CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 30 章 19 节
原文内容 原文直译
כָּל-לְבָבוֹהֵכִין
לִדְרוֹשׁהָאֱלֹהִיםיְהוָהאֱלֹהֵיאֲבוֹתָיו
וְלֹאכְּטָהרַתהַקֹּדֶשׁ׃ס
(本节放入上节末行)所有他的心坚定


寻求上帝,就是雅威他列祖之上帝的,

虽未照著圣所洁净之礼,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
לְבָבוֹ 03824名词,单阳 + 3 单阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
הֵכִין 03559动词,Hif'il 完成式 3 单阳כּוּןHif'il 预备、建立、坚立
לִדְרוֹשׁ 01875介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形דָּרַשׁ寻求、寻找
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֲבוֹתָיו 00001名词,复阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
כְּטָהרַת 02893介系词 כְּ + 名词,单阴附属形טָהרָה洁净
הַקֹּדֶשׁ 06944冠词 הַ + 名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License