CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 3 章 14 节
原文内容 原文直译
וְהִקְרִיבמִמֶּנּוּקָרְבָּנוֹאִשֶּׁהלַיהוָה
אֶת-הַחֵלֶבהַמְכַסֶּהאֶת-הַקֶּרֶב
וְאֵתכָּל-הַחֵלֶבאֲשֶׁרעַל-הַקֶּרֶב׃
他要从其中取为供物,当作献给雅威的火祭,


就是盖脏的脂油

和脏上所有的脂油,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִקְרִיב 07126动词,Hif'il 连续式 3 单阳קָרַב临近、靠近、带近
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
קָרְבָּנוֹ 07133名词,单阳 + 3 单阳词尾קָרְבָּן供物、奉献קָרְבָּן 的附属形为 קָרְבַּן;用附属形来加词尾。
אִשֶּׁה 00801名词,阳性单数אִשֶּׁה火祭
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַחֵלֶב 02459冠词 הַ + 名词,阳性单数חֵלֶב脂油
הַמְכַסֶּה 03680冠词 הַ + 动词,Pi'el 分词单阳כָּסָה遮盖、隐藏
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַקֶּרֶב 07130冠词 הַ + 名词,阳性单数קֶרֶב中间、内脏
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַחֵלֶב 02459冠词 הַ + 名词,阳性单数חֵלֶב脂油
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַקֶּרֶב 07130冠词 הַ + 名词,阳性单数קֶרֶב中间、内脏



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License