启示录 4章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04098 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数 | | 落下、倒下、俯伏向下 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01501 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 二十 | |
|
05064 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 四 | |
|
04245 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 较老的 | 在此作名词使用。 |
|
01799 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「在…之前」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02521 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 所有格 单数 阳性 | | 坐著、住 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「在…之上、在…之前」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02362 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 王座、宝座 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
04352 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 俯伏下拜 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02198 | 动词 | 现在 主动 分词 间接受格 单数 阳性 | | 活 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「往…、变成」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00165 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 世代、世界秩序、永遠 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00165 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 世代、世界秩序、永遠 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00906 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 放置、躺、丢掷 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04735 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 王冠 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01799 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「在…之前」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02362 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 王座、宝座 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 说 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |