CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 3章 27节

原文内容与参考直译:
τοῦ Ἰωανὰν τοῦ ΡJησὰ τοῦ Ζοροβαβὲλ
(犹大是)约亚拿的(儿子);(约亚拿是)利撒的(儿子);(利撒是)所罗巴伯的(儿子);
τοῦ ∑αλαθιὴλ τοῦ Νηρὶ
(所罗巴伯是)撒拉铁的(儿子);(撒拉铁是)尼利的(儿子);

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰωανὰν 02490名词所有格 单数 阳性  Ἰωανάν专有名词,人名:约亚拿
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ΡJησὰ 04488名词所有格 单数 阳性  ΡJησά专有名词,人名:利撒
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ζοροβαβὲλ 02216名词所有格 单数 阳性  Ζοροβαβέλ专有名词,人名:所罗巴伯
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ∑αλαθιὴλ 04528名词所有格 单数 阳性  ∑αλαθιήλ专有名词,人名:撒拉铁
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Νηρὶ 03518名词所有格 单数 阳性  Νηρί专有名词,人名:尼利


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画