原文内容 | 原文直译 |
וּמִקְצֵהאֶחָיולָקַחחֲמִשָּׁהאֲנָשִׁים וַיַּצִּגֵםלִפְנֵיפַרְעֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07097 | 连接词 | 结尾、极处 | |||
00251 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
03947 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 取、娶、拿 | §8.17, 8.18, 2.34 | ||
02568 | 名词,阴性单数 | 数目的「五」 | |||
00376 | 名词,阳性复数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03322 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 展示、安置 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 |