CBOL 新约 Parsing 系统

加拉太书 5章 15节

原文内容与参考直译:
εἰ δὲ ἀλλήλους δάκνετε καὶ κατεσθίετε,
然而,你们若相咬相吞,
βλέπετε μὴ ὑπ' ἀλλήλων ἀναλωθῆτε.
你们要谨慎,免得被彼此消灭了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰ 01487连接词 εἰ倘若、要是、 既然
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἀλλήλους 00240人称代名词直接受格 复数 阳性  ἀλλήλων彼此
 δάκνετε 01143动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  δάκνω(喻意) 使心灵受伤
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 κατεσθίετε 02719动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  κατεσθίω吃光、吞吃
 βλέπετε 00991动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  βλέπω专注於、谨慎地考虑、看见
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ὑπ' 05259介系词 ὑπό后接所有格意思是「被、受、藉著、经手」
 ἀλλήλων 00240人称代名词所有格 复数 阳性  ἀλλήλων彼此
 ἀναλωθῆτε 00355动词第一简单過去 被动 假设语气 第二人称 复数  ἀναλίσκω吞没、销毁


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画