CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 28 篇 2 节
原文内容 原文直译
שְׁמַעקוֹלתַּחֲנוּנַי
בְּשַׁוְּעִיאֵלֶיךָ
בְּנָשְׂאִייָדַיאֶל-דְּבִירקָדְשֶׁךָ׃
…求你垂听我恳求的声音!(…处填入下二行)


我呼求你,

向你至圣所举我手的時候,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שְׁמַע 08085动词,Qal 祈使式单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
קוֹל 06963名词,单阳附属形קוֹל声音
תַּחֲנוּנַי 08469名词,复阳 + 1 单词尾תַּחֲנוּן恳求תַּחֲנוּן 的复数为 תַּחֲנוּנִים,复数附属形为 תַּחֲנוּנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בְּשַׁוְּעִי 07768介系词 בְּ + 动词,Pi'el 不定词附属形 + 1 单词尾שָׁוַע呼喊、呼求
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
בְּנָשְׂאִי 05375介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 נְשֹׂא + 1 单词尾נָשָׂא高举、举起、背负、承担
יָדַי 03027名词,双阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֶל 00413介系词אֶל向、往
דְּבִיר 01687名词,单阳附属形דְּבִיר至圣所
קָדְשֶׁךָ 06944קָדְשְׁךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License