原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּהשְׁמַעבְּקוֹלָם אַךְכִּי-הָעֵדתָּעִידבָּהֶםוְהִגַּדְתָּלָהֶם מִשְׁפַּטהַמֶּלֶךְאֲשֶׁריִמְלֹךְעֲלֵיהֶם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
08085 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 听到、听从 | |||
06963 | 介系词 | 声音 | |||
00389 | 副词 | 然而、其实、当然 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05749 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | 告诫、作见证 | |||
05749 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | 告诫、作见证 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
05046 | 动词,Hif'il 连续式 2 复阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
01992 | 介系词 | 他们 | |||
04941 | 名词,单阳附属形 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04427 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 作王、统治 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |