CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 18 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיְהִישָׁאוּלעוֹיֵןאֶת-דָּוִד
מֵהַיּוֹםהַהוּאוָהָלְאָה׃ס
…扫罗就怒视大卫。(…处填入下行)


从那日起,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
עוֹיֵן 05770动词,Qal 主动分词单阳עָיַן怒视
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
מֵהַיּוֹם 03117介系词 מִן + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
וָהָלְאָה 01973连接词 וְ + 副词הָלְאָה在那边、在…外
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License