CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 20 章 4 节
原文内容 原文直译
כֵּןיִנְהַגמֶלֶךְ-אַשּׁוּראֶת-שְׁבִימִצְרַיִם
וְאֶת-גָּלוּתכּוּשׁ
נְעָרִיםוּזְקֵנִיםעָרוֹםוְיָחֵף
וַחֲשׂוּפַישֵׁתעֶרְוַתמִצְרָיִם׃
照样,亚述王必掳去埃及人,


掠去古实人,

他们无论老少,都裸身赤脚,

露出下体,埃及就蒙羞。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
יִנְהַג 05090动词,Qal 未完成式 3 单阳נָהַג掳去、驱赶
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
אַשּׁוּר 00804专有名词,国名אַשּׁוּר亚述
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁבִי 07628名词,单阳附属形שְׁבִי俘虏、囚徒
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
גָּלוּת 01546名词,单阴附属形גָּלוּת被掳
כּוּשׁ 03568专有名词,地名、国名כּוּשׁ古实
נְעָרִים 05288名词,阳性复数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
וּזְקֵנִים 02205连接词 וְ + 形容词,阳性复数זָקֵן年老的在此作名词解,指「老年人」。
עָרוֹם 06174形容词,阳性单数עָרוֹם裸体的、光身的
וְיָחֵף 03182连接词 וְ + 形容词,阳性单数יָחֵף赤脚的
וַחֲשׂוּפַי 02834连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词,复阳附属形(?)חָשַׂף剥光
שֵׁת 08357名词,阳性单数שֵׁת下体、屁股
עֶרְוַת 06172名词,单阴附属形עֶרְוָה羞辱、裸体
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License