原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרדָּוִדמַה-לִּיוְלָכֶםבְּנֵיצְרוּיָה כִּי-תִהְיוּ-לִיהַיּוֹםלְשָׂטָן הַיּוֹםיוּמַתאִישׁבְּיִשְׂרָאֵל כִּיהֲלוֹאיָדַעְתִּי כִּיהַיּוֹםאֲנִי-מֶלֶךְעַל-יִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | §3.10 | ||
09001 | 连接词 | 向、给、往、到、归属於 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06870 | 专有名词,人名 | 洗鲁雅 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | 在此作副词「今日」解。 | ||
07854 | 介系词 | 撒但、敌人、对抗者 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | 在此作副词「今日」解。 | ||
04191 | 动词,Hof'al 未完成式 3 单阳 | 死 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | 在此作副词「今日」解。 | ||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
04428 | 名词,阳性单数 | 君王、国王 | §2.11-13 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 |