原文内容 | 原文直译 |
וַיָּרָםכְּבוֹד-יְהוָהמֵעַלהַכְּרוּב עַלמִפְתַּןהַבָּיִת וַיִּמָּלֵאהַבַּיִתאֶת-הֶעָנָן וְהֶחָצֵרמָלְאָהאֶת-נֹגַהּכְּבוֹדיְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07311 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 高举、抬高 | |||
03519 | 名词,单阳附属形 | 荣耀 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03742 | 冠词 | 基路伯 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04670 | 名词,单阳附属形 | 门槛、临界点 | |||
01004 | 殿、房子、家 | ||||
04390 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阳 | 充满 | |||
01004 | 冠词 | 殿、房子、家 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06051 | 冠词 | 云 | |||
02691 | 连接词 | I 院子;II 村庄 | |||
04390 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 充满 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05051 | 名词,单阴附属形 | 光辉、光亮、光明 | |||
03519 | 名词,单阳附属形 | 荣耀 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |