CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 1 章 10 节
原文内容 原文直译
בְּגַתאַל-תַּגִּידוּ
בָּכוֹאַל-תִּבְכּוּ
בְּבֵיתלְעַפְרָהעָפָרהִתְפַּלָּשִׁתי׃
你们不要在迦特宣扬(这事),


千万不要哭泣,

你(却要)在伯•亚弗拉的灰尘中翻滚。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּגַת 01661介系词 בְּ + 名词,阳性单数גַּת迦特迦特原意为「酒榨」。
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תַּגִּידוּ 05046动词,Hif'il 未完成式 2 复阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
בָּכוֹ 01058动词,Qal 不定词独立形בָּכָה
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּבְכּוּ 01058动词,Qal 未完成式 2 复阳בָּכָה
בְּבֵית 01036介系词 בְּ + 专有名词,地名בֵּית לְעַפְרָה伯•亚弗拉בֵּית לְעַפְרָה 合起来为专有名词。伯•亚弗拉原意为「尘土之家」。
לְעַפְרָה 01036专有名词,地名בֵּית לְעַפְרָה伯•亚弗拉בֵּית לְעַפְרָה 合起来为专有名词。伯•亚弗拉原意为「尘土之家」。
עָפָר 06083名词,阳性单数עָפָר尘土
הִתְפַּלָּשִׁתי 06428这是写型(从 הִתְפַּלָּשְׁתִּי 而来),其读型为 הִתְפַּלָּשִׁי。按读型,它是 הִתְפַּלְּשִׁי 的停顿型,动词,Hitpa'el 祈使式单阴פָּלַשׁ在灰尘中打滚如按写型 הִתְפַּלָּשְׁתִּי,它是动词,Hitpa‘el 完成式 1 单



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License