CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 12 章 22 节
原文内容 原文直译
הַלְוִיִּםבִּימֵיאֶלְיָשִׁיביוֹיָדָעוְיוֹחָנָןוְיַדּוּעַ
כְּתוּבִיםרָאשֵׁיאָבוֹתוְהַכֹּהֲנִים
עַל-מַלְכוּתדָּרְיָוֶשׁהַפָּרְסִי׃פ
至於利未人,当以利亚实、耶何耶大、和约哈难、和押杜亚的時候,


他们父家的家长记在册上,祭司(也一样),

直到波斯大流士的国度。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
בִּימֵי 03117介系词 בְּ + 名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
אֶלְיָשִׁיב 00475专有名词,人名אֶלְיָשִׁיב以利亚实以利亚实原意为「上帝修复、重建」。
יוֹיָדָע 03111专有名词,人名יוֹיָדָע耶何耶大
וְיוֹחָנָן 03110连接词 וְ + 专有名词,人名יוֹחָנָן约哈难
וְיַדּוּעַ 03037连接词 וְ + 专有名词,人名יַדּוּעַ押杜亚
כְּתוּבִים 03789动词,Qal 被动分词复阳כָּתַב写、刻
רָאשֵׁי 07218名词,复阳附属形רֹאשׁ头、首领
אָבוֹת 00001名词,阳性复数אָב父亲、祖先
וְהַכֹּהֲנִים 03548连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
עַל 05921介系词עַל在…上面
מַלְכוּת 04438名词,单阴附属形מַלְכוּת国度
דָּרְיָוֶשׁ 01867专有名词,人名דָּרְיָוֶשׁ大流士
הַפָּרְסִי 06542冠词 הַ + 专有名词,国名פָּרְסִי波斯
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License