CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 10章 4节

原文内容与参考直译:
καὶ ὅτε ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταί,
当七雷发声時,
ἤμελλον γράφειν,
我正要写下,
καὶ ἤκουσα φωνὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λέγουσαν,
我听见有声音从天上说:
∑φράγισον
「你要封上,
ἐλάλησαν αἱ ἑπτὰ βρονταί,
那七雷所说的,
καὶ μὴ αὐτὰ γράψῃς.
不可写出他们。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ὅτε 03753连接词 ὅτε当…時候
 ἐλάλησαν 02980动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  λαλέω说、发声、宣扬
 αἱ 03588冠词主格 复数 阴性  视情况翻译
 ἑπτὰ 02033形容词主格 复数 阴性  ἑπτά
 βρονταί 01027名词主格 复数 阴性  βροντή雷、雷声
 ἤμελλον 03195动词不完成 主动 直说语气 第一人称 单数  μέλλω即将、必须
 γράφειν 01125动词现在 主动 不定词  γράφω
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἤκουσα 00191动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀκούω听见
 φωνὴν 05456名词直接受格 单数 阴性  φωνή声音
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 οὐρανοῦ 03772名词所有格 单数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 λέγουσαν 03004动词现在 主动 分词 直接受格 单数 阴性  λέγω
 ∑φράγισον 04972动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  σφραγίζω封印
  03739关系代名词直接受格 复数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἐλάλησαν 02980动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  λαλέω说、发声、宣扬
 αἱ 03588冠词主格 复数 阴性  视情况翻译
 ἑπτὰ 02033形容词主格 复数 阴性  ἑπτά
 βρονταί 01027名词主格 复数 阴性  βροντή雷、雷声
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 μὴ 03361副词 μή
 αὐτὰ 00846人称代名词直接受格 复数 中性 第三人称  αὐτός
 γράψῃς 01125动词第一简单過去 主动 假设语气 第二人称 单数  γράφω


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画