原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֵלָיויְהוָהכִּיאֶהְיֶהעִמָּךְ וְהִכִּיתָאֶת-מִדְיָןכְּאִישׁאֶחָד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 是、成为、临到 | |||
05973 | 跟 | ||||
05221 | 动词,Hif'il 连续式 2 单阳 | Hif'il 击打、击杀 | |||
00853 | 介系词 | 不必翻译 | |||
04080 | 专有名词,人名 | 米甸 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 |