原文内容 | 原文直译 |
וַאֲמַרמַלְכָּא וְהַיְתִיוגֻּבְרַיָּאאִלֵּךְדִּי-אֲכַלוּקַרְצוֹהִידִּידָנִיֵּאל וּלְגֹבאַרְיָוָתָארְמוֹ אִנּוּןבְּנֵיהוֹןוּנְשֵׁיהוֹן וְלָא-מְטוֹלְאַרְעִיתגֻּבָּא עַדדִּי-שְׁלִטוּבְהוֹןאַרְיָוָתָא וְכָל-גַּרְמֵיהוֹןהַדִּקוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00560 | 连接词 | 说 | |||
04430 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 君王 | |||
00858 | 连接词 | 来、到达 | |||
01400 | 名词,阳性复数 + 定冠词 | 一人、某一些人 | |||
00479 | 指示代名词,阳性复数 | 那些 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
00399 | 动词,Peal 完成式 3 复阳 | 吃 | |||
07170 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 告发、诽谤、恶意的控告 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
01841 | 专有名词,人名 | 但以理 | |||
01358 | 连接词 | 坑 | |||
00744 | 名词,阳性复数 + 定冠词 | 狮子 | |||
07412 | 动词,Peal 完成式 3 复阳 | 设立、抛、丢 | |||
00581 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
01123 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 儿子、孩子 | |||
05389 | 连接词 | 妻子们 | |||
03809 | 连接词 | 不 | |||
04291 | 动词,Peal 完成式 3 复阳 | 触及、碰到 | |||
00773 | 介系词 | 底部 | |||
01358 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 坑 | |||
05705 | 介系词 | 直到 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
07981 | 动词,Peal 完成式 3 复阳 | 掌权、管理 | |||
09005 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
00744 | 名词,阳性复数 + 定冠词 | 狮子 | |||
03606 | 连接词 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
01635 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 骨头 | |||
01855 | 动词,Haphel 完成式 3 复阳 | 打碎 |