CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 11 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיָּבֹאיְהוֹשֻׁעַבָּעֵתהַהִיא
וַיַּכְרֵתאֶת-הָעֲנָקִים
מִן-הָהָרמִן-חֶבְרוֹןמִן-דְּבִרמִן-עֲנָב
וּמִכֹּלהַריְהוּדָהוּמִכֹּלהַריִשְׂרָאֵל
עִם-עָרֵיהֶםהֶחֱרִימָםיְהוֹשֻׁעַ׃
当時约书亚来,


剪除了…的亚衲族人,(…处填入下二行)

来自山地、来自希伯仑、来自底璧、来自亚拿伯、

和来自犹大山地、和来自以色列山地

约书亚将他们的城邑和他们尽都毁灭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§8.1, 2.35
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
בָּעֵת 06256介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עֵת時候
הַהִיא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阴הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
וַיַּכְרֵת 03772动词,Hif'il 叙述式 3 单阳כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָעֲנָקִים 06062冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数עֲנָקִי亚衲族人
מִן 04480介系词מִן从、出
הָהָר 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר。§2.20
מִן 04480介系词מִן从、出
חֶבְרוֹן 02275专有名词,地名חֶבְרוֹן希伯仑希伯仑原意为「联合、同盟」。
מִן 04480介系词מִן从、出
דְּבִר 01688专有名词,地名דְּבִר底壁
מִן 04480介系词מִן从、出
עֲנָב 06024专有名词,地名עֲנָב亚拿伯
וּמִכֹּל 03605连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
הַר 02022名词,单阳附属形הַר
יְהוּדָה 03063专有名词,地名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וּמִכֹּל 03605连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
הַר 02022名词,单阳附属形הַר
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
עִם 05973介系词עִם
עָרֵיהֶם 05892名词,复阴 + 3 复阳词尾עִירעִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עִירִים,复数附属形为 עִירֵי;用附属形来加词尾。
הֶחֱרִימָם 02763动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾חָרַם全然毁坏
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License