CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 27 章 10 节
原文内容 原文直译
וְהֵבֵאתָלְאָבִיךָוְאָכָל
בַּעֲבֻראֲשֶׁריְבָרֶכְךָלִפְנֵימוֹתוֹ׃
你拿到你父亲那里(给他)吃,


好让他在他未死以前给你祝福。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֵבֵאתָ 00935动词,Hif'il 连续式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
לְאָבִיךָ 00001介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְאָכָל 00398וְאָכַל 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
בַּעֲבֻר 05668בַּעֲבוּר 的短写法,介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עָבוּר为了בַּעֲבוּר 作介系词使用。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יְבָרֶכְךָ 01288动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾בָּרַךְ称颂、祝福
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
מוֹתוֹ 04194名词,单阳 + 3 单阳词尾מָוֶת死亡מָוֶת 的附属形为 מוֹת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License