原文内容 | 原文直译 |
וַנִּשְׁמַעוַיִּמַּסלְבָבֵנוּ וְלֹא-קָמָהעוֹדרוּחַבְּאִישׁמִפְּנֵיכֶם כּייְהוָהאֱלֹהֵיכֶם הוּאאֱלֹהִיםבַּשָּׁמַיִםמִמַּעַלוְעַל-הָאָרֶץמִתָּחַת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08085 | 动词,Qal 叙述式 1 复 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
04549 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阳 | 融解、溶解、熔化 | |||
03824 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 心 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
06965 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 起来、坚立 | |||
05750 | 副词 | 只要、仍然、再 | |||
07307 | 名词,阴性单数 | 灵、风、气息 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
06440 | 介系词 | 脸 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 上帝、神明、神 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神明、神 | |||
08064 | 介系词 | 天 | |||
04605 | 介系词 | 上面 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
08478 | 在…之下、代替、因为 |