彼得后书 2章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03778 | 指示代名词 | 主格 复数 阳性 | | 这個 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
05613 | 连接词 | | 作为、因为、约有、如同 | ||
|
00249 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 缺乏理性的 | |
|
02226 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 活物、兽类、野兽 | |
|
01080 | 动词 | 完成 被动 分词 主格 复数 中性 | | 生来、產生 | |
|
05446 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 天生的 、合乎本性的 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
00259 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 捉住、捕获 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05356 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 道德败坏、分解、腐坏 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里」 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 间接受格 复数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
00050 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 忽视、不知、眛於 | |
|
00987 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 毁谤、怒骂 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05356 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 道德败坏、堕落 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
05351 | 动词 | 未来 被动 直说语气 第三人称 复数 | | 腐化、败坏、朽坏 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |