原文内容 | 原文直译 |
בְּלֶכְתּוֹאֶל-צִיקְלַגנָפְלוּעָלָיו מִמְּנַשֶּׁהעַדְנַחוְיוֹזָבָדוִידִיעֲאֵל וּמִיכָאֵלוְיוֹזָבָדוֶאֱלִיהוּאוְצִלְּתָירָאשֵׁי הָאֲלָפִיםאֲשֶׁרלִמְנַשֶּׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 介系词 | 行走、去 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06860 | 专有名词,地名,长写法 | 洗革拉 | |||
05307 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 掉落、跌下、跌倒、临到 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04519 | 介系词 | 玛拿西 | |||
05734 | 专有名词,人名 | 押拿 | |||
03107 | 连接词 | 约撒拔 | |||
03043 | 连接词 | 耶叠 | |||
04317 | 连接词 | 米迦勒 | |||
03107 | 连接词 | 约撒拔 | |||
00453 | 连接词 | 以利户 | |||
06769 | 洗勒太 | ||||
07218 | 名词,复阳附属形 | 头顶、头 | |||
00505 | 冠词 | 许多、数目的「一千」 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04519 | 介系词 | 玛拿西 |