原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵאיוֹנָהמִן-הָעִיר וַיֵּשֶׁבמִקֶּדֶםלָעִיר וַיַּעַשׂלוֹשָׁםסֻכָּה וַיֵּשֶׁבתַּחְתֶּיהָבַּצֵּל עַדאֲשֶׁריִרְאֶהמַה-יִּהְיֶהבָּעִיר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去 | |||
03124 | 专有名词,人名 | 约拿 | 约拿原意为「鸽子」。 | ||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
05892 | 冠词 | 城 | |||
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 居住、坐、停留 | |||
06924 | 介系词 | 古老、东方 | |||
05892 | 介系词 | 城 | |||
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
05521 | 名词,阴性单数 | 遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚 | |||
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 居住、坐、停留 | |||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | |||
06738 | 介系词 | 影子 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07200 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 看 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
05892 | 介系词 | 城 |