CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 7章 21节

原文内容与参考直译:
Εὑρίσκω ἄρα τὸν νόμον,
所以我发现有個律,
τῷ θέλοντι ἐμοὶ ποιεῖν τὸ καλὸν,
就是当我願意为善時,
ὅτι ἐμοὶ τὸ κακὸν παράκειται·
便有恶与我同在。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Εὑρίσκω 02147动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  εὑρίσκω发现、得到
 ἄρα 00686连接词 ἄρα然后、所以
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 νόμον 03551名词直接受格 单数 阳性  νόμος律法、原则、方法
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θέλοντι 02309动词现在 主动 分词 间接受格 单数 阳性  θέλω願意、意欲
 ἐμοὶ 01698人称代名词间接受格 单数  ἐγώ
 ποιεῖν 04160动词现在 主动 不定词  ποιέω做、使
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 καλὸν 02570形容词直接受格 单数 中性  καλός好、正确的、值得称赞的
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ἐμοὶ 01698人称代名词间接受格 单数  ἐγώ
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 κακὸν 02556形容词主格 单数 中性  κακός不当地、错误地
 παράκειται 03873动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  παράκειμαι在手边、准备好


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画