原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִימִמָּחֳרָתוַיַּשְׁכִּימוּהָעָם וַיִּבְנוּ-שָׁםמִזְבֵּחַוַיַּעֲלוּעֹלוֹתוּשְׁלָמִים׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
04283 | 介系词 | 翌日 | |||
07925 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | Hif'il 早起 | |||
05971 | 冠词 | 国民、百姓 | |||
01129 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 建造 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
04196 | 名词,阳性单数 | 祭坛 | |||
05927 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05930 | 名词,阴性复数 | 燔祭、阶梯 | |||
08002 | 连接词 | 平安祭 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |