CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 7章 15节

原文内容与参考直译:
καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν,
并且(…处填入下一行)(我的话)是更加明白明显的。
εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
倘若照麦基洗德的样式,兴起另一位祭司,。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 περισσότερον 04054形容词直接受格 单数 中性 比较级  περισσότερος更加、遠为、甚於
 ἔτι 02089副词 ἔτι有关持续: 尚未、仍然、继续
 κατάδηλόν 02612形容词主格 单数 中性  κατάδηλος非常清楚的、明白明显的
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 εἰ 01487连接词 εἰ是否、假若、既然
 κατὰ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「根据、按照、合乎」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ὁμοιότητα 03665名词直接受格 单数 阴性  ὁμοιότης(状态) 相似、类同
 Μελχισέδεκ 03198名词所有格 单数 阳性  Μελχισέδεκ专有名词,人名:麦基洗德
 ἀνίσταται 00450动词现在 关身 直说语气 第三人称 单数  ἀνίστημι使…起来、复活、站起来、離開
 ἱερεὺς 02409名词主格 单数 阳性  ἱερεύς祭司
 ἕτερος 02087形容词主格 单数 阳性  ἕτερος另一個、其他的、不同的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画