CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 11章 11节

原文内容与参考直译:
διὰ τί; ὅτι οὐκ ἀγαπῶ ὑμᾶς;
为甚么呢?因为我不爱你们吗?
θεὸς οὶδεν.
神知道(我爱你们)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「通過、藉著、与…一起」
 τί 05101疑問代名词直接受格 单数 中性  τίς如何、何人、何事、何物
 ὅτι 03754连接词 ὅτι其后带出子句、因为、既然
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἀγαπῶ 00025动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀγαπάω
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 θεὸς 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
 οὶδεν 01492动词第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数  οἶδα看见、了解、察觉


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画