原文内容 | 原文直译 |
בִּינוּ-נָאזֹאתשֹׁכְחֵיאֱלוֹהַּ פֶּן-אֶטְרֹףוְאֵיןמַצִּיל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00995 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 明白、分辨、了解 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
07911 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 忘记 | 这個分词在此作名词「忘记…的人」解。 | ||
00433 | 名词,阳性单数 | 上帝、神、神明 | |||
06435 | 连接词 | 免得、恐怕、为了不 | |||
02963 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 撕裂 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
05337 | 动词,Hif'il 分词单阳 | 拯救、抓走 | 这個分词在此作名词「拯救者」解。 |