原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּרְדוּאֲבֹתֵינוּמִצְרַיְמָה וַנֵּשֶׁבבְּמִצְרַיִםיָמִיםרַבִּים וַיָּרֵעוּלָנוּמִצְרַיִםוְלַאֲבֹתֵינוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03381 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 前进、下去 | |||
00001 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | 父亲、祖先 | |||
04714 | 专有名词,地名、国名 + 指示方向的 | 埃及 | §3.2, 9.3, 8.25 | ||
03427 | 动词,Qal 叙述式 1 复 | 居住、坐、停留 | |||
04714 | 介系词 | 埃及 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | |||
07227 | 形容词,阳性复数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
07489 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | I. 行恶 ;II. 破坏、打破 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及 | |||
00001 | 连接词 | 父亲、祖先 |