CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 13 章 22 节
原文内容 原文直译
וָאֹמְרָהלַלְוִיִּםאֲשֶׁריִהְיוּמִטַּהֲרִים
וּבָאִיםשֹׁמְרִיםהַשְּׁעָרִים
לְקַדֵּשׁאֶת-יוֹםהַשַּׁבָּת
גַּם-זֹאתזָכְרָה-לִּיאֱלֹהַי
וְחוּסָהעָלַיכְּרֹבחַסְדֶּךָ׃פ
我说,利未人要洁净自己,


要来守城门,

使安息日分别为圣。

我的上帝啊,这事求你也记念我,

照你丰盛的慈爱怜恤我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאֹמְרָה 00559动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾 ָהאָמַר吩咐、说
לַלְוִיִּם 03881介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 3 复阳הָיָה变成、是、成为
מִטַּהֲרִים 02891动词,Hitpa'el 分词复阳טָהֵר洁净
וּבָאִים 00935连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
שֹׁמְרִים 08104动词,Qal 主动分词复阳שָׁמַר看守、遵守
הַשְּׁעָרִים 08179冠词 הַ + 名词,阳性复数שַׁעַר
לְקַדֵּשׁ 06942介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יוֹם 03117名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
הַשַּׁבָּת 07676冠词 הַ + 名词,阴性单数שַׁבָּת安息日§2.6
גַּם 01571副词גַּם
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
זָכְרָה 02142动词,Qal 强调的祈使式 单阳זָכַר提说、纪念、回想
לִּי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、为了
אֱלֹהַי 00430名词,复阳 + 1 单词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְחוּסָה 02347连接词 וְ + 动词,Qal 强调的祈使式单阳חוּס顾惜、怜悯
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
כְּרֹב 07230介系词 כְּ + 名词,单阳附属形רֹב
חַסְדֶּךָ 02617חַסְדְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾חֶסֶד良善、慈爱、忠诚חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License