原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיכִּשְׁמֹעַהַמֶּלֶךְחִזְקִיָּהוּ וַיִּקְרַעאֶת-בְּגָדָיווַיִּתְכַּסבַּשָּׂק וַיָּבֹאבֵּיתיְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
08085 | 介系词 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
02396 | 专有名词,人名 | 希西家 | |||
07167 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 撕裂、撕破 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00899 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 衣服 | |||
03680 | 动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳 | 披、遮 | |||
08242 | 麻布 | ||||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |