原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-יְהוָהבִּיאֲדֹנָי לֹאאִישׁדְּבָרִיםאָנֹכִי גַּםמִתְּמוֹלגַּםמִשִּׁלְשֹׁם גַּםמֵאָזדַּבֶּרְךָאֶל-עַבְדֶּךָ כִּיכְבַד-פֶּהוּכְבַדלָשׁוֹןאָנֹכִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00994 | 质词 | 如果可能的话, 请... | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00376 | 名词,单阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.11-13 | ||
01697 | 名词,阳性复数 | 话语、事情 | |||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | §3.9 | ||
01571 | 副词 | 也 | |||
08543 | 介系词 | 昨天 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
08032 | 介系词 | 前天 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
00227 | 介系词 | 那時 | §5.3 | ||
01696 | 动词,Pi'el 不定词附属形 | Qal, Pi'el 讲,Nif'al 彼此谈论 | §9.4, 3.10 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05650 | 仆人、奴隶 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03515 | 形容词,单阳附属形 | 大的、重的、多的 | §9.10 | ||
06310 | 名词,阳性单数 | 口 | |||
03515 | 形容词,单阳附属形 | 大的、重的、多的 | §9.10, 5.8 | ||
03956 | 名词,阳性单数 | 语言、舌头 | |||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | §3.9 |