CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 3 章 31 节
原文内容 原文直译
וּמִשְׁמַרְתָּםהָאָרֹןוְהַשֻּׁלְחָןוְהַמְּנֹרָה
וְהַמִּזְבְּחֹתוּכְלֵיהַקֹּדֶשׁאֲשֶׁריְשָׁרְתוּבָּהֶם
וְהַמָּסָךְוְכֹלעֲבֹדָתוֹ׃
他们所要看守的是约柜、桌子、灯台、


两座坛与圣所内使用的器皿,

并帘子和一切使用之物。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמִשְׁמַרְתָּם 04931连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾מִשְׁמֶרֶת命令、职責מִשְׁמֶרֶת 为 Segol 名词,用基本型 מִשְׁמַרְתּ 加词尾。
הָאָרֹן 00727冠词 הַ + 名词,阳性单数אָרוֹן约柜、盒子
וְהַשֻּׁלְחָן 07979连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שֻׁלְחָן桌子、筵席
וְהַמְּנֹרָה 04501连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מְנוֹרָה灯台
וְהַמִּזְבְּחֹת 04196连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数מִזְבֵּחַ祭坛
וּכְלֵי 03627连接词 וְ + 名词,复阳附属形כְּלִי器皿、器械、器具
הַקֹּדֶשׁ 06944冠词 הַ + 名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יְשָׁרְתוּ 08334动词,Pi'el 未完成式 3 复阳שָׁרַת事奉、管理、服事、供职
בָּהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
וְהַמָּסָךְ 04539连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מָסָךְ覆盖物、帘子、幔子
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
עֲבֹדָתוֹ 05656名词,单阴 + 3 单阳词尾עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役עֲבֹדָה 的附属形为 עֲבֹדַת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License