原文内容 | 原文直译 |
וְיַעַשׂהַבָּאאֵלָיוכִּרְצוֹנוֹ וְאֵיןעוֹמֵדלְפָנָיו וְיַעֲמֹדבְּאֶרֶץ-הַצְּבִי וְכָלָהבְיָדוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 连接词 | 做 | |||
00935 | 冠词 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
07522 | 介系词 | 喜悦、悦纳、恩典、意願 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
05975 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
05975 | 连接词 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
06643 | 冠词 | 华美、优雅、美麗、羚羊 | |||
03615 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 结束、毁坏、根除 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 |