原文内容 | 原文直译 |
וְהַלְוִיִּםלְמַטֵּהאֲבֹתָםלֹאהָתְפָּקְדוּבְּתוֹכָם׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03881 | 连接词 | 利未人 | |||
04294 | 介系词 | 杖、支派、分支 | |||
00001 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法 | 父亲、祖先 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06485 | 动词,Hothpa'el 完成式 3 复 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |