帖撒罗尼迦前书 2章 3节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、所以、那么、的确 | ||
|
03874 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 劝告、劝勉、安慰 | |
|
02257 | 人称代名词 | 所有格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…、離開」 | ||
|
04106 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 错误、迷惑 | |
|
03761 | 连接词 | | 也不 | ||
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…、離開」 | ||
|
00167 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 污秽、不纯洁 | |
|
03761 | 连接词 | | 也不 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面、进入」 | ||
|
01388 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 诡计、狡诈 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |