原文内容 | 原文直译 |
אָזיִמָּלֵאשְׂחוֹקפִּינוּ וּלְשׁוֹנֵנוּרִנָּה אָזיֹאמְרוּבַגּוֹיִם הִגְדִּיליְהוָהלַעֲשׂוֹתעִם-אֵלֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00227 | 副词 | 那時 | |||
04390 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 充满 | |||
07814 | 名词,阳性单数 | 笑、欢笑、嘲笑 | |||
06310 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 口 | |||
03956 | 连接词 | 舌 | |||
07440 | 名词,阴性单数 | 恳求、欢呼、喜乐、赞美 | |||
00227 | 副词 | 那時 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 说 | |||
01471 | 介系词 | 国家、人民 | |||
01431 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 长大、变大 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06213 | 介系词 | 做 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
00428 | 指示代名词,阳(或阴)性复数 | 这些 |