CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 43 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריִשְׂרָאֵללָמָההֲרֵעֹתֶםלִי
לְהַגִּידלָאִישׁהַעוֹדלָכֶםאָח׃
以色列说:『你们为什么这样害我,


告诉那人你们还有兄弟呢?』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לָמָה 04100介系词 לְ + 疑問词מָה מַה什么
הֲרֵעֹתֶם 07489动词,Hif'il 完成式 2 复阳רָעַעI. 行恶 ;II. 破坏、打破
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְהַגִּיד 05046介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知§2.34
לָאִישׁ 00376介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫§2.6
הַעוֹד 05750疑問词 הַ + 副词עוֹד仍然、还要、再
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אָח 00251名词,阳性单数אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License