犹大书 1章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03778 | 指示代名词 | 主格 复数 阳性 | | 这 | |
|
01526 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 是、存在 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00026 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 爱 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
04694 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 污点 | |
|
04910 | 动词 | 现在 关身 分词 主格 复数 阳性 | | 聚餐 | |
|
00870 | 副词 | | 无畏的、无惧的 | ||
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 他自己 | 反身代名词 |
|
04165 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 放牧、似牧羊人般之管理 | |
|
03507 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 云 | |
|
00504 | 形容词 | 主格 复数 阴性 | | 无水的、沙漠的 | |
|
05259 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「被 、藉著」 | ||
|
00417 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 风 | |
|
03911 | 动词 | 现在 被动 分词 主格 复数 阴性 | | 拿走 | |
|
01186 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 树 | |
|
05352 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 晚秋、秋末 | |
|
00175 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 无用的、不结果实的 | |
|
01364 | 副词 | | 两次地 | ||
|
00599 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 复数 中性 | | 死、面对死亡 | |
|
01610 | 动词 | 第一简单過去 被动 分词 主格 复数 中性 | | 连根拔起 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |