CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 1 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלָהּאֶלְקָנָהאִישָׁהּעֲשִׂיהַטּוֹבבְּעֵינַיִךְ
שְׁבִיעַד-גָּמְלֵךְאֹתוֹ
אַךְיָקֵםיְהוָהאֶת-דְּבָרוֹ
וַתֵּשֶׁבהָאִשָּׁהוַתֵּינֶקאֶת-בְּנָהּעַד-גָמְלָהּאֹתוֹ׃
她丈夫以利加拿对她说:「就照你眼睛(看为)好的去做吧!


你可以等到你为他断了奶。

然而願耶和华应验他的话。」

於是妇人留在家里乳养她的儿子,直到她为他断了奶。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶלְקָנָה 00511专有名词,人名אֶלְקָנָה以利加拿
אִישָׁהּ 00376名词,单阳 + 3 单阴词尾אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。
עֲשִׂי 06213动词,Qal 祈使式单阴עָשָׂה
הַטּוֹב 02896冠词 הַ + 形容词,阳性单数טוֹב美好的、美善的
בְּעֵינַיִךְ 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阴词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
שְׁבִי 03427动词,Qal 祈使式单阴יָשַׁב居住、坐、停留
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
גָּמְלֵךְ 01580动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阴词尾גָּמַל处置、补偿、断奶
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
אַךְ 00389副词אַךְ然而、其实、当然、只有
יָקֵם 06965动词,Hif'il 祈願式 3 单阳קוּם起来
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译- 前面,母音缩短变成 אֶת
דְּבָרוֹ 01697名词,单阳 + 3 单阳词尾דָּבָר话语、职业、事情דָּבָר 的附属形为 דְּבַר;用附属形来加词尾。
וַתֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阴יָשַׁב居住、坐、停留
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
וַתֵּינֶק 03243动词,Qal 叙述式 3 单阴יָנַק吸、喂奶
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּנָהּ 01121名词,单阳 + 3 单阴词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
גָמְלָהּ 01580动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阴词尾גָּמַל处置、补偿、断奶
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License