CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 32 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיִּחַר-אַףיְהוָהבְּיִשְׂרָאֵל
וַיְנִעֵםבַּמִּדְבָּראַרְבָּעִיםשָׁנָה
עַד-תֹּםכָּל-הַדּוֹר
הָעֹשֶׂההָרַעבְּעֵינֵייְהוָה׃
雅威的怒气向以色列发作,


使他们在旷野飘流四十年,

等到…那一代都消灭了,(…处填入下行)

在雅威眼前行恶的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּחַר 02734动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式חָרָה发怒、燃烧
אַף 00639名词,单阳附属形אַף鼻子、生气
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系词 בְּ + 专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיְנִעֵם 05128动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾נוּעַ震动、摇动
בַּמִּדְבָּר 04057介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִדְבָּר旷野
אַרְבָּעִים 00705名词,阳性复数אַרְבָּעִים数目的「四十」
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
תֹּם 08552动词,Qal 不定词附属形תַּם完成、结束、消除
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַדּוֹר 01755冠词 הַ + 名词,阳性单数דּוֹר世代§2.6
הָעֹשֶׂה 06213冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳עָשָׂה
הָרַע 07451冠词 הַ + 形容词,阳性单数רַע邪恶的、灾难的
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן眼睛
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License