CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 28 章 21 节
原文内容 原文直译
וַתָּבוֹאהָאִשָּׁהאֶל-שָׁאוּל
וַתֵּרֶאכִּי-נִבְהַלמְאֹדוַתֹּאמֶראֵלָיו
הִנֵּהשָׁמְעָהשִׁפְחָתְךָבְּקוֹלֶךָ
וָאָשִׂיםנַפְשִׁיבְּכַפִּי
וָאֶשְׁמַעאֶת-דְּבָרֶיךָאֲשֶׁרדִּבַּרְתָּאֵלָי׃
妇人到扫罗面前,


见他极其惊恐,对他说:

「看哪,婢女听从你的话,

不顾惜自己的性命,

遵从你所吩咐的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתָּבוֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人,妻子§2.20
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
וַתֵּרֶא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阴רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִבְהַל 00926动词,Nif'al 完成式 3 单阳בָּהַל困扰的、快速的
מְאֹד 03966副词מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往413 אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
שָׁמְעָה 08085动词,Qal 完成式 3 单阴שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
שִׁפְחָתְךָ 08198名词,单阴 + 2 单阳词尾שִׁפְחָה婢女שְׁפָחָה 的附属形为 שִׁפְחַת;用附属形来加词尾。
בְּקוֹלֶךָ 06963介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
וָאָשִׂים 07760动词,Qal 叙述式 1 单שִׂים设立、置、放
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ心灵、生命נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
בְּכַפִּי 03709介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 单词尾כַּף手掌、脚掌、脚底
וָאֶשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 1 单שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
דְּבָרֶיךָ 01697名词,复阳 + 2 单阳词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
דִּבַּרְתָּ 01696动词,Pi'el 完成式 2 单阳דָּבַר
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License