CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 3章 35节

原文内容与参考直译:
ὃς (韦: )(联:(γὰρ) )ἂν ποιήσῃ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ,
因为凡遵行上帝旨意的人,
οὗτος ἀδελφός μου καὶ ἀδελφὴ καὶ μήτηρ ἐστίν.
这人就是我的弟兄和姊妹和母亲了。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 (γὰρ) 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是此字在经文中的位置或存在有争论。
 ἂν 00302质词 ἄν表示无限性
 ποιήσῃ 04160动词第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数  ποιέω做、使、留下
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 θέλημα 02307名词直接受格 单数 中性  θέλημα意願、旨意
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 οὗτος 03778指示代名词主格 单数 阳性  οὗτος这個
 ἀδελφός 00080名词主格 单数 阳性  ἀδελφός兄弟
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἀδελφὴ 00079名词主格 单数 阴性  ἀδελφή姊妹
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 μήτηρ 03384名词主格 单数 阴性  μήτηρ母亲
 ἐστίν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画