CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 13章 23节

原文内容与参考直译:
εἶπεν δέ τις αὐτῷ, Κύριε, εἰ ὀλίγοι οἱ σῳζόμενοι;
有一人对他说:「主啊!得救的人是否很少?」
δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς,
那位(指耶稣)对他们(指众人)说:

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 δέ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τις 05100不定代名词主格 单数 阳性  τὶς谁、什么
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός他、正是、自己
 Κύριε 02962名词呼格 单数 阳性  κύριος
 εἰ 01487连接词 εἰ是否、如果、倘若
 ὀλίγοι 03641形容词主格 复数 阳性  ὀλίγος少的、短暂的、轻的
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 σῳζόμενοι 04982动词现在 被动 分词 主格 复数 阳性  σῴζω拯救、救助、保全
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格,意思是「往…、向…、直到」
 αὐτούς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός他、正是、自己


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画