CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 3章 18节

原文内容与参考直译:
Μηδεὶς ἑαυτὸν ἐξαπατάτω·
没有人可以欺骗他自己。
εἴ τις δοκεῖ σοφὸς εἶναι
若…有人自以为有智慧(…处填入下一行)
ἐν ὑμῖν
你们中间
ἐν τῷ αἰῶνι τούτῳ,
在这世界中,
μωρὸς γενέσθω,
让他成为愚拙,
ἵνα γένηται σοφός.
好成为智慧的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Μηδεὶς 03367形容词主格 单数 阳性  μηδείς没有一個
 ἑαυτὸν 01438反身代名词直接受格 单数 阳性  ἑαυτοῦ他自己
 ἐξαπατάτω 01818动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数  ἐξαπατάω欺骗、走差路
 εἴ 01487连接词 εἰ是否、假若、既然
 τις 05100不定代名词主格 单数 阳性  τὶς任何人、有人、任何事、有某事
 δοκεῖ 01380动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  δοκέω认为、思想
 σοφὸς 04680形容词主格 单数 阳性  σοφός聪明的、有经验的
 εἶναι 01511动词现在 主动 不定词  εἰμί
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 αἰῶνι 00165名词间接受格 单数 阳性  αἰών世代、世界的秩序、永遠
 τούτῳ 05129指示代名词间接受格 单数 阳性  οὗτος这個
 μωρὸς 03474形容词主格 单数 阳性  μωρός愚笨的
 γενέσθω 01096动词第二简单過去 关身形主动 意命令语气 第三人称 单数  γίνομαι发生、成为
 ἵνα 02443连接词 ἵνα好叫、以致於表目的、结果
 γένηται 01096动词第二简单過去 关身形主动 意假设语气 第三人称 单数  γίνομαι发生、成为
 σοφός 04680形容词主格 单数 阳性  σοφός聪明的、有经验的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画