原文内容 | 原文直译 |
וַיהוָהמִצִּיּוֹןיִשְׁאָג וּמִירוּשָׁלַםִיִתֵּןקוֹלוֹ וְרָעֲשׁוּשָׁמַיִםוָאָרֶץ וַיהוָהמַחֲסֶהלְעַמּוֹ וּמָעוֹזלִבְנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03068 | 连接词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06726 | 介系词 | 锡安 | |||
07580 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 吼叫 | |||
03389 | 连接词 | 耶路撒冷 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 给 | |||
06963 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 声音 | |||
07493 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 摇憾、震动 | |||
08064 | 名词,阳性复数 | 天 | |||
00776 | 地 | ||||
03068 | 连接词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04268 | 名词,阳性单数 | 藏身之处、避难所 | |||
05971 | 介系词 | 百姓、国民 | |||
04581 | 连接词 | 保障、避难所 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 |