CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 30 章 16 节
原文内容 原文直译
וְלָקַחְתָּאֶת-כֶּסֶףהַכִּפֻּרִיםמֵאֵתבְּנֵייִשְׂרָאֵל
וְנָתַתָּאֹתוֹעַל-עֲבֹדַתאֹהֶלמוֹעֵד
וְהָיָהלִבְנֵייִשְׂרָאֵללְזִכָּרוֹןלִפְנֵייְהוָה
לְכַפֵּרעַל-נַפְשֹׁתֵיכֶם׃פ
你要从以色列人收这赎罪的银子,


把它用在会幕的工,

可以在雅威面前为以色列人作纪念,

作你们生命的赎价。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלָקַחְתָּ 03947动词,Qal 连续式 2 单阳לָקַח取、娶、拿
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כֶּסֶף 03701名词,单阳附属形כֶּסֶף银子、钱
הַכִּפֻּרִים 03725冠词 הַ + 名词,阳性复数כִּפֻּר赎罪
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词אֵת与、跟
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְנָתַתָּ 05414动词,Qal 连续式 2 单阳נָתַן赐、给、置
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
עַל 05921介系词עַל在…上面
עֲבֹדַת 05656名词,单阴附属形עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役
אֹהֶל 00168名词,单阳附属形אֹהֶל帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לְזִכָּרוֹן 02146介系词 לְ + 名词,阳性单数זִכָרוֹן纪念 (memorial, reminder)
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְכַפֵּר 03722介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形כָּפַר赎罪、为了...赎罪、洁净
עַל 05921介系词עַל在…上面
נַפְשֹׁתֵיכֶם 05315名词,复阴 + 2 复阳词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 的复数为 נְפָשׁוֹת,复数附属形为 נַפְשׁוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License