CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 5 章 18 节
原文内容 原文直译
זְבֻלוּןעַםחֵרֵףנַפְשׁוֹלָמוּת
וְנַפְתָּלִיעַלמְרוֹמֵישָׂדֶה׃
西布伦是拚命敢死的人民;


拿弗他利在田野的高处(也是如此)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זְבֻלוּן 02074专有名词,支派名זְבֻלוּן西布伦
עַם 05971名词,阳性单数עַם百姓、国民
חֵרֵף 02778动词,Pi'el 完成式 3 单阳חָרַףI. 辱骂;II. 保持在收获期;III. 许配חֵרֵף נַפְשׁוֹ לָמוּת 是一個成语,意思是「冒著生命的危险」。
נַפְשׁוֹ 05315名词,单阴 + 3 单阳词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。§3.10, 6.4
לָמוּת 04191介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形מוּת§9.4, 7.8
וְנַפְתָּלִי 05321连接词 וְ + 专有名词,支派名נַפְתָּלִי拿弗他利
עַל 05921介系词עַל在…上面
מְרוֹמֵי 04791名词,复阳附属形מָרוֹם高处
שָׂדֶה 07704名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License