CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 24 章 16 节
原文内容 原文直译
לֹא-יוּמְתוּאָבוֹתעַל-בָּנִים
וּבָנִיםלֹא-יוּמְתוּעַל-אָבוֹת
אִישׁבְּחֶטְאוֹיוּמָתוּ׃ס
「不可因儿子处死父亲,


也不可因父亲处死儿子;

每人要(单)为本身的罪被处死。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לֹא
יוּמְתוּ 04191动词,Hof'al 未完成式 3 复阳מוּת死、治死
אָבוֹת 00001名词,阳性复数אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת
עַל 05921介系词עַל在…上面
בָּנִים 01121名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
וּבָנִים 01121连接词 וְ + 名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
לֹא 03808否定的副词לֹא
יוּמְתוּ 04191动词,Hof'al 未完成式 3 复阳מוּת死、治死
עַל 05921介系词עַל在…上面
אָבוֹת 00001名词,阳性复数אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
בְּחֶטְאוֹ 02399介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾חֵטְאחֵטְא 的附属形也是 חֵטְא;用附属形来加词尾。
יוּמָתוּ 04191יוּמְתוּ 的停顿型,动词,Hof'al 未完成式 3 复阳מוּת死、治死
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License