CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 9 章 5 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲשׂוּאֶת-הַפֶּסַח
בָּרִאשׁוֹןבְּאַרְבָּעָהעָשָׂריוֹםלַחֹדֶשׁבֵּיןהָעַרְבַּיִם
בְּמִדְבַּרסִינָי
כְּכֹלאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֶת-מֹשֶׁה
כֵּןעָשׂוּבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃
…他们就守逾越节。(…处填入以下二行)


正月十四日黄昏的時候,

在西奈的旷野,

凡雅威所吩咐摩西的,

以色列人都照样行了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲשׂוּ 06213动词,Qal 叙述式 3 复阳עָשָׂה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַפֶּסַח 06453冠词 הַ + 名词,阳性单数פֶּסַח逾越节
בָּרִאשׁוֹן 07223介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数רִאשׁוֹן先前的、首先的
בְּאַרְבָּעָה 00702介系词 בְּ + 名词,阴性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
עָשָׂר 06240名词,阳性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
יוֹם 03117名词,阳性单数יוֹם日子、時候
לַחֹדֶשׁ 02320介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ月朔、新月
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
הָעַרְבַּיִם 06153冠词 הַ + 名词,阳性双数עֶרֶב晚上
בְּמִדְבַּר 04057介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מִדְבָּר旷野
סִינָי 05514סִינַי 的停顿型,专有名词,山名סִינַי西奈山
כְּכֹל 03605介系词 כְּ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
עָשׂוּ 06213动词,Qal 完成式 3 复עָשָׂה
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License