原文内容 | 原文直译 |
לֹא-הִבִּיטאָוֶןבְּיַעֲקֹב וְלֹא-רָאָהעָמָלבְּיִשְׂרָאֵל יְהוָהאֱלֹהָיועִמּוֹוּתְרוּעַתמֶלֶךְבּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05027 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | Qal 看,Hif'il 仰望、看、注意 | |||
00205 | 名词,阳性单数 | 行恶、邪恶、患难 | |||
03290 | 介系词 | 雅各 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
07200 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 看,Hif'il 使看见、显示 | |||
05999 | 名词,阳性单数 | 灾祸、患难、劳碌、工作 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
08643 | 连接词 | 欢呼、战争的呼喊、警讯 | |||
04428 | 名词,阳性单数 | 王 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 |