路加福音 19章 7节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 看见 | 此字为完成的形式,但为现在式的意义。 |
|
03956 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
01234 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 抱怨、低声咕哝 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 说、讲话 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03844 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「靠近、与…一起」 | ||
|
00268 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 有罪的 | |
|
00435 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 人、丈夫、男人 | |
|
01525 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 进入 | |
|
02647 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 投宿、休息、毁坏 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |