CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 2 章 8 节
原文内容 原文直译
וּשְׁלַח-לִי
עֲצֵיאֲרָזִיםבְּרוֹשִׁיםוְאַלְגּוּמִּיםמֵהַלְּבָנוֹן
כִּיאֲנִייָדַעְתִּי
אֲשֶׁרעֲבָדֶיךָיוֹדְעִיםלִכְרוֹתעֲצֵילְבָנוֹן
וְהִנֵּהעֲבָדַיעִם-עֲבָדֶיךָ׃
(原文2:7)又求你把…运些到我这裏来,(…处填入下行)


香柏木、松木、檀香木从来黎巴嫩

因为我知道

你的仆人擅长砍伐黎巴嫩的树木,

看哪,我的仆人也必与你的仆人在一起,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּשְׁלַח 07971连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
עֲצֵי 06086名词,复阳附属形עֵץ木头、树
אֲרָזִים 00730名词,阳性复数אֶרֶז香柏木、香柏树
בְּרוֹשִׁים 01265名词,阳性复数בְּרוֹשׁ松树
וְאַלְגּוּמִּים 00418连接词 וְ + 名词,阳性复数אַלְגּוּמִּים檀香木
מֵהַלְּבָנוֹן 03844介系词 מִן + 冠词 הַ + 专有名词,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多树木的山。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יָדַעְתִּי 03045动词,Qal 完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עֲבָדֶיךָ 05650名词,复阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。
יוֹדְעִים 03045动词,Qal 主动分词复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
לִכְרוֹת 03772介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
עֲצֵי 06086名词,复阳附属形עֵץ木头、树
לְבָנוֹן 03844专有名词,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多树木的山。
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
עֲבָדַי 05650名词,复阳 + 1 单词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。
עִם 05973介系词עִם跟、与、和
עֲבָדֶיךָ 05650名词,复阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License