原文内容 | 原文直译 |
וְאִםכָּל-עֲדַתיִשְׂרָאֵליִשְׁגּוּ וְנֶעְלַםדָּבָרמֵעֵינֵיהַקָּהָל וְעָשׂוּאַחַתמִכָּל-מִצְוֹתיְהוָהאֲשֶׁרלֹא-תֵעָשֶׂינָה וְאָשֵׁמוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 如果 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05712 | 名词,单阴附属形 | 会众 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
07686 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 摇晃、使人走偏 | |||
05956 | 动词,Nif'al 连续式 3 单阳 | 隐藏 | |||
01697 | 名词,阳性单数 | 话语、事情 | |||
05869 | 介系词 | I. 眼睛,II. 泉水 | |||
06951 | 冠词 | 集会 | |||
06213 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 做 | §8.17, 9.13 | ||
00259 | 形容词,单阴附属形 | 数目的「一」 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
04687 | 名词,复阴附属形 | 命令、吩咐 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06213 | 动词,Ni'fal 未完成式 3 复阴 | 做 | |||
00816 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 视为有罪、犯罪 |