CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 16 章 1 节
原文内容 原文直译
שָׁמוֹראֶת-חֹדֶשׁהָאָבִיב
וְעָשִׂיתָפֶּסַחלַיהוָהאֱלֹהֶיךָ
כִּיבְּחֹדֶשׁהָאָבִיב
הוֹצִיאֲךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָמִמִּצְרַיִםלָיְלָה׃
「你要守亚笔月,


向雅威―你的上帝守逾越节,

因为在亚笔月,

雅威―你的上帝夜间领你出了埃及。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שָׁמוֹר 08104动词,Qal 不定词独立形שָׁמַר谨守、小心§18.1
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חֹדֶשׁ 02320名词,单阳附属形חֹדֶשׁ新月、初一
הָאָבִיב 00024冠词 הַ + 名词,阳性单数אָבִיב谷穗、谷穗形成的月份、亚笔月
וְעָשִׂיתָ 06213动词,Qal 连续式 2 单阳עָשָׂה
פֶּסַח 06453名词,阳性单数פֶּסַח逾越节、逾越节的祭牲
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בְּחֹדֶשׁ 02320介系词 בְּ + 名词,单阳附属形חֹדֶשׁ新月、初一
הָאָבִיב 00024冠词 הַ + 名词,阳性单数אָבִיב谷穗、谷穗形成的月份、亚笔月
הוֹצִיאֲךָ 03318动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾יָצָא出去
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
מִמִּצְרַיִם 04714介系词 מִן + 专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及§5.3, 9.3
לָיְלָה 03915לַיְלָה 的停顿型,名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License