CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 1章 1节

原文内容与参考直译:
∏ολυμερῶς καὶ πολυτρόπως
多次且多方,
πάλαι θεὸς λαλήσας τοῖς πατράσιν
古時上帝…(…处填入下一行)…(…处填入上一行)向列祖说话,
ἐν τοῖς προφήταις
藉著众先知,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ∏ολυμερῶς 04181 πολυμερῶς许多部分、藉各种方法
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πολυτρόπως 04187 πολυτρόπως用许多种方式
 πάλαι 03819副词 πάλαι早先、以前
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 θεὸς 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
 λαλήσας 02980动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  λαλέω
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 πατράσιν 03962名词间接受格 复数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 προφήταις 04396名词间接受格 复数 阳性  προφήτης先知、先知的著作


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画