CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 18 章 24 节
原文内容 原文直译
אוּלַייֵשׁחֲמִשִּׁיםצַדִּיקִםבְּתוֹךְהָעִיר
הַאַףתִּסְפֶּהוְלֹא-תִשָּׂאלַמָּקוֹם
לְמַעַןחֲמִשִּׁיםהַצַּדִּיקִםאֲשֶׁרבְּקִרְבָּהּ׃
假若那城里有五十個义人,


你真的要剿灭,不…饶了那地方吗?(…处填入下行)

为其中的这五十個义人

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אוּלַי 00194副词אוּלַי或者、或许
יֵשׁ 03426实名词יֵשׁ存在、有、是
חֲמִשִּׁים 02572名词,阳(或阴)性复数חֲמִשִּׁים数目的「五十」
צַדִּיקִם 06662形容词,阳性复数,短写法צַדִּיק公义的在此作名词解,指「义人」。
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 实名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑
הַאַף 00637疑問词 הַ + 连接词אַף的确、也
תִּסְפֶּה 05595动词,Qal 未完成式 2 单阳סָפָה捉住、夺走
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
תִשָּׂא 05375动词,Qal 未完成式 2 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担§8.27
לַמָּקוֹם 04725介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
חֲמִשִּׁים 02572名词,阳(或阴)性复数חֲמִשִּׁים数目的「五十」
הַצַּדִּיקִם 06662冠词 הַ + 形容词,阳性复数,短写法צַדִּיק公义的
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּקִרְבָּהּ 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾קֶרֶב中间、内脏קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License