CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 13章 25节

原文内容与参考直译:
καὶ οἱ ἀστέρες ἔσονται ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πίπτοντες,
星星要从天上坠落,
καὶ αἱ δυνάμεις αἱ ἐν τοῖς οὐρανοῖς σαλευθήσονται.
且那在天空的力量要被震动。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀστέρες 00792名词主格 复数 阳性  ἀστήρ星星
 ἔσονται 01510动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数  εἰμί
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…、以…、離開」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 οὐρανοῦ 03772名词所有格 单数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 πίπτοντες 04098动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  πίπτω落下、倒下、俯伏向下
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 αἱ 03588冠词主格 复数 阴性  视情况翻译
 δυνάμεις 01411名词主格 复数 阴性  δύναμις能力、力量
 αἱ 03588冠词主格 复数 阴性  视情况翻译
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 οὐρανοῖς 03772名词间接受格 复数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 σαλευθήσονται 04531动词未来 被动 直说语气 第三人称 复数  σαλεύω摇动、激动


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画