CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 42 篇 9 节
原文内容 原文直译
אוֹמְרָהלְאֵלסַלְעִי
לָמָהשְׁכַחְתָּנִי
לָמָּה-קֹדֵראֵלֵךְבְּלַחַץאוֹיֵב׃
(原文 42:10)我要对上帝―我的磐石说:


你为何忘记我呢?

我为何因仇敌的欺压哀痛而行呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אוֹמְרָה 00559动词,Qal 鼓励式 1 单אָמַר
לְאֵל 00410介系词 לְ + 名词,阳性单数אֵל上帝、神明、能力、力量
סַלְעִי 05553名词,单阳 + 1 单词尾סֶלַע磐石、岩石סֶלַע 为 Segol 名词,用基本型 סַלְע 加词尾。
לָמָה 04100介系词 לְ + 疑問词מָה מַה什么לָמָה 的意思是「为什么」。
שְׁכַחְתָּנִי 07911动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 单词尾שָׁכַח忘记
לָמָּה 04100介系词 לְ + 疑問词מָה מַה什么לָמָּה 的意思是「为什么」。
קֹדֵר 06937动词,Qal 主动分词单阳קָדַר哀悼、黑暗
אֵלֵךְ 01980动词,Qal 未完成式 1 单הָלַךְ行走、去
בְּלַחַץ 03906介系词 בְּ + 名词,单阳附属形לָחַץ困苦、欺压
אוֹיֵב 00341名词,阳性单数אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License