CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 13 章 10 节
原文内容 原文直译
וּסְקַלְתּוֹבָאֲבָנִיםוָמֵת
כִּיבִקֵּשׁלְהַדִּיחֲךָמֵעַליְהוָהאֱלֹהֶיךָ
הַמּוֹצִיאֲךָמֵאֶרֶץמִצְרַיִםמִבֵּיתעֲבָדִים׃
(原文 13:11)你要用石头攻击他,使他死,


因为他想要勾引你離開…雅威―你的上帝。(…处填入下行)

那领你出埃及地为奴之家的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּסְקַלְתּוֹ 05619动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 单阳词尾סָקַל以石头攻击、清理石头
בָאֲבָנִים 00068介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数אֶבֶן石头、法码、宝石
וָמֵת 04191动词,Qal 连续式 3 单阳מוּת死亡
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בִקֵּשׁ 01245动词,Pi'el 完成式 3 单阳בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求
לְהַדִּיחֲךָ 05080介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 הַדִּיחַ + 2 单阳词尾נָדַח赶散、驱使
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
הַמּוֹצִיאֲךָ 03318冠词 הַ + Hif'il 分词,单阳 + 2 单阳词尾יָצָא出去
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
מִבֵּית 01004介系词 מִן + 名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
עֲבָדִים 05650名词,阳性复数עֶבֶד仆人、奴隶



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License