CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 14章 24节

原文内容与参考直译:
μὴ ἀγαπῶν με
那不爱我的人
τοὺς λόγους μου οὐ τηρεῖ·
不遵守我的道;
καὶ λόγος ὃν ἀκούετε
你们所听见的道
οὐκ ἔστιν ἐμὸς
不是我的,
ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με πατρός.
乃是差遣我之父的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ἀγαπῶν 00025动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἀγαπάω
 με 03165人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 λόγους 03056名词直接受格 复数 阳性  λόγος道、话语
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 οὐ 03756副词 οὐ
 τηρεῖ 05083动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  τηρέω遵守、保护
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγος 03056名词主格 单数 阳性  λόγος道、话语
 ὃν 03739关系代名词直接受格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἀκούετε 00191动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  ἀκούω听见
 οὐκ 03756副词 οὐ
 ἔστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 ἐμὸς 01699形容词主格 单数 阳性  ἐμός我的
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 πέμψαντός 03992动词第一简单過去 主动 分词 所有格 单数 阳性  πέμπω差遣、送给
 με 03165人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 πατρός 03962名词所有格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画