CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 17 章 19 节
原文内容 原文直译
אֵלֶּההַמְשָׁרְתִיםאֶת-הַמֶּלֶךְ
מִלְּבַדאֲשֶׁר-נָתַןהַמֶּלֶךְ
בְּעָרֵיהַמִּבְצָרבְּכָל-יְהוּדָה׃פ
这些都是伺候王的,


还有王在…所安置的,不在其内。(…处填入下行)

犹大全地坚固城

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些
הַמְשָׁרְתִים 08334冠词 הַ + 动词,Pi'el 分词复阳שָׁרַת事奉、管理、服事、供职
אֶת 00853受词记号אֶת不必翻译
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
מִלְּבַד 00905介系词 מִן + 介系词 לְ + 名词,阳性单数בַּד分開、门闩、片段
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נָתַן 05414动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן给、摆、放§2.34
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
בְּעָרֵי 05892介系词 בְּ + 名词,复阴附属形עִיר城镇עִיר 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 עָרִים
הַמִּבְצָר 04013冠词 הַ + 名词,阳性单数מִבְצָר保障
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License