CBOL 新约 Parsing 系统

加拉太书 2章 15节

原文内容与参考直译:
Ἡμεῖς φύσει Ἰουδαῖοι καὶ οὐκ ἐξ ἐθνῶν ἁμαρτωλοί·
我们生来是犹太人, 并不是出自外邦的罪人;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἡμεῖς 02249人称代名词主格 复数 第一人称  ἐγώ
 φύσει 05449名词间接受格 单数 阴性  φύσις自然的特性或倾向、性情
 Ἰουδαῖοι 02453形容词主格 复数 阳性  Ἰουδαῖος犹太人的在此作名词用。
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἐξ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「从、在...之上」
 ἐθνῶν 01484名词所有格 复数 中性  ἔθνος民族、外邦人、国家
 ἁμαρτωλοί 00268形容词主格 复数 阳性  ἁμαρτωλός有罪的、罪人在此作名词用。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画