CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 18 章 17 节
原文内容 原文直译
כְּרוּחַ-קָדִיםאֲפִיצֵםלִפְנֵיאוֹיֵב
עֹרֶףוְלֹא-פָנִיםאֶרְאֵםבְּיוֹםאֵידָם׃ס
我要在仇敌面前如东风刮散他们;


遭难的日子,我必以背向他们,不以面向他们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כְּרוּחַ 07307介系词 כְּ + 名词,单阴附属形רוּחַ风、心、灵、气息
קָדִים 06921名词,阳性单数קָדִים东方、东风
אֲפִיצֵם 06327动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾פּוּץ撒种、分散
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אוֹיֵב 00341名词,阳性单数,长写法אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
עֹרֶף 06203名词,阳性单数עֹרֶף颈项、背
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
פָנִים 06440名词,阳性复数פָּנִים פָּנֶה
אֶרְאֵם 07200动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
אֵידָם 00343名词,单阳 + 3 复阳词尾אֵיד灾难אֵיד 的附属形也是 אֵיד;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License