CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 8 章 19 节
原文内容 原文直译
כֹּה-אָמַריְהוָהצְבָאוֹת
צוֹםהָרְבִיעִיוְצוֹםהַחֲמִישִׁי
וְצוֹםהַשְּׁבִיעִיוְצוֹםהָעֲשִׂירִי
יִהְיֶהלְבֵית-יְהוּדָהלְשָׂשׂוֹןוּלְשִׂמְחָה
וּלְמֹעֲדִיםטוֹבִים
וְהָאֱמֶתוְהַשָּׁלוֹםאֱהָבוּ׃פ
「万军之雅威如此说:


『四月、五月禁食的日子,

七月、十月禁食的日子,

必成为犹大家欢喜快乐的日子

和欢乐的节期;

所以你们要喜爱诚实与和平。』」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
צוֹם 06685名词,阳性单数צוֹם禁食
הָרְבִיעִי 07243冠词 הַ + 形容词,阳性单数רְבִעִית序数的「第四」
וְצוֹם 06685连接词וְ+ 名词,阳性单数צוֹם禁食
הַחֲמִישִׁי 02549冠词 הַ + 形容词,阳性单数חֲמִשִׁי序数的「第五」
וְצוֹם 06685连接词וְ+ 名词,阳性单数צוֹם禁食
הַשְּׁבִיעִי 07637冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁבִיעִי序数的「第七」
וְצוֹם 06685连接词 וְ+ 名词,阳性单数צוֹם禁食
הָעֲשִׂירִי 06224冠词 הַ + 形容词,阳性单数עֲשִׂירִי序数的第「十」
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת家、房屋、殿
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
לְשָׂשׂוֹן 08342介系词 לְ + 名词,阳性单数שָׂשׂוֹן欢喜、高兴
וּלְשִׂמְחָה 08057连接词 וְ+ 介系词 לְ + 名词,阴性单数שִׂמְחָה欢喜、喜乐
וּלְמֹעֲדִים 04150连接词וְ+ 介系词 לְ + 名词,阳性复数מוֹעֵד定点、定時、集会、节庆
טוֹבִים 02896形容词,阳性复数טוֹב美好、美善
וְהָאֱמֶת 00571连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֱמֶת诚实、真理、诚信、真实
וְהַשָּׁלוֹם 07965连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׁלוֹם和好、和平
אֱהָבוּ 00157动词,Qal 祈使式复阳אָהַב אָהֵב
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License