CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 5章 15节

原文内容与参考直译:
βλέπετε οὖν ἀκριβῶς πῶς περιπατεῖτε
你们要谨慎行事,
μὴ ὡς ἄσοφοι
不要像愚昧人,
ἀλλ᾽ ὡς σοφοί
当像智慧人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 βλέπετε 00991动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  βλέπω看、看见
 οὖν 03767连接词 οὖν这样、所以、因此
 ἀκριβῶς 00199副词 ἀκριβῶς小心谨慎地
 πῶς 04459副词 πῶς如何、怎么
 περιπατεῖτε 04043动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  περιπατέω遍地行走、行事为人
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ὡς 05613连接词 ὡς约有、如同
 ἄσοφοι 00781形容词主格 复数 阳性  ἄσοφος不智、愚蠢的
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά但是、然而、相反地
 ὡς 05613连接词 ὡς约有、如同
 σοφοί 04680形容词主格 复数 阳性  σοφός有智慧


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画