原文内容 | 原文直译 |
גֵּריָתוֹםוְאַלְמָנָהלֹאתַעֲשֹׁקוּ וְדָםנָקִיאַל-תִּשְׁפְּכוּבַּמָּקוֹםהַזֶּה וְאַחֲרֵיאֱלֹהִיםאֲחֵרִיםלֹאתֵלְכוּ לְרַעלָכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01616 | 名词,阳性单数 | 寄居者 | |||
03490 | 名词,阳性单数 | 孤儿 | |||
00490 | 连接词 | 寡妇 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06231 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 欺压、压迫 | |||
01818 | 连接词 | 血 | |||
05355 | 形容词,阳性单数 | 无辜的 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
08210 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 倒出 | |||
04725 | 介系词 | 地方 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00310 | 连接词 | 后面、跟著 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 神、神明、上帝 | |||
00312 | 形容词,阳性复数 | 别的 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 来、去 | |||
07451 | 介系词 | 患难、灾难、痛苦、不幸、邪恶 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、到、向、归属於 |