原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּההִנֵּההַמֶּלֶךְמִתְהַלֵּךְלִפְנֵיכֶם וַאֲנִיזָקַנְתִּיוָשַׂבְתִּיוּבָנַיהִנָּםאִתְּכֶם וַאֲנִיהִתְהַלַּכְתִּילִפְנֵיכֶם מִנְּעֻרַיעַד-הַיּוֹםהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
01980 | 动词,Hitpa'el 分词单阳 | 行走、去 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
00589 | 连接词 | 我 | |||
02204 | 动词 ,Qal 完成式 1 单 | 年老、变老 | |||
07867 | 动词 ,Qal 连续式 1 单 | 须发斑白,变灰白 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02009 | 指示词 + 3 复阳词尾 | 看哪 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
00589 | 连接词 | 我 | |||
01980 | 动词,Hitpa'el 完成式 1 单 | 行走、去 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
05271 | 介系词 | 幼年、年少時 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠词 | 这個 |