CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 6 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיַּזְעֵקאֹתִיוַיְדַבֵּראֵלַילֵאמֹר
רְאֵההַיּוֹצְאִיםאֶל-אֶרֶץצָפוֹן
הֵנִיחוּאֶת-רוּחִיבְּאֶרֶץצָפוֹן׃ס
他又呼叫我说:


「你看,往北方去的

已在北方安慰了我的心。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּזְעֵק 02199动词,Hif'il 叙述式 3 单阳זָעַק呼喊
אֹתִי 00853受词记号 + 1 单词尾אֵת不必翻译
וַיְדַבֵּר 01696动词,Pi'el 叙述式 3 单阳דָּבַר说、讲
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
רְאֵה 07200动词,Qal 祈使式单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
הַיּוֹצְאִים 03318冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳יָצָא出去
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
צָפוֹן 06828名词,阴性单数צָפוֹן北方
הֵנִיחוּ 05117动词,Hif'il 完成式 3 复נוּחַ休息
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רוּחִי 07307名词,单阴 + 1 单词尾רוּחַ灵、风、气息רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
צָפוֹן 06828名词,阴性单数צָפוֹן北方
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License