CBOL 旧约 Parsing 系统

玛拉基书 第 1 章 13 节
原文内容 原文直译
וַאֲמַרְתֶּםהִנֵּהמַתְּלָאָהוְהִפַּחְתֶּםאוֹתוֹ
אָמַריְהוָהצְבָאוֹת
וַהֲבֵאתֶםגָּזוּלוְאֶת-הַפִּסֵּחַוְאֶת-הַחוֹלֶה
וַהֲבֵאתֶםאֶת-הַמִּנְחָה
הַאֶרְצֶהאוֹתָהּמִיֶּדְכֶם
אָמַריְהוָה׃ס
你们又说:『这些事何等烦琐!』并嗤之以鼻。」


这是万军之雅威说的。

「你们把抢夺的、瘸腿的、有病的拿来

献上为祭。

我岂能从你们手中收纳她呢?」

这是雅威说的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲמַרְתֶּם 00559动词,Qal 连续式 2 复阳אָמַר
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
מַתְּלָאָה 04972名词,阴性单数מַתְּלָאָה繁琐、麻烦
וְהִפַּחְתֶּם 05301动词,Hif'il 连续式 2 复阳נָפַח
אוֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
וַהֲבֵאתֶם 00935动词,Hif'il 连续式 2 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
גָּזוּל 01497动词,Qal 被动分词单阳גָּזַל抢夺、抢掠
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַפִּסֵּחַ 06455冠词 הַ + 形容词,阳性单数פִּסֵּחַ瘸腿的在此作名词解,指「瘸子」。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַחוֹלֶה 02470冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳חָלָה生病这個分词在此作名词「有病的牲畜」解。
וַהֲבֵאתֶם 00935动词,Hif'il 连续式 2 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּנְחָה 04503冠词 הַ + 名词,阴性单数מִנְחָה供物、礼物、祭物
הַאֶרְצֶה 07521冠词 הַ + 动词,Qal 未完成式 1 单רָצָה喜悦
אוֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
מִיֶּדְכֶם 03027介系词 מִן + 名词,单阴 + 2 复阳词尾יָד手、边、力量、权势
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License