原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
הִקְשַׁבְתִּי |
07181 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 | קָשַׁב | 留心听、注意听 | |
וָאֶשְׁמָע |
08085 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | שָׁמַע | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |
לוֹא |
03808 | 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
כֵן |
03651 | 形容词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |
יְדַבֵּרוּ |
01696 | יְדַבְּרוּ 的停顿型,动词,Pi'el 未完成式 3 复阳 | דָּבַר | 讲、说 | |
אֵין |
00369 | 副词,附属形 | אַיִן | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 |
אִישׁ |
00376 | 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
נִחָם |
05162 | 动词,Nif'al 分词单阳 | נָחַם | Qal、Pi'el 安慰、怜恤,Nif'al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
רָעָתוֹ |
07451 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | רָעָה | 邪恶、灾祸 | רָעָה 的附属形为 רָעַת;用附属形来加词尾。 |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר | אָמַר | 说 | |
מֶה |
04100 | 疑問副词 | מָה מַה | 什么 | |
עָשִׂיתִי |
06213 | 动词,Qal 完成式 1 单 | עָשָׂה | 做 | |
כֻּלֹּה |
03605 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | כֹּל | 全部、整個、各 | כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。 |
שָׁב |
07725 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |
בִּמְרֻצָותָם |
04794 | 这是写型 בִּמְרֻצוֹתָם 和读型 בִּמְרוּצָתָם 的混合型。按读型,它是介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | מְרוּצָה | 奔跑 | 如按写型 בִּמְרֻצוֹתָם,它是介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾。单数時,מְרוּצָה 的附属形为 מְרוּצַת;用附属形来加词尾。复数時,מְרוּצָה 的复数为 מְרוּצוֹת(未出现),复数附属形也是 מְרוּצוֹת(未出现);;用附属形 + ֵי + 词尾。 |
כְּסוּס |
05483 | 介系词 כְּ + 名词,阳性单数 | סוּס | 马 | |
שׁוֹטֵף |
07857 | 动词,Qal 主动分词单阳 | שָׁטַף | 涨溢、泛滥、吞没、洗 | |
בַּמִּלְחָמָה |
04421 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | מִלְחָמָה | 战争 | |