CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 18 章 3 节
原文内容 原文直译
וְזֶהיִהְיֶהמִשְׁפַּטהַכֹּהֲנִיםמֵאֵתהָעָם
מֵאֵתזֹבְחֵיהַזֶּבַחאִם-שׁוֹראִם-שֶׂה
וְנָתַןלַכֹּהֵןהַזְּרֹעַוְהַלְּחָיַיִםוְהַקֵּבָה׃
这是祭司从百姓,…所当得的分:(…处填入下行)


从献牛或羊为祭

要把前腿、两腮,和胃给祭司。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְזֶה 02088连接词 וְ + 指示代名词זֶה这個§8.30
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
מִשְׁפַּט 04941名词,单阳附属形מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词 אֵתאֵת与、跟
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词 אֵתאֵת与、跟
זֹבְחֵי 02076动词,Qal 主动分词,复阳附属形זָבַח献祭、杀
הַזֶּבַח 02077冠词 הַ + 名词,阳性单数זֶבַח祭、献祭
אִם 00518连接词אִם如果、不是כִּי אִם 两個字合起来的意思是「不是…而是…」。
שׁוֹר 07794名词,阳性单数שׁוֹר公牛
אִם 00518连接词אִם如果、不是כִּי אִם 两個字合起来的意思是「不是…而是…」。
שֶׂה 07716名词,阳性单数שֶׂה羊羔
וְנָתַן 05414动词,Qal 连续式 3 单阳נָתַן赐、给
לַכֹּהֵן 03548介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
הַזְּרֹעַ 02220冠词 הַ + 名词,阴性单数זְרוֹעַ膀臂、肩膀
וְהַלְּחָיַיִם 03895连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性双数לְחִי颊、颚
וְהַקֵּבָה 06896连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数קֵבָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License