启示录 3章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02400 | 质词 | | 看哪! | 表达请注意或强调。 | |
|
02476 | 动词 | 第一完成 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 不及物時意思是「站立、站著」 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…的旁边、在…之上」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02374 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 门 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02925 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 敲门 | |
|
01437 | 连接词 | | 若 | ||
|
05100 | 不定代名词 | 主格 单数 阳性 | | 有人 | |
|
00191 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 听见 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05456 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 声音 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00455 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 打開 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02374 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 门 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、连 | 在此作副词用,此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
01525 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第一人称 单数 | | 进入 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「向」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01172 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 用餐、吃 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与…一起」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 主格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与…一起」 | ||
|
01700 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |