CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 4 章 17 节
原文内容 原文直译
לְמַעַןיַחְסְרוּלֶחֶםוָמָיִם
וְנָשַׁמּוּאִישׁוְאָחִיו
וְנָמַקּוּבַּעֲוֹנָם׃פ
他们因缺粮缺水,


彼此惊惶,

在自己的罪孽中消灭。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用。
יַחְסְרוּ 02637动词,Qal 未完成式 3 复阳חָסֵר缺乏、缺少
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם麵包、食物
וָמָיִם 04325וָמַיִם 的停顿型,连接词 וְ + 名词,阳性复数מַיִם
וְנָשַׁמּוּ 08074动词,Nif'al 连续式 3 复שָׁמֵם惊骇、荒芜
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ וְאָחִיו 是一個成语,意思是「彼此」。
וְאָחִיו 00251连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
וְנָמַקּוּ 04743动词,Nif'al 连续式 3 复מָקַק腐朽、化脓、破损
בַּעֲוֹנָם 05771介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License