启示录 2章 6节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00235 | 连接词 | | 但 | ||
|
05124 | 指示代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 这個 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 有 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03404 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 恨、厌恶 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02041 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 工作、成就 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03531 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 专有名词,族群名:尼哥拉党人 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
02504 | 副词 | | 甚至我、连我 | 从而来。 | |
|
03404 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 恨、厌恶 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |