原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַשׂאוֹתוֹגִדְעוֹןלְאֵפוֹד וַיַּצֵּגאוֹתוֹבְעִירוֹבְּעָפְרָה וַיִּזְנוּכָל-יִשְׂרָאֵלאַחֲרָיושָׁם וַיְהִילְגִדְעוֹןוּלְבֵיתוֹלְמוֹקֵשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 做 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
01439 | 专有名词,人名 | 基甸 | |||
00646 | 系词 | 以弗得 | |||
03322 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 放、摆 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
05892 | 介系词 | 城 | |||
06084 | 介系词 | 俄弗拉 | |||
02181 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 行淫 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 所有、全部、整個、各 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
01439 | 介系词 | 基甸 | |||
01004 | 连接词 | 殿、房屋、家 | |||
04170 | 介系词 | 网罗、誘饵、陷阱 |