使徒行传 26章 24节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05023 | 指示代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 这個(人/事/物) | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00626 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 所有格 单数 阳性 | | 辩护 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05347 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:非斯都 | |
|
03173 | 形容词 | 间接受格 单数 阴性 | | 大的 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05456 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 声音、调子、噪音 | |
|
05346 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03105 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第二人称 单数 | | 失去理智、发怒 | |
|
03972 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:保罗 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04183 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 许多的、大的 | |
|
04571 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
01121 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 学問、书、文件 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「到、进入、为了」 | ||
|
03130 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 疯狂、发狂 | |
|
04062 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 扭转 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |