原文内容 | 原文直译 |
בַּיּוֹםהַהוּאיִהְיֶהמִצְרַיִםכַּנָּשִׁים וְחָרַדוּפָחַדמִפְּנֵיתְּנוּפַתיַד-יְהוָהצְבָאוֹת אֲשֶׁר-הוּאמֵנִיףעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及 | |||
00802 | 介系词 | 妇人、女人、妻子 | |||
02729 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 战兢、颤抖、害怕 | |||
06342 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 惧怕、颤抖 | |||
06440 | 介系词 | 脸 | |||
08573 | 名词,单阴附属形 | 抡手、摇动 | |||
03027 | 名词,单阴附属形 | 手、边、力量、权势 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
05130 | 动词,Hif'il 分词单阳 | 抡手、摇动 | |||
05921 | 介系词 + 3 单阳词尾 | 在…上面 |