CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 17 章 55 节
原文内容 原文直译
וְכִרְאוֹתשָׁאוּלאֶת-דָּוִדיֹצֵאלִקְרַאתהַפְּלִשְׁתִּי
אָמַראֶל-אַבְנֵרשַׂרהַצָּבָא
בֶּן-מִי-זֶההַנַּעַראַבְנֵר
וַיֹּאמֶראַבְנֵרחֵי-נַפְשְׁךָהַמֶּלֶךְאִם-יָדָעְתִּי׃
当扫罗看见大卫出去迎战那非利士人的時候,


他对元帅押尼珥说:

「押尼珥啊,这少年人是谁的儿子?」

押尼珥说:「我敢在王面前起誓,我不知道。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכִרְאוֹת 07200连接词 וְ + 介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形רָאָה
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
יֹצֵא 03318动词,Qal 主动分词单阳יָצָא出去
לִקְרַאת 07122介系词 לְ + 动词, Qal 不定词附属形קָרָא遭遇、遇见
הַפְּלִשְׁתִּי 06430冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אַבְנֵר 00074专有名词,人名אֲבִינֵר押尼珥
שַׂר 08269名词,单阳附属形שַׂר领袖
הַצָּבָא 06635冠词 הַ + 名词,阳性单数צָבָא军队、战争、服役
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מִי 04310疑問代名词מִי
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個§8.30
הַנַּעַר 05288冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
אַבְנֵר 00074专有名词,人名אֲבִינֵר押尼珥
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.17, 8.18
אַבְנֵר 00074专有名词,人名אֲבִינֵר押尼珥
חֵי 02416形容词,单阳附属形חַי活的「只要王的生命还活著」,这是发誓语的一部分。
נַפְשְׁךָ 05315名词,单阴 + 2 单阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
אִם 00518连接词אִם如果、不
יָדָעְתִּי 03045יָדַעְתִּי 的停顿型,动词,Qal 完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License