CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 22章 16节

原文内容与参考直译:
λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι οὐ μὴ φάγω αὐτὸ
因为我告诉你们,我不再吃它(指逾越节的宴席),
ἕως ὅτου πληρωθῇ ἐν τῇ βασιλείᾳ τοῦ θεοῦ.
直到它实现在上帝的国里。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 λέγω 03004动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  λέγω说、讲话
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、所以、那么
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ὅτι 03754连接词 ὅτι因为,或不必翻译,带出直接陈述句
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 μὴ 03361副词 μή否定副词为加强否定,意思是「决不、确定不」。
 φάγω 05315动词第二简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数  ἐσθίω
 αὐτὸ 00846人称代名词直接受格 单数 中性 第三人称  αὐτός指逾越节的宴席。
 ἕως 02193介系词 ἕως后接所有格,意思是「直到」
 ὅτου 03755关系代名词所有格 单数 阳性  ὅστις任何人、任何事
 πληρωθῇ 04137动词第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 单数  πληρόω应验、完成、充满
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内 、藉著」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 βασιλείᾳ 00932名词间接受格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός神、上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画