原文内容 | 原文直译 |
שָׁמְרֵנִייְהוָהמִידֵירָשָׁע מֵאִישׁחֲמָסִיםתִּנְצְרֵנִי אֲשֶׁרחָשְׁבוּלִדְחוֹתפְּעָמָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08104 | 动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾 | 谨守、小心 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
07563 | 形容词,阳性单数 | 邪恶的 | 在此作名词解,指「恶人」。 | ||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
02555 | 名词,阳性复数 | 暴力、残忍、不公 | |||
05341 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 | 保守、遵守 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02803 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 计劃、思考、数算 | |||
01760 | 介系词 | 赶散、驱赶 | |||
06471 | 敲击、脚步、这一次、次数 |