CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 44 篇 1 节
原文内容 原文直译
לַמְנַצֵּחַלִבְנֵי-קֹרַחמַשְׂכִּיל׃
אֱלֹהִים
בְּאָזְנֵינוּשָׁמַעְנוּאֲבוֹתֵינוּסִפְּרוּ-לָנוּ
פֹּעַלפָּעַלְתָּבִימֵיהֶםבִּימֵיקֶדֶם׃
(原文 44:1)可拉后裔的训诲诗,交给诗班指挥。


(原文 44:2)上帝啊,

…我们亲耳听见了,我们的列祖曾对我们述说過。(…处填入下行)

你在古時,在他们(指列祖)的日子所行的事,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לַמְנַצֵּחַ 05329介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi'el 分词单阳נָצַחQal 优於、聪明、长久,Pi'el 做监督、做指挥这個分词在此作名词「诗班指挥」解。
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
קֹרַח 07141专有名词,人名קֹרַח可拉
מַשְׂכִּיל 04905名词,阳性单数מַשְׂכִּיל
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
בְּאָזְנֵינוּ 00241介系词 בְּ + 名词,双阴 + 1 复词尾אֹזֶן耳朵
שָׁמַעְנוּ 08085动词,Qal 完成式 1 复שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֲבוֹתֵינוּ 00001名词,复阳 + 1 复词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
סִפְּרוּ 05608动词,Pi'el 完成式 3 复סָפַר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
פֹּעַל 06467名词,阳性单数פֹּעַל工作
פָּעַלְתָּ 06466动词,Qal 完成式 2 单阳פָּעַל
בִימֵיהֶם 03117介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾יוֹם日子、時候
בִּימֵי 03117介系词 בְּ + 名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
קֶדֶם 06924名词,阳性单数קֶדֶם古老、东方



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License