CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 35 章 8 节
原文内容 原文直译
וַנִּשְׁמַעבְּקוֹליְהוֹנָדָבבֶּן-רֵכָבאָבִינוּ
לְכֹלאֲשֶׁרצִוָּנוּ
לְבִלְתִּישְׁתוֹת-יַיִןכָּל-יָמֵינוּ
אֲנַחְנוּנָשֵׁינוּבָּנֵינוּוּבְנֹתֵינוּ׃
我们听从了我们先祖利甲的儿子约拿达…话。(…处填入下行)


所吩咐我们的一切

…一生的年日都不喝酒,(…处填入下行)

我们和我们的妻子儿女

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַנִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 1 复שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
בְּקוֹל 06963介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
יְהוֹנָדָב 03082专有名词,人名יְהוֹנָדָב יוֹנָדָב约拿达
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
רֵכָב 07394专有名词,人名רֵכָב利甲
אָבִינוּ 00001名词,单阳 + 1 复词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
לְכֹל 03605介系词 לְ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוָּנוּ 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 1 复词尾צָוָהPi'el 命令、吩咐
לְבִלְתִּי 01115介系词 לְ + 否定的副词,附属形בֵּלֶת除了、不
שְׁתוֹת 08354动词,Qal 不定词附属形שָׁתָה
יַיִן 03196名词,阳性单数יַיִן
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יָמֵינוּ 03117名词,复阳 + 1 复词尾יוֹם日子、時候 יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。
אֲנַחְנוּ 00587代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
נָשֵׁינוּ 00802名词,复阴 + 1 复词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的复数为 נָשִׁים,复数附属形为 נְשֵׁי;用附属形来加词尾。
בָּנֵינוּ 01121名词,复阳 + 1 复词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וּבְנֹתֵינוּ 01323连接词 וְ + 名词,复阴 + 1 复词尾בַּת女儿בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License