CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 15 章 2 节
原文内容 原文直译
וְהִשְׁכִּיםאַבְשָׁלוֹם
וְעָמַדעַל-יַדדֶּרֶךְהַשָּׁעַר
וַיְהִיכָּל-הָאִישׁאֲשֶׁר-יִהְיֶה-לּוֹ-רִיב
לָבוֹאאֶל-הַמֶּלֶךְלַמִּשְׁפָּט
וַיִּקְרָאאַבְשָׁלוֹםאֵלָיו
וַיֹּאמֶראֵי-מִזֶּהעִיראַתָּה
וַיֹּאמֶרמֵאַחַדשִׁבְטֵי-יִשְׂרָאֵלעַבְדֶּךָ׃
押沙龙常常早晨起来,


站在城门的道旁,

凡有争讼之人

要去求王判断的,

押沙龙就叫他来,

問他说:「你是哪一城的人?」

回答说:「仆人是以色列某支派的人。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִשְׁכִּים 07925动词,Hif'il 连续式 3 单阳שָׁכַםHif'il 早起
אַבְשָׁלוֹם 00053专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
וְעָמַד 05975动词,Qal 连续式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
עַל 05921介系词עַל在…上面
יַד 03027名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§2.11-13
דֶּרֶךְ 01870名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
הַשָּׁעַר 08179הַשַׁעַר 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数שַׁעַר
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 9.11
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָאִישׁ 00376冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לּוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
רִיב 07379名词,阳性单数רִיב争论
לָבוֹא 00935介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹאבּוֹא来、进入、临到、发生§7.8, 9.4
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
לַמִּשְׁפָּט 04941介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读§8.1, 2.35, 8.9
אַבְשָׁלוֹם 00053专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֵי 00335疑問副词,附属形אַי哪里、哪一個
מִזֶּה 02088介系词 מִן + 指示形容词,阳性单数זֶה这里、这個
עִיר 05892名词,阴性单数עִיר城邑
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
מֵאַחַד 00259介系词 מִן + 名词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
שִׁבְטֵי 07626名词,复阳附属形שֵׁבֶט支派、棍
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
עַבְדֶּךָ 05650עַבְדְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License