原文内容 | 原文直译 |
וְלֹאשָׁמְעוּוְלֹא-הִטּוּאֶת-אָזְנָם וַיֵּלְכוּאִישׁבִּשְׁרִירוּתלִבָּםהָרָע וָאָבִיאעֲלֵיהֶםאֶת-כָּל-דִּבְרֵיהַבְּרִית-הַזֹּאת אֲשֶׁר-צִוִּיתִילַעֲשׂוֹתוְלֹאעָשׂוּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 连接词 | 不 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 3 复 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05186 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00241 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 耳朵 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 去、来 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
08307 | 介系词 | 坚硬、刚硬 | |||
03820 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 心 | | ||
07451 | 冠词 | 邪恶的、灾祸的 | |||
00935 | 动词,Hif'il 叙述式 1 单 | 来、进入、临到、发生 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 话语、事情 | |||
01285 | 冠词 | 约 | |||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 1 单 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
06213 | 介系词 | 做 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 做 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |