原文内容 | 原文直译 |
וְאַתָּהבֶן-אָדָםאַל-תִּירָאמֵהֶם וּמִדִּבְרֵיהֶםאַל-תִּירָא כִּיסָרָבִיםוְסַלּוֹנִיםאוֹתָךְ וְאֶל-עַקְרַבִּיםאַתָּהיוֹשֵׁב מִדִּבְרֵיהֶםאַל-תִּירָא וּמִפְּנֵיהֶםאַל-תֵּחָת כִּיבֵּיתמְרִיהֵמָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00859 | 连接词 | 你 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 | ||
03372 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 害怕 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
01697 | 连接词 | 事物、话语、事情 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 | ||
03372 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 害怕 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05621 | 名词,阳性复数 | 反叛者、荆棘 | |||
05544 | 连接词 | 蒺藜 | |||
00853 | 不必翻译 | ||||
00413 | 连接词 | 对、向、往 | |||
06137 | 名词,阳性复数 | 蝎子 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
01697 | 介系词 | 事物、话语、事情 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 | ||
03372 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 害怕 | |||
06440 | 连接词 | 脸 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | 这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。 | ||
02865 | 惊惶、惊慌、破坏、毁坏 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、家、房屋 | |||
04805 | 名词,阳性单数 | 叛逆 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 |