CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 13 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיִּבְחַר-לוֹלוֹטאֵתכָּל-כִּכַּרהַיַּרְדֵּן
וַיִּסַּעלוֹטמִקֶּדֶם
וַיִּפָּרְדוּאִישׁמֵעַלאָחִיו׃
於是罗得了选择约但河的全平原;


罗得往东迁移,

他们就彼此分開了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּבְחַר 00977动词,Qal 叙述式 3 单阳בָּחַר选择§8.1
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לוֹט 03876专有名词,人名לוֹט罗得
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
כִּכַּר 03603名词,单阴附属形כִּכָּר圆形物、圆形区域、他连得
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 专有名词,地名יַרְדֵּן约旦河
וַיִּסַּע 05265动词,Qal 叙述式 3 单阳נָסַע启程、離開
לוֹט 03876专有名词,人名לוֹט罗得
מִקֶּדֶם 06924介系词 מִן + 名词,阳性单数קֶדֶם古老、东方
וַיִּפָּרְדוּ 06504动词,Nif'al 叙述式 3 复阳פָּרַד隔開
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ אָחִיו 是一個成语,「彼此」的意思。
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面§8.33
אָחִיו 00251名词,单阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License