CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 23章 27节

原文内容与参考直译:
Ἠκολούθει δὲ αὐτῷ
…跟随他(指耶稣);(…处填入下一行)
πολὺ πλῆθος τοῦ λαοῦ καὶ γυναικῶν
百姓和妇女的群众
αἱ ἐκόπτοντο καὶ ἐθρήνουν αὐτόν.
她们(指妇女们)为他号啕痛哭。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἠκολούθει 00190动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀκολουθέω跟随、成为门徒
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 πολὺ 04183形容词主格 单数 中性  πολύς许多的
 πλῆθος 04128名词主格 单数 中性  πλῆθος大量、很多、会众、大团体的全部
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 λαοῦ 02992名词所有格 单数 阳性  λαός人民、国家、群众
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 γυναικῶν 01135名词所有格 复数 阴性  γυνή女人、妻子
 αἱ 03739关系代名词主格 复数 阴性  ὅς带出关系子句修饰先行词在此作代名词使用。
 ἐκόπτοντο 02875动词不完成 关身 直说语气 第三人称 复数  κόπτω号哭、哀悼
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐθρήνουν 02354动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  θρηνέω唱哀歌、哀悼、哭泣
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画