CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 17章 23节

原文内容与参考直译:
ἐγὼ ἐν αὐτοῖς
我在他们里面,
καὶ σὺ ἐν ἐμοί,
你在我里面,
ἵνα ὦσιν τετελειωμένοι εἰς ἕν,
使他们完全的合而为一,
ἵνα γινώσκῃ κόσμος ὅτι
叫世人知道
σύ με ἀπέστειλας
你差遣我,
καὶ ἠγάπησας αὐτοὺς
且你爱他们
καθὼς ἐμὲ ἠγάπησας.
如同你爱我一样。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐγὼ 01473人称代名词主格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 σὺ 04771人称代名词主格 单数 第二人称  σύ
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 ἐμοί 01698人称代名词间接受格 单数  ἐγώ
 ἵνα 02443连接词 ἵνα好叫、以致於表目的、结果
 ὦσιν 01510动词现在 主动 假设语气 第三人称 复数  εἰμί
 τετελειωμένοι 05048动词第一完成 被动 分词 主格 复数 阳性  τελειόω完成、结束
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」
 ἕν 01520形容词直接受格 单数 中性  εἷς一個的
 ἵνα 02443连接词 ἵνα好叫、以致於表目的、结果
 γινώσκῃ 01097动词现在 主动 假设语气 第三人称 单数  γίνομαι知道、认识
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 κόσμος 02889名词主格 单数 阳性  κόσμος世界、宇宙、世人
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 σύ 04771人称代名词主格 单数 第二人称  σύ
 με 03165人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἀπέστειλας 00649动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数  ἀποστέλλω派遣
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἠγάπησας 00025动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数  ἀγαπάω
 αὐτοὺς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 καθὼς 02531连接词 καθώς正如
 ἐμὲ 01691人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἠγάπησας 00025动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数  ἀγαπάω


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画