CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 9 章 16 节
原文内容 原文直译
וְהוֹשִׁיעָםיְהוָהאֱלֹהֵיהֶם
בַּיּוֹםהַהוּא
כְּצֹאןעַמּוֹ
כִּיאַבְנֵי-נֵזֶר
מִתְנוֹסְסוֹתעַל-אַדְמָתוֹ׃
…雅威―他们的上帝必…拯救他们;


当那日,(放上面左边)

看他的百姓如群羊(放上面右边)

因为他们如冠冕上的宝石,

高举在他的地以上(或译:在他的地上发出光辉)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהוֹשִׁיעָם 03467动词,Hif'il 连续式 3 单阳 + 3 复阳词尾יָשַׁע拯救
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיהֶם 00430名词,复阳 + 3 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
כְּצֹאן 06629介系词 כְּ + 名词,单阴附属形צֹאן
עַמּוֹ 05971名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אַבְנֵי 00068名词,复阴附属形אֶבֶן石头、法码、宝石
נֵזֶר 05145名词,阳性单数נֵזֶר冠冕、分别出来
מִתְנוֹסְסוֹת 05264动词,Hitpolel 分词复阴נָסַס举高
עַל 05921介系词עַל在…上面
אַדְמָתוֹ 00127名词,单阴 + 3 单阳词尾אֲדָמָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License