CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 27 章 15 节
原文内容 原文直译
אָרוּרהָאִישׁ
אֲשֶׁריַעֲשֶׂהפֶסֶלוּמַסֵּכָהתּוֹעֲבַתיְהוָה
מַעֲשֵׂהיְדֵיחָרָשׁוְשָׂםבַּסָּתֶר
וְעָנוּכָל-הָעָםוְאָמְרוּאָמֵן׃ס
「『…的人要受诅咒!』(…处填入下二行)


制造雅威所憎恶的神像或铸像,

就是工匠手所做,在暗中设立的

百姓都要回应说:『阿们!』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָרוּר 00779动词,Qal 被动分词单阳אָרַר诅咒
הָאִישׁ 00376冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫§2.6
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 3 单阳עָשָׂה§2.35
פֶסֶל 06459名词,阳性单数פֶּסֶל偶像
וּמַסֵּכָה 04541连接词 וְ + 名词,阴性单数מַסֵּכָה铸造的偶像、奠酒
תּוֹעֲבַת 08441名词,单阴附属形תּוֹעֵבָה憎恶
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מַעֲשֵׂה 04639名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה工作、作为
יְדֵי 03027名词,双阴附属形יָד手、边、力量、权势
חָרָשׁ 02796名词,阳性单数חָרָשׁ工匠
וְשָׂם 07760动词,Qal 连续式 3 单阳שִׂים置、放
בַּסָּתֶר 05643בַּסֵּתֶר 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数סֵתֶר避难所、覆盖物、秘密
וְעָנוּ 06030动词,Qal 连续式 3 复עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
וְאָמְרוּ 00559动词,Qal 连续式 3 复אָמַר
אָמֵן 00543副词אָמֵן真确地
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License