马太福音 2章 17节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05119 | 副词 | | 然后、之后 | ||
|
04137 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 充满、实现 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04483 | 动词 | 第一简单過去 被动 分词 主格 单数 中性 | | 说 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「藉著」 | ||
|
02408 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 耶利米 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04396 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 先知 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 阳性 | | 说 | 分词为所有格,其为独立分词片语,主词为「先知」 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |