CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 65 章 1 节
原文内容 原文直译
נִדְרַשְׁתִּילְלוֹאשָׁאָלוּ
נִמְצֵאתִילְלֹאבִקְשֻׁנִי
אָמַרְתִּיהִנֵּנִיהִנֵּנִי
אֶל-גּוֹילֹא-קֹרָאבִשְׁמִי׃
未求問我的,寻求我;


未寻找我的,得以寻见;

我对…说:我在这里!我在这里!

从未称为我名下的国民,(放上行)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
נִדְרַשְׁתִּי 01875动词 ,Nif'al 完成式 1 单דָּרַשׁ寻找、眷顾、求問
לְלוֹא 03808介系词 לְ + 否定的副词לֹא
שָׁאָלוּ 07592שָׁאֲלוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复שָׁאַל問、求
נִמְצֵאתִי 04672动词 ,Nif'al 完成式 1 单מָצָא寻找、找到
לְלֹא 03808介系词 לְ + 否定的副词לֹא
בִקְשֻׁנִי 01245动词,Pi'el 完成式 3 复 + 1 复词尾בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求
אָמַרְתִּי 00559动词,Qal 完成式 1 单אָמַר
הִנֵּנִי 02009הִנְנִי 的停顿型,指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
הִנֵּנִי 02009הִנְנִי 的停顿型,指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
אֶל 00413介系词אֶל向、往
גּוֹי 01471名词,阳性单数גּוֹי国家、人民
לֹא 03808否定的副词לֹא
קֹרָא 07121动词,Pu'al 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
בִשְׁמִי 08034介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License