CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 6 章 21 节
原文内容 原文直译
וְאַתָּהקַח-לְךָמִכָּל-מַאֲכָלאֲשֶׁריֵאָכֵל
וְאָסַפְתָּאֵלֶיךָ
וְהָיָהלְךָוְלָהֶםלְאָכְלָה׃
你要拿各样可吃的食物,


儲存在你那里,

好作你和它们的食物。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה你们
קַח 03947动词,Qal 祈使式单阳לָקַח取、娶、拿
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מַאֲכָל 03978名词,阳性单数מַאֲכָל食物
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יֵאָכֵל 00398动词,Nif'al 未完成式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
וְאָסַפְתָּ 00622动词,Qal 连续式 2 单阳אָסַף聚集、夺去
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל往、向、对אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְלָהֶם 09001连接词 וְ + 介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְאָכְלָה 00402介系词 לְ + 名词,阴性单数אָכְלָה食物



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License