原文内容 | 原文直译 |
וְאַתָּהצֻוֵּיתָהזֹאתעֲשׂוּ קְחוּ-לָכֶםמֵאֶרֶץמִצְרַיִםעֲגָלוֹת לְטַפְּכֶםוְלִנְשֵׁיכֶםוּנְשָׂאתֶםאֶת-אֲבִיכֶםוּבָאתֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00859 | 连接词 | 你、你们 | |||
06680 | 动词,Pu'al 完成式 2 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
06213 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 做 | |||
03947 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 取、娶、拿 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00776 | 介系词 | 地 | §2.11-13, 5.3 | ||
04714 | 专有名词,地名、国名 | 埃及 | §9.3 | ||
05699 | 名词,阴性复数 | 车子 | |||
02945 | 介系词 | 幼儿 | |||
00802 | 连接词 | 妇人、女人、妻子 | |||
05375 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00001 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
00935 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 来、进入、临到、发生 |