CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 2 章 53 节
原文内容 原文直译
וּמִשְׁפְּחוֹתקִרְיַתיְעָרִיםהַיִּתְרִי
וְהַפּוּתִיוְהַשֻּׁמָתִיוְהַמִּשְׁרָעִי
מֵאֵלֶּהיָצְאוּהַצָּרְעָתִיוְהָאֶשְׁתָּאֻלִי׃ס
基列•耶琳的诸族是以帖人、


布特人、舒玛人、密来人,

又从这些生出琐拉人和以实陶人来。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמִשְׁפְּחוֹת 04940连接词 וְ + 名词,复阴附属形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
קִרְיַת 07157专有名词,地名קִרְיַת יְעָרִים基列•耶琳קִרְיַת (城镇, SN 7151)和 יְעָרִים (森林, SN 3293)合起来为专有名词,地名。
יְעָרִים 07157专有名词,地名קִרְיַת יְעָרִים基列•耶琳קִרְיַת (城镇, SN 7151)和 יְעָרִים (森林, SN 3293)合起来为专有名词,地名。
הַיִּתְרִי 03505冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数יִתְרִי以帖人
וְהַפּוּתִי 06336连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数פּוּתִי布特人
וְהַשֻּׁמָתִי 08126连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数שֻׁמָתִי舒玛人
וְהַמִּשְׁרָעִי 04954连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数מִשְׁרָעִי密来人
מֵאֵלֶּה 00428介系词 מִן + 指示形容词,阳性或阴性复数אֵלֶּה这些§5.3
יָצְאוּ 03318动词,Qal 完成式 3 复יָצָא出去
הַצָּרְעָתִי 06882冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数צָרְעָתִי琐拉人
וְהָאֶשְׁתָּאֻלִי 00848连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数אֶשְׁתָּאֻלִי以实陶人
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License