CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 10章 8节

原文内容与参考直译:
ἀσθενοῦντας θεραπεύετε,
去醫治病人,
νεκροὺς ἐγείρετε,
叫死人复活,
λεπροὺς καθαρίζετε,
使长大麻疯的洁净,
δαιμόνια ἐκβάλλετε·
把鬼赶出去;
δωρεὰν ἐλάβετε,
你们白白的得到,
δωρεὰν δότε.
也要白白的给出去。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀσθενοῦντας 00770动词现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性  ἀσθενέω生病
 θεραπεύετε 02323动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  θεραπεύω醫治、服务
 νεκροὺς 03498形容词直接受格 复数 阳性  νεκρός死的
 ἐγείρετε 01453动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  ἐγείρω使起来
 λεπροὺς 03015形容词直接受格 复数 阳性  λεπρός麻疯病人、皮肤 病患者
 καθαρίζετε 02511动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  καθαρίζω使洁净
 δαιμόνια 01140名词直接受格 复数 中性  δαιμόνιον魔鬼、邪灵
 ἐκβάλλετε 01544动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  ἐκβάλλω赶出、拿出
 δωρεὰν 01432副词 δωρεά无需费用
 ἐλάβετε 02983动词第二简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数  λαμβάνω得到、拿
 δωρεὰν 01432副词 δωρεά无需费用
 δότε 01325动词第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  δίδωμι给、允许、使…发生


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画