CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 14 章 22 节
原文内容 原文直译
הֲיֵשׁבְּהַבְלֵיהַגּוֹיִםמַגְשִׁמִים
וְאִם-הַשָּׁמַיִםיִתְּנוּרְבִבִים
הֲלֹאאַתָּה-הוּאיְהוָהאֱלֹהֵינוּ
וּנְקַוֶּה-לָּךְ
כִּי-אַתָּהעָשִׂיתָאֶת-כָּל-אֵלֶּה׃פ
外邦虚无(的神)中有能降雨的吗?


天能自降甘霖吗?

雅威―我们的上帝啊,(能如此的)不是你吗?

我们要等候你,

因为这一切都是你所造的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲיֵשׁ 03426疑問词 הֲ + 实名词יֵשׁ存在、有、是
בְּהַבְלֵי 01892介系词 בְּ + 名词,复阳附属形הֶבֶל蒸气、气息
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי邦国、人民
מַגְשִׁמִים 01652动词,Hif'il 分词单复阳גָּשַׁם下雨
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם如果
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
יִתְּנוּ 05414动词,Qal 未完成式 3 复阳נָתַן赐、给
רְבִבִים 07241名词,阳性复数רָבִיב甘霖
הֲלֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לֹא
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神明、神אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וּנְקַוֶּה 06960连接词 וְ + 动词,Pi'el 未完成式 1 复קָוָה等待、期望
לָּךְ 09001לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
עָשִׂיתָ 06213动词,Qal 完成式 2 单阳עָשָׂה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל凡、全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License