CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 6 章 26 节
原文内容 原文直译
מִן-קֳדָמַישִׂיםטְעֵם
דִּיבְּכָל-שָׁלְטָןמַלְכוּתִי
לֶהֱוֹןזָאְעִיןוְדָחֲלִין
מִן-קֳדָםאֱלָהֵהּדִּי-דָנִיֵּאל
דִּי-הוּאאֱלָהָאחַיָּאוְקַיָּםלְעָלְמִין
וּמַלְכוּתֵהּדִּי-לָאתִתְחַבַּל
וְשָׁלְטָנֵהּעַד-סוֹפָא׃
(原文 6:27)现在我降旨给


我所统辖的全国人民,

要…战兢恐惧。

在但以理的上帝面前(放上行)

因为他是永遠长存的活上帝,

他的国永不败坏;

他的权柄永存无极!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִן 04481介系词מִן
קֳדָמַי 06925介系词 קֳדָם + 1 单词尾קֳדָם在前面
שִׂים 07761动词,Peil 完成式 3 单阳שׂוּם שִׂים放、置
טְעֵם 02942名词,阳性单数טְעֵם神谕、判断、命令
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
בְּכָל 03606介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
שָׁלְטָן 07985名词,单阳附属形שָׁלְטָן权势
מַלְכוּתִי 04437名词,单阴 + 1 单词尾מַלְכוּ国度
לֶהֱוֹן 01934动词,Peal 未完成式 3 复阳הֲוָא הֲוָה发生、临到
זָאְעִין 02112这是写型(从 זָאֲעִין 而来),其读型为 זָיְעִין。按读型,它是动词,Peal 分词复阳זוּעַ颤抖
וְדָחֲלִין 01763连接词 וְ + 动词,Peal 分词复阳דְּחַל害怕
מִן 04481介系词מִן
קֳדָם 06925介系词קֳדָם在前面
אֱלָהֵהּ 00426名词,单阳 + 3 单阳词尾אֱלָהּ上帝、神明、神
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
דָנִיֵּאל 01841专有名词,人名דָּנִיֵּאל但以理
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
הוּא 01932代名词 3 单阳הוּא
אֱלָהָא 00426名词,阳性单数 + 定冠词 אאֱלָהּ上帝、神明、神
חַיָּא 02417形容词,阳性单数 + 定冠词 אחַי活的
וְקַיָּם 07011形容词,阴性单数קַיָּם持久的
לְעָלְמִין 05957介系词 לְ + 名词,阳性复数עָלַם永遠
וּמַלְכוּתֵהּ 04437连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾מַלְכוּ国度
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
לָא 03809否定的副词לָה לָא
תִתְחַבַּל 02255动词,Hitpaal 未完成式 3 单阴חֲבַל破坏、伤害
וְשָׁלְטָנֵהּ 07985连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾שָׁלְטָן权势
עַד 05705介系词עַד直到
סוֹפָא 05491名词,阳性单数 + 定冠词 אסוֹף结局



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License