原文内容 | 原文直译 |
אַרְתַּחְשַׁסְתְּאמֶלֶךְמַלְכַיָּאלְעֶזְרָאכָהֲנָא סָפַרדָּתָאדִּי-אֱלָהּשְׁמַיָּא גְּמִירוּכְעֶנֶת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00783 | 专有名词,人名 | 亚达薛西 | |||
04430 | 名词,单阳附属形 | 君王 | |||
04430 | 名词,阳性复数 + 定冠词 | 君王 | |||
05831 | 介系词 | 以斯拉 | |||
03549 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 祭司 | |||
05613 | 名词,单阳附属形 | 书记 | |||
01882 | 名词,阴性单数 + 定冠词 | 命令、法律 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
00426 | 名词,单阳附属形 | 上帝、神明、神 | |||
08065 | 名词,阳性复数 + 定冠词 | 天 | |||
01585 | 动词,Peal 被动分词单阳 | 完成、完全 | |||
03706 | 连接词 | 现在 |