CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 13章 15节

原文内容与参考直译:
δι᾽ αὐτοῦ (韦: )(联:(οὖν) )ἀναφέρωμεν θυσίαν αἰνέσεως διὰ παντὸς τῷ θεῷ,
(韦: )(联: 因此)藉著他让我们总是献上颂赞的祭物给上帝,
τοῦτ᾽ ἔστιν καρπὸν χειλέων
这個是…嘴唇的果子。(…处填入下一行)
ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.
{宣认他的名字的人的}

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 δι᾽ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「用、藉著」
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός他、她 、它
 οὖν 03767连接词 οὖν因此、这样、所以此字在经文中的位置或存在有争论。
 ἀναφέρωμεν 00399动词现在 主动 假设语气 第一人称 复数  ἀναφέρω献上、担起、带上去
 θυσίαν 02378名词直接受格 单数 阴性  θυσία祭物、牺牲
 αἰνέσεως 00133名词所有格 单数 阴性  αἴνεσις颂赞
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「通過、藉著」意思是「一直、总是」。
 παντὸς 03956形容词所有格 单数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θεῷ 02316名词间接受格 单数 阳性  θεός上帝
 τοῦτ᾽ 05124指示代名词主格 单数 中性  οὗτος这個
 ἔστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 καρπὸν 02590名词直接受格 单数 阳性  καρπός果子、结果、行为、获利
 χειλέων 05491名词所有格 复数 中性  χεῖλος嘴唇、海边
 ὁμολογούντων 03670动词现在 主动 分词 所有格 复数 阳性  ὁμολογέω承认、宣称、同意
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  视情况翻译
 ὀνόματι 03686名词间接受格 单数 中性  ὄνομα名字
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός他、她 、它


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画