CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 2章 18节

原文内容与参考直译:
ὅτι δῖ αὐτοῦ ἔχομεν τὴν προσαγωγὴν οἱ ἀμφότεροι
因为藉著他,我们两下有这样的权利,
ἐν ἑνὶ πνεύματι πρὸς τὸν πατέρα
在一個圣灵里,进到父面前。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅτι 03754连接词 ὅτι因为
 δῖ 01223介系词 διά因、藉著
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性  αὐτός
 ἔχομεν 02192动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  ἔχω
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 προσαγωγὴν 04318名词直接受格 单数 阴性  προσαγωγή进入的自由或权利
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀμφότεροι 00297形容词主格 复数 阳性  ἀμφότεροι两者
 ἐν 01722介系词 ἐν其中、在…里面
 ἑνὶ 01520形容词间接受格 单数 中性  εἷς一個的
 πνεύματι 04151名词间接受格 单数 中性  πνεῦμα
 πρὸς 04314介系词 πρός到达、前往
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 πατέρα 03962名词直接受格 单数 阳性  πατήρ此处指父神


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画