CBOL 旧约 Parsing 系统

路得记 第 3 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאכַלבֹּעַזוַיֵּשְׁתְּוַיִּיטַבלִבּוֹ
וַיָּבֹאלִשְׁכַּבבִּקְצֵההָעֲרֵמָה
וַתָּבֹאבַלָּטוַתְּגַלמַרְגְּלֹתָיווַתִּשְׁכָּב׃
波阿斯吃了喝了,他的心欢畅,


就去睡在麦堆尽边。

她(指路得)便悄悄地来掀開他的脚,躺下来。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאכַל 00398动词,Qal 叙述式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
בֹּעַז 01162专有名词,人名בֹּעַז波阿斯
וַיֵּשְׁתְּ 08354动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁתָה
וַיִּיטַב 03190动词,Qal 叙述式 3 单阳יָטַבQal 是良善的,Hif'il 做得好、降福
לִבּוֹ 03820名词,单阳 + 3 单阳词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
לִשְׁכַּב 07901介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁכַב躺卧、同寝
בִּקְצֵה 07097介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קָצֶה结尾、极处
הָעֲרֵמָה 06194冠词 הַ + 名词,阴性单数עֲרֵמָה
וַתָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
בַלָּט 03909介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数לָט秘密、神秘在此作副词解。
וַתְּגַל 01540动词,Qal 叙述式 3 单阴גָּלָה揭開、显露、除掉
מַרְגְּלֹתָיו 04772名词,复阴 + 3 单阳词尾מַרְגְּלוֹת脚、脚的位置מַרְגְּלוֹת 为复数,复数附属形也是 מַרְגְּלוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַתִּשְׁכָּב 07901动词,Qal 叙述式 3 单阴שָׁכַב躺卧、同寝



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License