CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 4 章 20 节
原文内容 原文直译
וְאֵתשְׁתֵּיםעֶשְׂרֵההָאֲבָנִיםהָאֵלֶּה
אֲשֶׁרלָקְחוּמִן-הַיַּרְדֵּן
הֵקִיםיְהוֹשֻׁעַבַּגִּלְגָּל׃
…那十二块石头,(…处填入下行)


他们从约旦河取来的

约书亚就立在吉甲,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁתֵּים 08147名词,双阴附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
עֶשְׂרֵה 06240名词,阴性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
הָאֲבָנִים 00068冠词 הַ + 名词,阴性复数אֶבֶן石头、法码、宝石
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阴性复数אֵלֶּה这些
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לָקְחוּ 03947动词,Qal 完成式 3 复לָקַח取、娶、拿
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 专有名词,河流名יַרְדֵּן约旦河
הֵקִים 06965动词,Hif'il 完成式 3 单阳קוּם起来、坚立
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
בַּגִּלְגָּל 01537介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名גִּלְגָּל吉甲吉甲原意为「轮子」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License