原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְנָתַתִּי |
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 | נָתַן | 给 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
חֹסֶן |
02633 | 名词,单阳附属形 | חֹסֶן | 丰盛、丰富 | |
הָעִיר |
05892 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | עִיר | 城 | |
הַזֹּאת |
02063 | 冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数 | זֹאת | 这個 | |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
יְגִיעָהּ |
03018 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | יָגִיעַ | 劳碌 | יָגִיעַ 的附属形也是 יָגִיעַ;用附属形来加词尾。 |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
יְקָרָהּ |
03366 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | יְקָר | 价值 | יְקָר 的附属形也是 יְקָר;用附属形来加词尾。 |
וְאֵת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
אוֹצְרוֹת |
00214 | 名词,复阳附属形 | אוֹצָר | 财宝、仓库 | 这個阳性名词的复数有阴性的形式。 |
מַלְכֵי |
04428 | 名词,复阳附属形 | מֶלֶךְ | 王 | מֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים;用附属形 מַלְכֵי 来加词尾。 |
יְהוּדָה |
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | יְהוּדָה | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
אֶתֵּן |
05414 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | נָתַן | 给 | |
בְּיַד |
03027 | 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | יָד | 手、边、力量、权势 | |
אֹיְבֵיהֶם |
00341 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | אֹיֵב | 敌人、对头 | אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
וּבְזָזוּם |
00962 | 动词,Qal 连续式 3 复 + 3 复阳词尾 | בָּזַז | 抢夺、掠夺 | |
וּלְקָחוּם |
03947 | 动词,Qal 连续式 3 复 + 3 复阳词尾 | לָקַח | 取、娶、拿 | |
וֶהֱבִיאוּם |
00935 | 动词,Hif'il 连续式 3 复 + 3 复阳词尾 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
בָּבֶלָה |
00894 | 专有名词,地名 + 表示方向的 ָה | בָּבֶל | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 |