CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 33 章 32 节
原文内容 原文直译
וְהִנְּךָלָהֶםכְּשִׁירעֲגָבִים
יְפֵהקוֹלוּמֵטִבנַגֵּן
וְשָׁמְעוּאֶת-דְּבָרֶיךָוְעֹשִׂיםאֵינָםאוֹתָם׃
他们看你如…所唱的情歌,


善於奏乐、声音幽美之人(放上行)

他们听你的话却不去行。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִנְּךָ 02009连接词 וְ + 指示词 + 2 单阳词尾הִנֵּה看哪
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כְּשִׁיר 07892介系词 כְּ + 名词,单阳附属形שִׁיר唱歌
עֲגָבִים 05690名词,阳性复数עֲגֶב爱情
יְפֵה 03303形容词,单阳附属形יָפֶה美麗的、漂亮的
קוֹל 06963名词,阳性单数קוֹל声音
וּמֵטִב 02895连接词 וְ + 动词,Hif'il 主动分词单阳טוֹב美好的、令人喜悦的
נַגֵּן 05059动词,Pi'el 不定词附属形נָגַן弹奏弦乐
וְשָׁמְעוּ 08085动词,Qal 连续式 3 复שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דְּבָרֶיךָ 01697名词,复阳 + 2 单阳词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。
וְעֹשִׂים 06213连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳עָשָׂה
אֵינָם 00369否定的副词 + 3 复阳词尾אַיִן不存在、没有אַיִן 的附属形为 אֵין;用附属形来加词尾。
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License