原文内容 | 原文直译 |
וְנָסַעדֶּגֶלמַחֲנֵהבְנֵי-אֶפְרַיִםלְצִבְאֹתָם וְעַל-צְבָאוֹאֱלִישָׁמָעבֶּן-עַמִּיהוּד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05265 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 启程、前行、離開 | |||
01714 | 名词,单阳附属形 | 旗帜、军旗 | |||
04264 | 名词,单阳附属形 | 军旅、军營、群畜 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00669 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 以法莲 | |||
06635 | 介系词 | 军队、战争、服役 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
06635 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 军队、战争、服役 | |||
00476 | 专有名词,人名 | 以利沙玛 | 以利沙玛原意为「我的上帝已垂听」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05989 | 专有名词,人名 | 亚米忽 |