原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵאגְבוּל-בְּנֵי-דָןמֵהֶם וַיַּעֲלוּבְנֵי-דָןוַיִּלָּחֲמוּעִם-לֶשֶׁם וַיִּלְכְּדוּאוֹתָהּוַיַּכּוּאוֹתָהּלְפִי-חֶרֶב וַיִּרְשׁוּאוֹתָהּוַיֵּשְׁבוּבָהּ וַיִּקְרְאוּלְלֶשֶׁםדָּןכְּשֵׁםדָּןאֲבִיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去 | |||
01366 | 名词,单阳附属形 | 边境、边界 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01835 | 专有名词,人名、支派名、地名 | 但 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
01835 | 专有名词,人名、支派名、地名 | 但 | |||
03898 | 动词,Nif'al 叙述式 3 复阳 | 攻击、打仗 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
03959 | 专有名词,地名 | 利善 | |||
03920 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 攻取、俘虏、捕获、抓住 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | 不必翻译 | |||
05221 | 动词,Hif'il 叙述式 3复阳 | Hif'il 击打、击杀 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | 不必翻译 | |||
06310 | 介系词 | 口 | |||
02719 | 名词,阴性单数 | 刀、刀劍 | |||
03423 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 得为业、占有 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | 不必翻译 | |||
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 居住、坐、停留 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
03959 | 介系词 | 利善 | |||
01835 | 专有名词,人名 | 但 | |||
08034 | 介系词 | 名、名字 | |||
01835 | 专有名词,人名 | 但 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 父亲、祖先 |