CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 8 章 1 节
原文内容 原文直译
כָּל-הַמִּצְוָהאֲשֶׁראָנֹכִימְצַוְּךָהַיּוֹם
תִּשְׁמְרוּןלַעֲשׂוֹתלְמַעַןתִּחְיוּןוּרְבִיתֶם
וּבָאתֶםוִירִשְׁתֶּםאֶת-הָאָרֶץ
אֲשֶׁר-נִשְׁבַּעיְהוָהלַאֲבֹתֵיכֶם׃
「我今日所吩咐的一切诫命,


你们要谨守遵行,好叫你们存活,人数增多,

且进去得…那地为业。(…处填入下行)

雅威向你们列祖起誓的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַמִּצְוָה 04687冠词 הַ + 名词,阴性单数מִצְוָה命令、吩咐
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
מְצַוְּךָ 06680动词,Pi'el 分词,单阳 + 2 单阳词尾צָוָהPi'el 命令、吩咐
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
תִּשְׁמְרוּן 08104动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ןשָׁמַר谨守、小心
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
תִּחְיוּן 02421动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ןחָיָה
וּרְבִיתֶם 07235动词,Qal 连续式 2 复阳רָבָה多、变多
וּבָאתֶם 00935动词,Qal 连续式 2 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
וִירִשְׁתֶּם 03423动词,Qal 连续式 2 复阳יָרַשׁ得为业、占有
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נִשְׁבַּע 07650动词,Nif'al 完成式 3 单阳שָׁבַעQal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לַאֲבֹתֵיכֶם 00001介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License