CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 40 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיָּבוֹאאֶל-שַׁעַראֲשֶׁרפָּנָיודֶּרֶךְהַקָּדִימָה
וַיַּעַלבְּמַעֲלוֹתָו
וַיָּמָדאֶת-סַףהַשַּׁעַרקָנֶהאֶחָדרֹחַב
וְאֵתסַףאֶחָדקָנֶהאֶחָדרֹחַב׃
他到了朝东的门,


就上它(指门)的台阶,

量城门的门槛,宽一竿;

(是的,)这一個门槛宽一竿。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבוֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל向、往
שַׁעַר 08179名词,阳性单数שַׁעַר城门
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
פָּנָיו 06440名词,复阳 + 3 单阳词尾פָּנִים פָּנֶהפָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוֵּי 合起来变成 ָיו
דֶּרֶךְ 01870名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
הַקָּדִימָה 06921冠词 הַ + 名词,阳性单数 + 表示方向的 ָהקָדִים东风、东边
וַיַּעַל 05927动词,Hif'il 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
בְּמַעֲלוֹתָו 04609这是写型(从 בְּמַעֲלוֹתוֹ 而来),其读型为 בְּמַעֲלוֹתָיו。按读型,它是介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 单阳词尾מַעֲלָה阶梯、上去מַעֲלָה 的复数为 מַעֲלוֹת,复数附属形也是 מַעֲלוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיָּמָד 04058动词,Qal 叙述式 3 单阳מָדַד
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
סַף 05592名词,单阳附属形סַף门槛、盆、碗、基石
הַשַּׁעַר 08179冠词 הַ + 名词,阳性单数שַׁעַר城门
קָנֶה 07070名词,阳性单数קָנֶה一竿(计量的单位- 六肘)、菖蒲、芦苇
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
רֹחַב 07341名词,阳性单数רֹחַב宽度、幅度、广闊区域
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
סַף 05592名词,阳性单数סַף门槛、盆、碗、基石
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
קָנֶה 07070名词,阳性单数קָנֶה一竿(计量的单位- 六肘)、菖蒲、芦苇
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
רֹחַב 07341名词,阳性单数רֹחַב宽度、幅度、广闊区域



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License