CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 13章 31节

原文内容与参考直译:
Ὅτε οὖν ἐξῆλθεν,
於是当他出去時,
λέγει Ἰησοῦς,
耶稣说:
Νῦν ἐδοξάσθη υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου,
「如今人子被尊荣,
καὶ θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ·
且上帝藉著他被尊荣。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ὅτε 03753连接词 ὅτε当…的時候
 οὖν 03767连接词 οὖν於是、然后
 ἐξῆλθεν 01831动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐξέρχομαι出来、出去
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Νῦν 03568副词 νῦν现在
 ἐδοξάσθη 01392动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  δοξάζω尊荣、尊敬、颂赞、高举
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 υἱὸς 05207名词主格 单数 阳性  υἱός儿子、子孫
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀνθρώπου 00444名词所有格 单数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 θεὸς 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
 ἐδοξάσθη 01392动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  δοξάζω尊荣、尊敬、颂赞、高举
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画