原文内容 | 原文直译 |
כִּי-כֹהאָמַריְהוָה הִנְנִינֹטֶה-אֵלֶיהָכְּנָהָרשָׁלוֹם וּכְנַחַלשׁוֹטֵףכְּבוֹדגּוֹיִם וִינַקְתֶּם עַל-צַדתִּנָּשֵׂאוּ וְעַל-בִּרְכַּיִםתְּשָׁעֳשָׁעוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 称、说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
05186 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | 这個分词在此作名词「延展者」解。 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05104 | 介系词 | 江河 | |||
07965 | 名词,阳性单数 | 平安 | |||
05158 | 连接词 | 山谷、溪流 | |||
07857 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 淹没、洗滌、吞没 | |||
03519 | 名词,单阳附属形 | 荣耀 | |||
01471 | 名词,阳性复数 | 国家、人民 | |||
03243 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 吸 | 这個分词在此作名词「婴儿」解。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06654 | 名词,阳性单数 | 旁边 | |||
05375 | 动词,Nif'al 未完成式 2 复阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
01290 | 名词,阴性双数 | 膝盖 | |||
08173 | 动词,Palpel 未完成式 2 复阳 | 玩耍、高兴 |