CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 9章 19节

原文内容与参考直译:
γὰρ ἐξουσία τῶν ἵππων ἐν τῷ στόματι αὐτῶν ἐστιν
因马的能力是在它们的口里
καὶ ἐν ταῖς οὐραῖς αὐτῶν,
和在它们的尾巴上;
αἱ γὰρ οὐραὶ αὐτῶν ὅμοιαι ὄφεσιν,
因它们的尾巴好像蛇,
ἔχουσαι κεφαλάς
具有头部
καὶ ἐν αὐταῖς ἀδικοῦσιν.
且藉著它们它们去危害。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后
 ἐξουσία 01849名词主格 单数 阴性  ἐξουσία权威、力量
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 ἵππων 02462名词所有格 复数 阳性  ἵππος
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…内、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  视情况翻译
 στόματι 04750名词间接受格 单数 中性  στόμα嘴、口
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、存在
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…内、藉著」
 ταῖς 03588冠词间接受格 复数 阴性  视情况翻译
 οὐραῖς 03769名词间接受格 复数 阴性  οὐρά尾巴
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 αἱ 03588冠词主格 复数 阴性  视情况翻译
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后
 οὐραὶ 03769名词主格 复数 阴性  οὐρά尾巴
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ὅμοιαι 03664形容词主格 复数 阴性  ὅμοιος好像、有相同性质的
 ὄφεσιν 03789名词间接受格 复数 阳性  ὄφις
 ἔχουσαι 02192动词现在 主动 分词 主格 复数 阴性  ἔχω
 κεφαλάς 02776名词直接受格 复数 阴性  κεφαλή头、元首
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…内、藉著」
 αὐταῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阴性 第三人称  αὐτός
 ἀδικοῦσιν 00091动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀδικέω伤害


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画