路加福音 3章 1节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
02094 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 岁、年 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04003 | 形容词 | 间接受格 单数 中性 | | 第十五 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02231 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 指挥、管理 | |
|
05086 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:提比留 | |
|
02541 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 凯撒、罗马君王 | |
|
02230 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 阳性 | | 成为领袖、政府官员 | |
|
04194 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:本丢。 | |
|
04091 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼拉多 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02449 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:犹太地 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05075 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 阳性 | | 做分封王 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01056 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:加利利 | |
|
02264 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:希律 | |
|
05376 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:腓力 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00080 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 兄弟 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
05075 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 阳性 | | 做分封王 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02484 | 形容词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:以土利亚 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05139 | 形容词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:特拉可尼 | |
|
05561 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 地区、区域 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03078 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:吕撒聂 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00009 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:亚比利尼 | |
|
05075 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 阳性 | | 做分封王 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |