CBOL 旧约 Parsing 系统

西番雅书 第 1 章 12 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהבָּעֵתהַהִיא
אֲחַפֵּשׂאֶת-יְרוּשָׁלַםִבַּנֵּרוֹת
וּפָקַדְתִּיעַל-הָאֲנָשִׁיםהַקֹּפְאִיםעַל-שִׁמְרֵיהֶם
הָאֹמְרִיםבִּלְבָבָם
לֹא-יֵיטִיביְהוָהוְלֹאיָרֵעַ׃
那時,


我必用灯巡察耶路撒冷,

惩罚那些如酒浮在渣滓上(即自高自大)的人;

他们心里说:

雅威必不降福,也不降祸。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
בָּעֵת 06256介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עֵת時候
הַהִיא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
אֲחַפֵּשׂ 02664动词,Pi'el 未完成式 1 单חָפַשׂ寻求、考察
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
בַּנֵּרוֹת 05216介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数נֵר
וּפָקַדְתִּי 06485动词,Qal 连续式 1 单פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָאֲנָשִׁים 00376冠词 הַ + 名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַקֹּפְאִים 07087动词,Qal 主动分词复阳קָפָא变厚、密集
עַל 05921介系词עַל在…上面
שִׁמְרֵיהֶם 08105名词,复阳 + 3 复阳词尾שֶׁמֶר渣滓שֶׁמֶר 的复数为 שְׁמָרִים,复数附属形为 שְׁמָרֵי (未出现);用附属形来加词尾。3
הָאֹמְרִים 00559冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳אָמַר
בִּלְבָבָם 03824介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
יֵיטִיב 03190动词,Hif'il 未完成式 3 单阳יָטַבQal 是良善的,Hif'il 做得好、降福
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יָרֵעַ 07489动词,Hif'il 未完成式 3 单阳רָעַעI. 行恶 ;II. 破坏、打破



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License