CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 37 章 30 节
原文内容 原文直译
וְזֶה-לְּךָהָאוֹת
אָכוֹלהַשָּׁנָהסָפִיחַ
וּבַשָּׁנָההַשֵּׁנִיתשָׁחִיס
וּבַשָּׁנָההַשְּׁלִישִׁיתזִרְעוּוְקִצְרוּ
וְנִטְעוּכְרָמִיםוְאִכְולֻפִרְיָם׃
这是给你们的记号:


你们今年要吃自生的,

明年也要吃自长的,

至於后年,你们要耕种收割,

栽植葡萄园,吃其中的果子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְזֶה 02088连接词 וְ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
לְּךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
הָאוֹת 00226冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数אוֹת记号
אָכוֹל 00398动词,Qal 不定词独立形אָכַל吃、吞吃
הַשָּׁנָה 08141冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה
סָפִיחַ 05599名词,阳性单数סָפִיחַ自然长出的东西
וּבַשָּׁנָה 08141连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה
הַשֵּׁנִית 08145冠词 הַ + 形容词,阴性单数שֵׁנִי序数的「第二」
שָׁחִיס 07823名词,阳性单数שָׁחִיס自然长出的榖物
וּבַשָּׁנָה 08141连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה
הַשְּׁלִישִׁית 07992冠词 הַ + 形容词,阴性单数שְׁלִישִׁי序数的「第三」
זִרְעוּ 02232动词,Qal 祈使式复阳זָרַע耕种
וְקִצְרוּ 07114连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳קָצַר收割
וְנִטְעוּ 05193连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳נָטַע栽种
כְרָמִים 03754名词,阳性复数כֶּרֶם葡萄园
וְאִכְולֻ 00398这是写型(从 וְאָכוֹל 而来),其读型为 וְאִכְלוּ。按读型,它是连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳אָכַל吃、吞吃如按写型 וְאָכוֹל,它是动词,Qal 不定词独立形
פִרְיָם 06529名词,单阳 + 3 复阳词尾פְּרִי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License