CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 4 章 33 节
原文内容 原文直译
זֹאתעֲבֹדַתמִשְׁפְּחֹתבְּנֵימְרָרִי
לְכָל-עֲבֹדָתָםבְּאֹהֶלמוֹעֵד
בְּיַדאִיתָמָרבֶּן-אַהֲרֹןהַכֹּהֵן׃
这是米拉利子孫各族,…的职务,(…处填入下行)


他们在会幕里全部所办理

都在祭司亚伦儿子以他玛的手下。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
עֲבֹדַת 05656名词,单阴附属形עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役
מִשְׁפְּחֹת 04940名词,复阴附属形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
מְרָרִי 04847专有名词,人名מְרָרִי米拉利
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物§2.11, 2.12
עֲבֹדָתָם 05656名词,单阴 + 3 复阳词尾עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役עֲבֹדָה 的附属形为 עֲבֹדַת;用附属形来加词尾。§3.10
בְּאֹהֶל 00168介系词 בְּ + 名词,单阳附属形אֹהֶל帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
אִיתָמָר 00385专有名词,人名אִיתָמָר以他玛
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License