CBOL 新约 Parsing 系统

腓立比书 1章 8节

原文内容与参考直译:
μάρτυς γάρ μου θεός
因为,上帝(是)我的见证:
ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ.
我以基督耶稣的心渴念你们众人;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 μάρτυς 03144名词主格 单数 阳性  μάρτυς为任何事作证的、见证人
 γάρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 θεός 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
 ὡς 05613副词 ὡς约有、如同、当当作连接词,用在知道、叙说的动词之后
 ἐπιποθῶ 01971动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ἐπιποθέω向往、渴望
 πάντας 03956形容词直接受格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…方面、在…里面」
 σπλάγχνοις 04698名词间接受格 复数 中性  σπλάγχνον心、喜爱情绪的位置,喻指心。
 Χριστοῦ 05547名词所有格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 Ἰησοῦ 02424名词所有格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画