CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 48 章 26 节
原文内容 原文直译
הַשְׁכִּירֻהוּכִּיעַל-יְהוָההִגְדִּיל
וְסָפַקמוֹאָבבְּקִיאוֹ
וְהָיָהלִשְׂחֹקגַּם-הוּא׃
「你们要使他(指摩押)沉醉,因他向雅威夸大。


摩押要在自己所吐之物中打滚,

他也要被人嗤笑。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַשְׁכִּירֻהוּ 07937动词,Hif'il 祈使式复阳 + 3 单阳词尾שָׁכַר喝醉
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הִגְדִּיל 01431动词,Hif'il 完成式 3 单阳גָּדַל养大
וְסָפַק 05606动词,Qal 连续式 3 单阳סָפַק שָׂפַק泼、击、拍
מוֹאָב 04124专有名词,国名מוֹאָב摩押
בְּקִיאוֹ 06892介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾קִיא呕吐、呕吐的东西קִיא 的附属形也是 קִיא;用附属形来加词尾。
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
לִשְׂחֹק 07814介系词 לְ + 名词,阳性单数שְׂחוֹק笑、欢笑、嘲笑
גַּם 01571副词גַּם
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License