原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַשׂאֶת-מְנֹרוֹתהַזָּהָבעֶשֶׂרכְּמִשְׁפָּטָם וַיִּתֵּןבַּהֵיכָל חָמֵשׁמִיָּמִיןוְחָמֵשׁמִשְּׂמֹאול׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单杨 | 做 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
04501 | 名词,复阴附属形 | 灯台 | |||
02091 | 冠词 | 金 | |||
06235 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | |||
04941 | 介系词 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 交给、递出 | |||
01964 | 介系词 | 圣殿、宫殿 | |||
02568 | 名词,阳性单数 | 数目的「五」 | |||
03225 | 介系词 | 右手、右边、南方 | |||
02568 | 连接词 | 数目的「五」 | |||
08040 | 介系词 | 北边、左边、左手 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |