CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 18 章 23 节
原文内容 原文直译
הֶחָפֹץאֶחְפֹּץמוֹתרָשָׁע
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה
הֲלוֹאבְּשׁוּבוֹמִדְּרָכָיווְחָיָה׃ס
…恶人死亡,岂是我所喜悦的吗?


主上帝说:(放上行)

岂不是喜悦他回头離開所行的道而存活吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֶחָפֹץ 02654疑問词 הֲ + 动词,Qal 不定词独立形חָפֵץ喜悦、喜欢
אֶחְפֹּץ 02654动词,Qal 未完成式 1 单חָפֵץ喜悦、喜欢
מוֹת 04194名词,单阳附属形מָוֶת死亡
רָשָׁע 07563形容词,阳性单数רָשָׁע邪恶的在此作名词解,指「恶人」。
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
בְּשׁוּבוֹ 07725介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
מִדְּרָכָיו 01870介系词 מִן + 名词,复阳(或阴) + 3 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。
וְחָיָה 02421动词,Qal 连续式 3 单阳חָיָה
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License