CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 26章 22节

原文内容与参考直译:
ἐπικουρίας οὖν τυχὼν τῆς ἀπὸ τοῦ θεοῦ
然而我得到那从上帝来的帮助,
ἄχρι τῆς ἡμέρας ταύτης ἕστηκα
直到今日仍站立得稳,
μαρτυρόμενος μικρῷ τε καὶ μεγάλῳ
向卑微和尊贵的作见证;
οὐδὲν ἐκτὸς λέγων ὧν
我讲的不外乎
τε οἱ προφῆται ἐλάλησαν μελλόντων γίνεσθαι καὶ Μωϋσῆς,
众先知和摩西说将来必成的事,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐπικουρίας 01947名词所有格 单数 阴性  ἐπικουρία支援、救助、帮助
 οὖν 03767连接词 οὖν所以、这样
 τυχὼν 05177动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  τυγχάνω遇见、达到、得到、发现
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「因为、从…」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 ἄχρι 00891介系词 ἄχρι ἄχρις后接所有格,意思是「直到」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ἡμέρας 02250名词所有格 单数 阴性  ἡμέρα天、日子、時间
 ταύτης 03778指示代名词所有格 单数 阴性  οὗτος这個
 ἕστηκα 02476动词第一完成 主动 直说语气 第一人称 单数  ἵστημι出现、设立、站立
 μαρτυρόμενος 03143动词现在 关身 分词 主格 单数 阳性  μαρτύρομαι郑重作证、劝告、警告
 μικρῷ 03398形容词间接受格 单数 阳性  μικρός小的、不重要的
 τε 05037连接词 τέ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 μεγάλῳ 03173形容词间接受格 单数 阳性  μέγας大的
 οὐδὲν 03762形容词直接受格 单数 中性  οὐδείς没有人、没有、一点也不
 ἐκτὸς 01622介系词 ἕκτος外面的、除了...以外
 λέγων 03004动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  λέγω
 ὧν 03739关系代名词所有格 复数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 τε 05037连接词 τέ
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 προφῆται 04396名词主格 复数 阳性  προφήτης先知的著作、先知
 ἐλάλησαν 02980动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  λαλέω
 μελλόντων 03195动词现在 主动 分词 所有格 复数 中性  μέλλω将要、将会、延迟
 γίνεσθαι 01096动词现在 被动形主动 意不定词  γίνομαι发生、成为、到场
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 Μωϋσῆς 03475名词主格 单数 阳性  Μωϋσῆς专有名词,人名:摩西


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画