原文内容 | 原文直译 |
וְיָדְעוּכָּל-עֲצֵיהַשָּׂדֶה כִּיאֲנִייְהוָההִשְׁפַּלְתִּיעֵץגָּבֹהַ הִגְבַּהְתִּיעֵץשָׁפָל הוֹבַשְׁתִּיעֵץלָח וְהִפְרַחְתִּיעֵץיָבֵשׁ אֲנִייְהוָהדִּבַּרְתִּיוְעָשִׂיתִי׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03045 | 动词,Qal 连续式 3 复 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
06086 | 名词,复阳附属形 | 木头、树 | |||
07704 | 冠词 | 田地 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
08213 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 | 变低、谦卑 | |||
06086 | 名词,阳性单数 | 木头、树 | |||
01364 | 形容词,阳性单数 | 高的 | 这是根据列宁格勒抄本,这個字许多抄本写成 | ||
01361 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 | 高、举高 | |||
06086 | 名词,阳性单数 | 树、木头 | |||
08217 | 形容词,阳性单数 | 谦卑的、低的 | |||
03001 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 | 枯干 | |||
06086 | 名词,阳性单数 | 树、木头 | |||
03892 | 潮湿的、新生的 | ||||
06524 | 连接词 | 飞翔、发芽 | |||
06086 | 名词,阳性单数 | 树、木头 | |||
03002 | 形容词,阳性单数 | 枯干的 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 1 单 | 说、讲 | |||
06213 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 做 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |