原文内容 | 原文直译 |
שֹׁחַדלָקְחוּ-בָךְלְמַעַןשְׁפָךְ-דָּם נֶשֶׁךְוְתַרְבִּיתלָקַחַתְּ וַתְּבַצְּעִירֵעַיִךְבַּעֹשֶׁק וְאֹתִישָׁכַחַתְּ נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07810 | 名词,阳性单数 | 贿赂、礼物 | |||
03947 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 拿、取 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
08210 | 动词,Qal 不定词附属形 | 倒出 | |||
01818 | 名词,阳性单数 | 血 | |||
05392 | 名词,阳性单数 | 利息 | |||
08636 | 连接词 | 高利贷、利息、奖金 | |||
03947 | 动词,Qal 完成式 2 单阴 | 拿、取 | |||
01214 | 动词,Pi'el 叙述式 2 单阴 | 以暴力取利 | |||
07453 | 名词,复阳 + 2 单阴词尾 | 邻舍、朋友 | |||
06233 | 系词 | 欺压 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
07911 | 动词,Qal 完成式 2 单阴 | 忘记 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |