CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 20章 1节

原文内容与参考直译:
Ὁμοία γάρ ἐστιν βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ οἰκοδεσπότῃ,
因为天国好像是ㄧ個家主
ὅστις ἐξῆλθεν ἅμα πρωῒ
他清早出去
μισθώσασθαι ἐργάτας εἰς τὸν ἀμπελῶνα αὐτοῦ.
为要雇用工人进他的葡萄园。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ὁμοία 03664形容词主格 单数 阴性  ὅμοιος好像、有相同性质的
 γάρ 01063连接词 γάρ因为、然后
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 βασιλεία 00932名词主格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 οὐρανῶν 03772名词所有格 复数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 ἀνθρώπῳ 00444名词间接受格 单数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 οἰκοδεσπότῃ 03617名词间接受格 单数 阳性  οἰκοδεσπότης家主、地主
 ὅστις 03748关系代名词主格 单数 阳性  ὅστις任何人、任何事物
 ἐξῆλθεν 01831动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐξέρχομαι出来
 ἅμα 00260介系词 ἅμα后接间接受格時意思是「和…一起」
 πρωῒ 04404副词 πρωΐ清晨、早上
 μισθώσασθαι 03409动词第一简单過去 关身 不定词  μισθόομαι雇用
 ἐργάτας 02040名词直接受格 复数 阳性  ἐργάτης工人
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格時意思是「到…里面」
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀμπελῶνα 00290名词直接受格 单数 阳性  ἀμπελών葡萄园
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画