CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 7章 30节

原文内容与参考直译:
Καὶ πληρωθέντων ἐτῶν τεσσεράκοντα
過了四十年,
ὤφθη αὐτῷ ἐν τῇ ἐρήμῳ τοῦ ὄρους ∑ινᾶ
在西奈山的旷野…对他出现。(…处填入下一行)
ἄγγελος ἐν φλογὶ πυρὸς βάτου.
一位天使在著火荆棘的火焰中

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、和
 πληρωθέντων 04137动词第一简单過去 被动 分词 所有格 复数 中性  πληρόω已经期满、充满、实现
 ἐτῶν 02094名词所有格 复数 中性  ἔτος岁、年
 τεσσεράκοντα 05062形容词所有格 复数 中性  τεσσαράκοντα四十
 ὤφθη 03700动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  ὁράω看见,被动時意思是「出现、被看见」
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在…之内 」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐρήμῳ 02048形容词间接受格 单数 阴性  ἔρημος荒废的、无人居住的
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 ὄρους 03735名词所有格 单数 中性  ὄρος山、山丘
 ∑ινᾶ 04614名词所有格 单数 中性  ∑ινᾶ专有名词,山名:西奈
 ἄγγελος 00032名词主格 单数 阳性  ἄγγελος天使、使者
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在…之内 」
 φλογὶ 05395名词间接受格 单数 阴性  φλόξ火焰
 πυρὸς 04442名词所有格 单数 中性  πῦρ
 βάτου 00942名词所有格 单数 阴性  βάτος荆棘


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画