | אָמָה | 使女、婢女 | אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |