CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 20 章 5 节
原文内容 原文直译
לֹא-תִשְׁתַּחְוֶהלָהֶםוְלֹאתָעָבְדֵם
כִּיאָנֹכִייְהוָהאֱלֹהֶיךָאֵלקַנָּא
פֹּקֵדעֲוֹןאָבֹתעַל-בָּנִים
עַל-שִׁלֵּשִׁיםוְעַל-רִבֵּעִים
לְשֹׂנְאָי׃
不可跪拜那些像,也不可事奉它们,


因为我雅威―你的上帝是忌邪的上帝。

…我必追讨他的罪,自父及子,(…处填入末行)

直到三四代;

恨我的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִשְׁתַּחְוֶה 09013动词,Histaf'el 未完成式 2 单阳חָוָה下拜
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
תָעָבְדֵם 05647动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾עָבַד工作、服事
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
אֵל 00410名词,单阳附属形אֵל上帝、神明、能力、力量
קַנָּא 07067形容词,阳性单数קַנָּא忌妒的
פֹּקֵד 06485动词,Qal 主动分词单阳פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
עֲוֹן 05771名词,单阳附属形עָוֹן罪孽
אָבֹת 00001名词,阳性复数אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת
עַל 05921介系词עַל在…上面
בָּנִים 01121名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַל 05921介系词עַל在…上面
שִׁלֵּשִׁים 08029形容词,阳性复数שִׁלֵּשׁ属第三
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
רִבֵּעִים 07256形容词,阳性复数רִבֵּעַ属第四
לְשֹׂנְאָי 08130לְשֹׂנְאַי 的停顿型,介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词复阳 + 1 单词尾שָׂנָא



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License