CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 7 章 9 节
原文内容 原文直译
חָזֵההֲוֵיתעַדדִּיכָרְסָוָןרְמִיו
וְעַתִּיקיוֹמִיןיְתִב
לְבוּשֵׁהּכִּתְלַגחִוָּר
וּשְׂעַררֵאשֵׁהּכַּעֲמַרנְקֵא
כָּרְסְיֵהּשְׁבִיבִיןדִּי-נוּר
גַּלְגִּלּוֹהִינוּרדָּלִק׃
我观看,见有宝座设立,


亘古常在者坐著。

他的衣服洁白如雪,

他的头发如纯净的羊毛。

他的宝座是火焰,

他的轮子是燃烧的火。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
חָזֵה 02370动词,Peal 主动分词单阳חֲזָא חֲזָה
הֲוֵית 01934动词,Peal 完成式 1 单הֲוָא הֲוָה发生、临到
עַד 05705介系词עַד直到
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
כָרְסָוָן 03764名词,阳性复数כָּרְסֵא宝座
רְמִיו 07412动词,Peil 完成式 3 复阳רְמָא设立、抛、丢
וְעַתִּיק 06268连接词 וְ + 形容词,单阳附属形עַתִּיק古老的
יוֹמִין 03118名词,阳性复数יוֹם日子
יְתִב 03488动词,Peal 完成式 3 单阳יְתִב坐下、居住
לְבוּשֵׁהּ 03831名词,单阳 + 3 单阳词尾לְבוּשׁ外衣
כִּתְלַג 08517介系词 כְּ + 名词,阳性单数תְּלַג
חִוָּר 02358形容词,阳性单数חִוָּר白色的
וּשְׂעַר 08177连接词 וְ + 名词,单阳附属形שְׂעַר头发
רֵאשֵׁהּ 07217名词,单阳 + 3 单阳词尾רֵאשׁ头、领袖
כַּעֲמַר 06015介系词 כְּ + 名词,阳性单数עֲמַר羊毛
נְקֵא 05343形容词,阳性单数נְקֵא纯净的、干净的
כָּרְסְיֵהּ 03764名词,单阳 + 3 单阳词尾כָּרְסֵא宝座
שְׁבִיבִין 07631名词,阳性复数שְׁבִיב火焰
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
נוּר 05135名词,阳性单数נוּר
גַּלְגִּלּוֹהִי 01535名词,复阳 + 3 单阳词尾גַּלְגַּל轮子
נוּר 05135名词,阳性单数נוּר
דָּלִק 01815动词,Peal 主动分词单阳דְּלַק燃烧



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License