CBOL 旧约 Parsing 系统

何西阿书 第 2 章 3 节
原文内容 原文直译
פֶּן-אַפְשִׁיטֶנָּהעֲרֻמָּה
וְהִצַּגְתִּיהָכְּיוֹםהִוָּלְדָהּ
וְשַׂמְתִּיהָכַמִּדְבָּרוְשַׁתִּהָכְּאֶרֶץצִיָּה
וַהֲמִתִּיהָבַּצָּמָא׃
(原文 2:5)免得我剥光她,使她裸体,


使她如刚出生的時候一样,

使她如旷野,使她如干旱之地,

使她干渴而死。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
פֶּן 06435连接词פֶּן恐怕、免得、为了不
אַפְשִׁיטֶנָּה 06584动词,Hif'il 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾פָּשַׁט
עֲרֻמָּה 06174形容词,阴性单数עָרוֹם裸体的、光身的
וְהִצַּגְתִּיהָ 03322动词,Hif'il 连续式 1 单 + 3 单阴词尾יָצַג放、摆
כְּיוֹם 03117介系词 כְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
הִוָּלְדָהּ 03205动词,Nif'al 不定词附属形 הִוָּלֶד + 3 单阴词尾יָלַד生出、出生
וְשַׂמְתִּיהָ 07760动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阴词尾שִׂים置、放
כַמִּדְבָּר 04057介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִדְבָּר旷野
וְשַׁתִּהָ 07896动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阴词尾שִׁית置、放、定
כְּאֶרֶץ 00776介系词 כְּ + 名词,阴性单数אֶרֶץ
צִיָּה 06723名词,阴性单数צִיָּה干燥
וַהֲמִתִּיהָ 04191动词,Hif'il 连续式 1 单 + 3 单阴词尾מוּת
בַּצָּמָא 06772介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数צָמָא口渴



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License