使徒行传 13章 25节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05613 | 连接词 | | 约有、如同、好像,关於時间且接现在式或未完成式時意思是「正当、只要」 | ||
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04137 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 完成、已经期满、充满、实现 | |
|
02491 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:约翰 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01408 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 跑道、轨道、路程、人生使命 | |
|
03004 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 谁、什么 | |
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
05282 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 怀疑、以为、私底下想 | |
|
01511 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 是 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 是 | |
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
00235 | 连接词 | | 但 | ||
|
02400 | 质词 | | 看哪! | ||
|
02064 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 来、去 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03739 | 关系代名词 | 所有格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 是 | |
|
00514 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 配得的、合宜的 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05266 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 鞋子、凉鞋 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04228 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 脚 | |
|
03089 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 解除、拆毁、释放、解開 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |