原文内容 | 原文直译 |
כִּירַק-עוֹגמֶלֶךְהַבָּשָׁןנִשְׁאַרמִיֶּתֶרהָרְפָאִים הִנֵּהעַרְשׂוֹעֶרֶשׂבַּרְזֶל הֲלֹההִואבְּרַבַּתבְּנֵיעַמּוֹן תֵּשַׁעאַמּוֹתאָרְכָּהּוְאַרְבַּעאַמּוֹתרָחְבָּהּבְּאַמַּת-אִישׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、如果 | |||
07535 | 副词 | 只是 | |||
05747 | 专有名词,人名 | 噩 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王 | |||
01316 | 冠词 | 巴珊 | 巴珊原意为「多结果子的」,这是位於约旦河东的一块肥沃地。 | ||
07604 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 剩下 | |||
03499 | 介系词 | I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 繩、弦 | |||
07497 | 冠词 | 巨人、利乏音 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
06210 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 床 | 2f | ||
06210 | 名词,单阴附属形 | 床 | |||
01270 | 名词,阳性单数 | 铁 | |||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
01931 | 这是写型 | 他 | 如按写型 | ||
07237 | 介系词 | 拉巴 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
05983 | 专有名词,人名、国名 | 亚扪 | |||
08672 | 名词,阳性单数 | 数目的「九」 | |||
00520 | 名词,阴性复数 | 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分 | |||
00753 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 长 | |||
00702 | 连接词 | 数目的「四」 | |||
00520 | 名词,阴性复数 | 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分 | |||
07341 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 宽度、幅度、广闊区域 | |||
00520 | 介系词 | 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.11-13 |