CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 6章 53节

原文内容与参考直译:
Καὶ διαπεράσαντες ἐπὶ τὴν γῆν
既渡過去到陆上
ἦλθον εἰς Γεννησαρὲτ
他们来到革尼撒勒,
καὶ προσωρμίσθησαν.
就靠了岸。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 διαπεράσαντες 01276动词第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  διαπεράω横過、越過
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接直接受格時意思是「在…上面」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 γῆν 01093名词直接受格 单数 阴性  γῆ
 ἦλθον 02064动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἔρχομαι来、去
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」
 Γεννησαρὲτ 01082名词直接受格 单数 阴性  Γεννησαρέτ专有名词,地名:革尼撒勒
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 προσωρμίσθησαν 04358动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 复数  προσορμίζομαι下锚、停泊


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画