CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 16 章 7 节
原文内容 原文直译
וְכֹה-אָמַרשִׁמְעִיבְּקַלְלוֹ
צֵאצֵאאִישׁהַדָּמִיםוְאִישׁהַבְּלִיָּעַל׃
示每咒骂说:


「你这流人血的坏人哪,去吧,去吧!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכֹה 03541连接词 וְ + 副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
שִׁמְעִי 08096专有名词,人名שִׁמְעִי示每
בְּקַלְלוֹ 07043介系词 בְּ + 动词,Pi'el 不定词附属形 + 3 单阳词尾קָלַלQal 轻,Pi'el 咒骂、诅咒,Pu'al 被咒骂、被诅咒,Nif'al 看为轻、轻视,Hif'il 减轻、轻视
צֵא 03318动词,Qal 祈使式单阳יָצָא出去
צֵא 03318动词,Qal 祈使式单阳יָצָא出去
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַדָּמִים 01818冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּם
וְאִישׁ 00376连接词 וְ + 名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַבְּלִיָּעַל 01100בְּלִיַּעַל 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数בְּלִיַּעַל邪恶、没有价值、毁灭



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License