CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 23 章 8 节
原文内容 原文直译
כִּיאִם-חַי-יְהוָה
אֲשֶׁרהֶעֱלָהוַאֲשֶׁרהֵבִיאאֶת-זֶרַעבֵּיתיִשְׂרָאֵל
מֵאֶרֶץצָפוֹנָהוּמִכֹּלהָאֲרָצוֹתאֲשֶׁרהִדַּחְתִּיםשָׁם
וְיָשְׁבוּעַל-אַדְמָתָם׃ס
而是(指著)…永生的雅威(起誓);(…处填入下行)


那领以色列家的后裔…上来之(…处填入下行)

从北方,就是赶他们到的各国

他们必住在本地。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译כִּי אִם 两個字合起来的意思:「不是…而是…」。
אִם 00518副词אִם如果כִּי אִם 两個字合起来的意思:「不是…而是…」。
חַי 02416形容词,阳性单数חַי活的
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֶעֱלָה 05927动词,Hif'il 完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
וַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֵבִיא 00935动词,Hif'il 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
זֶרַע 02233名词,单阳附属形זֶרַע后裔、子孫
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,阴性单数אֶרֶץ
צָפוֹנָה 06828名词,阴性单数 + 表示方向的 ָהצָפוֹן北方
וּמִכֹּל 03605连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
הָאֲרָצוֹת 00776冠词 הַ + 名词,阴性复数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הִדַּחְתִּים 05080动词,Hif'il 完成式 1 单 + 3 复阳词尾נָדַח赶散、驱赶
שָׁם 08033副词שָׁם那里
וְיָשְׁבוּ 03427动词,Qal 连续式 3 复יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系词עַל在…上面
אַדְמָתָם 00127名词,单阴 + 3 复阳词尾אֲדָמָהאֲדָמָה 的附属形为 אֲדְמַת;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License