原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אִם |
00518 | 连接词 | אִם | 如果 | |
טוֹב |
02896 | 形容词,阳性单数 | טוֹב | 良善的、美好的 | |
וְאִם |
00518 | 连接词 וְ + 连接词 | אִם | 如果 | |
רָע |
07451 | רַע 的停顿型,形容词,阳性单数 | רַע | 邪恶的 | |
בְּקוֹל |
06963 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | קוֹל | 声音 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֵינוּ |
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
אֲנוְּ |
00587 | 这是写型 אֲנוּ 和读型 אֲנַחְנוּ 两個字的混合型,按读型,它是代名词 1 复 | אֲנַחְנוּ | 我们 | 如按写型 אֲנוּ,它也是代名词 1 复(SN 580)。这個字比较多出现在旧约圣经時期以后。 |
שֹׁלְחִים |
07971 | 动词,Qal 主动分词复阳 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
אֹתְךָ |
00853 | 受词记号 + 2 单阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | |
אֵלָיו |
00413 | 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 | אֶל | 向、往 | אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
נִשְׁמָע |
08085 | נִשְׁמַע 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 复 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |
לְמַעַן |
04616 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | מַעַן | 为了 | 名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
יִיטַב |
03190 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | יָטַב | Qal 是良善的,Hif'il 做得好、降福 | |
לָנוּ |
09001 | 介系词 לְ + 1 复词尾 | לְ | 为、给、往、向、到、归属於 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
נִשְׁמַע |
08085 | 动词,Qal 未完成式 1 复 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |
בְּקוֹל |
06963 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | קוֹל | 声音 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֵינוּ |
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |