CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 21 章 27 节
原文内容 原文直译
עַוָּהעַוָּהעַוָּהאֲשִׂימֶנָּה
גַּם-זֹאתלֹאהָיָה
עַד-בֹּאאֲשֶׁר-לוֹהַמִּשְׁפָּט
וּנְתַתִּיו׃פ
(原文 21:32)我要将她(指这国)倾覆,倾覆,而又倾覆;


这国必不再存立,

直等到那应得的人来到,

我就(将它)赐给他。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַוָּה 05754名词,阴性单数עַוָּה毁灭、扭曲
עַוָּה 05754名词,阴性单数עַוָּה毁灭、扭曲
עַוָּה 05754名词,阴性单数עַוָּה毁灭、扭曲
אֲשִׂימֶנָּה 07760动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 单阴词尾שִׂים置、放
גַּם 01571副词גַּם
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
לֹא 03808否定的副词לֹא
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
עַד 05704介系词עַד直到
בֹּא 00935动词,Qal 祈使式单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
הַמִּשְׁפָּט 04941冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
וּנְתַתִּיו 05414动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阳词尾נָתַן
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License