CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 9 章 15 节
原文内容 原文直译
וְזֶהדְבַר-הַמַּסאֲשֶׁר-הֶעֱלָההַמֶּלֶךְשְׁלֹמֹה
לִבְנוֹתאֶת-בֵּיתיְהוָהוְאֶת-בֵּיתוֹ
וְאֶת-הַמִּלּוֹאוְאֵתחוֹמַתיְרוּשָׁלָםִוְאֶת-חָצֹר
וְאֶת-מְגִדּוֹוְאֶת-גָּזֶר׃
这是所罗门王挑取服苦之人的理由,


是为建造雅威的殿和他自己的宫、

和米罗、和耶路撒冷的城墙、和夏琐、

和米吉多,和基色。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְזֶה 02088连接词 וְ + 指示代名词זֶה这個§8.30
דְבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情、言论
הַמַּס 04522冠词 הַ + 名词,阳性单数מַס服苦役的一批人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֶעֱלָה 05927动词,Hif'il 完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
לִבְנוֹת 01129介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形בָּנָה建造§9.4, 4.8, 11.15
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בֵּיתוֹ 01004名词,单阳 + 3 单阳词尾בַּיִת殿、房子、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּלּוֹא 04407冠词 הַ + 专有名词,地名מִלּוֹא米罗
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
חוֹמַת 02346名词,单阴附属形חוֹמָה城墙、墙壁
יְרוּשָׁלָםִ 03389יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חָצֹר 02674专有名词,地名חָצוֹר夏琐
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מְגִדּוֹ 04023专有名词,地名מְגִדּוֹן米吉多
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
גָּזֶר 01507גֶּזֶר 的停顿型,专有名词,地名גֶּזֶר基色



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License