原文内容 | 原文直译 |
כִּי-אִם-שִׂישׂוּוְגִילוּעֲדֵי-עַדאֲשֶׁראֲנִיבוֹרֵא כִּיהִנְנִיבוֹרֵאאֶת-יְרוּשָׁלַםִגִּילָה וְעַמָּהּמָשׂוֹשׂ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00518 | 副词 | 如果 | |||
07797 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 狂喜 | |||
01523 | 连接词 | 喜乐、高兴 | |||
05704 | 介系词,附属形 | 直到 | |||
05703 | 名词,阳性单数 | 永遠、继续存在 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
01254 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 创造 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
01254 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 创造 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03389 | 专有名词,地名 | 耶路撒冷 | |||
01525 | 名词,阴性单数 | 快乐 | |||
05971 | 连接词 | 百姓、国民 | |||
04885 | 名词,阳性单数 | 欢乐、狂喜 |