CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 21 章 30 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרכִּיאֶת-שֶׁבַעכְּבָשֹׂתתִּקַּחמִיָּדִי
בַּעֲבוּרתִּהְיֶה-לִּילְעֵדָה
כִּיחָפַרְתִּיאֶת-הַבְּאֵרהַזֹּאת׃
他说:「你要从我手里受这七只母羊羔,


这要替我作见证,

(说)我挖了这口井。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שֶׁבַע 07651名词,阳性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
כְּבָשֹׂת 03535名词,阴性复数כַּבְשָׂה כִּבְשָׂה母羊羔
תִּקַּח 03947动词,Qal 未完成式 2 单阳לָקַח取、娶、拿
מִיָּדִי 03027介系词 מִן + 名词,单阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
בַּעֲבוּר 05668介系词בַּעֲבוּר为了בַּעֲבוּר 从介系词 בְּ + 名词 עָבוּר 的单阳附属形 עֲבוּר 而来,作介系词使用。
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 2 单阳הָיָה是、成为、临到
לִּי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְעֵדָה 05713介系词 לְ + 名词,阴性单数עֵדָה见证
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
חָפַרְתִּי 02658动词,Qal 完成式 1 单חָפַר挖、寻找
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַבְּאֵר 00875冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּאֵר
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License