CBOL 新约 Parsing 系统

加拉太书 3章 9节

原文内容与参考直译:
ὥστε οἱ ἐκ πίστεως εὐλογοῦνται σὺν τῷ πιστῷ Ἀβραάμ.
如此那些出於信心的人和有信心的亚伯拉罕一同得福。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὥστε 05620连接词 ὥστε以致於、因此、所以
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「藉著、由於、从、出於」
 πίστεως 04102名词所有格 单数 阴性  πίστις信仰、信心、相信
 εὐλογοῦνται 02127动词现在 被动 直说语气 第三人称 复数  εὐλογέω祝福、颂赞
 σὺν 04862介系词 σύν后接间接受格,意思是「跟…一起」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 πιστῷ 04103形容词间接受格 单数 阳性  πιστός可信赖的、信实的
 Ἀβραάμ 00011名词间接受格 单数 阳性  Ἀβραάμ专有名词,人名:亚伯拉罕


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画