CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 1章 45节

原文内容与参考直译:
καὶ μακαρία πιστεύσασα
这相信的(女子)是蒙福的!
ὅτι ἔσται τελείωσις τοῖς λελαλημένοις αὐτῇ παρὰ κυρίου.
因为那些从主对她说(的话)都要应验。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 μακαρία 03107形容词主格 单数 阴性  μακάριος被祝福的、 有福分的、特受恩宠的
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 πιστεύσασα 04100动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阴性  πιστεύω相信、有信心、信托
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ἔσται 02071动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
 τελείωσις 05050名词主格 单数 阴性  τελείωσις完全、(应许的)应验
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 中性  视情况翻译
 λελαλημένοις 02980动词完成 被动 分词 间接受格 复数 中性  λαλέω说、宣扬
 αὐτῇ 00846人称代名词间接受格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
 παρὰ 03844介系词 παρά后接所有格意思是「出自、来自」
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画