哥林多前书 13章 5节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03756 | 副词 | | 否定质词,意为「不、无」 | ||
|
00807 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 作不得体、不適当的行为 | |
|
03756 | 副词 | | 否定质词,意为「不、无」 | ||
|
02212 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 寻讨、索求、企图 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | 在此作代名词使用。 |
|
01438 | 反身代名词 | 所有格 单数 阴性 | | 自己 | |
|
03756 | 副词 | | 否定质词,意为「不、无」 | ||
|
03947 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 使变为尖锐、激动 | |
|
03756 | 副词 | | 否定质词,意为「不、无」 | ||
|
03049 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 考量、记帐、计算 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | 在此作代名词使用。 |
|
02556 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 伤害的、邪恶的、不好的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |