CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 37 章 3 节
原文内容 原文直译
וְיִשְׂרָאֵלאָהַבאֶת-יוֹסֵףמִכָּל-בָּנָיו
כִּי-בֶן-זְקֻנִיםהוּאלוֹ
וְעָשָׂהלוֹכְּתֹנֶתפַּסִּים׃
以色列原来爱约瑟過於爱他的众子,


因为约瑟是他年老生的;

他给约瑟做了一件彩衣。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיִשְׂרָאֵל 03478连接词 וְ + 专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
אָהַב 00157动词,Qal 完成式 3 单阳אָהַב אָהֵב
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בָּנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
זְקֻנִים 02208名词,阳性复数זָקוּן老年、年纪非常的大
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְעָשָׂה 06213连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כְּתֹנֶת 03801名词,单阴附属形כְּתֹנֶת כֻּתֹּנֶת外袍、衬衫似的长外衣
פַּסִּים 06446名词,阳性复数פַּס用於指长及手掌和脚掌的束腰外衣



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License