CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 28 章 58 节
原文内容 原文直译
אִם-לֹאתִשְׁמֹרלַעֲשׂוֹת
אֶת-כָּל-דִּבְרֵיהַתּוֹרָההַזֹּאתהַכְּתוּבִיםבַּסֵּפֶרהַזֶּה
לְיִרְאָהאֶת-הַשֵּׁםהַנִּכְבָּדוְהַנּוֹרָאהַזֶּה
אֵתיְהוָהאֱלֹהֶיךָ׃
「你若不谨守遵行


这书上所写…律法的一切话,(…处填入下二行)

叫你敬畏这可荣可畏的名,

(敬畏)雅威―你的上帝的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אִם 00518连接词אִם如果、不是
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִשְׁמֹר 08104动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁמַר谨守、小心
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה§9.4, 11.7
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情
הַתּוֹרָה 08451冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹרָה律法、教导
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
הַכְּתוּבִים 03789动词,Qal 被动分词复阳כָּתַב写、刻
בַּסֵּפֶר 05612介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数סֵפֶר著作、书卷
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
לְיִרְאָה 03372介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 יְרֹא + 词尾 ָהיָרֵא敬畏、害怕
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַשֵּׁם 08034冠词 הַ + 名词,阳性单数שֵׁם名字
הַנִּכְבָּד 03513冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词单阳כָּבֵדQal 是重的,Nif'al 受尊重、得荣耀,Pi'el 荣耀、加重、使迟钝,Hif'il 加重这個分词在此当形容词「尊荣的」解。
וְהַנּוֹרָא 03372连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词单阳יָרֵא敬畏、害怕这個分词在此当形容词「可畏的」解。
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License