CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 37 章 14 节
原文内容 原文直译
וְנָתַתִּירוּחִיבָכֶם
וִחְיִיתֶם
וְהִנַּחְתִּיאֶתְכֶםעַל-אַדְמַתְכֶם
וִידַעְתֶּםכִּי-אֲנִייְהוָהדִּבַּרְתִּיוְעָשִׂיתִי
נְאֻם-יְהוָה׃פ
我必将我的灵放在你们里面,


你们就要活過来。

我将你们安置在本地,

你们就知道我―雅威如此说,也如此成就了。

这是雅威的话语。』」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנָתַתִּי 05414连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 1 单נָתַן
רוּחִי 07307名词,单阴 + 1 单词尾רוּחַ风、心、灵、气息רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
בָכֶם 09002介系词 בְּ + 2 复阳词尾בְּ在、用、藉著
וִחְיִיתֶם 02421动词,Qal 连续式 2 复阳חָיָה
וְהִנַּחְתִּי 03240连接词 וְ + 动词,Hif'il 完成式 1 单יָנַח安顿
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
אַדְמַתְכֶם 00127名词,单阴 + 2 复阳词尾אֲדָמָהאֲדָמָה 的附属形为 אֲדְמַת;用附属形来加词尾。
וִידַעְתֶּם 03045动词,Qal 连续式 2 复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֲנִי 00589代名词 1单אֲנִי
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
דִּבַּרְתִּי 01696动词,Pi'el 完成式 1 单דָּבַר
וְעָשִׂיתִי 06213连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 1 单עָשָׂה
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License