原文内容 | 原文直译 |
וַיִּפְשַׁטגַּם-הוּאבְּגָדָיו וַיִּתְנַבֵּאגַם-הוּאלִפְנֵישְׁמוּאֵל וַיִּפֹּלעָרֹםכָּל-הַיּוֹםהַהוּאוְכָל-הַלָּיְלָה עַל-כֵּןיֹאמְרוּהֲגַםשָׁאוּלבַּנְּבִיאִם׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06584 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 劫掠、脱 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
00899 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 衣服 | |||
05012 | 动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳 | 预言 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
08050 | 专有名词,人名 | 撒母耳 | |||
05307 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 躺下、跌倒、使签落在... | |||
06174 | 形容词,阳性单数 | 裸体的、光身的 | 在此作名词解,指「赤身的人」。 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
03915 | 夜晚 | ||||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 说 | |||
01571 | 疑問词 | 也 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
05030 | 介系词 | 先知 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |