原文内容 | 原文直译 |
וְאֵלֶּההַמְּלָכִיםאֲשֶׁרמָלְכוּבְּאֶרֶץאֱדוֹם לִפְנֵימְלָךְ-מֶלֶךְלִבְנֵייִשְׂרָאֵל בֶּלַעבֶּן-בְּעוֹרוְשֵׁםעִירוֹדִּנְהָבָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00428 | 连接词 | 这些 | §8.30 | ||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04427 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 作王、统治 | |||
00776 | 介系词 | 地、区域 | §2.11-13 | ||
00123 | 专有名词,人名、国名 | 以东 | 以东原意为「红色」。 | ||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
04427 | 动词,Qal 不定词附属形 | 作王、统治 | |||
04428 | 名词,阳性单数 | 君王、国王 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
01106 | 专有名词,人名 | 比拉 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01160 | 专有名词,人名 | 比珥 | |||
08034 | 连接词 | 名、名字 | |||
05892 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 城 | |||
01838 | 专有名词,地名 | 亭哈巴 |