原文内容 | 原文直译 |
וְאֵלֶּההַבְּגָדִיםאֲשֶׁריַעֲשׂוּ חֹשֶׁןוְאֵפוֹדוּמְעִילוּכְתֹנֶתתַּשְׁבֵּץמִצְנֶפֶתוְאַבְנֵט וְעָשׂוּבִגְדֵי-קֹדֶשׁלְאַהֲרֹןאָחִיךָוּלְבָנָיו לְכַהֲנוֹ-לִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00428 | 连接词 | 这些 | |||
00899 | 冠词 | 衣服、毯子 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 做 | §2.35 | ||
02833 | 名词,阳性单数 | 胸牌 | |||
00646 | 连接词 | 以弗得 | |||
04598 | 连接词 | 外袍 | |||
03801 | 连接词 | 短袖束腰外衣 | |||
08665 | 名词,阳性单数 | 编织品 | |||
04701 | 名词,阴性单数 | (大祭司的) 包头巾 | |||
00073 | 连接词 | 腰带 | |||
06213 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 做 | |||
00899 | 名词,复阳附属形 | 衣服、毯子 | |||
06944 | 名词,阳性单数 | 圣所、圣物、神圣 | |||
00175 | 介系词 | 亚伦 | §6.2 | ||
00251 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 兄弟 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03547 | 介系词 | 装扮、做祭司 | |||
09001 | 介系词 | 因为 |