CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 27 章 20 节
原文内容 原文直译
וְאַתָּהתְּצַוֶּהאֶת-בְּנֵייִשְׂרָאֵל
וְיִקְחוּאֵלֶיךָשֶׁמֶןזַיִתזָךְכָּתִיתלַמָּאוֹר
לְהַעֲלֹתנֵרתָּמִיד׃
「你要吩咐以色列人,


把那为点灯捣的清橄榄油拿来给你,

使灯常常点著。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה你们
תְּצַוֶּה 06680动词,Pi'el 未完成式 2 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְיִקְחוּ 03947连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳לָקַח拿、取
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
שֶׁמֶן 08081名词,单阳附属形שֶׁמֶן油、脂肪
זַיִת 02132名词,阳性单数זַיִת橄榄、橄榄树
זָךְ 02134זַךְ 的停顿型,形容词,阳性单数זַךְ清洁的、不攙杂的、正直的
כָּתִית 03795形容词,阳性单数כָּתִית捣成、净化
לַמָּאוֹר 03974介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מָאוֹר光、发光体
לְהַעֲלֹת 05927介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形עָלָה上去、升高、生长、献上
נֵר 05216名词,阳性单数נֵר
תָּמִיד 08548副词תָּמִיד经常、一直、连续



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License