CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 29 章 39 节
原文内容 原文直译
אֵלֶּהתַּעֲשׂוּלַיהוָהבְּמוֹעֲדֵיכֶם
לְבַדמִנִּדְרֵיכֶםוְנִדְבֹתֵיכֶםלְעֹלֹתֵיכֶם
וּלְמִנְחֹתֵיכֶםוּלְנִסְכֵּיכֶםוּלְשַׁלְמֵיכֶם׃
这些祭要在你们的节期献给雅威,


都在所许的願并甘心所献的以外,作为你们的燔祭、

素祭、奠祭,和平安祭。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳(或阴)性复数אֵלֶּה这些
תַּעֲשׂוּ 06213动词,Qal 未完成式 2 复阳עָשָׂה
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
בְּמוֹעֲדֵיכֶם 04150介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾מוֹעֵד集会、节庆、定点、定時מוֹעֵד 的复数有 מוֹעֲדוֹתמוֹעֲדִים 两种形式,מוֹעֲדִים 的附属形为 מוֹעֲדֵי;用附属形来加词尾。
לְבַד 00905介系词 לְ + 名词,阳性单数בַּד分開、门闩、片段לְבַד 在此作介系词用,意思是「此外」。
מִנִּדְרֵיכֶם 05088介系词 מִן + 名词,复阳 + 2 复阳词尾נֶדֶר许願נֶדֶר 的复数为 נְדָרִים,复数附属形为 נְדָרֵי;用附属形来加词尾。
וְנִדְבֹתֵיכֶם 05071连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 复阳词尾נְדָבָה甘心נְדָבָה 的复数为 נְדָבוֹת,复数附属形为 נִדְבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
לְעֹלֹתֵיכֶם 05930介系词 לְ + 名词,复阴 + 2 复阳词尾עֹלָה燔祭、阶梯עֹלָה 的复数为 עֹלוֹת,复数附属形也是 עֹלוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וּלְמִנְחֹתֵיכֶם 04503连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阴 + 2 复阳词尾מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭מִנְחָה 的复数为 מִנְחֹת(未出现),复数附属形也是 מִנְחֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
וּלְנִסְכֵּיכֶם 05262连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾נֶסֶךְ铸造的偶像、奠祭נֶסֶךְ 的复数为 נְסָכִים,复数附属形为 נִסְכֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וּלְשַׁלְמֵיכֶם 08002连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾שֶׁלֶם平安祭שֶׁלֶם 的复数为 שְׁלָמִים,复数附属形为 שַׁלְמֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License