CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 4章 13节

原文内容与参考直译:
καὶ συντελέσας πάντα πειρασμὸν διάβολος
且魔鬼完成了每一样试探,
ἀπέστη ἀπ᾽ αὐτοῦ ἄχρι καιροῦ.
就暂時離開他直到一段時间。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί
 συντελέσας 04931动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  συντελέω结束、完成
 πάντα 03956形容词直接受格 单数 阳性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 πειρασμὸν 03986名词直接受格 单数 阳性  πειρασμός试验、试探、誘惑
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 διάβολος 01228形容词主格 单数 阳性  διάβολος诽谤者、控告者在此作名词使用。
 ἀπέστη 00868动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀφίσταμαι離開、離弃
 ἀπ᾽ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从」
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἄχρι 00891介系词 ἄχρι 后接所有格,意为「直到」
 καιροῦ 02540名词所有格 单数 阳性  καιρός一段時间、時刻


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画