使徒行传 23章 29节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 那個、不必翻译 | |
|
02147 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 发现、得到、找到 | |
|
01458 | 动词 | 现在 被动 分词 直接受格 单数 阳性 | | 控告 | |
|
04012 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「关於、因为」 | ||
|
02213 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | (有争论的)問题、议题 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03551 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 律法、原则、方法 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03367 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 没有一人、没有一样 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00514 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 相称的、值得的 | |
|
02288 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 死亡 | |
|
02228 | 连接词 | | 或、 比 | ||
|
01199 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 锁炼、捆绑物、脚镣 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 单数 阳性 | | 拥有、把...视为 | |
|
01462 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 被控诉的罪行 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |