原文内容 | 原文直译 |
וְאַהֲרֹןוּבָנָיומַקְטִירִים עַל-מִזְבַּחהָעוֹלָהוְעַל-מִזְבַּחהַקְּטֹרֶת לְכֹלמְלֶאכֶתקֹדֶשׁהַקֳּדָשִׁים וּלְכַפֵּרעַל-יִשְׂרָאֵל כְּכֹלאֲשֶׁרצִוָּהמֹשֶׁהעֶבֶדהָאֱלֹהִים׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00175 | 连接词 | 亚伦 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06999 | 动词,Hif'il 分词复阳 | 献祭、烧香、薰 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04196 | 名词,单阳附属形 | 祭坛 | |||
05930 | 冠词 | 燔祭 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
04196 | 名词,单阳附属形 | 祭坛 | |||
07004 | 冠词 | 香品、香味、烟 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
04399 | 名词,单阴附属形 | 工作 | |||
06944 | 名词,单阳附属形 | 圣所、圣物、神圣 | |||
06944 | 冠词 | 圣所、圣物、神圣 | |||
03722 | 连接词 | 赎罪、为了...赎罪、洁净 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03478 | 专有名词,人名 | 以色列 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | §5.2 | ||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | 摩西原意为「被拉的」。 | ||
05650 | 名词,单阳附属形 | 仆人、奴隶 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |