原文内容 | 原文直译 |
הוּאבַשָּׁנָההָרִאשׁוֹנָהלְמָלְכוֹבַּחֹדֶשׁהָרִאשׁוֹן פָּתַחאֶת-דַּלְתוֹתבֵּית-יְהוָהוַיְחַזְּקֵם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
08141 | 介系词 | 年 | |||
07223 | 冠词 | 先前的、首先的 | |||
04427 | 介系词 | 作王、统治 | |||
02320 | 介系词 | 月、新月、初一 | |||
07223 | 冠词 | 先前的、首先的 | |||
06605 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 打開、松開、雕刻 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01817 | 名词,复阴附属形 | 门户、城门 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 家、房子、殿 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
02388 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 |