原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַלכָּל-אִישׁיִשְׂרָאֵלמֵאַחֲרֵידָוִד אַחֲרֵישֶׁבַעבֶּן-בִּכְרִי וְאִישׁיְהוּדָהדָּבְקוּבְמַלְכָּם מִן-הַיַּרְדֵּןוְעַד-יְרוּשָׁלָםִ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00376 | 名词,单阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00310 | 介系词,附属形 | 后面、跟著 | |||
07652 | 专有名词,人名 | 示巴 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01075 | 专有名词,人名 | 比基利 | |||
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
01692 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 紧紧跟随 | |||
04428 | 介系词 | 君王、国王 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
03383 | 冠词 | 约旦河 | |||
05704 | 连接词 | 直到 | |||
03389 | 耶路撒冷 |