CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 30 章 15 节
原文内容 原文直译
וַתֹּאמֶרלָהּהַמְעַטקַחְתֵּךְאֶת-אִישִׁי
וְלָקַחַתגַּםאֶת-דּוּדָאֵיבְּנִי
וַתֹּאמֶררָחֵללָכֵןיִשְׁכַּבעִמָּךְהַלַּיְלָה
תַּחַתדּוּדָאֵיבְנֵךְ׃
她对她说:「你夺了我的丈夫还算小事,


还要夺我儿子的风茄吗?」

拉结说:「…今夜他可以与你同寝。」(…处填入下行)

为你儿子的风茄,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
הַמְעַט 04592疑問词 הֲ + 实名词,阳性单数מְעַט稀少、一点点、很少在此作副词使用。
קַחְתֵּךְ 03947动词,Qal 不定词附属形 קַחַת + 2 单阴词尾לָקַח拿、取
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אִישִׁי 00376名词,单阳 + 1 单词尾אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。
וְלָקַחַת 03947动词,Qal 连续式 2 单阴לָקַח拿、取
גַּם 01571副词גַּם
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דּוּדָאֵי 01736名词,复阳附属形דּוּדַי1. 容器、筐子,2. 曼陀罗草、风茄
בְּנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
רָחֵל 07354专有名词,人名רָחֵל拉结
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
יִשְׁכַּב 07901动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁכַב躺卧、同寝
עִמָּךְ 05973介系词 עִם + 2 单阴词尾עִם
הַלַּיְלָה 03915冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚这個字在此作副词解。
תַּחַת 08478介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
דּוּדָאֵי 01736名词,复阳附属形דּוּדַי1. 容器、筐子,2. 曼陀罗草、风茄
בְנֵךְ 01121名词,单阳 + 2 单阴词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License