马太福音 2章 1节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02424 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。独立所有格分词片语的主词使用所有格。 |
|
01080 | 动词 | 第一简单過去 被动 分词 所有格 单数 阳性 | | 生、產生 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面」 | ||
|
00965 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:伯利恒 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02449 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:犹大 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面」 | ||
|
02250 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 日子 | |
|
02264 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:希律 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00935 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 国王 | |
|
02400 | 质词 | | 看哪!、注意! | ||
|
03097 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 善於星相及解梦的智者、魔术师、巫师 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从」 | ||
|
00395 | 名词 | 所有格 复数 阴性 | | 东方、日出、星星升起 | 复数時意思常指东方。 |
|
03854 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数 | | 到达、出现 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入」 | ||
|
02414 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 专有名词,地名:耶路撒冷 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |