CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 21 章 15 节
原文内容 原文直译
כִּי-מִפְּנֵיחֲרָבוֹתנָדָדוּ
מִפְּנֵיחֶרֶבנְטוּשָׁה
וּמִפְּנֵיקֶשֶׁתדְּרוּכָהוּמִפְּנֵיכֹּבֶדמִלְחָמָה׃ס
因为他们逃避刀劍


和出了鞘的刀,

并上了弦的弓

与战争的重灾。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מִפְּנֵי 06440介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
חֲרָבוֹת 02719名词,阴性复数חֶרֶב刀劍、刀
נָדָדוּ 05074נָדְדוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复נָדַד逃避、游走、離開
מִפְּנֵי 06440介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
חֶרֶב 02719名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
נְטוּשָׁה 05203动词,Qal 被动分词单阴נָטַשׁ離開、遗弃
וּמִפְּנֵי 06440连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
קֶשֶׁת 07198名词,阴性单数קֶשֶׁת
דְּרוּכָה 01869动词,Qal 被动分词单阴דָּרַךְ踩踏、行进、引导、弯曲
וּמִפְּנֵי 06440连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
כֹּבֶד 03514名词,单阳附属形כֹּבֶד重、重量
מִלְחָמָה 04421名词,阴性单数מִלְחָמָה战争、打仗
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License