路加福音 16章 22节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 变成、是、发生 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00599 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 死、面临死亡、必死 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04434 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | 贫穷的、缺乏属灵价值的 | 在此作名词用。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00667 | 动词 | 第一简单過去 被动 不定词 | | 带走、抓走 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
05259 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「被、受、藉著、经手」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00032 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 天使、使者 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「在...之上、进入、向」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02859 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 胸怀 | |
|
00011 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:亚伯拉罕 | |
|
00599 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 死、面临死亡、必死 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04145 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 富裕的、富足的 | 在此作名词用。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02290 | 动词 | 第二简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 埋葬 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |