CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 32 章 25 节
原文内容 原文直译
וַיַּרְאכִּילֹאיָכֹללוֹ
וַיִּגַּעבְּכַף-יְרֵכוֹ
וַתֵּקַעכַּף-יֶרֶךְיַעֲקֹבבְּהֵאָבְקוֹעִמּוֹ׃
(原文 32:26)那人见自己胜不過他,


就将他的大腿窝摸了一把,

雅各的大腿窝在与他摔跤的時候就脱臼了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָכֹל 03201动词,Qal 完成式 3 单阳יָכוֹל יָכֹל能够
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
וַיִּגַּע 05060动词,Qal 叙述式 3 单阳נָגַע触撞、触及
בְּכַף 03709介系词 בְּ + 名词,单阴附属形כַּף手掌、脚底、大腿连接处
יְרֵכוֹ 03409名词,单阴 + 3 单阳词尾יָרֵךְ腰、大腿יָרֵךְ 的附属形为 יֶרֶךְ;用附属形来加词尾。
וַתֵּקַע 03363动词,Qal 叙述式 3 单阴יָקַע脱臼
כַּף 03709名词,单阴附属形כַּף手掌、脚底、大腿连接处
יֶרֶךְ 03409名词,单阴附属形יָרֵךְ腰、大腿
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
בְּהֵאָבְקוֹ 00079介系词 בְּ + 动词,Nif'al 不定词附属形 + 3 单阳词尾אָבַק摔跤
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License