CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 12 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַשׂיְהוֹאָשׁהַיָּשָׁרבְּעֵינֵייְהוָהכָּל-יָמָיו
אֲשֶׁרהוֹרָהוּיְהוֹיָדָעהַכֹּהֵן׃
(原文12:3)约阿施…行雅威眼中看为正的事;(…处填入下行)


在祭司耶何耶大教导他的一切日子,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
יְהוֹאָשׁ 03060专有名词,人名יְהוֹאָשׁ约阿施
הַיָּשָׁר 03477冠词 הַ + 形容词,阳性单数יָשָׁר正直的在此作名词解,指「正直的事」。
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן眼目、眼睛
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יָמָיו 03117名词,复阳 + 3 单阳词尾יוֹם日子、時候יוֹם 的复数为 יָמִים,复数附属形为 יְמֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10, 5.5
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הוֹרָהוּ 03384动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾יָרָהQal 射、抛掷、放置,Hif'il 教导、射、抛掷
יְהוֹיָדָע 03077专有名词,人名יְהוֹיָדָע耶何耶大
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License