CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 16 章 27 节
原文内容 原文直译
וְהִנֵּהנָטִיתִייָדִיעָלַיִךְ
וָאֶגְרַעחֻקֵּךְ
וָאֶתְּנֵךְבְּנֶפֶשׁשֹׂנְאוֹתַיִךְבְּנוֹתפְּלִשְׁתִּים
הַנִּכְלָמוֹתמִדַּרְכֵּךְזִמָּה׃
因此我伸手攻击你,


不再将你的(福分)份赏赐给你,

却将你交在恨你的非利士众女的意願中,

她们为你的淫行感到羞耻。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
נָטִיתִי 05186动词,Qal 完成式 1 单נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边
יָדִי 03027名词,单阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
עָלַיִךְ 05921介系词 עַל + 2 单阴词尾עַל攻击,在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
וָאֶגְרַע 01639动词,Qal 叙述式 1 单גָּרַע剃净、减少、抑制
חֻקֵּךְ 02706名词,单阳 + 2 单阴词尾חֹק律例、法令、条例、限度חֹק 的附属形为 חֹק(未出现);用附属形来加词尾。
וָאֶתְּנֵךְ 05414连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阴词尾נָתַן
בְּנֶפֶשׁ 05315介系词 בְּ + 名词,单阴附属形נֶפֶשׁ生命、人
שֹׂנְאוֹתַיִךְ 08130动词,Qal 主动分词,复阴 + 2 单阴词尾שָׂנָא
בְּנוֹת 01323名词,复阴附属形בַּת女儿、女子
פְּלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。
הַנִּכְלָמוֹת 03637冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词复阴כָּלַם羞辱、凌辱
מִדַּרְכֵּךְ 01870介系词 מִן + 名词,单阳(或阴) + 2 单阴词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
זִמָּה 02154名词,阴性单数זִמָּה不纯正、淫荡、恶谋、计谋、计劃



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License