CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 25 章 49 节
原文内容 原文直译
אוֹ-דֹדוֹאוֹבֶן-דֹּדוֹיִגְאָלֶנּוּ
אוֹ-מִשְּׁאֵרבְּשָׂרוֹמִמִּשְׁפַּחְתּוֹיִגְאָלֶנּוּ
אוֹ-הִשִּׂיגָהיָדוֹוְנִגְאָל׃
或他的叔伯舅舅、或他的叔伯舅舅的儿子可以赎他,


或本族的骨肉近亲可以赎他;

他的手若渐渐充足,也可以自赎。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אוֹ 00176连接词אוֹ
דֹדוֹ 01730名词,单阳 + 3 单阳词尾דּוֹד叔伯、舅舅、心爱的人、爱、爱情דּוֹד 的附属形也是 דּוֹד;用附属形来加词尾。
אוֹ 00176连接词אוֹ
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
דֹּדוֹ 01730名词,单阳 + 3 单阳词尾דּוֹד叔伯、舅舅、心爱的人、爱、爱情דּוֹד 的附属形也是 דּוֹד;用附属形来加词尾。
יִגְאָלֶנּוּ 01350动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾גָּאַל赎回
אוֹ 00176连接词אוֹ
מִשְּׁאֵר 07607介系词 מִן + 名词,单阳附属形שְׁאֵר肉、肉身
בְּשָׂרוֹ 01320名词,单阳 + 3 单阳词尾בָּשָׂר肉、身体בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
מִמִּשְׁפַּחְתּוֹ 04940介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 单阳词尾מִשְׁפָּחָה家族、家庭מִשְׁפָּחָה 的附属形为 מִשְׁפַּחַת;用附属形来加词尾。
יִגְאָלֶנּוּ 01350动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾גָּאַל赎回
אוֹ 00176连接词אוֹ
הִשִּׂיגָה 05381动词,Hif'il 完成式 3 单阴נָשַׂגHif'il 追上、得到、及於、抓住
יָדוֹ 03027名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וְנִגְאָל 01350动词,Nif'al 连续式 3 单阳גָּאַל赎回



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License