罗马书 9章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05599 | 感叹词 | | 噢! | ||
|
00444 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
03304 | 质词 | | 相反的、的确 | ||
|
04771 | 人称代名词 | 主格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 阳性 | | 什么、谁、为什么 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 是 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00470 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 单数 阳性 | | 顶嘴、反驳 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | 和并用可加强否定的意思。 | |
|
02046 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04110 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 形象、被形塑之物 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04111 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 间接受格 单数 阳性 | | 形塑、创造 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 什么、谁、为什么 | |
|
03165 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
04160 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 做、使、留下 | |
|
03779 | 副词 | | 如此、这样地 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |