CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 22 篇 2 节
原文内容 原文直译
אֱלֹהַיאֶקְרָאיוֹמָםוְלֹאתַעֲנֶה
וְלַיְלָהוְלֹא-דוּמִיָּהלִי׃
(原文 22:3)我的上帝啊,我白日呼求,你不应允;


夜间呼求,不得安宁。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֱלֹהַי 00430名词,复阳 + 1 单词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֶקְרָא 07121动词,Qal 未完成式 1 单קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
יוֹמָם 03119副词יוֹמָם白天
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
תַעֲנֶה 06030动词,Qal 未完成式 2 单阳עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
וְלַיְלָה 03915连接词 וְ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
דוּמִיָּה 01747名词,阴性单数דּוּמִיָּה寂静、平静
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License