罗马书 10章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02268 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:以赛亚 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00662 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 大胆的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
02147 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第一人称 单数 | | 遇到、得到、获取 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「对著、在…之内、藉著」 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02212 | 动词 | 现在 主动 分词 间接受格 复数 阳性 | | 索求、寻找 | |
|
01717 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 可知的、可见的、显而易见的 | |
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第一人称 单数 | | 成为、是 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01905 | 动词 | 现在 主动 分词 间接受格 复数 阳性 | | 询問、察問 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |