CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 60 章 11 节
原文内容 原文直译
וּפִתְּחוּשְׁעָרַיִךְתָּמִיד
יוֹמָםוָלַיְלָהלֹאיִסָּגֵרוּ
לְהָבִיאאֵלַיִךְחֵילגּוֹיִם
וּמַלְכֵיהֶםנְהוּגִים׃
你的城门必時常開放,


昼夜不关;

俾使人将列国的财物带来归你,

并将他们的君王牵引而来。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּפִתְּחוּ 06605动词,Pi'el 连续式 3 复פָּתַח打開、松開、雕刻
שְׁעָרַיִךְ 08179名词,复阳 + 2 单阴词尾שַׁעַר城门、门
תָּמִיד 08548副词תָּמִיד经常、一直、连续
יוֹמָם 03119副词יוֹמָם白天
וָלַיְלָה 03915连接词 וְ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִסָּגֵרוּ 05462יִסָּגְרוּ 的停顿型,动词,Nif'al 未完成式 3 复阳סָגַרQal 关闭、堵塞,Hif'il 交付、关闭
לְהָבִיא 00935介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלַיִךְ 00413介系词 אֶל + 2 单阴词尾אֶל向、往
חֵיל 02428名词,单阳附属形חַיִל军队、力量、财富、能力
גּוֹיִם 01471名词,阳性复数גּוֹי国民、国家
וּמַלְכֵיהֶם 04428连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾מֶלֶךְ君王、国王מֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים,复数附属形为 מַלְכֵי;用附属形来加词尾。
נְהוּגִים 05090动词,Qal 被动分词复阳נָהַג引导、驱赶



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License