CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 27 篇 6 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהיָרוּםרֹאשִׁיעַלאֹיְבַיסְבִיבוֹתַי
וְאֶזְבְּחָהבְאָהלוֹזִבְחֵיתְרוּעָה
אָשִׁירָהוַאֲזַמְּרָהלַיהוָה׃
现在我得以昂首,高過我四面的仇敌。


我要在他的帐幕里欢然献祭,

我要唱诗歌颂雅威。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
יָרוּם 07311动词,Qal 未完成式 3 单阳רוּם高举、抬高
רֹאשִׁי 07218名词,单阳 + 1 单词尾רֹאשׁרֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面
אֹיְבַי 00341名词,复阳 + 1 单词尾אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
סְבִיבוֹתַי 05439名词,复阴 + 1 复词尾סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。סָבִיב 的复数有 סְבִיבִיםסְבִיבוֹת 两种形式,סְבִיבוֹת 的附属形也是 סְבִיבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְאֶזְבְּחָה 02076连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 单זָבַח献祭
בְאָהלוֹ 00168介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾אֹהֶל帐棚、帐蓬אֹהֶל 为 Segol 名词,用基本型 אֻהְל 变化成 אָהל 加词尾。
זִבְחֵי 02077名词,复阳附属形זֶבַח祭、献祭
תְרוּעָה 08643名词,阴性单数תְּרוּעָה欢呼、战争的呼喊、警讯
אָשִׁירָה 07891动词,Qal 鼓励式 1 单שִׁיר唱歌
וַאֲזַמְּרָה 02167连接词 וְ + 动词,Pi'el 鼓励式 1 单זָמַר歌颂、唱歌
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License