CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 31 章 4 节
原文内容 原文直译
מַיִםגִּדְּלוּהוּ
תְּהוֹםרֹמְמָתְהוּ
אֶת-נַהֲרֹתֶיהָהֹלֵךְסְבִיבוֹתמַטָּעָהּ
וְאֶת-תְּעָלֹתֶיהָשִׁלְחָה
אֶלכָּל-עֲצֵיהַשָּׂדֶה׃
众水使它生长,


深水使它长大;

所栽之地有江河围流,

汊出的水道

延到田野诸树。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מַיִם 04325名词,阳性复数מַיִם
גִּדְּלוּהוּ 01431动词,Pi'el 完成式 3 复 + 3 单阳词尾גָּדַל大、长大、养大
תְּהוֹם 08415名词,阳(或阴)性单数תְּהוֹם深渊、大洋、海
רֹמְמָתְהוּ 07311动词,Po'lel 完成式 3 单阴 + 3 单阳词尾רוּם高举、抬高
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נַהֲרֹתֶיהָ 05104名词,复阳 + 3 单阴词尾נָהָרנָהָר 虽为阳性名词,其复数有 נְהָרִיםנְהָרוֹת 两种形式。נְהָרוֹת 的附属形为 נַהֲרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
הֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְ行走、去、来
סְבִיבוֹת 05439名词,阴性复数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
מַטָּעָהּ 04302名词,单阳 + 3 单阴词尾מַטָּע栽种、农园מַטָּע 的附属形为 מַטַּע;用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
תְּעָלֹתֶיהָ 08585名词,复阴 + 3 单阴词尾תְּעָלָה水沟、水道、沟渠תְּעָלָה 的复数为 תְּעָלוֹת(未出现),复数附属形也是 תְּעָלוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
שִׁלְחָה 07971动词,Pi'el 完成式 3 单阴שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶל 00413介系词אֶל向、往
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֲצֵי 06086名词,复阳附属形עֵץ木头、树
הַשָּׂדֶה 07704冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License