CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 11 章 3 节
原文内容 原文直译
וְאֶת-אֹתֹתָיווְאֶת-מַעֲשָׂיואֲשֶׁרעָשָׂה
בְּתוֹךְמִצְרָיִםלְפַרְעֹהמֶלֶךְ-מִצְרַיִםוּלְכָל-אַרְצוֹ׃
并他…所行的神迹和奇事;(…处填入下行)


在埃及中向埃及王法老和其全地

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֹתֹתָיו 00226名词,复阳 + 3 单阳词尾אוֹת兆头、记号אוֹת 的复数为 אוֹתוֹת,复数附属形也是 אוֹתוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מַעֲשָׂיו 04639名词,复阳 + 3 单阳词尾מַעֲשֶׂה行为、工作מַעֲשֶׂה 的复数为 מַעֲשִׂים,复数附属形为 מַעֲשֵׂי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§3.2
לְפַרְעֹה 06547介系词 לְ + 专有名词,人名פַּרְעֹה法老
מֶלֶךְ 04428名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
וּלְכָל 03605连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אַרְצוֹ 00776名词,单阴 + 3 单阳词尾אֶרֶץאֶרֶץ 用基本型 אַרְצ 来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License