CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 17 章 13 节
原文内容 原文直译
מִקְוֵהיִשְׂרָאֵליְהוָה
כָּל-עֹזְבֶיךָיֵבֹשׁוּ
יְסוּרַיבָּאָרֶץיִכָּתֵבוּ
כִּיעָזְבוּמְקוֹרמַיִם-חַיִּיםאֶת-יְהוָה׃ס
雅威―以色列的盼望啊,


凡離弃你的必致蒙羞。

離我而去的,(他们的名字)必写在土里,

因为他们離弃我这活水的泉源。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִקְוֵה 04723名词,单阳附属形מִקְוֵה盼望
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֹזְבֶיךָ 05800动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾עָזַב離弃
יֵבֹשׁוּ 00954动词,Qal 未完成式 3 复阳בּוֹשׁ羞愧
יְסוּרַי 05493这是写型(从 יְסוּרַי 而来),其读型为 וְסוּרַי。按读型,它是连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词,复阳 + 1 单词尾סוּר转離、除去
בָּאָרֶץ 00776介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
יִכָּתֵבוּ 03789יִכָּתְבוּ 的停顿型,动词,Nif'al 未完成式 3 复阳כָּתַב
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עָזְבוּ 05800动词,Qal 完成式 3 复עָזַב離弃
מְקוֹר 04726名词,单阳附属形מָקוֹר泉源
מַיִם 04325名词,阳性复数מַיִם
חַיִּים 02416形容词,阳性复数חַי活的
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License