原文内容 | 原文直译 |
כָּל-מַמְלְכוּתעוֹגבַּבָּשָׁן אֲשֶׁר-מָלַךְבְּעַשְׁתָּרוֹתוּבְאֶדְרֶעִי הוּאנִשְׁאַרמִיֶּתֶרהָרְפָאִים וַיַּכֵּםמֹשֶׁהוַיֹּרִשֵׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
04468 | 名词,单阴附属形 | 国度 | |||
05747 | 专有名词,人名 | 噩 | |||
01316 | 介系词 | 巴珊 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04427 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 作王、统治 | |||
06252 | 介系词 | 亚斯她录 | |||
00154 | 连接词 | 以得来 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他、她 | §3.9 | ||
07604 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 剩下 | |||
03499 | 介系词 | I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 繩、弦 | |||
07497 | 冠词 | 巨人、利乏音 | |||
05221 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | Hif'il 击打、击杀 | 这個字没有 Qal,大部分用 Hif'il 字干,意思就是「击打」,而不是「使击打」。 | ||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
03423 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 夺取、赶出、破坏、继承 |