CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 7 章 16 节
原文内容 原文直译
מָאַסְתִּילֹא-לְעֹלָםאֶחְיֶה
חֲדַלמִמֶּנִּיכִּי-הֶבֶליָמָי׃
我厌弃性命,不願永活。


你任凭我吧,因我的日子都是虚空。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מָאַסְתִּי 03988动词,Qal 完成式 1 单מָאַס抵制,鄙视,拒绝
לֹא 03808否定的副词לֹא
לְעֹלָם 05769介系词 לְ + 名词,阳性单数עוֹלָם永遠
אֶחְיֶה 02421动词,Qal 未完成式 1 单חָיָה
חֲדַל 02308动词,Qal 祈使式单阳חָדַל停止
מִמֶּנִּי 04480介系词 מִן + 1 单词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הֶבֶל 01892名词,阳性单数הֶבֶל蒸气、气息、空虚
יָמָי 03117יָמַי 的停顿型,名词,复阳 + 1单词尾יוֹם日子、時候יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License