原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּהאַל-תִּתְלוֹצָצוּ פֶּן-יֶחְזְקוּמוֹסְרֵיכֶם כִּי-כָלָהוְנֶחֱרָצָהשָׁמַעְתִּי מֵאֵתאֲדֹנָייְהוִהצְבָאוֹת עַל-כָּל-הָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
00408 | 副词 | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 | ||
03887 | 傲慢 | ||||
06435 | 连接词 | 免得、恐怕、为了不 | |||
02388 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
04147 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 繩索 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03617 | 名词,阴性单数 | 灭绝、成就、终止 | |||
02782 | 连接词 | 决定 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
00854 | 介系词 | 跟 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00776 | 冠词 | 地 |