原文内容 | 原文直译 |
יַגִּישׁוּוְיַגִּידוּלָנוּאֵתאֲשֶׁרתִּקְרֶינָה הָרִאשֹׁנוֹתמָההֵנָּההַגִּידוּ וְנָשִׂימָהלִבֵּנוּ וְנֵדְעָהאַחֲרִיתָן אוֹהַבָּאוֹתהַשְׁמִיעֻנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05066 | 动词,Hif'il 祈願式 3 复阳 | 靠近 | |||
05046 | 连接词 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07136 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | 遇见 | |||
07223 | 冠词 | 先前的、首先的 | 在此作名词解,指「先前的事」。 | ||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
02007 | 代名词 3 复阴 | 她们 | |||
05046 | 动词,Hif'il 祈使式复阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
07760 | 连接词 | 使、置、放 | |||
03820 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 心 | |||
03045 | 连接词 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
00319 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 结局、后面 | |||
00176 | 连接词 | 或 | |||
00935 | 动词,Qal 主动分词复阴 | 来、进入、临到、发生 | 这個分词在此作名词「将来的事」解。 | ||
08085 | 动词,Hifi'il 祈使式复阳 + 1 复词尾 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 |