原文内容 | 原文直译 |
וַיִּזְבְּחוּבַיּוֹם-הַהוּאזְבָחִיםגְּדוֹלִיםוַיִּשְׂמָחוּ כִּיהָאֱלֹהִיםשִׂמְּחָםשִׂמְחָהגְדוֹלָה וְגַםהַנָּשִׁיםוְהַיְלָדִיםשָׂמֵחוּ וַתִּשָּׁמַעשִׂמְחַתיְרוּשָׁלַםִמֵרָחוֹק׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02076 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 献祭 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
02077 | 名词,阳性复数 | 祭、献祭 | |||
01419 | 形容词,阳性复数 | 大的、伟大的 | |||
08055 | 喜悦、快乐 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | |||
08055 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 喜悦、快乐 | |||
08057 | 名词,阴性单数 | 喜乐 | |||
01419 | 形容词,阴性单数 | 大的、伟大的 | |||
01571 | 连接词 | 也 | |||
00802 | 冠词 | 各人、女人、妻子 | |||
03206 | 连接词 | 儿童、少年人 | |||
08055 | 喜悦、快乐 | ||||
08085 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阴 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
08057 | 名词,单阴附属形 | 喜乐 | |||
03389 | 专有名词,地名 | 耶路撒冷 | |||
07350 | 介系词 | 遠方的 | 在此作名词使用,指「遠方」。 |