马太福音 8章 26节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 他 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 什么、谁 | 疑問代名词单数中性直接受格,常当作「为何」 |
|
01169 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 害怕、懦弱 | |
|
02075 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 是、在、有 | |
|
03640 | 形容词 | 呼格 复数 阳性 | | 小信的 | |
|
05119 | 副词 | | 那時、然后 | ||
|
01453 | 动词 | 第一简单過去 被动 分词 主格 单数 阳性 | | 起来 | |
|
02008 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 命令 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00417 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 风 | |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02281 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 海、湖 | |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 发生、成为 | |
|
01055 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 平静、宁静 | |
|
03173 | 形容词 | 主格 单数 阴性 | | 大的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |