原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיכְּהִשָּׁפֵטיֵהוּאעִם-בֵּיתאַחְאָב וַיִּמְצָאאֶת-שָׂרֵייְהוּדָהוּבְנֵיאֲחֵיאֲחַזְיָהוּ מְשָׁרְתִיםלַאֲחַזְיָהוּוַיַּהַרְגֵם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
08199 | 介系词 | 审判、辩白、处罚 | |||
03058 | 专有名词,人名 | 耶户 | 这個字原来的意思是「上主就是他」。 | ||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋、家 | |||
00256 | 专有名词,人名 | 亚哈 | |||
04672 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 构到、找到 | §4.8 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08269 | 名词,复阳附属形 | 领袖 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00251 | 名词,复阳附属形 | 兄弟 | |||
00274 | 专有名词,人名 | 亚哈谢 | |||
08334 | 动词,Pi'el 分词复阳 | 事奉 | |||
00274 | 介系词 | 亚哈谢 | |||
02026 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 杀 |