CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 23 章 24 节
原文内容 原文直译
כִּיתָבֹאבְּכֶרֶםרֵעֶךָ
וְאָכַלְתָּעֲנָבִיםכְּנַפְשְׁךָשָׂבְעֶךָ
וְאֶל-כֶּלְיְךָלֹאתִתֵּן׃ס
(原文23:25)「你进了你邻舍的葡萄园,


可以随你的意吃饱了葡萄,

只是不可装在你的器皿中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
תָבֹא 00935动词,Qal 未完成式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
בְּכֶרֶם 03754介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֶּרֶם葡萄园
רֵעֶךָ 07453רֵעֲךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。§3.2, 3.10
וְאָכַלְתָּ 00398动词,Qal 连续式 2 单阳אָכַל吃、吞吃
עֲנָבִים 06025名词,阳性复数עֵנָב葡萄
כְּנַפְשְׁךָ 05315介系词 כְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
שָׂבְעֶךָ 07648שָׂבְעֲךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾שֹׂבַע满足、丰富שֹׂבַע 的附属形也是 שֹׂבַע;用附属形来加词尾。
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל对、向、往
כֶּלְיְךָ 03627名词,单阳 + 2 单阳词尾כְּלִי器皿、器械、器具כְּלִי 的附属形也是 כְּלִי;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 2 单阳נָתַן§8.32, 17.3
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License