CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 5 章 15 节
原文内容 原文直译
וְשָׂרַיבְּיִשָּׂשכָרעִם-דְּבֹרָה
וְיִשָּׂשכָרכֵּןבָּרָק
בָּעֵמֶקשֻׁלַּחבְּרַגְלָיו
בִּפְלַגּוֹתרְאוּבֵןגְּדֹלִיםחִקְקֵי-לֵב׃
以萨迦的首领与底波拉同来;


巴拉怎样,以萨迦也怎样,

都跟随他的脚跟冲下平原;

吕便支族有心中定大志的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשָׂרַי 08269连接词 וְ + 名词,复阳附属形שַׂר领袖、王子、统治者这個字也可分析为名词,复阳 + 1 单词尾。
בְּיִשָּׂשכָר 03485介系词 בְּ + 专有名词,支派名יִשָׂשכָר以萨迦
עִם 05973介系词עִם
דְּבֹרָה 01683专有名词,人名דְּבוֹרָה底波拉
וְיִשָּׂשכָר 03485连接词 וְ + 专有名词,支派名יִשָׂשכָר以萨迦
כֵּן 03651形容词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
בָּרָק 01301专有名词,人名בָּרָק巴拉
בָּעֵמֶק 06010介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עֵמֶק山谷
שֻׁלַּח 07971动词,Pu'al 完成式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
בְּרַגְלָיו 07272介系词 בְּ + 名词,双阴 + 3 单阳词尾רֶגֶלרֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בִּפְלַגּוֹת 06390介系词 בְּ + 名词,复阴附属形פְּלַגָּה溪流、分区、河
רְאוּבֵן 07205专有名词,支派名רְאוּבֵן吕便
גְּדֹלִים 01419形容词,阳性复数גָּדוֹל大的、伟大的
חִקְקֵי 02711名词,复阳附属形חֵקֶק决心、律例
לֵב 03820名词,阳性单数לֵב



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License