CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 36 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיכִּקְרוֹאיְהוּדִישָׁלֹשׁדְּלָתוֹתוְאַרְבָּעָה
יִקְרָעֶהָבְּתַעַרהַסֹּפֵר
וְהַשְׁלֵךְאֶל-הָאֵשׁאֲשֶׁראֶל-הָאָח
עַד-תֹּםכָּל-הַמְּגִלָּהעַל-הָאֵשׁאֲשֶׁרעַל-הָאָח׃
犹底念了三四篇(或译:行),


他(指王)就用文士的刀割破它(指书卷,原文用阴性),

扔在火盆上的火中,

直到全卷在火盆上的火中烧尽了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
כִּקְרוֹא 07121介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
יְהוּדִי 03065专有名词,人名יְהוּדִי犹底犹底原意为「犹大人」。
שָׁלֹשׁ 07969名词,阳性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
דְּלָתוֹת 01817名词,阴性复数דֶּלֶת门户、城门
וְאַרְבָּעָה 00702连接词 וְ + 名词,阴性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
יִקְרָעֶהָ 07167动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾קָרַע撕裂、撕破
בְּתַעַר 08593介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תַּעַר剃刀
הַסֹּפֵר 05608冠词 הַ + 名词,阳性单数סוֹפֵר סֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记סֹפֵר 从动词 סָפַר(SN 5608,记载)的 Qal 主动分词单阳而来。
וְהַשְׁלֵךְ 07993连接词 וְ + 动词,Hif'il 不定词独立形שָׁלַךְ
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָאֵשׁ 00784冠词 הַ + 名词,阴性单数אֵשׁ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָאָח 00254冠词 הַ + 名词,阴性单数אָח火炉、火盆
עַד 05704介系词עַד直到
תֹּם 08552动词,Qal 不定词附属形תַּם完成、结束、消除
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַמְּגִלָּה 04039冠词 הַ + 名词,阴性单数מְגִלָּה卷、书卷
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָאֵשׁ 00784冠词 הַ + 名词,阴性单数אֵשׁ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָאָח 00254冠词 הַ + 名词,阴性单数אָח火炉、火盆



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License