CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 1 章 8 节
原文内容 原文直译
לֹא-יָמוּשׁסֵפֶרהַתּוֹרָההַזֶּהמִפִּיךָ
וְהָגִיתָבּוֹיוֹמָםוָלַיְלָה
לְמַעַןתִּשְׁמֹרלַעֲשׂוֹתכְּכָל-הַכָּתוּבבּוֹ
כִּי-אָזתַּצְלִיחַאֶת-דְּרָכֶךָ
וְאָזתַּשְׂכִּיל׃
这律法书不可離開你的口,


要昼夜思想它,

好使你谨守遵行写在它上面的一切。

那時,你的道路就可以亨通,

那時,你就会(凡事)顺利。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָמוּשׁ 04185动词,Qal 未完成式 3 单阳מוּשׁ離開
סֵפֶר 05612名词,单阳附属形סֵפֶר著作、书卷
הַתּוֹרָה 08451冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹרָה教诲、教导
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
מִפִּיךָ 06310介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾פֶּהפֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
וְהָגִיתָ 01897动词,Qal 连续式 2 单阳הָגָה图谋、低语、沈思、咆哮
בּוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
יוֹמָם 03119副词יוֹמָם白天
וָלַיְלָה 03915连接词 וְ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用。
תִּשְׁמֹר 08104动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁמַר谨守、小心
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
כְּכָל 03605介系词 כְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַכָּתוּב 03789冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阳כָּתַב
בּוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אָז 00227副词אָז那時
תַּצְלִיחַ 06743动词,Hif'il 未完成式 2 单阳צָלַח亨通、繁荣
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דְּרָכֶךָ 01870דַּרְכְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
וְאָז 00227连接词 וְ + 副词אָז那時
תַּשְׂכִּיל 07919动词,Hif'il 未完成式 2 单阳שָׂכַלQal 明白、聪明、谨慎,Pi'el 手交叉,Hif'il 有洞察力、教导、成功、顺利



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License