原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאוּאֶל-בִּלְעָםוַיֹּאמְרוּלוֹ כֹּהאָמַרבָּלָקבֶּן-צִפּוֹר אַל-נָאתִמָּנַעמֵהֲלֹךְאֵלָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01109 | 专有名词,人名 | 巴蘭 | 巴蘭原意为「不成子民」。 | ||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
01111 | 专有名词,人名 | 巴勒 | 巴勒原意为「毁灭者」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06834 | 专有名词,人名 | 西拨 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
04513 | 动词,Nif'al 未完成式 2 单阳 | 受阻、抑制、撤退、收回、缩回 | |||
01980 | 介系词 | 动身、行走、去 | |||
00413 | 对、向、往 |