原文内容 | 原文直译 |
וְאַתָּהוּבָנֶיךָאִתְּךָ תִּשְׁמְרוּאֶת-כְּהֻנַּתְכֶם לְכָל-דְּבַרהַמִּזְבֵּחַוּלְמִבֵּיתלַפָּרֹכֶת וַעֲבַדְתֶּםעֲבֹדַת מַתָּנָהאֶתֵּןאֶת-כְּהֻנַּתְכֶם וְהַזָּרהַקָּרֵביוּמָת׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00859 | 连接词 | 你们 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
08104 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 谨守、小心 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03550 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | 祭司的职分 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | §2.11, 2.12, 2.13 | ||
04196 | 冠词 | 祭坛 | |||
01004 | 连接词 | 殿、房屋、家 | |||
06532 | 介系词 | 布幕、罩纱 | |||
05647 | 动词,Qall 连续式 2 复阳 | 工作、服事 | |||
05656 | 名词,单阴附属形 | 工作、劳碌、劳役 | |||
04979 | 名词,阴性单数 | 礼物 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 给、摆、放 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03550 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | 祭司的职分 | |||
02114 | 连接词 | 做外国人、做陌生人 | 这個分词在此作名词「外人」解。 | ||
07131 | 冠词 | 接近的、靠近的 | |||
04191 | 死、治死 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |