原文内容 | 原文直译 |
לֹא-יִתְיַצְּבוּהוֹלְלִיםלְנֶגֶדעֵינֶיךָ שָׂנֵאתָכָּל-פֹּעֲלֵיאָוֶן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03320 | 动词,Hitpa'el 未完成式 3 复阳 | 站立、处於 | |||
01984 | 动词,Qal 主动分词复阳 | Qal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般 | 这個分词在此作名词「狂傲的人」解。 | ||
05048 | 介系词 | 在…面前 | |||
05869 | 名词,双阴 + 2 单阳词尾 | 眼睛 | |||
08130 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 恨 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
06466 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 工作 | 这個分词在此作名词「做…的人」解。 | ||
00205 | 名词,阳性单数 | 行恶、邪恶、患难 |