原文内容 | 原文直译 |
יָדַעְתִּייְהוָהכִּי-צֶדֶקמִשְׁפָּטֶיךָ וֶאֱמוּנָהעִנִּיתָנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03045 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06664 | 名词,单阳附属形 | 公义 | |||
04941 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
00530 | 连接词 | 信实 | |||
06031 | 动词,Pi'el 完成式 2 单阳 + 1 单词尾 | I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) |