原文内容 | 原文直译 |
מִפְּנֵירָעָתָםאֲשֶׁרעָשׂוּלְהַכְעִסֵנִי לָלֶכֶתלְקַטֵּרלַעֲבֹדלֵאלֹהִיםאֲחֵרִים אֲשֶׁרלֹאיְדָעוּםהֵמָּהאַתֶּםוַאֲבֹתֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06440 | 介系词 | 脸 | |||
07451 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 邪恶、灾祸 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 做 | |||
03707 | 介系词 | 发怒 | |||
01980 | 介系词 | 去、行走 | |||
06999 | 介系词 | 烧香、薰 | |||
05647 | 介系词 | 工作、服事 | |||
00430 | 介系词 | 神明、上帝、神 | |||
00312 | 形容词,阳性复数 | 别的 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 3 复 + 3 复阳词尾 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你 | |||
00001 | 连接词 | 父亲、祖先 |