CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 5 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיִּפְסְלוּבֹּנֵישְׁלֹמֹה
וּבֹנֵיחִירוֹםוְהַגִּבְלִים
וְיָּכִינוּהָעֵצִיםוְהָאֲבָנִיםלִבְנוֹתהַבָּיִת׃פ
(原文5:32)所罗门的工匠…将石头凿好,(…处填入下行)


和希蘭的工匠并迦巴勒人

预备了木料和石头来建殿。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּפְסְלוּ 06458动词,Qal 叙述式 3 复阳פָּסַל切割、雕刻
בֹּנֵי 01129动词,Qal 主动分词复阳附属形בָּנָה建造
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
וּבֹנֵי 01129连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阳附属形בָּנָה建造
חִירוֹם 02438专有名词,人名חִירָם希蘭
וְהַגִּבְלִים 01382连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数גִּבְלִי迦巴勒人
וְיָּכִינוּ 03559动词,Hif'il 叙述式 3 复阳כּוּןHif'il 预备、建立、坚立
הָעֵצִים 06086冠词 הַ + 名词,阳性复数עֵץ木头、树
וְהָאֲבָנִים 00068连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数אֶבֶן石头、法码、宝石
לִבְנוֹת 01129介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形בָּנָה建造§9.4, 4.8, 11.15
הַבָּיִת 01004הַבַּיִת 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License