原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמְרוּאֶת-אֲדֹנִיצִוָּהיְהוָה לָתֵתאֶת-הָאָרֶץבְּנַחֲלָהבְּגוֹרָללִבְנֵייִשְׂרָאֵל וַאדֹנִיצֻוָּהבַיהוָה לָתֵתאֶת-נַחֲלַתצְלָפְחָדאָחִינוּלִבְנֹתָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05414 | 介系词 | 给 | §9.4, 10.2 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
05159 | 介系词 | 產业 | |||
01486 | 介系词 | 份、签 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00113 | 连接词 | 主人 | |||
06680 | 动词,Pu'al 完成式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05414 | 介系词 | 给 | §9.4, 10.2 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05159 | 名词,单阴附属形 | 產业 | |||
06765 | 专有名词,人名 | 西罗非哈 | |||
00251 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 兄弟 | |||
01323 | 介系词 | 女儿 |