原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וָאֹמַר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | אָמַר | 说 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 向、往 | |
בְּנֵיהֶם |
01121 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。 |
בַּמִּדְבָּר |
04057 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מִדְבָּר | 旷野 | |
בְּחוּקֵּי |
02706 | 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 | חֹק | 律例、法令、条例、限度 | |
אֲבוֹתֵיכֶם |
00001 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | אָב | 父亲、祖先 | אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
אַל |
00408 | 否定的副词 | אַל | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תֵּלֵכוּ |
01980 | תֵּלְכוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳 | הָלַךְ | 去、行走 | |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
מִשְׁפְּטֵיהֶם |
04941 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | מִשְׁפָּט | 正义、公平、审判、律例、规矩 | מִשְׁפָּט 的复数为 מִשְׁפָּטִים,复数附属形为 מִשְׁפְּטֵי(未出现);用附属形来加词尾。 |
אַל |
00408 | 否定的副词 | אַל | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תִּשְׁמֹרוּ |
08104 | תִּשְׁמְרוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳 | שָׁמַר | 谨守、小心 | |
וּבְגִלּוּלֵיהֶם |
01544 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | גִּלּוּל | 偶像 | גִּלּוּל 的复数为 גִּלּוּלִים,复数附属形为 גִּלּוּלֵי;用附属形来加词尾。 |
אַל |
00408 | 否定的副词 | אַל | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 |
תִּטַּמָּאוּ |
02930 | תִּטַּמְּאוּ 的停顿型,动词,Hitpa'el 未完成式 2 复阳 | טָמֵא | 玷污、变为不洁净 | |