原文内容 | 原文直译 |
לְמַעַןיִירְשׁוּאֶת-שְׁאֵרִיתאֱדוֹם וְכָל-הַגּוֹיִםאֲשֶׁר-נִקְרָאשְׁמִיעֲלֵיהֶם נְאֻם-יְהוָהעֹשֶׂהזֹּאת׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
03423 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 占领、继承 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07611 | 名词,单阴附属形 | 剩余 | |||
00123 | 专有名词,人名、国名 | 以东 | 以东原意为「红色」。 | ||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
01471 | 冠词 | 国家、人民 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07121 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
08034 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 名字 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06213 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 做 | 这個分词在此作名词「行事者」解。 | ||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |