CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 4章 29节

原文内容与参考直译:
Δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον
「你们来这里看一個人,
ὃς εἶπέν μοι
他…向我说出来了,(…处填入下一行)
πάντα (韦: )(联:ὅσα )ἐποίησα,
把一切我所做的都
μήτι οὗτός ἐστιν Χριστός;
莫非这就是基督吗?」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Δεῦτε 01205副词 δεῦτε来这里的复数。
 ἴδετε 01492动词第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  ὁράω看见
 ἄνθρωπον 00444名词直接受格 单数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 εἶπέν 02036动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 μοι 03427人称代名词间接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個
  03739关系代名词直接受格 复数 中性  ὅς就是、不必翻译
 ὅσα 03745关系代名词直接受格 复数 中性  ὅσος举凡、有多少的
 ἐποίησα 04160动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  ποιέω做、使
 μήτι 03385质词 μήτι不、难道用於期待否定答案的問句,或用於发問者对於答案抱持怀疑的問句
 οὗτός 03778指示代名词主格 单数 阳性  οὗτος这個
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 Χριστός 05547名词主格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画