原文内容 | 原文直译 |
וְכֹלבְּנֵייִשְׂרָאֵלרֹאִים בְּרֶדֶתהָאֵשׁוּכְבוֹדיְהוָהעַל-הַבָּיִת וַיִּכְרְעוּאַפַּיִםאַרְצָהעַל-הָרִצְפָה וַיִּשְׁתַּחֲווּוְהוֹדוֹתלַיהוָה כִּיטוֹבכִּילְעוֹלָםחַסְדּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
07200 | 动词,Qal 主动分词复阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
03381 | 介系词 | 降临、下去 | |||
00784 | 冠词 | 火 | §2.20 | ||
03519 | 连接词 | 荣耀、正直、尊严 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01004 | 殿、家、房子 | ||||
03766 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 叩拜、屈身、下跪 | |||
00639 | 名词,阳性双数 | 鼻子、生气 | |||
00776 | 名词,阴性单数 + 指示方向的 | 地 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07531 | 冠词 | 灼热的石头或炭 | |||
09013 | 动词,Histaf'el 叙述式 3 复阳 | 跪拜、下拜 | |||
03034 | 连接词 | Qal 射,Pi'el 投掷,Hif'il 称谢、赞美,Hitpa'el 认罪、感恩 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02896 | 形容词,阳性单数 | 良善的、美好的 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05769 | 介系词 | 永遠 | |||
02617 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 良善、慈爱、忠诚 |