CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 39 章 29 节
原文内容 原文直译
וְאֶת-הָאַבְנֵט
שֵׁשׁמָשְׁזָרוּתְכֵלֶתוְאַרְגָּמָןוְתוֹלַעַתשָׁנִי
מַעֲשֵׂהרֹקֵם
כַּאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֶת-מֹשֶׁה׃ס
又…(做)腰带,(…处填入下二行)


…用捻的细麻、蓝色、紫色、朱红色(线)(…处填入下行)

以绣花的手工,

是照雅威所吩咐摩西的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאַבְנֵט 00073冠词 הַ + 名词,阳性单数אַבְנֵט腰带
שֵׁשׁ 08336名词,阳性单数שֵׁשׁ石膏、大理石、细麻、白色的东西
מָשְׁזָר 07806动词,Hof'al 分词单阳שָׁזַר由搓捻而成的
וּתְכֵלֶת 08504连接词 וְ + 名词,阴性单数תְּכֵלֶת蓝紫色
וְאַרְגָּמָן 00713连接词 וְ + 名词,阳性单数אַרְגָּמָן紫色
וְתוֹלַעַת 08438连接词 וְ + 名词,单阴附属形תּוֹלֵעָה תּוֹלַעַת תּוֹלָע红色的东西、虫
שָׁנִי 08144名词,阳性单数שָׁנִי鲜红、深红
מַעֲשֵׂה 04639名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
רֹקֵם 07551动词,Qal 主动分词单阳רָקַם配色编织
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License