CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 7 章 72 节
原文内容 原文直译
וַאֲשֶׁרנָתְנוּשְׁאֵרִיתהָעָם
זָהָבדַּרְכְּמוֹנִיםשְׁתֵּירִבּוֹא
וְכֶסֶףמָנִיםאַלְפָּיִם
וְכָתְנֹתכֹּהֲנִיםשִׁשִּׁיםוְשִׁבְעָה׃פ
(原文 7:71)其余百姓捐


金子二万达利克,

银子二千弥拿,

祭司的礼服六十七件。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8, 2.19
נָתְנוּ 05414动词,Qal 完成式 3 复נָתַן感动、委身
שְׁאֵרִית 07611名词,单阴附属形שְׁאֵרִית剩余
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב
דַּרְכְּמוֹנִים 01871名词,阳性复数דַּרְכְּמֹנִים达利克
שְׁתֵּי 08147名词,双阴附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
רִבּוֹא 07239名词,阴性单数רִבּוֹא רִבּוֹ数目的「一万」
וְכֶסֶף 03701连接词 וְ + 名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
מָנִים 04488名词,阳性复数מָנֶה弥那、重量单位、六十舍客勒
אַלְפָּיִם 00505אַלְפַּיִם 的停顿型,名词,阳性双数אֶלֶף许多、数目的「一千」
וְכָתְנֹת 03801连接词 וְ + 名词,复阴附属形כְּתֹנֶת כֻּתֹּנֶת短袖束腰外衣
כֹּהֲנִים 03548名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
שִׁשִּׁים 08346名词,阳性复数שִׁשִּׁים数目的「六十」
וְשִׁבְעָה 07651连接词 וְ + 名词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License