原文内容 | 原文直译 |
וַיַּגִּידוּלַמֶּלֶךְלֵאמֹר הִנֵּהנָתָןהַנָּבִיא וַיָּבֹאלִפְנֵיהַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁתַּחוּלַמֶּלֶךְעַל-אַפָּיואָרְצָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05046 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
04428 | 介系词 | 君王 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
05416 | 专有名词,人名 | 拿单 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | §8.1, 2.35 | ||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
09013 | 动词,Histaf'el 叙述式 3 单阳 | 跪拜、下拜 | |||
04428 | 介系词 | 君王 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00639 | 名词,双阳 + 3 单阳词尾 | 鼻子、怒气、脸 | |||
00776 | 名词,阴性单数 + 指示方向的 | 地 |