CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 13 章 20 节
原文内容 原文直译
שְׂאיּעֵינֵיכֶםוּרְאיּהַבָּאִיםמִצָּפוֹן
אַיֵּההָעֵדֶרנִתַּן-לָךְ
צֹאןתִּפְאַרְתֵּךְ׃
你要抬起你们的眼目观看从北方来的人。


先前所赐给你的羊群(指会众),…现今在哪里呢?(…处填入下行)

就是你所引以为荣的羊,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שְׂאיּ 05375这是写型(从 שְׂאִי 而来),其读型为 שְׂאוּ。按读型,它是动词,Qal 祈使式复阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担如按写型 שְׂאִי,它是动词,Qal 祈使式单阴。翻译采用写型,指耶路撒冷。
עֵינֵיכֶם 05869名词,双阴 + 2 复阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
וּרְאיּ 07200这是写型(从 וּרְאִי 而来),其读型为 וּרְאוּ。按读型,它是连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明如按写型 וּרְאִי,它是连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阴
הַבָּאִים 00935冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳בּוֹא来、进入、临到、发生这個分词在此作名词「来的人」解。
מִצָּפוֹן 06828介系词 מִן + 名词,阴性单数צָפוֹן北方
אַיֵּה 00346疑問副词אַיֵּה在哪里
הָעֵדֶר 05739冠词 הַ + 名词,阳性单数עֵדֶר羊群、畜群
נִתַּן 05414动词,Nif'al 完成式 3 单阳נָתַן使、给
לָךְ 09001介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
צֹאן 06629名词,单阴附属形צֹאן
תִּפְאַרְתֵּךְ 08597名词,单阴 + 2 单阴词尾תִּפְאֶרֶת茂盛、尊荣、华美תִּפְאֶרֶת 为 Segol 名词,用基本型 תִּפְאַרְתּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License