哥林多后书 2章 2节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01487 | 连接词 | | 是否、假若、既然 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、因此 | ||
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 激怒、侮辱、悲伤、愁苦 | |
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 阳性 | | 某人、某事、任何人、任何事 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02165 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 主动時意思是「使欢喜」,被动時意思是「欢喜快乐」 | |
|
03165 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01487 | 连接词 | | 是否、假若、既然 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | 意思是「若非、除非」。 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03076 | 动词 | 现在 被动 分词 主格 单数 阳性 | | 激怒、侮辱、忧愁、愁苦 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…」 | ||
|
01700 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |