原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקַּחיְהוֹאָשׁמֶלֶךְ-יְהוּדָהאֵתכָּל-הַקֳּדָשִׁים אֲשֶׁר-הִקְדִּישׁוּיְהוֹשָׁפָטוִיהוֹרָםוַאֲחַזְיָהוּאֲבֹתָיומַלְכֵייְהוּדָה וְאֶת-קֳדָשָׁיו וְאֵתכָּל-הַזָּהָב הַנִּמְצָאבְּאֹצְרוֹתבֵּית-יְהוָהוּבֵיתהַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלַחלַחֲזָאֵלמֶלֶךְאֲרָם וַיַּעַלמֵעַליְרוּשָׁלָםִ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 拿、取 | |||
03060 | 专有名词,人名 | 约阿施 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
03063 | 专有名词,国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
06944 | 冠词 | 圣所、圣物、神圣 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06942 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
03092 | 专有名词,人名 | 约沙法 | 约沙法原意为「上主审判」。 | ||
03088 | 连接词 | 约蘭 | |||
00274 | 连接词 | 亚哈谢 | |||
00001 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
04428 | 名词,复阳附属形 | 王 | |||
03063 | 专有名词,国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
06944 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 圣所、圣物、神圣 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
02091 | 冠词 | 金 | |||
04672 | 冠词 | 找、得 | |||
00214 | 介系词 | 宝物、府库 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01004 | 连接词 | 殿、房屋、家 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
02371 | 介系词 | 哈薛 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
00758 | 专有名词,国名 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 | ||
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05921 | 介系词 | 攻击、在…上面 | |||
03389 | 耶路撒冷 |