原文内容 | 原文直译 |
וּמֹשֶׁהיִקַּחאֶת-הָאֹהֶלוְנָטָה-לוֹ מִחוּץלַמַּחֲנֶההַרְחֵקמִן-הַמַּחֲנֶה וְקָרָאלוֹאֹהֶלמוֹעֵד וְהָיָהכָּל-מְבַקֵּשׁיְהוָה יֵצֵאאֶל-אֹהֶלמוֹעֵדאֲשֶׁרמִחוּץלַמַּחֲנֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04872 | 连接词 | 摩西 | §5.8 | ||
03947 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 取、娶、拿 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00168 | 冠词 | 帐棚、帐蓬 | |||
05186 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
02351 | 介系词 | 街上、外头 | |||
04264 | 介系词 | 军旅、军營、军队 | |||
07368 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | 遠離 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
04264 | 冠词 | 军旅、军營、军队 | |||
07121 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00168 | 名词,单阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
04150 | 名词,阳性单数 | 指定的节期、指定的聚会 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01245 | 动词,Pi'el 分词单阳 | Pi'el 寻找、渴求、想望、索求 | 这個分词在此作名词「寻找者」解。 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03318 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 带出、从....带出来 | §2.35 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00168 | 名词,单阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
04150 | 名词,阳性单数 | 指定的节期、指定的聚会 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02351 | 介系词 | 街上、外头 | |||
04264 | 介系词 | 军旅、军營、军队 |