CBOL 新约 Parsing 系统

彼得前书 2章 19节

原文内容与参考直译:
τοῦτο γὰρ χάρις
(…处填入下一行)(…处填入下二行)这的确是可赞许的,
εἰ διὰ συνείδησιν θεοῦ
倘若(有人)因著属上帝的良知,
ὑποφέρει τις λύπας πάσχων ἀδίκως.
他要忍受任何不公正遭遇的痛苦。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τοῦτο 05124指示代名词主格 单数 中性  οὗτος这個
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确
 χάρις 05485名词主格 单数 阴性  χάρις恩典、恩惠
 εἰ 01487连接词 εἰ是否、假若、既然
 διὰ 01223介系词 διά后接直接受格,意思是「因为」
 συνείδησιν 04893名词直接受格 单数 阴性  συνείδησις良心
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 ὑποφέρει 05297动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ὑποφέρω忍受、承担
 τις 05100不定代名词主格 单数 阳性  τὶς有人、有事物、某個人、
 λύπας 03077名词直接受格 复数 阴性  λύπη忧伤、痛苦
 πάσχων 03958动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  πάσχω遭受
 ἀδίκως 00095副词 ἀδίκως不公正地、不应得地


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画