CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 11章 15节

原文内容与参考直译:
καὶ εἰ μὲν ἐκείνης ἐμνημόνευον ἀφ᾽ ἧς ἐξέβησαν,
一方面倘若他们想念那個(指家乡),(就是)他们从那(指家乡)出来,
εἶχον ἂν καιρὸν ἀνακάμψαι·
还有可能回去的時机。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εἰ 01487连接词 εἰ是否、假若、既然
 μὲν 03303质词 μέν表示对比的意思意思是「一方面…另一方面…」。
 ἐκείνης 01565指示代名词所有格 单数 阴性  ἐκεῖνος那個
 ἐμνημόνευον 03421动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  μνημονεύω记住、想到
 ἀφ᾽ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从…」
 ἧς 03739关系代名词所有格 单数 阴性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἐξέβησαν 01545动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἐκβαίνω出路、出口
 εἶχον 02192动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  ἔχω有、拥有、认为、视为
 ἂν 00302质词 ἄν此字本身没有意思, 只用来表示条件子句
 καιρὸν 02540名词直接受格 单数 阳性  καιρός特定的日子、時间
 ἀνακάμψαι 00344动词第一简单過去 主动 不定词  ἀνακάμπτω回去


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画