CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 1 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַןעֵלִיוַיֹּאמֶרלְכִילְשָׁלוֹם
וֵאלֹהֵייִשְׂרָאֵליִתֵּןאֶת-שֵׁלָתֵךְאֲשֶׁרשָׁאַלְתְּמֵעִמּוֹ׃
以利回答说:「你平平安安地走吧!


願以色列的上帝允准你向他所提的你的请求!」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַן 06030动词,Qal 叙述式 3 单阳עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
עֵלִי 05941专有名词,人名עֵלִי以利
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לְכִי 01980动词,Qal 祈使式单阴הָלַךְ去、行走
לְשָׁלוֹם 07965介系词 לְ + 名词,阳性单数שָׁלוֹם和好、和平
וֵאלֹהֵי 00430连接词 וְ + 名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
יִתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 3 单阳נָתַן
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译- 前面,母音缩短变成 אֶת
שֵׁלָתֵךְ 07596名词,单阴 + 2 单阴词尾שֵׁלָה שְׁאֵלָה请求שֵׁלָה 的附属形为 שֵׁלַת(未出现);用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שָׁאַלְתְּ 07592动词,Qal 完成式 2 单阴שָׁאַל問、求
מֵעִמּוֹ 05973介系词 מִן + 介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License