原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרלֹאתַכֶּה הַאֲשֶׁרשָׁבִיתָבְּחַרְבְּךָוּבְקַשְׁתְּךָאַתָּהמַכֶּה שִׂיםלֶחֶםוָמַיִםלִפְנֵיהֶם וְיֹאכְלוּוְיִשְׁתּוּוְיֵלְכוּאֶל-אֲדֹנֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05221 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | Hif'il 击打、击杀 | §2.35, 5.3 | ||
00834 | 疑問词 | 不必翻译 | |||
07617 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 掳掠、俘虏 | |||
02719 | 介系词 | 刀 | |||
07198 | 介系词 | 弓、彩虹 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
05221 | 动词,Hif'il 分词单阳 | Hif'il 击打、击杀 | |||
07760 | 动词,Peil 完成式 3 单阳 | 设立、置、放 | |||
03899 | 名词,单阳附属形 | 麵包、食物 | |||
04325 | 连接词 | 水 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
00398 | 连接词 | 吃、吞吃 | |||
08354 | 连接词 | 喝 | |||
01980 | 连接词 | 去 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00113 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 主人 |