CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 39 章 17 节
原文内容 原文直译
וַתְּדַבֵּראֵלָיוכַּדְּבָרִיםהָאֵלֶּהלֵאמֹר
בָּא-אֵלַיהָעֶבֶדהָעִבְרִיאֲשֶׁר-הֵבֵאתָלָּנוּ
לְצַחֶקבִּי׃
就对他如此如此说:


「你所带到我们这里的那希伯来仆人进来

要戏弄我,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתְּדַבֵּר 01696动词,Pi'el 叙述式 3 单阴דָּבַרQal, Pi'el 讲,Nif'al 彼此谈论
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כַּדְּבָרִים 01697介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数אֵלֶּה这些§2.20, 8.30
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
בָּא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
הָעֶבֶד 05650冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶבֶד仆人、奴隶
הָעִבְרִי 05680冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数עִבְרִי希伯来人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֵבֵאתָ 00935动词,Hif'il 完成式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
לָּנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְצַחֶק 06711介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形צָחַק戏弄、玩、開玩笑、玩弄
בִּי 09002质词בְּ在、用、藉著



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License