罗马书 9章 32节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01223 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「因为」 | ||
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 什么、谁、为什么 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…、離開」 | ||
|
04102 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 信仰、信心、相信 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、相反地 | ||
|
05613 | 连接词 | | 在…之后、正当、约有、如同 | ||
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…、離開」 | ||
|
02041 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 工作、成就、所作所为 | |
|
04350 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 绊跌、被激怒、及物动词時,意思是「击打」 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03037 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 石头 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04348 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 绊脚石 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |