原文内容 | 原文直译 |
גַּם-בַּהֲמוֹתשָׂדֶהתַּעֲרוֹגאֵלֶיךָ כִּייָבְשׁוּאֲפִיקֵימָיִם וְאֵשׁאָכְלָהנְאוֹתהַמִּדְבָּר׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01571 | 副词 | 也 | |||
00929 | 名词,复阴附属形 | 牲畜 | |||
07704 | 名词,阳性单数 | 田地 | |||
06165 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 渴望 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03001 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 枯干 | |||
00650 | 名词,复阳附属形 | 水道、沟壑、深谷 | |||
04325 | 水 | ||||
00784 | 连接词 | 火 | |||
00398 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 吃、吞吃 | |||
04999 | 名词,复阴附属形 | 住处、草场 | |||
04057 | 冠词 | 旷野 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |