原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקְרָאלִשְׁלֹמֹהבְנוֹ וַיְצַוֵּהוּלִבְנוֹתבַּיִתלַיהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
08010 | 介系词 | 所罗门 | |||
01121 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06680 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
01129 | 介系词 | 建造 | §9.4, 4.8, 11.15 | ||
01004 | 名词,阳性单数 | 殿、房屋 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | §2.11-13, 2.25, 2.15 | ||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |