使徒行传 10章 48节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04367 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 吩咐、命令 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内 、在…」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03686 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 名字、位格 | |
|
02424 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
05547 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 基督(音译)、承受膏油的、受膏者 | 为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。 |
|
00907 | 动词 | 第一简单過去 被动 不定词 | | 施洗、浸 | |
|
05119 | 副词 | | 那時 | ||
|
02065 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 問、求、请 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01961 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 留下、持续 | |
|
02250 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 日子 | |
|
05100 | 不定代名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 一些、有人、有事物 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |