CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 23 章 33 节
原文内容 原文直译
וַיַּאַסְרֵהוּפַרְעֹהנְכֹהבְרִבְלָהבְּאֶרֶץחֲמָת
בִּמְּלֹךְבִּירוּשָׁלָםִ
וַיִּתֶּן-עֹנֶשׁעַל-הָאָרֶץמֵאָהכִכַּר-כֶּסֶף
וְכִכַּרזָהָב׃
法老尼哥将约哈斯锁禁在哈马地的利比拉,


不许他在耶路撒冷作王,

又罚这地银子一百他连得,

金子一他连得。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּאַסְרֵהוּ 00631动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾אָסַר系、綑绑、绑住
פַרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
נְכֹה 06549专有名词,人名נְכֹה נְכוֹ尼哥
בְרִבְלָה 07247介系词 בְּ + 专有名词,地名רִבְלָה利比拉
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
חֲמָת 02574专有名词,地名חֲמָת哈马
בִּמְּלֹךְ 04427这是写型,其读型为 מִמְּלֹךְ。按读型,它是介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形מָלַךְ作王、统治如按写型 בִּמְּלֹךְ,它是介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形
בִּירוּשָׁלָםִ 03389בִּירוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וַיִּתֶּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן给、摆、放וַיִּתֵּן- 前面,母音缩短变成 וַיִּתֶּן
עֹנֶשׁ 06066名词,阳性单数עֹנֶשׁ惩罚、赔偿
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
מֵאָה 03967名词,阴性单数מֵאָה数目的「一百」
כִכַּר 03603名词,单阴附属形כִּכָּר圆形物、圆形区域、他连得
כֶּסֶף 03701名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
וְכִכַּר 03603连接词 וְ + 名词,单阴附属形כִּכָּר圆形物、圆形区域、他连得
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License