CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 4 章 7 节
原文内容 原文直译
בֵּאדַיִןעָלִּליןחַרְטֻמַיָּאאָשְׁפַיָּא
כַּשְׂדָּיאֵוְגָזְרַיָּא
וְחֶלְמָאאָמַראֲנָהקֳדָמֵיהוֹן
וּפִשְׁרֵהּלָא-מְהוֹדְעִיןלִי׃
(原文 4:4)於是那些术士、巫师、…都进来,


迦勒底人、观兆的(放上行)

我将那梦告诉了他们,

他们却不能把梦的讲解告诉我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בֵּאדַיִן 00116介系词 בְּ + 副词 אֱדַיִןאֱדַיִן之后
עָלִּלין 05954这是写型(从 עָלֲלִין 而来),其读型为 עָלִּין。按读型,它是动词,Peal 主动分词复阳עֲלַל进去、冲入
חַרְטֻמַיָּא 02749名词,阳性复数 + 定冠词 אחַרְטֹּם魔法师
אָשְׁפַיָּא 00826名词,阳性复数 + 定冠词 אאָשַׁף巫师、魔法师
כַּשְׂדָּיאֵ 03779这是写型(从 כַּשְׂדָּיֵא 而来),其读型为 כַּשְׂדָּאֵי。按读型,它是专有名词,族名,阳性复数 + 定冠词 אכַּשְׂדַּי迦勒底人
וְגָזְרַיָּא 01505连接词 וְ + 动词,Peal 主动分词复阳 + 定冠词 אגְּזַר測定星辰的位置、切割、測定
וְחֶלְמָא 02493连接词 וְ + 名词,阳性单数 + 定冠词 אחֵלֶם
אָמַר 00560动词,Peal 完成式 3 单阳אֲמַר
אֲנָה 00576代名词 1 单 אֲנָה
קֳדָמֵיהוֹן 06925介系词 קֳדָם + 3 复阳词尾קֳדָם在前面
וּפִשְׁרֵהּ 06591连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾פְּשַׁר解释
לָא 03809否定的副词לָא
מְהוֹדְעִין 03046动词,Haphel 分词复阳יְדַע知道
לִי 09004介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License