CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 37 章 36 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצֵאמַלְאַךְיְהוָה
וַיַּכֶּהבְּמַחֲנֵהאַשּׁוּרמֵאָהוּשְׁמֹנִיםוַחֲמִשָּׁהאָלֶף
וַיַּשְׁכִּימוּבַבֹּקֶרוְהִנֵּהכֻלָּםפְּגָרִיםמֵתִים׃
雅威的使者出去,


在亚述營中杀了十八万五千人。

清早有人起来一看,都是死尸了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去
מַלְאַךְ 04397名词,单阳附属形מַלְאַךְ使者
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיַּכֶּה 05221动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נָכַהHif'il 击打、击杀
בְּמַחֲנֵה 04264介系词 בְּ + 名词,单阳(或阴)附属形ְמַחֲנֶה军營、營
אַשּׁוּר 00804专有名词,国名אַשּׁוּר亚述
מֵאָה 03967名词,阴性单数מֵאָה数目的一百
וּשְׁמֹנִים 08084连接词 ְו + 名词,阳性复数שְׁמֹנִים数目的八十
וַחֲמִשָּׁה 02568连接词 וְ + 名词,阴性单数חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的五
אָלֶף 00505אֶלֶף 的停顿型,名词,阳性单数אֶלֶף数目的千
וַיַּשְׁכִּימוּ 07925动词,Hif'il 叙述式 3 复阳שָׁכַםHif'il 早起
בַבֹּקֶר 01242介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
כֻלָּם 03605名词,单阳 + 3 复阳词尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
פְּגָרִים 06297名词,阳性复数פֶּגֶר尸体
מֵתִים 04191动词,Qal 主动分词复阳מוּת



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License