罗马书 11章 15节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01487 | 连接词 | | 是否、假若、既然 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00580 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 拒绝、失落 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02643 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 和好 | |
|
02889 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 世界、妆饰 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 阴性 | | 谁、 哪一個、什么、为什么、如何 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04356 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 接受 | |
|
01487 | 连接词 | | 是否、假若、既然 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02222 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 生命 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…、離開」 | ||
|
03498 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 死的 | 在此作名词使用。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |