原文内容 | 原文直译 |
וַיַּרְאאִישׁאֶחָדוַיַּגֵּדלְיוֹאָבוַיֹּאמֶר הִנֵּהרָאִיתִיאֶת-אַבְשָׁלֹםתָּלוּיבָּאֵלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
05046 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
03097 | 介系词 | 约押 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
07200 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00053 | 专有名词,人名 | 押沙龙 | |||
08518 | 动词,Qal 被动分词单阳 | 悬掛 | |||
00424 | 介系词 | 笃褥香树、橡树 |