原文内容 | 原文直译 |
אִישׁאִישׁמִבֵּיתיִשְׂרָאֵל אֲשֶׁריִשְׁחַטשׁוֹראוֹ-כֶשֶׂבאוֹ-עֵזבַּמַּחֲנֶה אוֹאֲשֶׁריִשְׁחַטמִחוּץלַמַּחֲנֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01004 | 介系词 | 家、房屋、殿 | §2.11, 2.12, 5.3 | ||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07819 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 杀 | |||
07794 | 名词,阳性单数 | 公牛 | |||
00176 | 质词,连接词 | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 | ||
03775 | 名词,阳性单数 | 綿羊 | |||
00176 | 质词,连接词 | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 | ||
05795 | 名词,阴性单数 | 母山羊 | |||
04264 | 介系词 | 军旅、军營 | |||
00176 | 质词,连接词 | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07819 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 杀 | |||
02351 | 介系词 | 街上、外头 | |||
04264 | 介系词 | 军旅、军營 |