原文内容 | 原文直译 |
עָנִיוְאֶבְיוֹןהוֹנָה גְּזֵלוֹתגָּזָל חֲבֹללֹאיָשִׁיב וְאֶל-הַגִּלּוּלִיםנָשָׂאעֵינָיו תּוֹעֵבָהעָשָׂה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06041 | 形容词,阳性单数 | 困苦的 | 在此作名词解,指「困苦的人」。 | ||
00034 | 连接词 | 贫乏的、贫穷的 | 在此作名词解,指「贫乏的人」。 | ||
03238 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | Qal 欺压,Hif'il 欺压、凶暴地对待 | |||
01500 | 名词,阴性复数 | 掳物 | |||
01497 | 抢夺、抢掠 | ||||
02258 | 名词,阳性单数 | 抵押品 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07725 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
01544 | 冠词 | 偶像 | |||
05375 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
05869 | 名词,双阴 + 3 单阳词尾 | 眼目、眼睛 | |||
08441 | 名词,阴性单数 | 憎恶 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 |