CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 35 章 14 节
原文内容 原文直译
הוּקַםאֶת-דִּבְרֵייְהוֹנָדָבבֶּן-רֵכָב
אֲשֶׁר-צִוָּהאֶת-בָּנָיולְבִלְתִּישְׁתוֹת-יַיִן
וְלֹאשָׁתוּעַד-הַיּוֹםהַזֶּה
כִּישָׁמְעוּאֵתמִצְוַתאֲבִיהֶם
וְאָנֹכִידִּבַּרְתִּיאֲלֵיכֶםהַשְׁכֵּםוְדַבֵּר
וְלֹאשְׁמַעְתֶּםאֵלָי׃
利甲的儿子约拿达…的这些话,他们已经遵守;(…处填入下行)


吩咐他子孫不可喝酒

他们…直到今日都不喝酒。(…处填入下行)

因为听从先祖的吩咐

至於我,我不断地警戒你们,

你们却不听从我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הוּקַם 06965动词,Hof'al 完成式 3 单阳קוּם成立、兴起
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוֹנָדָב 03082专有名词,人名יְהוֹנָדָב יוֹנָדָב约拿达
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
רֵכָב 07394专有名词,人名רֵכָב利甲
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בָּנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
לְבִלְתִּי 01115介系词 לְ + 否定的副词,附属形בֵּלֶת除了、不
שְׁתוֹת 08354动词,Qal 不定词附属形שָׁתָה
יַיִן 03196名词,阳性单数יַיִן
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
שָׁתוּ 08354动词,Qal 完成式 3 复שָׁתָה
עַד 05704介系词עַד直到
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
שָׁמְעוּ 08085动词,Qal 完成式 3 复שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
מִצְוַת 04687名词,单阴附属形מִצְוָה命令、吩咐
אֲבִיהֶם 00001名词,单阳 + 3 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְאָנֹכִי 00595连接词 וְ + 代名词 1 单אָנֹכִי
דִּבַּרְתִּי 01696动词,Pi'el 完成式 1 单דָּבַר说、讲
אֲלֵיכֶם 00413介系词 אֶל + 2 复阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
הַשְׁכֵּם 07925动词,Hif'il 不定词独立形שָׁכַםHif'il 早起הַשְׁכֵּם 后面如重复前面的动词 ,意思是「不断地」。
וְדַבֵּר 01696连接词 וְ + 动词,Pi'el 不定词独立形דָּבַר说、讲
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
שְׁמַעְתֶּם 08085动词,Qal 完成式 2 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License