CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 17 章 3 节
原文内容 原文直译
וְאֵתשֵׁםאַהֲרֹןתִּכְתֹּבעַל-מַטֵּהלֵוִי
כִּימַטֶּהאֶחָדלְרֹאשׁבֵּיתאֲבוֹתָם׃
(原文17:18)并要将亚伦的名字写在利未的杖上,


因为各族长必有一根杖。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֶת不必翻译
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名字
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
תִּכְתֹּב 03789动词,Qal 未完成式 2 单阳כָּתַב
עַל 05921介系词עַל在…上面
מַטֵּה 04294名词,单阳附属形מַטֶּה杖、支派、分支§2.11-13
לֵוִי 03878专有名词,人名、支派名לֵוִי利未
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מַטֶּה 04294名词,阳性单数מַטֶּה杖、支派、分支
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
לְרֹאשׁ 07218介系词 לְ + 名词,单阳附属形רֹאשׁ
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家בֵּיתאַרְבֵאל 合起来为专有名词。
אֲבוֹתָם 00001名词,复阳 + 3 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License