原文内容 | 原文直译 |
וַיְצַוֶּההַמֶּלֶךְאֶת-יְרַחְמְאֵלבֶּן-הַמֶּלֶךְ וְאֶת-שְׂרָיָהוּבֶן-עַזְרִיאֵלוְאֶת-שֶׁלֶמְיָהוּבֶּן-עַבְדְּאֵל לָקַחַתאֶת-בָּרוּךְהַסֹּפֵרוְאֵתיִרְמְיָהוּהַנָּבִיא וַיַּסְתִּרֵםיְהוָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06680 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03396 | 专有名词,人名 | 耶拉篾 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
08304 | 专有名词,人名 | 西莱雅 | 西莱雅原意为「雅威是领袖」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05837 | 专有名词,人名 | 亚斯列 | 亚斯列原意为「上帝是我的帮助」。 | ||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
08018 | 专有名词,人名 | 示利米雅 | 示利米雅原意为「雅威所报赏的」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05655 | 专有名词,人名 | 亚伯叠 | 亚伯叠原意为「上帝的仆人」。 | ||
03947 | 介系词 | 取、娶、拿 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01263 | 专有名词,人名 | 巴录 | 巴录原意为「蒙福的」。 | ||
05608 | 冠词 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03414 | 专有名词,人名 | 耶利米 | 耶利米原意为「雅威所指定的」。 | ||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
05641 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 隐藏 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |