CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 20章 4节

原文内容与参考直译:
συνείπετο δὲ αὐτῷ ∑ώπατρος ∏ύρρου Βεροιαῖος,
陪同他,庇哩亚人毕罗斯的(儿子)所巴特,
Θεσσαλονικέων δὲ Ἀρίσταρχος καὶ ∑εκοῦνδος,
帖撒罗尼迦的亚里达古和西公都,
καὶ Γάϊος Δερβαῖος καὶ Τιμόθεος,
还有特庇来的該犹,并提摩太,
Ἀσιανοὶ δὲ Τυχικὸς καὶ Τρόφιμος.
又亚细亚人推基古和特罗非摩。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 συνείπετο 04902动词不完成 关身 直说语气 第三人称 单数  συνέπομαι陪同
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ∑ώπατρος 04986名词主格 单数 阳性  ∑ώπατρος专有名词,地名:所巴特
 ∏ύρρου 04450名词所有格 单数 阳性  πυρρός专有名词,人名:毕罗斯
 Βεροιαῖος 00961形容词主格 单数 阳性  Βεροιαῖος来自庇哩亚的
 Θεσσαλονικέων 02331名词所有格 复数 阳性  Θεσσαλονικεύς专有名词,地名:帖撒罗尼迦
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 Ἀρίσταρχος 00708名词主格 单数 阳性  Ἀρίσταρχος专有名词,人名:亚里达古
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ∑εκοῦνδος 04580名词主格 单数 阳性  ∑εκοῦνδος专有名词,人名:西公都
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 Γάϊος 01050名词主格 单数 阳性  Γάϊος专有名词,人名:該犹
 Δερβαῖος 01190形容词主格 单数 阳性  Δερβαῖος特庇来的
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 Τιμόθεος 05095名词主格 单数 阳性  Τιμόθεος专有名词,人名:提摩太
 Ἀσιανοὶ 00774名词主格 复数 阳性  Ἀσιανός亚细亚人
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 Τυχικὸς 05190名词主格 单数 阳性  Τυχικός专有名词,人名:推基古
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 Τρόφιμος 05161名词主格 单数 阳性  Τρόφιμος专有名词,人名:特罗非摩


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画