马太福音 13章 17节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00281 | 质词 | | 阿们、真正地、诚心地、真实地 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 说 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
04183 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 许多的、大的 | |
|
04396 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 先知 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01342 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 公义的、正直的 | |
|
01937 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 渴望 | |
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 看见、察知 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
00991 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 看、看见 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 看见、察知 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00191 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 听见 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
00191 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 听见 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
00191 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 听见 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |