CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 21 章 22 节
原文内容 原文直译
אֶעְבְּרָהבְאַרְצֶךָלֹאנִטֶּהבְּשָׂדֶהוּבְכֶרֶם
לֹאנִשְׁתֶּהמֵיבְאֵר
בְּדֶרֶךְהַמֶּלֶךְנֵלֵךְעַדאֲשֶׁר-נַעֲבֹרגְּבֻלֶךָ׃
「求你容我们从你的地经過。我们不偏入田间和葡萄园,


也不喝井里的水,

只走大道(原文是王道),直到過了你的境界。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֶעְבְּרָה 05674动词,Qal 鼓励式 1 单עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
בְאַרְצֶךָ 00776בְאַרְצְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾אֶרֶץאֶרֶץ 用基本型 אַרְצ 来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
נִטֶּה 05186动词,Qal 未完成式 1 复נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边
בְּשָׂדֶה 07704介系词 בְּ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
וּבְכֶרֶם 03754连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阳性单数כֶּרֶם葡萄园
לֹא 03808否定的副词לֹא
נִשְׁתֶּה 08354动词,Qal 未完成式 1 复שָׁתָה
מֵי 04325名词,复阳附属形מַיִם
בְאֵר 00875名词,阴性单数בְּאֵר
בְּדֶרֶךְ 01870介系词 בְּ + 名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
נֵלֵךְ 01980动词,Qal 未完成式 1 复הָלַךְ行走、去
עַד 05704介系词עַד直到
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נַעֲבֹר 05674动词,Qal 未完成式 1 复עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
גְּבֻלֶךָ 01366גְּבֻלְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾גְּבוּל边境、边界גְּבוּל 的附属形也是 גְּבוּל;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License