原文内容 | 原文直译 |
וַיִּכְרֹתיְהוֹיָדָעאֶת-הַבְּרִיתבֵּיןיְהוָהוּבֵיןהַמֶּלֶךְוּבֵיןהָעָם לִהְיוֹתלְעָםלַיהוָהוּבֵיןהַמֶּלֶךְוּבֵיןהָעָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03772 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
03077 | 专有名词,人名 | 耶何耶大 | |||
00853 | 受词记号 | 与、跟 | |||
01285 | 冠词 | 约 | §2.6 | ||
00996 | 介系词,附属形 | 在…之间 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
01961 | 介系词 | 是、成为、临到 | |||
05971 | 百姓、国民 | ||||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 |