CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 21章 1节

原文内容与参考直译:
Καὶ εἶδον οὐρανὸν καινὸν καὶ γῆν καινήν.
我又看见一個新天新地。
γὰρ πρῶτος οὐρανὸς καὶ πρώτη γῆ ἀπῆλθαν
因为先前的天和先前的地已经過去了,
καὶ θάλασσα οὐκ ἔστιν ἔτι.
海也不再有了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、和
 εἶδον 01492动词第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  ὁράω看见、察知
 οὐρανὸν 03772名词直接受格 单数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 καινὸν 02537形容词直接受格 单数 阳性  καινός新的
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 γῆν 01093名词直接受格 单数 阴性  γῆ
 καινήν 02537形容词直接受格 单数 阴性  καινός新的
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后
 πρῶτος 04413形容词主格 单数 阳性  πρῶτος第一
 οὐρανὸς 03772名词主格 单数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 πρώτη 04413形容词主格 单数 阴性  πρῶτος第一
 γῆ 01093名词主格 单数 阴性  γῆ
 ἀπῆλθαν 00565动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀπέρχομαι去、離開
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 θάλασσα 02281名词主格 单数 阴性  θάλασσα湖、海
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἔστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 ἔτι 02089副词 ἔτι仍然、更要、另外


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画