CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 42 篇 4 节
原文内容 原文直译
אֵלֶּהאֶזְכְּרָה
וְאֶשְׁפְּכָהעָלַינַפְשִׁי
כִּיאֶעֱבֹרבַּסָּךְ
אֶדַּדֵּםעַד-בֵּיתאֱלֹהִים
בְּקוֹל-רִנָּהוְתוֹדָה
הָמוֹןחוֹגֵג׃
(原文 42:5)我追想这些事,


我的性命倾倒在我身上:

我从前与众人同往,

…领他们到上帝的殿里,(…处填入下行)

用欢呼称颂的声音

大家守节。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性或阴性复数אֵלֶּה这些
אֶזְכְּרָה 02142动词,Qal 鼓励式 1 单זָכַר提说、纪念、回想
וְאֶשְׁפְּכָה 08210连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 单שָׁפַךְ倒出
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ心灵、生命נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֶעֱבֹר 05674动词,Qal 未完成式 1 单עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
בַּסָּךְ 05519介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数סָךְ群众
אֶדַּדֵּם 01718动词,Hitpa'el 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾דָּדָה徐徐而行
עַד 05704介系词עַד直到
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
בְּקוֹל 06963介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
רִנָּה 07440名词,阴性单数רִנָּה欢呼、喜乐
וְתוֹדָה 08426连接词 וְ + 名词,阴性单数תּוֹדָה感谢、赞美
הָמוֹן 01995名词,阳性单数הָמוֹן财富、喧哗、哄嚷、群众、潺潺声
חוֹגֵג 02287动词,Qal 主动分词单阳חָגַג守节、庆祝



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License