CBOL 新约 Parsing 系统

提摩太前书 1章 14节

原文内容与参考直译:
ὑπερεπλεόνασεν δὲ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν
然而我们主的恩典…极其丰盛。(…处填入下一行)
μετὰ πίστεως καὶ ἀγάπης
以及…信心和爱心(…处填入下一行)
τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
那在基督耶稣裏的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὑπερεπλεόνασεν 05250动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ὑπερπλεονάζω满溢、极度丰盈
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 χάρις 05485名词主格 单数 阴性  χάρις恩典、恩惠
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος
 ἡμῶν 02257人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ
 μετὰ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与 …一起」
 πίστεως 04102名词所有格 单数 阴性  πίστις信仰、信心、相信
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἀγάπης 00026名词所有格 单数 阴性  ἀγάπη爱、重视
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 Χριστῷ 05547名词间接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 Ἰησοῦ 02424名词间接受格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画