原文内容 | 原文直译 |
וַיִּתֵּןלִפְנֵיהֶםוַיֹּאכְלוּוַיּוֹתִרוּ כִּדְבַריְהוָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 给 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
00398 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 吃、吞吃 | |||
03498 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | 剩、仅存 | |||
01697 | 介系词 | 言语、话语、事情 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |