CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 14 章 43 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרשָׁאוּלאֶל-יוֹנָתָןהַגִּידָהלִּי
מֶהעָשִׂיתָהוַיַּגֶּד-לוֹיוֹנָתָןוַיֹּאמֶר
טָעֹםטָעַמְתִּי
בִּקְצֵההַמַּטֶּהאֲשֶׁר-בְּיָדִי
מְעַטדְּבַשׁ
הִנְנִיאָמוּת׃
扫罗对约拿单说:「你告诉我,


你作了甚么事?」约拿单说:

「我…尝了一尝,(…处填入以下二行)

实在以手里的杖,用杖头蘸了

一点蜜

就看我死吗(或译:吧!)?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יוֹנָתָן 03129专有名词,人名יוֹנָתָן约拿单
הַגִּידָה 05046动词 ,Hif'il 强调的祈使式单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לִּי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
מֶה 04100疑問代名词מָה מַה什么
עָשִׂיתָה 06213动词,Qal 完成式 2 单阳עָשָׂה
וַיַּגֶּד 05046动词,Hif'il叙述式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
יוֹנָתָן 03129专有名词,人名יוֹנָתָן约拿单
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
טָעֹם 02938动词,Qal 不定词独立形טָעַם
טָעַמְתִּי 02938动词,Qal 完成式 1 单טָעַם
בִּקְצֵה 07097介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קָצֶה边缘、极处
הַמַּטֶּה 04294冠词 הַ + 名词,阳性单数מַטֶּה杖、支派、分支§2.6
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּיָדִי 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
מְעַט 04592实名词,阳性单数מְעַט稀少、一点点、很少
דְּבַשׁ 01706名词,阳性单数דְּבַשׁ
הִנְנִי 02005指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הֵן看哪
אָמוּת 04191动词,Qal 未完成式 1 单מוּת死 、治死



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License