CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 50 章 30 节
原文内容 原文直译
לָכֵןיִפְּלוּבַחוּרֶיהָבִּרְחֹבֹתֶיהָ
וְכָל-אַנְשֵׁימִלְחַמְתָּהּיִדַּמּוּבַּיּוֹםהַהוּא
נְאֻם-יְהוָה׃ס
所以她的年轻人必仆倒在广场上。


当那日,她所有的兵丁都必默默无声;

这是雅威的话语。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
יִפְּלוּ 05307动词,Qal 未完成式 3 复阳נָפַל俯伏在地、跌下、跌倒
בַחוּרֶיהָ 00970名词,复阳 + 3 单阴词尾בָּחוּר年轻人בָּחוּר 的复数为 בָּחוּרִים,复数附属形为 בָּחוּרֵי;用附属形来加词尾。
בִּרְחֹבֹתֶיהָ 07339介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾רְחֹב广场、宽闊处רְחֹב 的复数为 רְחֹבוֹת,复数附属形也是 רְחֹבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִלְחַמְתָּהּ 04421名词,单阴 + 3 单阴词尾מִלְחָמָה战争מִלְחָמָה 的附属形为 מִלְחֶמֶת;用基本型 מִלְחַמְתּ 来加词尾。
יִדַּמּוּ 01826动词,Nif'al 未完成式 3 复阳דָּמַם静默
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License