原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאוּמִנֶּגֶדלַגִּבְעָה עֲשֶׂרֶתאֲלָפִיםאִישׁבָּחוּרמִכָּל-יִשְׂרָאֵל וְהַמִּלְחָמָהכָּבֵדָה וְהֵםלֹאיָדְעוּכִּי-נֹגַעַתעֲלֵיהֶםהָרָעָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05048 | 介系词 | 在…面前 | |||
01390 | 介系词 | 基比亚 | |||
06235 | 名词,单阴附属形 | 数目的「十」 | |||
00505 | 名词,阳性复数 | 许多、数目的「一千」 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00977 | 动词,Qal 被动分词单阳 | 挑选 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
04421 | 连接词 | 战争 | |||
03513 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | Qal 是重的,Nif'al 受尊重、得荣耀,Pi'el 荣耀、加重、使迟钝,Hif'il 加重 | |||
01992 | 连接词 | 他们 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 3 复 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | §8.17, 2.34 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05060 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 接触、触及 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07451 | 冠词 | 患难、邪恶 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |