原文内容 | 原文直译 |
כַּאֲשֶׁרשָׁמַעְנוּכֵּןרָאִינוּ בְּעִיר-יְהוָהצְבָאוֹתבְּעִיראֱלֹהֵינוּ אֱלֹהִיםיְכוֹנְנֶהָעַד-עוֹלָםסֶלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 1 复 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
07200 | 动词,Qal 完成式 1 复 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
05892 | 介系词 | 城邑 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
05892 | 介系词 | 城邑 | |||
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | 上帝、神、神明 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
03559 | 动词,Po'lel 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | Hif'il 预备、建立、坚立 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 永遠 | |||
05542 | 惊叹词 | 举高、乐曲中的休止符,音译「细拉」 |