罗马书 1章 16节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为 | ||
|
01870 | 动词 | 现在 关身 直说语气 第一人称 单数 | | 觉得羞耻 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02098 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 福音 | |
|
01411 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 能力 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为 | ||
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「为了、进入」 | ||
|
04991 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 拯救、救恩 | |
|
03956 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 每一個、所有的 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04100 | 动词 | 现在 主动 分词 间接受格 单数 阳性 | | 相信 | |
|
02453 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 犹太的 | |
|
05037 | 连接词 | | 以及、并且 | ―意思是「并且、都、双双」。 | |
|
04412 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 首先的、第一 | 在此作副词使用。此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
04412 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 首先的、第一 | 在此作副词使用。 |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
01672 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 希腊人、外邦人、非犹太人 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |