原文内容 | 原文直译 |
כִּי-אָמְנָםלֹא-שֶׁקֶרמִלָּי תְּמִיםדֵּעוֹתעִמָּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00551 | 副词 | 果然、真的 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
08267 | 名词,阳性单数 | 虚假 | |||
04405 | 1221的停顿型,名词,复阴 + 1 单词尾 | 言语 | |||
08549 | 形容词,单阳附属形 | 完美的、完整的 | 在此作名词解,指「完全的人」。 | ||
01844 | 名词,阴性复数 | 知识 | |||
05973 | 跟 |