CBOL 旧约 Parsing 系统

何西阿书 第 2 章 22 节
原文内容 原文直译
וְהָאָרֶץתַּעֲנֶהאֶת-הַדָּגָן
וְאֶת-הַתִּירוֹשׁוְאֶת-הַיִּצְהָר
וְהֵםיַעֲנוּאֶת-יִזְרְעֶאל׃
(原文 2:24)地必应允五谷、


新酒,和油,

它们必应允耶斯列。(耶斯列就是上帝栽种的意思)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָאָרֶץ 00776连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
תַּעֲנֶה 06030动词,Qal 未完成式 2 单阴עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַדָּגָן 01715冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּגָן五榖
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַתִּירוֹשׁ 08492冠词 הַ + 名词,阳性单数תִּירוֹשׁ新酒
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַיִּצְהָר 03323冠词 הַ + 名词,阳性单数יִצְהָר新鲜的油
וְהֵם 01992连接词 וְ + 代名词 3 复阳הֵמָּה הֵם它们、他们
יַעֲנוּ 06030动词,Qal 未完成式 3 复阳עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יִזְרְעֶאל 03157专有名词,地名יִזְרְעֶאל耶斯列这個字原来的意思是「上帝栽种」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License