路加福音 24章 39节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 看见、知道、认识完成的形式,但为现在式的意义。 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05495 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 手 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04228 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 脚 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为、不必翻译 | ||
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
00846 | 人称代名词 | 主格 单数 阳性 第三人称 | | 他、自己、正是 | |
|
05584 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 触摸、摸索、感受 | |
|
03165 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 看见、知道、认识完成的形式,但为现在式的意义。 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为、不必翻译 | ||
|
04151 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 圣灵、灵 | |
|
04561 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 肉体、有血肉的人 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03747 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 骨头 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02192 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 有 | |
|
02531 | 连接词 | | 当、正如、按照 | ||
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
02334 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 看见、观察、感知 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 单数 阳性 | | 有 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |