CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 37 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁלַחיְשַׁעְיָהוּבֶן-אָמוֹץאֶל-חִזְקִיָּהוּלֵאמֹר
כֹּה-אָמַריְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
אֲשֶׁרהִתְפַּלַּלְתָּאֵלַי
אֶל-סַנְחֵרִיבמֶלֶךְאַשּׁוּר׃
亚摩斯的儿子以赛亚就打发人去见希西家,说:


雅威―以色列的神如此说,

你既然求我攻击亚述王西拿基立,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
יְשַׁעְיָהוּ 03470专有名词,人名יְשַׁעְיָהוּ以赛亚
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָמוֹץ 00531专有名词,人名אָמוֹץ亚摩斯
אֶל 00413介系词אֶל向、往
חִזְקִיָּהוּ 02396专有名词,人名חִזְקִיָּהוּ חִזְקִיָּה希西家
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הִתְפַּלַּלְתָּ 06419动词,Hitpa'el 完成式 2 单阳פָּלַל祷告、祈祷
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往
אֶל 00413介系词אֶל向、往
סַנְחֵרִיב 05576专有名词,人名סַנְחֵרִיב西拿基立
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
אַשּׁוּר 00804专有名词,国名אַשּׁוּר亚述



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License