CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 17 章 13 节
原文内容 原文直译
אֲנִיאֶהְיֶה-לּוֹלְאָבוְהוּאיִהְיֶה-לִּילְבֵן
וְחַסְדִּילֹא-אָסִירמֵעִמּוֹ
כַּאֲשֶׁרהֲסִירוֹתִימֵאֲשֶׁרהָיָהלְפָנֶיךָ׃
我要作他的父,他要作我的子;


我必不使我的慈爱離開他,

像離開在你以前的那位一样。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
אֶהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 1 单הָיָה是、成为、临到
לּוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向
לְאָב 00001介系词 לְ + 名词,阳性单数אָב父亲、祖先
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לִּי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向
לְבֵן 01121介系词 לְ + 名词,阳性单数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
וְחַסְדִּי 02617连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾חֶסֶד良善、慈爱、忠诚חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
אָסִיר 05493动词,Hif'il 未完成式 1 单סוּר转離、除去
מֵעִמּוֹ 05973介系词 מִן + 介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。
הֲסִירוֹתִי 05493动词,Hif'il 完成式 1 单סוּר转離、除去
מֵאֲשֶׁר 00834介系词 מִן + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§5.3
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לְפָנֶיךָ 03942介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License