原文内容 | 原文直译 |
אֲשֶׁרחֹטֶאעֹשֶׂהרָעמְאַת וּמַאֲרִיךְלוֹ כִּיגַּם-יוֹדֵעַאָנִי אֲשֶׁריִהְיֶה-טּוֹבלְיִרְאֵיהָאֱלֹהִים אֲשֶׁריִירְאוּמִלְּפָנָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02398 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 犯罪、献赎罪祭、得洁净 | |||
06213 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 做 | |||
07451 | 邪恶 | ||||
03967 | 名词,单阴附属形 | 数目的一百。 | |||
00748 | 连接词 | 长、变长 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
03045 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
00589 | 我 | ||||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
02896 | 名词,阳性单数 | 美好的、美善的 | |||
03372 | 介系词 | 害怕、敬畏 | |||
00430 | 冠词 | 神、神明、上帝 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03372 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 害怕、敬畏 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 |