CBOL 旧约 Parsing 系统
撒迦利亚书 第 1 章 5 节
原文内容
原文直译
אֲבוֹתֵיכֶםאַיֵּה-הֵםוְהַנְּבִאִים הַלְעוֹלָםיִחְיוּ׃
『你们的列祖和先知在哪里呢?
他们能永遠存活吗?
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
אֲבוֹתֵיכֶם
00001
名词,复阳 + 2 复阳词尾
אָב
父亲、祖先
אָב
虽为阳性名词,复数却有阴性的形式
אָבוֹת
,复数附属形为
אֲבוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。
אַיֵּה
00346
疑問词
אַיֵּה
在哪里
הֵם
01992
代名词 3 复阳
הֵמָּה הֵם
他们
וְהַנְּבִאִים
05030
连接词
וְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
נָבִיא
先知
הַלְעוֹלָם
05769
疑問词
הַ
+ 介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
古老、永遠、长久
יִחְיוּ
02421
动词,Qal 未完成式 3 复阳
חָיָה
活
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。