约翰福音 12章 44节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02424 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02896 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 喊叫 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04100 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 相信、有信心、信托 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
04100 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 相信、有信心、信托 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、相反地 | ||
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03992 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 直接受格 单数 阳性 | | 差遣、送给 | |
|
03165 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |