CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 2章 39节

原文内容与参考直译:
ὑμῖν γάρ ἐστιν ἐπαγγελία καὶ τοῖς τέκνοις ὑμῶν
因为这应许是给你们和你们的儿女,
καὶ πᾶσιν τοῖς εἰς μακράν,
和所有遥遠的人,
ὅσους ἂν προσκαλέσηται κύριος θεὸς ἡμῶν.
就是所有主我们的上帝所召来的。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 γάρ 01063连接词 γάρ因为
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐπαγγελία 01860名词主格 单数 阴性  ἐπαγγελία应许、承诺
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 中性  视情况翻译
 τέκνοις 05043名词间接受格 复数 中性  τέκνον孩子
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 καὶ 02532连接词 καί然后、不必翻译
 πᾶσιν 03956形容词间接受格 复数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「直到、朝向 」
 μακράν 03117形容词直接受格 单数 阴性  μακρός遥遠的、长久的
 ὅσους 03745关系代名词直接受格 复数 阳性  ὅσος举凡、任谁
 ἂν 00302质词 ἄν表示无限性意思是「任何人」。
 προσκαλέσηται 04341动词第一简单過去 关身 假设语气 第三人称 单数  προσκαλέομαι召唤、召来
 κύριος 02962名词主格 单数 阳性  κύριος
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 θεὸς 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
 ἡμῶν 02257人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画