原文内容 | 原文直译 |
וַיִּתְּנוּלָהֶםאֶת-קִרְיַתאַרְבַּע אֲבִיהָעֲנוֹקהִיאחֶבְרוֹן בְּהַריְהוּדָה וְאֶת-מִגְרָשֶׁהָסְבִיבֹתֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 交给、递出 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
07153 | 专有名词,地名 | 基列・ 亚巴 | |||
07153 | 专有名词,地名 | 基列・ 亚巴 | |||
00001 | 名词,单阳附属形 | 父亲、祖先 | |||
06061 | 冠词 | 亚衲族 | |||
01931 | 代名词 3 单阴 | 她 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
02275 | 专有名词,地名 | 希伯仑 | 原意为「联合、同盟」。 | ||
02022 | 介系词 | 山 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
00854 | 连接词 | 与、跟 | |||
04054 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 空地、郊区 | |||
05439 | 副词 + 3 单阴词尾 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 |