CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 9 篇 4 节
原文内容 原文直译
כִּי-עָשִׂיתָמִשְׁפָּטִיוְדִינִי
יָשַׁבְתָּלְכִסֵּאשׁוֹפֵטצֶדֶק׃
(原文 9:5)因你已经为我伸冤,为我辨屈;


你坐在宝座上,按公义审判。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עָשִׂיתָ 06213动词,Qal 完成式 2 单阳עָשָׂה
מִשְׁפָּטִי 04941名词,单阳 + 1 单词尾מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩מִשְׁפָּט 的附属形为 מִשְׁפַּט;用附属形来加词尾。
וְדִינִי 01779连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾דִּין审判、诉讼、争论דִּין 的附属形也是 דִּין(未出现);用附属形来加词尾。
יָשַׁבְתָּ 03427动词,Qal 完成式 2 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
לְכִסֵּא 03678介系词 לְ + 名词,阳性单数כִּסֵּא座位
שׁוֹפֵט 08199动词,Qal 主动分词单阳שָׁפַט审判、辩白、处罚
צֶדֶק 06664名词,阳性单数צֶדֶק公义



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License