CBOL 新约 Parsing 系统

约翰三书 1章 4节

原文内容与参考直译:
μειζοτέραν τούτων οὐκ ἔχω (韦:χάριν )(联:χαράν ),
我没有更大的(韦: 恩惠)(联: 喜乐),
ἵνα ἀκούω τὰ ἐμὰ τέκνα ἐν τῇ ἀληθείᾳ περιπατοῦντα.
听见我的孩子们在真理里面行事为人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 μειζοτέραν 03186形容词直接受格 单数 阴性 比较级  μέγας
 τούτων 05130指示代名词所有格 复数 中性  οὗτος
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἔχω 02192动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ἔχω
 χάριν 05485名词直接受格 单数 阴性  χάρις恩惠、善意
 χαράν 05479名词直接受格 单数 阴性  χαρά喜乐
 ἵνα 02443连接词 ἵνα不必翻译带出子句、为了、使得常接假设语气。
 ἀκούω 00191动词现在 主动 假设语气 第一人称 单数  ἀκούω听见
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 ἐμὰ 01699形容词直接受格 复数 中性  ἐμός我的
 τέκνα 05043名词直接受格 复数 中性  τέκνον孩子、后代、具某种特色的人
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἀληθείᾳ 00225名词间接受格 单数 阴性  ἀλήθεια真理、真实
 περιπατοῦντα 04043动词现在 主动 分词 直接受格 复数 中性  περιπατέω行事为人、走路


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画