哥林多后书 3章 1节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00756 | 动词 | 现在 关身 直说语气 第一人称 复数 | | 管理、统治,关身時意思是「開始」 | 关身形主动意动词 - 中/被动语词型态表达主动之意义 |
|
03825 | 副词 | | 又、再、另一方面 | ||
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 自己 | |
|
04921 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 与....一起站立、联合、聚集 | |
|
02228 | 连接词 | | 或、 比 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
05535 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 有...需要 | |
|
05613 | 连接词 | | 约有、如同、当 | ||
|
05100 | 不定代名词 | 主格 复数 阳性 | | 任何人、有人、任何事、有某事 | 在此作「某人」 |
|
04956 | 形容词 | 所有格 复数 阴性 | | 推荐的、赞赏的 | |
|
01992 | 名词 | 所有格 复数 阴性 | | 信、书信 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「对著、到」 | ||
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02228 | 连接词 | | 或、 比 | ||
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「藉著、从、出自」 | ||
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |