路加福音 5章 8节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 看见、知道、认识完成的形式,但为现在式的意义。 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04613 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词:人名,西门 | |
|
04074 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | |
|
04363 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 仆倒於某人脚前 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01119 | 名词 | 间接受格 复数 中性 | | 膝盖、跪下 | |
|
02424 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 说 | |
|
01831 | 动词 | 第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 出来、離開 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从」 | ||
|
01700 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | 带出直接陈述的引述句 | |
|
00435 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 丈夫、男人、人 | |
|
00268 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 有罪的、罪人 | 在此作名词用。 |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 是 | |
|
02962 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 主 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |