CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 42 章 14 节
原文内容 原文直译
לֵאמֹרלֹאכִּיאֶרֶץמִצְרַיִםנָבוֹא
אֲשֶׁרלֹא-נִרְאֶהמִלְחָמָה
וְקוֹלשׁוֹפָרלֹאנִשְׁמָע
וְלַלֶּחֶםלֹא-נִרְעָב
וְשָׁםנֵשֵׁב׃
说:『不,我们要进入埃及地,


在那里看不见争战,

听不见角声,

也不致缺粮饥饿。

我们要住在那里。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
לֹא 03808否定的副词לֹא
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֶרֶץ 00776名词,阴性单数אֶרֶץ
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
נָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 1 复בּוֹא来、进入、临到、发生
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
נִרְאֶה 07200动词,Qal 未完成式 1 复רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
מִלְחָמָה 04421名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
וְקוֹל 06963连接词 וְ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
שׁוֹפָר 07782名词,阳性单数שׁוֹפָר
לֹא 03808否定的副词לֹא
נִשְׁמָע 08085נִשְׁמַע 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 复שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
וְלַלֶּחֶם 03899连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数לֶחֶם饼、麵包
לֹא 03808否定的副词לֹא
נִרְעָב 07456动词,Qal 未完成式 1 复רָעֵב饥饿
וְשָׁם 08033连接词 וְ + 副词שָׁם那里
נֵשֵׁב 03427动词,Qal 未完成式 1 复יָשַׁב居住、坐、停留



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License