原文内容 | 原文直译 |
עַם-גָּדוֹלוָרָםבְּנֵיעֲנָקִים אֲשֶׁראַתָּהיָדַעְתָּ וְאַתָּהשָׁמַעְתָּמִייִתְיַצֵּבלִפְנֵיבְּנֵיעֲנָק׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05971 | 名词,阳性单数 | 百姓、一族群、国民 | |||
01419 | 形容词,阳性单数 | 大的、伟大的 | §2.14, 2.17 | ||
07311 | 连接词 | 高举、抬高 | 这個分词在此作形容词解。 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06062 | 专有名词,族名,阳性复数 | 亚衲族人 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
00859 | 连接词 | 你 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
04310 | 疑問代名词 | 谁 | |||
03320 | 动词,Hitpa'el 未完成式 3 单阳 | 站立、处於 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06061 | 专有名词,族名,阳性单数 | 亚衲族 |