原文内容 | 原文直译 |
כֹּהאָמַריְהוָהצְבָאוֹת הִתְבּוֹנְנוּ וְקִרְאוּלַמְקוֹנְנוֹתוּתְבוֹאֶינָה וְאֶל-הַחֲכָמוֹתשִׁלְחוּוְתָבוֹאנָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
00995 | 动词,Hitpolel 祈使式复阳 | 分辨、了解、明白 | |||
07121 | 连接词 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
06969 | 介系词 | 哭号 | 这個分词在此作名词「擅哭者」解。 | ||
00935 | 连接词 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
02450 | 冠词 | 有智慧的 | 在此作名词解,指「擅长…的妇人」。 | ||
07971 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00935 | 连接词 | 来、进入、临到、发生 |