原文内容 | 原文直译 |
יֵבֹשׁוּרֹדְפַי וְאַל-אֵבֹשָׁהאָנִי יֵחַתּוּהֵמָּה וְאַל-אֵחַתָּהאָנִי הָבִיאעֲלֵיהֶםיוֹםרָעָה וּמִשְׁנֶהשִׁבָּרוֹןשָׁבְרֵם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00954 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 羞愧 | |||
07291 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 单词尾 | 在后面,跟随,追 | 这個分词在此作名词「逼迫者」解。 | ||
00408 | 连接词 | 不 | |||
00954 | 动词,Qal 鼓励式 1 单 | 羞愧 | |||
00589 | 我 | ||||
02865 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 惊惶、惊慌、破坏、毁坏 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
00408 | 连接词 | 不 | |||
02865 | 动词,Nif'al 鼓励式 1 单 | 惊惶、惊慌、破坏、毁坏 | |||
00589 | 我 | ||||
00935 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05921 | 介系词 | 攻击、在…上面 | |||
03117 | 名词,单阳附属形 | 日子、時候 | |||
07451 | 名词,阴性单数 | 邪恶、灾难、痛苦、不幸 | |||
04932 | 连接词 | 加倍、重复 | |||
07670 | 名词,阳性单数 | 破坏、毁灭 | |||
07665 | 动词,Qal 祈使式单阳 + 3 复阳词尾 | Qal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |