CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 4 章 2 节
原文内容 原文直译
אָתַיָּאוְתִמְהַיָּאדִּיעֲבַדעִמִּיאֱלָהָאעִלָּיאָ
שְׁפַרקָדָמַילְהַחֲוָיָה׃
(原文 3:32)…至高上帝向我所行的神迹奇事。


我乐意宣扬(放上行)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָתַיָּא 00852名词,阳性复数 + 定冠词 אאָת神迹、奇事、记号
וְתִמְהַיָּא 08540连接词 וְ + 名词,阳性复数 + 定冠词 אתְמַהּ神迹、奇事
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
עֲבַד 05648动词,Peal 完成式 3 单阳עֲבַד
עִמִּי 05974介系词 עִם + 1 单词尾עִם
אֱלָהָא 00426名词,阳性单数 + 定冠词 אאֱלָהּ上帝、神明、神
עִלָּיאָ 05943这是写型(从 עִלָּיָא 而来),其读型为 עִלָּאָה。按读型,它是形容词,阳性单数 + 定冠词 אעִלָּי最高的
שְׁפַר 08232动词,Peal 完成式 3 单阳שְׁפַר悦人的、不错的、可接受的
קָדָמַי 06925介系词 קֳדָם + 1 单词尾קֳדָם在前面
לְהַחֲוָיָה 02324介系词 לְ + 动词,Haphel 不定词附属形 הַחֲוָיָהחֲוָה显示、阐述、通知、告诉、宣告



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License