原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-רֵאשִׁיתעֲרִיסֹתֵינוּ וּתְרוּמֹתֵינוּוּפְרִיכָל-עֵץתִּירוֹשׁוְיִצְהָר נָבִיאלַכֹּהֲנִיםאֶל-לִשְׁכוֹתבֵּית-אֱלֹהֵינוּ וּמַעְשַׂראַדְמָתֵנוּלַלְוִיִּם וְהֵםהַלְוִיִּםהַמְעַשְּׂרִיםבְּכֹלעָרֵיעֲבֹדָתֵנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
07225 | 名词,单阴附属形 | 最好的、首要的 | |||
06182 | 名词,复阴 + 1 复词尾 | 谷类磨成的麵粉 | |||
08641 | 连接词 | 供物、奉献 | |||
06529 | 连接词 | 果实 | §5.8 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、每一個、各 | |||
06086 | 名词,阳性单数 | 木头、树 | |||
08492 | 名词,阳性单数 | 新酒 | |||
03323 | 连接词 | 新鲜的油 | |||
00935 | 动词,Hif'il 未完成式 1 复 | 来、进入、临到、发生 | |||
03548 | 介系词 | 祭司 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03957 | 名词,单阴附属形 | 房间 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 家、房子、殿 | |||
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | 上帝、神、神明 | |||
04643 | 连接词 | 十分之一 | |||
00127 | 名词,单阴 + 1 复词尾 | 土地 | |||
03881 | 介系词 | 利未人 | |||
01992 | 连接词 | 他们、它们 | |||
03881 | 冠词 | 利未人 | |||
06237 | 冠词 | 给十分之一 | |||
03605 | 介系词 | 全部、每一個、各 | |||
05892 | 名词,复阴附属形 | 城邑 | |||
05656 | 名词,单阴 + 1 复词尾 | 工作、劳碌、劳役 |