启示录 15章 8节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01072 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 充满 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03485 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 圣所、圣殿内部 | |
|
02586 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | (燃烧造成的)烟 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01391 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 荣耀 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01411 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 能力、奇迹 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03762 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 没有一人、没有任何事 | 在此作名词使用。 |
|
01410 | 动词 | 不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 能够 | |
|
01525 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 进入 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「对、进入 」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03485 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 圣所、圣殿内部 | |
|
00891 | 连接词 | | 直到 | ||
|
05055 | 动词 | 第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 复数 | | 结束、实现、完成 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02033 | 形容词 | 主格 复数 阴性 | | 七 | |
|
04127 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 瘟疫、不幸 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02033 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 七 | |
|
00032 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 使者、天使 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |