原文内容 | 原文直译 |
וּמִזַּרְעֲךָלֹא-תִתֵּןלְהַעֲבִירלַמֹּלֶךְ וְלֹאתְחַלֵּלאֶת-שֵׁםאֱלֹהֶיךָ אֲנִייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02233 | 连接词 | 种子 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 给 | §8.32, 17.3 | ||
05674 | 介系词 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
04432 | 介系词 | 摩洛 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
02490 | 动词,Pi'el 未完成式 2 单阳 | I. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始 | |||
00853 | 受词 | 不必翻译 | |||
08034 | 名词,单阳附属形 | 名、名字 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |