启示录 21章 27节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01525 | 动词 | 第二简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 进入 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入…、为了」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
03956 | 形容词 | 主格 单数 中性 | | 所有的、每一個 | |
|
02839 | 形容词 | 主格 单数 中性 | | 共同的、未圣化的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
04160 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 做 | |
|
00946 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 可厌恶的、可憎恶 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
05579 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 谎言 | |
|
01487 | 连接词 | | 是否、假若 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01125 | 动词 | 完成 被动 分词 主格 复数 阳性 | | 写 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00975 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 书 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02222 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 生命 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00721 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 羔羊、羊 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |