约翰福音 1章 27节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03694 | 介系词 | | 后接所有格, 意思是「在…之后」 | ||
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
02064 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 单数 阳性 | | 来、去 | |
|
03739 | 关系代名词 | 所有格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 是 | |
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
00514 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 配得的、合宜的 | |
|
02443 | 连接词 | | 好叫、以致於、为了 | ||
|
03089 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数 | | 解除、破坏、释放、解開 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02438 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 鞋带 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05266 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 鞋子、凉鞋 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |