CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 6 章 12 节
原文内容 原文直译
הִשָּׁמֶרלְךָפֶּן-תִּשְׁכַּחאֶת-יְהוָה
אֲשֶׁרהוֹצִיאֲךָמֵאֶרֶץמִצְרַיִםמִבֵּיתעֲבָדִים׃
那時你要谨慎,免得你忘记…雅威。(…处填入下行)


将你从埃及地、为奴之家领出来的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִשָּׁמֶר 08104动词,Nif'al 祈使式单阳שָׁמַר谨守、小心§13.1
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、到、向、归属於
פֶּן 06435连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
תִּשְׁכַּח 07911动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁכַח忘记
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הוֹצִיאֲךָ 03318动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾יָצָא出去
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ§5.3
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
מִבֵּית 01004介系词 מִן + 名词,单阳附属形בַּיִת家、房子、殿§5.3
עֲבָדִים 05650名词,阳性复数עֶבֶד仆人、奴隶§17.2



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License