CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 3 章 13 节
原文内容 原文直译
וְנִשְׁלוֹחַסְפָרִיםבְּיַדהָרָצִים
אֶל-כָּל-מְדִינוֹתהַמֶּלֶךְ
לְהַשְׁמִידלַהֲרֹגוּלְאַבֵּדאֶת-כָּל-הַיְּהוּדִים
מִנַּעַרוְעַד-זָקֵןטַףוְנָשִׁיםבְּיוֹםאֶחָד
בִּשְׁלוֹשָׁהעָשָׂרלְחֹדֶשׁשְׁנֵים-עָשָׂר
הוּא-חֹדֶשׁאֲדָרוּשְׁלָלָםלָבוֹז׃
交给驿卒送信


传到王的各省,

毁灭、杀害、剪除所有的犹大人,

无论老少妇女孩子,在一日之间,

在十二月十三日,

也就是亚达月,并掠夺他们的财物。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנִשְׁלוֹחַ 07971连接词 וְ + 动词,Nif'al 不定词独立形שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
סְפָרִים 05612名词,阳性复数סֵפֶר著作、书卷
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
הָרָצִים 07323冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳רוּץ奔跑
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מְדִינוֹת 04082名词,阴性复数מְדִינָה
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
לְהַשְׁמִיד 08045介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形שָׁמַד毁灭
לַהֲרֹג 02026介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形הָרַג
וּלְאַבֵּד 00006连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形אָבַד灭亡
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַיְּהוּדִים 03064冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数יְהוּדִי犹大人
מִנַּעַר 05288介系词 מִן + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到、甚至
זָקֵן 02205形容词,阳性单数זָקֵן年老的
טַף 02945名词,阳性单数טַף幼儿
וְנָשִׁים 00802连接词 וְ + 名词,阴性复数אִשָּׁה女人、妻子
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
בִּשְׁלוֹשָׁה 07969介系词 בְּ + 名词,阴性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
עָשָׂר 06240名词,阳性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
לְחֹדֶשׁ 02320介系词 לְ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ月、新月、初一
שְׁנֵים 08147名词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
עָשָׂר 06240名词,阳性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
הוּא 01931代名词 3 单阳הִיא הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
חֹדֶשׁ 02320名词,阳性单数חֹדֶשׁ月、新月、初一
אֲדָר 00143专有名词אֲדָר亚达
וּשְׁלָלָם 07998连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾שָׁלָל掳物
לָבוֹז 00962介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形בָּזַז抢夺、掠夺



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License