CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 19章 18节

原文内容与参考直译:
λέγει αὐτῷ,
他对他说:
∏οίας;
甚么呢?
δὲ Ἰησοῦς (韦:ἔφη )(联:εἶπεν ),
耶稣说:
Τὸ Οὐ φονεύσεις,
就是不可杀人,
Οὐ μοιχεύσεις,
不可奸淫,
Οὐ κλέψεις,
不可偷盗,
Οὐ ψευδομαρτυρήσεις,
不可作假见证,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ∏οίας 04169疑問代名词直接受格 复数 阴性  ποῖος哪一种、什么、哪些
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 ἔφη 05346动词不完成 直说语气 第三人称 单数  φημί说、意思是
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 Τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 Οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 φονεύσεις 05407动词未来 主动 直说语气 第二人称 单数  φονεύω谋杀
 Οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 μοιχεύσεις 03431动词未来 主动 直说语气 第二人称 单数  μοιχεύω犯奸淫
 Οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 κλέψεις 02813动词未来 主动 直说语气 第二人称 单数  κλέπτω偷窃
 Οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 ψευδομαρτυρήσεις 05576动词未来 主动 直说语气 第二人称 单数  ψευδομαρτυρέω作假见证


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画