原文内容 | 原文直译 |
אִם-כֹּהיֹאמַרטוֹבשָׁלוֹםלְעַבְדֶּךָ וְאִם-חָרֹהיֶחֱרֶה לוֹדַּעכִּי-כָלְתָההָרָעָהמֵעִמּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 如果、不 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 说 | |||
02896 | 形容词,阳性单数 | 良善、美好 | 陀伯原意为「美好的、美善的」。 | ||
07965 | 名词,阳性单数 | 和好、和平 | |||
05650 | 仆人、奴隶 | ||||
00518 | 连接词 | 如果、不 | |||
02734 | 动词,Qal 不定词独立形 | 发怒、燃烧 | |||
02734 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 发怒、燃烧 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
03045 | 动词,Qal 祈使式单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03615 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 终结、止息、完成 | |||
07451 | 冠词 | 患难、邪恶 | |||
05973 | 介系词 | 跟 |