原文内容 | 原文直译 |
אֵינֶנּוּגָדוֹלבַּבַּיִתהַזֶּהמִמֶּנִּי וְלֹא-חָשַׂךְמִמֶּנִּימְאוּמָה כִּיאִם-אוֹתָךְבַּאֲשֶׁראַתְּ-אִשְׁתּוֹ וְאֵיךְאֶעֱשֶׂההָרָעָההַגְּדֹלָההַזֹּאתוְחָטָאתִילֵאלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00369 | 副词 | 不存在、没有 | |||
01419 | 形容词,阳性单数 | 大的、伟大的 | |||
01004 | 介系词 | 家、房子、殿 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
02820 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 节制、抑制、阻止 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
03972 | 不定代名词 | 任何东西 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
00853 | 不必翻译 | ||||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | §2.19 | ||
00859 | 代名词 2 单阴 | 你 | |||
00802 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 女人、妻子 | |||
00349 | 连接词 | 怎能、怎么 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 做 | |||
07451 | 冠词 | 患难、邪恶、灾难、痛苦、不幸 | §2.20 | ||
01419 | 冠词 | 大的、伟大的 | |||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
02398 | 连接词 + 动词,Qal 完成式 1 单 | 犯罪、献赎罪祭、得洁净 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | §2.19, 2.24, 2.25, 2.15 |