CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 1 篇 5 节
原文内容 原文直译
עַל-כֵּןלֹא-יָקֻמוּרְשָׁעִיםבַּמִּשְׁפָּט
וְחַטָּאִיםבַּעֲדַתצַדִּיקִים׃
因此,当审判的時候恶人必站立不住;


罪人在义人的会中也是(如此)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַל 05921介系词עַל在…上面עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָקֻמוּ 06965动词,Qal 未完成式 3 复阳קוּם起来、坚立
רְשָׁעִים 07563形容词,阳性复数רָשָׁע恶的在此作名词解,指「恶人」。
בַּמִּשְׁפָּט 04941介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
וְחַטָּאִים 02400连接词 וְ + 形容词,阳性复数חַטָא犯罪的在此作名词解,指「罪人」。
בַּעֲדַת 05712介系词 בְּ + 名词,单阴附属形עֵדָה会众
צַדִּיקִים 06662形容词,阳性复数צַדִּיק公义的在此作名词解,指「义人」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License