路加福音 11章 53节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02547 | 连接词 | | 从那里、从此 | 由 + 而来。 | |
|
01831 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 所有格 单数 阳性 | | 出来、離開 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00756 | 动词 | 第一简单過去 关身 直说语气 第三人称 复数 | | 管理、统治,关身時意思是「開始」 | 关身形主动意动词 - 中/被动语词型态表达主动之意义 |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01122 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 文士 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05330 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 专有名词,族群名:法利赛人 | |
|
01171 | 副词 | | 可怕地、惊人地 | ||
|
01758 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | (主动) 对某人有怨气 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00653 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 盤問、质询、測试 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04012 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「关於、因为」 | ||
|
04119 | 形容词 | 所有格 复数 中性 比较级 | | 更多、很多 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |