原文内容 | 原文直译 |
עַדזֶהמְדַבֵּרוְזֶהבָּאוַיֹּאמַר בָּנֶיךָוּבְנוֹתֶיךָאֹכְלִיםוְשֹׁתִיםיַיִן בְּבֵיתאֲחִיהֶםהַבְּכוֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05704 | 介系词 | 直到 | |||
02088 | 指示代名词,阳性单数 | 这個 | |||
01696 | 动词,Pi'el 分词单阳 | 说 | |||
02088 | 连接词 | 这個 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00559 | 说 | ||||
01121 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01323 | 连接词 | 女儿、女子 | |||
00398 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 吃、吞吃 | |||
08354 | 连接词 | 喝 | |||
03196 | 名词,阳性单数 | 酒 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房屋、家 | |||
00251 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 兄弟 | |||
01060 | 冠词 | 长子、初產的 |