CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 29 章 16 节
原文内容 原文直译
וְלֹאיִהְיֶה-עוֹדלְבֵיתיִשְׂרָאֵללְמִבְטָח
מַזְכִּירעָוֹןבִּפְנוֹתָםאַחֲרֵיהֶם
וְיָדְעוּכִּיאֲנִיאֲדֹנָייְהוִה׃פ
他(指埃及)必不再作以色列家所倚靠的,


却使人想起转去仰赖他们的罪;

他们就知道我是主上帝。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לְמִבְטָח 04009介系词 לְ + 名词,阳性单数מִבְטָח安稳、信赖、避难
מַזְכִּיר 02142动词,Hif'il 分词单阳זָכַר提说、纪念、回想
עָוֹן 05771名词,阳性单数עָוֹן罪孽、刑罚
בִּפְנוֹתָם 06437介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 פְּנוֹת + 3 复阳词尾פָּנָה转向
אַחֲרֵיהֶם 00310介系词 אַחַר + 3 复阳词尾אַחַר后面、跟著
וְיָדְעוּ 03045动词,Qal 连续式 3 复יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License