原文内容 | 原文直译 |
בָּרוּךְיְהוָהאֱלֹהֵיאֲבוֹתֵינוּ אֲשֶׁרנָתַןכָּזֹאתבְּלֵבהַמֶּלֶךְ לְפָאֵראֶת-בֵּיתיְהוָהאֲשֶׁרבִּירוּשָׁלָםִ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01288 | 动词,Qal 被动分词单阳 | 赐福 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | §2.15 | ||
00001 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | 父亲、祖先 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 给 | |||
02063 | 介系词 | 这個 | |||
03820 | 介系词 | 心 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
06286 | 介系词 | 装饰、荣耀 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房子、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03389 | 耶路撒冷 |