CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 29 章 27 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרחִזְקִיָּהוּלְהַעֲלוֹתהָעֹלָהלְהַמִּזְבֵּחַ
וּבְעֵתהֵחֵלהָעוֹלָההֵחֵלשִׁיר-יְהוָהוְהַחֲצֹצְרוֹת
וְעַל-יְדֵיכְּלֵידָּוִידמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל׃
希西家吩咐在坛上献燔祭,


燔祭一献,就唱赞美雅威的歌,用号,

并用以色列王大卫的乐器相和。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
חִזְקִיָּהוּ 02396专有名词,人名חִזְקִיָּהוּ חִזְקִיָּה希西家
לְהַעֲלוֹת 05927介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形עָלָה上去、升高、生长、献上
הָעֹלָה 05930冠词 הַ + 名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯
לְהַמִּזְבֵּחַ 04196介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
וּבְעֵת 06256连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性单数עֵת時刻
הֵחֵל 02490动词,Hif'il 完成式 3 单阳חָלַלI. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始
הָעוֹלָה 05930冠词 הַ + 名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯
הֵחֵל 02490动词,Hif'il 完成式 3 单阳חָלַלI. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始
שִׁיר 07892名词,单阳附属形שִׁיר唱歌
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְהַחֲצֹצְרוֹת 02689连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数חֲצֹצְרָה喇叭
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
יְדֵי 03027名词,双阴附属形יָד手、边、力量、权势
כְּלֵי 03627名词,复阳附属形כְּלִי物品、器皿、器械、器具
דָּוִיד 01732专有名词,人名דָּוִד大卫
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License