原文内容 | 原文直译 |
וּבְבֹאָהּלִפְנֵיהַמֶּלֶךְ אָמַרעִם-הַסֵּפֶריָשׁוּבמַחֲשַׁבְתּוֹהָרָעָה אֲשֶׁר-חָשַׁבעַל-הַיְּהוּדִים עַל-רֹאשׁוֹ וְתָלוּאֹתוֹוְאֶת-בָּנָיועַל-הָעֵץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 连接词 | 来、进入、临到、发生 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
05612 | 冠词 | 著作、书卷 | |||
07725 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
04284 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 意念、思想、设计 | |||
07451 | 冠词 | 患难、灾难、痛苦、不幸、邪恶 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02803 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 打算、思考 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03064 | 冠词 | 犹大人 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07218 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 头 | |||
08518 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 悬掛 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
01121 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06086 | 冠词 | 木头、树 |