CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 13 章 9 节
原文内容 原文直译
הֲלֹאהִדַּחְתֶּםאֶת-כֹּהֲנֵייְהוָה
אֶת-בְּנֵיאַהֲרֹןוְהַלְוִיִּם
וַתַּעֲשׂוּלָכֶםכֹּהֲנִיםכְּעַמֵּיהָאֲרָצוֹת
כָּל-הַבָּאלְמַלֵּאיָדוֹ
בְּפַרבֶּן-בָּקָרוְאֵילִםשִׁבְעָה
וְהָיָהכֹהֵןלְלֹאאֱלֹהִים׃ס
你们不是驱逐雅威的祭司,…吗?(…处填入下行)


亚伦的后裔和利未人

你们仿照列邦为自己立祭司,

任何…来设立自己的人,(…处填入下行)

以一只公牛犊、七只公綿羊

就可作虚无之神的祭司,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲלֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לֹא
הִדַּחְתֶּם 05080动词,Qal 完成式 2 复阳נָדַח赶散、驱赶
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כֹּהֲנֵי 03548名词,复阳附属形כֹּהֵן祭司
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וְהַלְוִיִּם 03881连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
וַתַּעֲשׂוּ 06213动词,Qal 叙述式 2 复阳עָשָׂה
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כֹּהֲנִים 03548名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
כְּעַמֵּי 05971介系词 כְּ + 名词,复阳附属形עַם百姓、国民
הָאֲרָצוֹת 00776冠词 הַ + 名词,阴性复数אֶרֶץ地、邦国אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּלכָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
הַבָּא 00935冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
לְמַלֵּא 04390介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形מָלָא充满,Pi'el 成就、完全מִלֵא אֶת יָד 是一個成语,意思是「任命、按立」。
יָדוֹ 03027名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
בְּפַר 06499介系词 בְּ + 名词,阳性单数פַּר小公牛
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בָּקָר 01241名词,阳性单数בָּקָר
וְאֵילִם 00352连接词 וְ + 名词,阳性复数אַיִל公綿羊、大树、门框、柱子、强壮的人
שִׁבְעָה 07651名词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
כֹהֵן 03548名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
לְלֹא 03808介系词 לְ + 否定的副词לֹא
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License