CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 6 章 8 节
原文内容 原文直译
וּמֶלֶךְאֲרָםהָיָהנִלְחָםבְּיִשְׂרָאֵל
וַיִּוָּעַץאֶל-עֲבָדָיולֵאמֹר
אֶל-מְקוֹםפְּלֹנִיאַלְמֹנִיתַּחֲנֹתִי׃
亚蘭王与以色列人争战,


和他的臣仆商议说:

「我要在某处某处安營。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמֶלֶךְ 04428连接词 וְ + 名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
אֲרָם 00758专有名词,地名אֲרָם亚蘭人、亚蘭、叙利亚亚蘭原意为「举高」。
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
נִלְחָם 03898动词,Nif'al 分词单阳לָחַם攻击、打仗
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系词 בְּ + 专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיִּוָּעַץ 03289动词,Nif'al 叙述式 3 单阳יָעַץ谘询、劝告
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
עֲבָדָיו 05650名词,复阳 + 3 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מְקוֹם 04725名词,单阳附属形מָקוֹם地方§2.11-13
פְּלֹנִי 06423代名词פְּלֹנִי某人
אַלְמֹנִי 00492形容词,阳性单数אַלְמֹנִי某人
תַּחֲנֹתִי 08466名词,复阴 + 1 单词尾תַּחֲנָה扎營、驻扎



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License