原文内容 | 原文直译 |
וַאֲחֵיהֶםעֹשֵׂיהַמְּלָאכָהלַבַּיִת שְׁמֹנֶהמֵאתעֶשְׂרִיםוּשְׁנָיִם וַעֲדָיָהבֶּן-יְרֹחָםבֶּן-פְּלַלְיָה בֶּן-אַמְצִיבֶן-זְכַרְיָה בֶּן-פַּשְׁחוּרבֶּן-מַלְכִּיָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00251 | 连接词 | 兄弟 | |||
06213 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 做 | |||
04399 | 冠词 | 工作 | |||
01004 | 介系词 | 家、房子、殿 | |||
08083 | 名词,阴性单数 | 数目的「八」 | |||
03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 | |||
06242 | 名词,阳性复数 | 数目的「二十」 | |||
08147 | 数目的「二」 | ||||
05718 | 连接词 | 亚大雅 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03395 | 专有名词,人名 | 耶罗罕 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06421 | 专有名词,人名 | 毗拉利 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00557 | 专有名词,人名 | 暗洗 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02148 | 专有名词,人名 | 撒迦利亚 | 撒迦利亚原意为「雅威记念」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06583 | 专有名词,人名 | 巴施户珥 | 巴施户珥原意为「自由」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04441 | 专有名词,人名 | 玛基雅 | 玛基雅原意为「雅威是我的王」。 |