使徒行传 12章 14节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01921 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阴性 | | 认识、了解、察知 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05456 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 声音 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04074 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从…、因为」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05479 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 喜乐、欢喜 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
00455 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 打開 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04440 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 门、门廊、入口 | |
|
01532 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阴性 | | 跑进去 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00518 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 告诉、报告、宣布 | |
|
02476 | 动词 | 第二完成 主动 不定词 | | 设立、站立 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04074 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | 不定词介词片语中的主词使用直接受格。 |
|
04253 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「在…之前」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04440 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 门、门廊、入口 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |