原文内容 | 原文直译 |
כָּל-קֳבֵלדִּירוּחַיַתִּירָה וּמַנְדַּעוְשָׂכְלְתָנוּ מְפַשַּׁרחֶלְמִיןוַאַחֲוָיַתאֲחִידָןוּמְשָׁרֵאקִטְרִין הִשְׁתְּכַחַתבֵּהּבְּדָנִיֵּאל דִּי-מַלְכָּאשָׂם-שְׁמֵהּבֵּלְטְשַׁאצַּר כְּעַןדָּנִיֵּאליִתְקְרֵיוּפִשְׁרָהיְהַחֲוֵה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03606 | 名词,单阳附属形 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
06903 | 介系词 | 1. 名词:前面,2. 介系词:在…前面、因此,3. 连接词:因为 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
07308 | 名词,阴性单数 | 风、灵 | |||
03493 | 形容词,阴性单数 | 极度的、非常的 | |||
04486 | 连接词 | 知识 | |||
07924 | 连接词 | 见识、洞察力 | |||
06590 | 动词,Pael 主动分词单阳 | 解释 | |||
02493 | 名词,阳性复数 | 梦 | |||
00263 | 连接词 | 宣告、声明 | |||
00280 | 名词,阴性复数 | 谜语 | |||
08271 | 连接词 | 放松 | |||
07001 | 名词,阳性复数 | 繩结、疑惑 、臀部关节 | |||
07912 | 动词,Hithpeel 完成式 3 单阴 | 找到 | |||
09005 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
01841 | 介系词 | 但以理 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
04430 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 君王 | |||
07761 | 动词,Peal 完成式 3 单阳 | 放、置 | |||
08036 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 名字 | |||
01096 | 专有名词,人名 | 伯提沙撒 | |||
03705 | 副词 | 现在、目前 | |||
01841 | 专有名词,人名 | 但以理 | |||
07123 | 动词,Hithpeel 祈願式 3 单阳 | 叫、大喊、被召唤 | |||
06591 | 连接词 | 解释 | 定冠词 | ||
02324 | 动词,Haphel 祈願式 3 单阳 | 显示、阐述、通知、告诉、宣告 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |