CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 6 章 13 节
原文内容 原文直译
לְמַעַןשָׂכוּרהוּאלְמַעַן-אִירָא
וְאֶעֱשֶׂה-כֵּןוְחָטָאתִי
וְהָיָהלָהֶםלְשֵׁםרָעלְמַעַןיְחָרְפוּנִי׃פ
他受雇的目的是要叫我惧怕,


让我照样去做,因而犯罪,

好给他们一個恶名,让他们毁谤我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
שָׂכוּר 07936动词,Qal 被动分词单阳שָׂכַר雇用
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
אִירָא 03372动词,Qal 未完成式 1 单יָרֵא敬畏、害怕
וְאֶעֱשֶׂה 06213连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 单עָשָׂה
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
וְחָטָאתִי 02398动词,Qal 连续式 1 单חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְשֵׁם 08034介系词 לְ + 名词,单阳附属形שֵׁם名、名字
רָע 07451רַע 的停顿型,形容词,阳性单数רַע邪恶的、灾难的
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
יְחָרְפוּנִי 02778动词,Pi'el 未完成式 3 复阳 + 1 单词尾חָרַף辱骂
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License