约翰福音 18章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04613 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:西门 | |
|
03767 | 连接词 | | 於是、然后 | ||
|
04074 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 有 | |
|
03162 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 刀劍、战争 | |
|
01670 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 拔出、拉出、吸引 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03817 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 击打 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00749 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 大祭司、祭司长 | |
|
01401 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 仆人、奴仆 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00609 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 砍下 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05621 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 耳朵 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01188 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 右边的 | |
|
02258 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03686 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 名字 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01401 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 仆人、奴仆 | |
|
03124 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:马勒古 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |