原文内容 | 原文直译 |
וְרוּחַנְשָׂאַתְנִי וַתְּבִיאֵנִיכַשְׂדִּימָהאֶל-הַגּוֹלָה בַּמַּרְאֶהבְּרוּחַאֱלֹהִים וַיַּעַלמֵעָלַיהַמַּרְאֶהאֲשֶׁררָאִיתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07307 | 连接词 | 灵、风、气息 | |||
05375 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 + 1 单词尾 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00935 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阴 + 1 单词尾 | 来、进入、临到、发生 | |||
03778 | 专有名词,族名,阳性单数 | 迦勒底人 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01473 | 冠词 | 被掳 | |||
04758 | 介系词 | 景象、异象、容貌、所见 | |||
07307 | 介系词 | 灵、风、气息 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04758 | 冠词 | 景象、异象、容貌、所见 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07200 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 |