CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 12 章 28 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהאֱסֹףאֶת-יֶתֶרהָעָם
וַחֲנֵהעַל-הָעִירוְלָכְדָהּ
פֶּן-אֶלְכֹּדאֲנִיאֶת-הָעִיר
וְנִקְרָאשְׁמִיעָלֶיהָ׃
现在你要聚集其余的军兵来,


安營围攻这城;

恐怕我攻占了这城,

人就以我的名叫这城。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
אֱסֹף 00622动词,Qal 祈使式单阳אָסַף聚集
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יֶתֶר 03499名词,单阳附属形יֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 繩、弦
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
וַחֲנֵה 02583连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳חָנָה倾斜、安營、扎營
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר
וְלָכְדָהּ 03920连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 + 3 单阴词尾לָכַד攻取、俘虏、捕获、抓住
פֶּן 06435连接词,副词פֶּן免得、恐怕、为了不
אֶלְכֹּד 03920动词,Qal 未完成式 1 单לָכַד攻取、俘虏、捕获、抓住
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר
וְנִקְרָא 07121动词,Nif'al 连续式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שְׁמִי 08034名词,单阳 + 1 单词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License