原文内容 | 原文直译 |
וְחָצִיתָאֶת-הַמַּלְקוֹחַ בֵּיןתֹּפְשֵׂיהַמִּלְחָמָההַיֹּצְאִיםלַצָּבָא וּבֵיןכָּל-הָעֵדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02673 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 一半、切成半 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04455 | 冠词 | I. 掳物,II. 颚 | |||
00996 | 介系词,附属形 | 在…之间 | |||
08610 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 掌握、掳获、攻取、抢夺 | |||
04421 | 冠词 | 战争 | |||
03318 | 冠词 | Qal 出去,Hif'il 领出、从....带出来 | |||
06635 | 介系词 | 军队、战争、服役 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05712 | 冠词 | 会众 |