路加福音 1章 26节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面」 | ||
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03376 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 一個月 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01623 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 第六 | |
|
00649 | 动词 | 第二简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 差遣 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00032 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 天使、使者 | |
|
01043 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,天使长的名字:加百列 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「由於、来自、从…」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入、到、为了」 | ||
|
04172 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 城市 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01056 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:加利利 | |
|
03739 | 关系代名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
03686 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 名字 | |
|
03478 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:拿撒勒 | |
|
03478 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:拿撒勒 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |