歌罗西书 1章3节 到 1章8节   背景资料  上一笔  下一笔
  二、为歌罗西教会感恩 #1:3-8|
    (一)感谢的对象:神、主耶稣基督的父。#1:3|
          ●「常常」为你们祷告:「常常」可以连於「祷告」或「感谢」,如果
                                连於感谢,那整节就应該翻译为「我们为你们
                                祷告的時候常常感谢上帝」。
          ◎能够理性深入研究圣经的人是否能够常常祷告、感谢神?我们是否能
            真心为其他弟兄姊妹的「信心」、「爱心」与「盼望」感恩?
                                
    (二)感谢的原因:听见歌罗西教会所显露的的信心与爱心。#1:4-5|
          ●「向众圣徒的爱心」:比较可靠的抄本作「你们向众圣徒所有的爱心
                                」。

    (三)信心与爱心的源头是盼望,而歌罗西教会所拥有的盼望: #1:5|
          1.存在天上。
            ●「存」:「如宝物一样的收藏」。
          2.从前在福音真理的道上所听见的。
          ●「是为」....天上的盼望:这個「是为」应該连於第三节或者是第四节
                                    有不同的看法,前者是指「天上的盼望」是
                                    保罗感恩的原因,后者是指「天上的盼望」
                                    是「信心与爱心」的根源。以后者的解释比
                                    较可能。
          ◎我们还「盼望」吗?这個「天上的盼望」真的是我们信心与爱心的根基
            吗?我们的信、望、爱值得他人为我们感恩吗?
             
    (四)福音传到普天下,结果、增长,有如在歌罗西教会中一般。#1:6|
           ●「真知道」神:「确实认识」神。  

    (五)与保罗一同作仆人以巴弗将歌罗西教会在灵里的爱心告诉保罗。#1:7-8|
          ●「以巴弗」:是「以巴弗提(Epaphroditus)」的简称,原文是「悦
                        人」、「可爱」的意思。
          ●他为「我们」作了基督忠心的执事:有古卷作「你们」,不過还是以
                                            「我们」的抄本证据较强。
          ●「你们因圣灵所存的爱心」:直译是「你们在灵里的爱心」。是不是
                                      有牵涉到「圣灵」,众学者意见纷歧。