原文内容 | 原文直译 |
לֹא-יַעַרְכֶנָּהפִּטְדַת-כּוּשׁ בְּכֶתֶםטָהוֹרלֹאתְסֻלֶּה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06186 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | 摆设、安排、预备 | |||
06357 | 名词,单阴附属形 | 黄玉 | |||
03568 | 专有名词,地名、国名 | 古实 | |||
03800 | 介系词 | 纯金 | |||
02889 | 形容词,阳性单数 | 纯正的、洁净的 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05541 | 动词,Pu'al 未完成式 3 单阴 | Qal 看轻,Pi'el 拒绝,Pual 被称重量 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |