CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 11 章 39 节
原文内容 原文直译
וַאעַנֶּהאֶת-זֶרַעדָּוִדלְמַעַןזֹאת
אַךְלֹאכָל-הַיָּמִים׃ס
我必因这事使大卫后裔受患难,


但不至於永遠。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאעַנֶּה 06031动词,Qal 叙述式 1 单עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
זֶרַע 02233名词,单阳附属形זֶרַע后裔、种子、子孫
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
אַךְ 00389副词אַךְ然而、其实、当然
לֹא 03808否定的副词לֹא
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַיָּמִים 03117冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License