CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 27章 8节

原文内容与参考直译:
διὸ ἐκλήθη ἀγρὸς ἐκεῖνος Ἀγρὸς Αἵματος
所以那块田被称做血田
ἕως τῆς σήμερον.
直到今日。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 διὸ 01352连接词 διό所以
 ἐκλήθη 02564动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  καλέω呼叫
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀγρὸς 00068名词主格 单数 阳性  ἀγρός田地、田野
 ἐκεῖνος 01565指示代名词主格 单数 阳性  ἐκεῖνος那個
 Ἀγρὸς 00068名词主格 单数 阳性  ἀγρός田地、田野
 Αἵματος 00129名词所有格 单数 中性  αἷμα血、死亡、灾祸
 ἕως 02193介系词 ἕως后接所有格,意思为「直到、到…程度、当…時」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 σήμερον 04594副词 σήμερον今天


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画