CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 26 章 28 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמְרוּרָאוֹרָאִינוּ
כִּי-הָיָהיְהוָהעִמָּךְוַנֹּאמֶר
תְּהִינָאאָלָהבֵּינוֹתֵינוּבֵּינֵינוּוּבֵינֶךָ
וְנִכְרְתָהבְרִיתעִמָּךְ׃
他们说:「我们明明地看见


雅威与你同在,便说,

不如我们两下,就是我们和你,彼此起誓,

容许我们与你立约,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר§8.1, 8.10
רָאוֹ 07200动词,Qal 不定词独立形רָאָה
רָאִינוּ 07200动词,Qal 完成式 1 复רָאָה
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עִמָּךְ 05973עִמְּךָ 的停顿型,介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם
וַנֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 1 复אָמַר
תְּהִי 01961动词,Qal 祈願式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
אָלָה 00423名词,阴性单数אָלָה诅咒、发誓
בֵּינוֹתֵינוּ 00996介系词 בַּיִן + 1 复词尾בַּיִן在…之间בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
בֵּינֵינוּ 00996介系词 בַּיִן + 1 复词尾בַּיִן在…之间בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
וּבֵינֶךָ 00996וּבֵינְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 בַּיִן + 2 单阳词尾בַּיִן在…之间בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
וְנִכְרְתָה 03772连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 复כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
בְרִית 01285名词,阴性单数בְּרִית
עִמָּךְ 05973עִמְּךָ 的停顿型,介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License