CBOL 新约 Parsing 系统

腓立比书 3章 20节

原文内容与参考直译:
ἡμῶν γὰρ τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει,
因为我们的国家是在天上,
ἐξ οὗ καὶ σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα κύριον Ἰησοῦν Χριστόν,
从这(指天上)我们也热切等候救主―主耶稣基督。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἡμῶν 02257人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 πολίτευμα 04175名词主格 单数 中性  πολίτευμα国家、政府、公民权
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 οὐρανοῖς 03772名词间接受格 复数 阳性  οὐρανός
 ὑπάρχει 05225动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ὑπάρχω存在、在场
 ἐξ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於、从」
 οὗ 03739人称代名词所有格 单数 阳性  ὅς那個、不必翻译
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 σωτῆρα 04990名词直接受格 单数 阳性  σωτήρ救主、解救者、保全者
 ἀπεκδεχόμεθα 00553动词现在 被动形主动 意直说语气 第一人称 复数  ἀποδέχομαι热切等待
 κύριον 02962名词直接受格 单数 阳性  κύριος
 Ἰησοῦν 02424名词直接受格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Χριστόν 05547名词直接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画