CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 7 章 13 节
原文内容 原文直译
וְהָיְתָההָאָרֶץלִשְׁמָמָה
עַל-יֹשְׁבֶיהָמִפְּרִימַעַלְלֵיהֶם׃ס
然而,这地…必然荒凉。(…处填入下行)


因她的居民的缘故,又因他们行事的结果,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיְתָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
לִשְׁמָמָה 08077介系词 לְ + 名词,阴性单数שְׁמָמָה荒凉、荒废
עַל 05921介系词עַל在…上面
יֹשְׁבֶיהָ 03427动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阴词尾יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」。
מִפְּרִי 06529介系词 מִן + 名词,单阳附属形פְּרִי果实
מַעַלְלֵיהֶם 04611名词,复阳 + 3 复阳词尾מַעֲלָל工作、作为מַעֲלָל 的复数为 מַעֲלָלִים,复数附属形为 מַעַלְלֵי;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License