原文内容 | 原文直译 |
הַקָּהָלחֻקָּהאַחַתלָכֶםוְלַגֵּרהַגָּר חֻקַּתעוֹלָםלְדֹרֹתֵיכֶם כָּכֶםכַּגֵּריִהְיֶהלִפְנֵייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06951 | 冠词 | 集会 | |||
02708 | 名词,阴性单数 | 律例 | |||
00259 | 形容词,阴性单数 | 数目的「一」 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
01616 | 连接词 | 寄居者 | |||
01481 | 冠词 | I. Qal 居住、寄居,Hitpo'lel 聚集,II. 争论,III. 害怕 | |||
02708 | 名词,单阴附属形 | 律例 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 永遠 | |||
01755 | 介系词 | 世代 | |||
09003 | 介系词 | 像 | |||
01616 | 介系词 | 寄居者 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是,成为,临到 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |