原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְהִנֵּה |
02009 | 连接词 וְ + 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
נִצָּב |
05324 | 动词,Nif'al 分词单阳 | נָצַב | 起来、立起 | |
עָלָיו |
05921 | 介系词 עַל + 3 单阳词尾 | עַל | 在…上面 | עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
וַיֹּאמַר |
00559 | וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名词,复阳附属形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.15 |
אַבְרָהָם |
00085 | 专有名词,人名 | אַבְרָהָם | 亚伯拉罕 | |
אָבִיךָ |
00001 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | אָב | 父亲、祖先 | אָב 的附属形为 אַב 或 אֲבִי;用附属形来加词尾。 |
וֵאלֹהֵי |
00430 | 连接词 וְ + 名词,复阳附属形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
יִצְחָק |
03327 | 专有名词,人名 | יִצְחָק | 以撒 | |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
שֹׁכֵב |
07901 | 动词,Qal 主动分词单阳 | שָׁכַב | 躺卧、同寝 | |
עָלֶיהָ |
05921 | 介系词 עַל + 3 单阴词尾 | עַל | 在…上面 | עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。 |
לְךָ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
אֶתְּנֶנָּה |
05414 | 动词,Qal 情感的未完成式 1 单 + 3 单阴词尾 | נָתַן | 赐、给 | |
וּלְזַרְעֶךָ |
02233 | וּלְזַרְעֲךָ 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | זֶרַע | 后裔、子孫 | זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。 |