CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 11章 15节

原文内容与参考直译:
Καὶ ἕβδομος ἄγγελος ἐσάλπισεν·
第七位使者吹号;
καὶ ἐγένοντο φωναὶ μεγάλαι ἐν τῷ οὐρανῷ λέγοντες,
天上就有大声音说:
Ἐγένετο βασιλεία τοῦ κόσμου
世上的国成了
τοῦ κυρίου ἡμῶν καὶ τοῦ Χριστοῦ αὐτοῦ,
我们的主和他的基督的国;
καὶ βασιλεύσει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
他要作王直到永永遠遠。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、和
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἕβδομος 01442形容词主格 单数 阳性  ἕβδομος第七
 ἄγγελος 00032名词主格 单数 阳性  ἄγγελος使者、天使
 ἐσάλπισεν 04537动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  σαλπίζω吹号角
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐγένοντο 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数  γίνομαι成为、发生
 φωναὶ 05456名词主格 复数 阴性  φωνή声音
 μεγάλαι 03173形容词主格 复数 阴性  μέγας大的
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…内、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 οὐρανῷ 03772名词间接受格 单数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 λέγοντες 03004动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  λέγω
 Ἐγένετο 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  γίνομαι成为、发生
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 βασιλεία 00932名词主格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 κόσμου 02889名词所有格 单数 阳性  κόσμος世界、宇宙
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος
 ἡμῶν 02257人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Χριστοῦ 05547名词所有格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 βασιλεύσει 00936动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  βασιλεύω作王、统治
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「往…」
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 αἰῶνας 00165名词直接受格 复数 阳性  αἰών世代、永遠
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 αἰώνων 00165名词所有格 复数 阳性  αἰών世代、永遠


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画