CBOL 新约 Parsing 系统

歌罗西书 4章 4节

原文内容与参考直译:
ἵνα φανερώσω αὐτὸ
好叫我…来显明它(指基督的奥秘)。(…处填入下一行)
ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
一如(对)我(而言)必须(去)说的话

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἵνα 02443连接词 ἵνα以致、以便常接假设语气。
 φανερώσω 05319动词第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数  φανερόω显明、披露
 αὐτὸ 00846人称代名词直接受格 单数 中性 第三人称  αὐτός
 ὡς 05613连接词 ὡς一如、好像
 δεῖ 01163动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  δεῖ必须、应該
 με 03165人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 λαλῆσαι 02980动词第一简单過去 主动 不定词  λαλέω发出声音、说话


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画