马可福音 2章 15节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01096 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 发生、成为、来 | |
|
02621 | 动词 | 现在 被动形主动 意不定词 | | 用餐、躺、生病、斜倚而坐 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | 不定词介词片语中的主词使用直接受格。 |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03614 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 房子、家、家庭 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04183 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 许多 | |
|
05057 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 税吏、税务人员 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00268 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 罪人 | |
|
04873 | 动词 | 不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数 | | 和…一起吃饭、坐席 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02424 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02258 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 是 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
04183 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 许多 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00190 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 跟随、成为门徒 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |