CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 3 章 8 节
原文内容 原文直译
וְאוּלָםאָנֹכִימָלֵאתִיכֹחַ
אֶת-רוּחַיְהוָהוּמִשְׁפָּטוּגְבוּרָה
לְהַגִּידלְיַעֲקֹבפִּשְׁעוֹ
וּלְיִשְׂרָאֵלחַטָּאתוֹ׃ס
但我充满了能力、


雅威的灵、公平和勇气,

来向雅各述说他的過犯,

(向)以色列(指出)他的罪恶。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאוּלָם 00199连接词 וְ + 连接词 אוּלָםאוּלָם但是
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
מָלֵאתִי 04390动词,Qal 完成式 1 单מָלֵא充满
כֹחַ 03581名词,阳性单数כֹּחַ力量
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רוּחַ 07307名词,阴性单数רוּחַ风、心、灵、气息
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וּמִשְׁפָּט 04941连接词 וְ + 名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
וּגְבוּרָה 01369连接词 וְ + 名词,阳性单数גְּבוּרָה勇力、勇士
לְהַגִּיד 05046介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לְיַעֲקֹב 03290介系词 לְ + 专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
פִּשְׁעוֹ 06588名词,单阳 + 3 单阳词尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 为 Segol 名词,用基本型 פִּשְׁע 加词尾。
וּלְיִשְׂרָאֵל 03478连接词 וְ + 介系词 לְ + 专有名词,人名יִשְׂרָאֵל以色列
חַטָּאתוֹ 02403名词,单阴 + 3 单阳词尾חַטָּאתחַטָּאת 的附属形为 חַטַּאת;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License