CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 33 章 16 节
原文内容 原文直译
כָּל-חַטֹּאתָואֲשֶׁרחָטָאלֹאתִזָּכַרְנָהלוֹ
מִשְׁפָּטוּצְדָקָהעָשָׂהחָיוֹיִחְיֶה׃
他所犯的一切罪必不被记念。


他行了正直与合理的事,必定存活。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חַטֹּאתָו 02403这是写型(从 חַטָּאתוֹ 而来),其读型为 חַטֹּאתָיו。按读型,它是名词,复阴 + 3 单阳词尾חַטָּאת如按写型 חַטָּאתוֹ,它是名词,单阴 + 3 单阳词尾。单数時,חַטָּאת 的附属形为 חַטַּאת;用附属形来加词尾。复数時,חַטָּאת 的复数为 חַטָּאוֹת,复数附属形为 חַטֹּאותחַטֹּאת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
חָטָא 02398动词,Qal 完成式 3 单阳חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִזָּכַרְנָה 02142动词,Nif'al 未完成式 3 复阴זָכַר提说、纪念、回想
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מִשְׁפָּט 04941名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
וּצְדָקָה 06666连接词 וְ + 名词,阴性单数צְדָקָה公义
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
חָיוֹ 02421动词,Qal 不定词独立形חָיָה
יִחְיֶה 02421动词,Qal 未完成式 3 单阳חָיָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License