CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 20章 7节

原文内容与参考直译:
Καὶ ὅταν τελεσθῇ τὰ χίλια ἔτη,
而当那一千年结束了,
λυθήσεται
…将被释放,(…处填入下一行)
∑ατανᾶς ἐκ τῆς φυλακῆς αὐτοῦ
撒但从它的监牢里

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ὅταν 03752连接词 ὅταν当…時候
 τελεσθῇ 05055动词第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 单数  τελέω结束、实现、完成
 τὰ 03588冠词主格 复数 中性  视情况翻译
 χίλια 05507形容词主格 复数 中性  χίλιοι
 ἔτη 02094名词主格 复数 中性  ἔτος岁、年
 λυθήσεται 03089动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数  λύω解除、破坏、释放、解開意思是「会堂集会散会」。
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ∑ατανᾶς 04567名词主格 单数 阳性  ∑ατανᾶς专有名词,魔鬼名:撒但
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 φυλακῆς 05438名词所有格 单数 阴性  φυλακή监牢
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画