CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 30 章 16 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַמְדוּעַל-עָמְדָםכְּמִשְׁפָּטָם
כְּתוֹרַתמֹשֶׁהאִישׁ-הָאֱלֹהִים
הַכֹּהֲנִיםזֹרְקִיםאֶת-הַדָּםמִיַּדהַלְוִיִּם׃
遵著…照例站在自己的地方;(…处填入下行)


神人摩西的律法,

祭司从利未人手裏接過血来洒上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַמְדוּ 05975动词,Qal 叙述式 3 复阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
עַל 05921介系词עַל在…上面
עָמְדָם 05977名词,单阳 + 3 复阳词尾עֹמֶד所站立的地方עֹמֶד 为 Segol 名词,用基本型 עָמְד 加词尾。
כְּמִשְׁפָּטָם 04941介系词 כְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩מִשְׁפָּט 的附属形为 מִשְׁפַּט;用附属形来加词尾。
כְּתוֹרַת 08451介系词 כְּ + 名词,单阴附属形תּוֹרָה律法、教导
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
זֹרְקִים 02236动词,Qal 主动分词复阳זָרַק撒、播种、分散
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
הַדָּם 01818冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּם
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§5.3, 2.11, 2.12
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License