CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 34 章 16 节
原文内容 原文直译
דִּרְשׁוּמֵעַל-סֵפֶריְהוָהוּקְרָאוּ
אַחַתמֵהֵנָּהלֹאנֶעְדָּרָה
אִשָּׁהרְעוּתָהּלֹאפָקָדוּ
כִּי-פִיהוּאצִוָּה
וְרוּחוֹהוּאקִבְּצָן׃
你们要查考并宣读雅威的书。


它们都无一缺少,

无一没有伴偶;

因为我的口已经吩咐,

他的灵将它们聚集。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
דִּרְשׁוּ 01875动词,Qal 祈使式复阳דָּרַשׁ查考、求問、寻找
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面
סֵפֶר 05612名词,单阳附属形סֵפֶר书卷
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וּקְרָאוּ 07121连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אַחַת 00259形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」在此作名词解。
מֵהֵנָּה 02007介系词 מִן + 代名词 3 复阴הֵנָּה她们
לֹא 03808副词לֹא
נֶעְדָּרָה 05737动词,Nif'al 完成式 3 单阴עָדַר缺少、帮助
אִשָּׁה 00802名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
רְעוּתָהּ 07468名词,单阴 + 3 单阴词尾רְעוּת女伴
לֹא 03808副词לֹא
פָקָדוּ 06485 פָקְדוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
פִי 06310名词,单阳 + 1 单词尾פֶּה口、嘴巴
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐
וְרוּחוֹ 07307连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾רוּחַ气、灵、风、气息
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
קִבְּצָן 06908动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 3 复阴词尾קָבַץ聚集



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License