原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | כִּי אִם 两個字合起来的意思:「不是…而是…」。 |
אִם |
00518 | 连接词 | אִם | 如果 | כִּי אִם 两個字合起来的意思:「不是…而是…」。 |
כֹּה |
03541 | 副词 | כֹּה | 如此、这样 | |
תַעֲשׂוּ |
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | עָשָׂה | 做 | §9.13 |
לָהֶם |
09001 | 介系词 לְ + 3 复阳词尾 | לְ | 给、往、到、向、归属於 | §7.8, 3.10 |
מִזְבְּחֹתֵיהֶם |
04196 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | מִזְבֵּחַ | 祭坛 | מִזְבֵּחַ 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 מִזְבְּחוֹת;复数附属形也是 מִזְבְּחוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。§3.10 |
תִּתֹּצוּ |
05422 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | נָתַץ | 拆毁 | |
וּמַצֵּבֹתָם |
04676 | 连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾 | מַצֵּבָה | 柱 | מַצֵּבָה 的复数为 מַצֵּבוֹת,复数附属形为 מַצְּבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
תְּשַׁבֵּרוּ |
07665 | תְּשַׁבְּרוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳 | שָׁבַר | 打碎 | |
וַאֲשֵׁירֵהֶם |
00842 | 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | אֲשֵׁירָה אֲשֵׁרָה | 木偶、亚舍拉 | אֲשֵׁרָה 的复数有 אֲשֵׁרוֹת 和 אֲשֵׁרִים 两种形式,אֲשֵׁרִים 的附属形为 אֲשֵׁרֵי(未出现);用附属形来加词尾。§2.19, 3.10 |
תְּגַדֵּעוּן |
01438 | תְּגַדְּעוּן 的停顿型,动词,Pi'el 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ן | גָּדַע | 砍断 | §5.2, 12.10 |
וּפְסִילֵיהֶם |
06456 | 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | פָּסִיל | 偶像、像 | פָּסִיל 的复数为 פְּסִילִים,复数附属形为 פְּסִילֵי;用附属形来加词尾。§5.8, 3.10 |
תִּשְׂרְפוּן |
08313 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ן | שָׂרַף | 燃烧 | §12.10 |
בָּאֵשׁ |
00784 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֵשׁ | 火 | §2.20, 2.22 |