CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 51 章 3 节
原文内容 原文直译
כִּי-נִחַםיְהוָהצִיּוֹן
נִחַםכָּל-חָרְבֹתֶיהָ
וַיָּשֶׂםמִדְבָּרָהּכְּעֵדֶן
וְעַרְבָתָהּכְּגַן-יְהוָה
שָׂשׂוֹןוְשִׂמְחָהיִמָּצֵאבָהּ
תּוֹדָהוְקוֹלזִמְרָה׃ס
雅威已经安慰了锡安,


安慰了锡安一切的荒场,

使旷野如伊甸园,

使沙漠像雅威的园囿;

其中必有欢喜、快乐、

感谢,和歌唱的声音。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִחַם 05162动词,Pi'el 完成式 3 单阳נָחַם安慰
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צִיּוֹן 06726专有名词,地名צִיּוֹן锡安
נִחַם 05162动词,Pi'el 完成式 3 单阳נָחַם安慰
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חָרְבֹתֶיהָ 02723名词,复阴 + 3 单阴词尾חָרְבָה废墟、荒场
וַיָּשֶׂם 07760动词,Qal 叙述式 3 单阳שִׂים置、放
מִדְבָּרָהּ 04057名词,单阳 + 3 单阴词尾מִדְבָּר旷野
כְּעֵדֶן 05731介系词 כְּ + 专有名词,地名עֵדֶן伊甸
וְעַרְבָתָהּ 06160连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾עֲרָבָה1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴
כְּגַן 01588介系词 כְּ + 名词,单阳(或阴)附属形גַּן花园
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
שָׂשׂוֹן 08342名词,阳性单数שָׂשׂוֹן欢喜、高兴
וְשִׂמְחָה 08057连接词 וְ + 名词,阴性单数שִׂמְחָה喜乐
יִמָּצֵא 04672动词,Nif'al 未完成式 3 单阳מָצָא找到
בָהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ与、在、用、藉著
תּוֹדָה 08426名词,阴性单数תּוֹדָה感谢、赞美
וְקוֹל 06963连接词 וְ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
זִמְרָה 02172名词,阴性单数זִמְרָה歌唱
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License