路加福音 8章 44节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04334 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阴性 | | 前来、接近、符合 | |
|
03693 | 副词 | | 从背后、到后面 | ||
|
00680 | 动词 | 第一简单過去 关身 直说语气 第三人称 单数 | | 触摸、握住、点亮 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02899 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 边缘、缘饰 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02440 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 外套、外袍、衣服 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03916 | 副词 | | 立刻、马上 | ||
|
02476 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 停止、站住、站立、设立 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04511 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 流动、流出 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00129 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 血 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阴性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |