原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּלְכוּשְׁלֹמֹהוְכָל-הַקָּהָלעִמּוֹ לַבָּמָהאֲשֶׁרבְּגִבְעוֹן כִּי-שָׁםהָיָהאֹהֶלמוֹעֵדהָאֱלֹהִים אֲשֶׁרעָשָׂהמֹשֶׁהעֶבֶד-יְהוָהבַּמִּדְבָּר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、去 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 | |||
03605 | 连接词 | 各、全部、整個 | |||
06951 | 冠词 | 集会 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和 | |||
01116 | 介系词 | 高处、邱坛 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01391 | 介系词 | 基遍 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 成为、是、临到 | |||
00168 | 名词,单阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
04150 | 名词,单阳附属形 | 指定的节期、指定的聚会 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
05650 | 名词,单阳附属形 | 仆人、奴隶 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04057 | 介系词 | 旷野 |