CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 11 章 18 节
原文内容 原文直译
וְשַׂמְתֶּםאֶת-דְּבָרַיאֵלֶּה
עַל-לְבַבְכֶםוְעַל-נַפְשְׁכֶם
וּקְשַׁרְתֶּםאֹתָםלְאוֹתעַל-יֶדְכֶם
וְהָיוּלְטוֹטָפֹתבֵּיןעֵינֵיכֶם׃
你们要将我这些话存在


你们的心内和你们的意中,

把它们系在你们的手上为记号,

它们要在你们眼睛中间作额上的经文;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשַׂמְתֶּם 07760动词,Qal 连续式 2 复阳שִׂים放、立、置、指示、指向§8.17, 2.34, 11.4
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דְּבָרַי 01697名词,复阳 + 1 单词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֵלֶּה 00428指示形容词,阳或阴性复数אֵלֶּה这些
עַל 05921介系词עַל在…上面
לְבַבְכֶם 03824名词,单阳 + 2 复阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
נַפְשְׁכֶם 05315名词,单阴 + 2 复阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
וּקְשַׁרְתֶּם 07194动词,Qal 连续式 2 复阳קָשַׁר阴谋背叛、结盟、绑
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14
לְאוֹת 00226介系词 לְ + 名词,阳性单数אוֹת兆头、记号
עַל 05921介系词עַל在…上面
יֶדְכֶם 03027名词,单阴 + 2 复阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וְהָיוּ 01961动词,Qal 连续式 3 复הָיָה是、成为、临到
לְטוֹטָפֹת 02903介系词 לְ + 名词,阴性复数טֹטָפוֹת附於额上之饰品或图记、记号
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
עֵינֵיכֶם 05869名词,双阴 + 2 复阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License