原文内容 | 原文直译 |
אַשְׁרֵיהַגֶּבֶר אֲשֶׁר-שָׂםיְהוָֹהמִבְטַחוֹ וְלֹא-פָנָהאֶל-רְהָבִיםוְשָׂטֵיכָזָב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00835 | 名词,复阳附属形 | 幸福、快乐 | |||
01397 | 冠词 | 勇士、人 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07760 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 置、放 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04009 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 安稳、信赖、避难 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
06437 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 转向、转離、走離 | |||
00413 | 介系词 | 向、往、敌对 | |||
07295 | 形容词,阳性复数 | 自大的 | 在此作名词解,指「自大的人」。 | ||
07750 | 连接词 | 偏離 | 这個分词在此作名词「偏向者」解。 | ||
03577 | 名词,阳性单数 | 谎言 |