CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 22 章 7 节
原文内容 原文直译
וּבָאהַשֶּׁמֶשׁוְטָהֵר
וְאַחַריֹאכַלמִן-הַקֳּדָשִׁיםכִּילַחְמוֹהוּא׃
日落的時候,他就洁净了,


然后他才可以吃圣物,因为那是他的食物。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבָא 00935动词,Qal 连续式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§5.8, 8.17
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠词 הַ + 名词,阴性单数שֶׁמֶשׁ太阳§2.6
וְטָהֵר 02891动词,Qal 连续式 3 单阳טָהֵר洁净
וְאַחַר 00310连接词 וְ + 副词אַחַר后面
יֹאכַל 00398动词,Qal 未完成式 3 单阳אָכַל吃、吞吃§2.32, 2.35
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַקֳּדָשִׁים 06944冠词 הַ + 名词,阳性复数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לַחְמוֹ 03899名词,单阳 + 3 单阳词尾לֶחֶם麵包、食物לֶחֶם 为 Segol 名词,用基本型 לַחְמ 加词尾。
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License