CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 17 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצֵאאִישׁ-הַבֵּנַיִםמִמַּחֲנוֹתפְּלִשְׁתִּים
גָּלְיָתשְׁמוֹמִגַּת
גָּבְהוֹשֵׁשׁאַמּוֹתוָזָרֶת׃
从非利士營中出来一個讨战的人,


名叫歌利亚,是迦特人,

身高六肘一虎口;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָאQal 出去,Hif'il 领出§8.1, 2.35, 8.31
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ 是一個成语,意思是「彼此」。
הַבֵּנַיִם 01143冠词 הַ + 名词,阳性双数בֵּנַיִם处在敌对两军之地的人,即挑战者 (歌利亚) (转喻)
מִמַּחֲנוֹת 04264介系词 מִן + 名词,复阴附属形מַחֲנֶה军旅、军營、军队
פְּלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。
גָּלְיָת 01555专有名词,人名גָּלְיָת歌利亚
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。§3.10
מִגַּת 01661介系词 מִן + 专有名词,地名גַּת迦特迦特原意为「酒榨」。
גָּבְהוֹ 01363名词,单阳 + 3 单阳词尾גֹּבַהּגֹּבַהּ 为 Segol 名词,用基本型 גֻּבַהּ (未出现) 变化成 גָּבְה 加词尾。
שֵׁשׁ 08337名词,阳性单数שִׁשָּׁה שֵׁשׁ数目的「六」
אַמּוֹת 00520名词,阴性复数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וָזָרֶת 02239连接词 וְ + 名词,阴性单数זֶרֶת度量衡单位,长约半肘 (23-28 公分),手掌张開時,大拇指到小指的距離



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License