CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 4章 21节

原文内容与参考直译:
καὶ πληροφορηθεὶς
且满心相信
ὅτι ἐπήγγελται
…他所应许的。(…处填入下一行)
δυνατός ἐστιν καὶ ποιῆσαι.
他也能做成

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πληροφορηθεὶς 04135动词第一简单過去 被动 分词 主格 单数 阳性  πληροφορέω应验、完成、完全信服
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
  03739关系代名词直接受格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἐπήγγελται 01861动词第一完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  ἐπαγγέλλομαι承诺、应许
 δυνατός 01415形容词主格 单数 阳性  δυνατός可能的、有能力的
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 ποιῆσαι 04160动词第一简单過去 主动 不定词  ποιέω做、使


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画