原文内容 | 原文直译 |
עַתָּהרוּץ-נָאלִקְרָאתָהּוֶאֱמָר-לָהּ הֲשָׁלוֹםלָךְהֲשָׁלוֹםלְאִישֵׁךְהֲשָׁלוֹםלַיָּלֶד וַתֹּאמֶרשָׁלוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 副词 | 现在 | |||
07323 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 奔跑 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
07125 | 介系词 | 迎接、遇见、偶然相遇 | |||
00559 | 连接词 | 说 | |||
09001 | 介系词 + 3 单阴词尾 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07965 | 疑問词 | 平安、完全、全部 | |||
09001 | 给、往、向、到、归属於 | §3.2, 3.10 | |||
07965 | 疑問词 | 平安、完全、全部 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07965 | 疑問词 | 平安、完全、全部 | |||
03206 | 介系词 | 儿童、少年人 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
07965 | 名词,阳性单数 | 平安、完全、全部 |