CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 11 章 31 节
原文内容 原文直译
וַיִּקַּחתֶּרַחאֶת-אַבְרָםבְּנוֹ
וְאֶת-לוֹטבֶּן-הָרָןבֶּן-בְּנוֹ
וְאֵתשָׂרַיכַּלָּתוֹאֵשֶׁתאַבְרָםבְּנוֹ
וַיֵּצְאוּאִתָּםמֵאוּרכַּשְׂדִּים
לָלֶכֶתאַרְצָהכְּנַעַן
וַיָּבֹאוּעַד-חָרָןוַיֵּשְׁבוּשָׁם׃
他拉带著亚伯蘭―他的儿子、


和罗得―哈蘭的儿子,他的孫子,

和撒莱―他的媳妇,他儿子亚伯蘭的妻子,

一起出了迦勒底的吾珥,

要往迦南地去;

他们来到哈蘭,就住在那里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח取、娶、拿
תֶּרַח 08646专有名词,人名תֶּרַח他拉
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַבְרָם 00087专有名词,人名אַבְָם亚伯蘭
בְּנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
לוֹט 03876专有名词,人名לוֹט罗得
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
הָרָן 02039专有名词,人名הָרָן哈蘭
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בְּנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
שָׂרַי 08297专有名词,人名שָׂרַי撒莱
כַּלָּתוֹ 03618名词,单阴 + 3 单阳词尾כַּלָּה媳妇、新娘כַּלָּה 的附属形为 כַּלַּת(未出现);用附属形来加词尾。
אֵשֶׁת 00802名词,单阴附属形אִשָּׁה女人、妻子
אַבְרָם 00087专有名词,人名אַבְרָם亚伯蘭
בְּנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
וַיֵּצְאוּ 03318动词,Qal 叙述式 3 复阳יָצָא出去
אִתָּם 00854介系词 אֵת + 3 复阳词尾אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מֵאוּר 00218介系词 מִן + 专有名词,地名אוּר吾珥
כַּשְׂדִּים 03778专有名词,族名,阳性复数כַּשְׂדִי迦勒底人
לָלֶכֶת 01980介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形הָלַךְ去、来
אַרְצָה 00776名词,阴性单数 + 指示方向的 ָהאֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
כְּנַעַן 03667专有名词,地名כְּנַעַן迦南
וַיָּבֹאוּ 00935动词,Qal 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
חָרָן 02771专有名词,地名חָרָן哈蘭
וַיֵּשְׁבוּ 03427动词,Qal 叙述式 3 复阳יָשַׁב居住、坐、停留
שָׁם 08033副词שָׁם那里



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License