CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 119 篇 节
原文内容 原文直译
פְּנֵה-אֵלַיוְחָנֵּנִי
כְּמִשְׁפָּטלְאֹהֲבֵישְׁמֶךָ׃
求你转向我,恩待我,


好像你素常待那些爱你名的人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
פְּנֵה 06437动词,Qal 祈使式单阳פָּנָה转向
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל敌对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְחָנֵּנִי 02603连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾חָנַן恩待、怜悯,Hitpa'el 求恩
כְּמִשְׁפָּט 04941介系词 כְּ + 名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
לְאֹהֲבֵי 00157介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形אָהַב אָהֵב这個分词在此作名词「爱…的人」解。
שְׁמֶךָ 08034שִׁמְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License