CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 12章 21节

原文内容与参考直译:
μὴ νικῶ
你不可…克服(…处填入下一行)
ὑπὸ τοῦ κακοῦ
被邪恶,
ἀλλὰ νίκα
反要…胜過(…处填入下一行)
ἐν τῷ ἀγαθῷ
以善
τὸ κακόν.
邪恶。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 νικῶ 03528动词现在 被动 命令语气 第二人称 单数  νικάω得胜、克服
 ὑπὸ 05259介系词 ὑπό后接所有格時意思是「被、 受、藉著」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 κακοῦ 02556形容词所有格 单数 中性  κακός不当的、错误的 、邪恶的
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 νίκα 03528动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  νικάω得胜
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在… 之内」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  视情况翻译
 ἀγαθῷ 00018形容词间接受格 单数 中性  ἀγαθός好的、善的
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 κακόν 02556形容词直接受格 单数 中性  κακός不当的、错误的、 邪恶的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画