约翰福音 15章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01437 | 连接词 | | 若、甚至若 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01785 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 诫命 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
05083 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第二人称 复数 | | 遵守、保护 | |
|
03306 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 留下、住 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00026 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 爱 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
02531 | 连接词 | | 正如 | ||
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03962 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01785 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 诫命 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01785 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 诫命 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
05083 | 动词 | 第一完成 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 遵守、保护 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03306 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 留下、住 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00026 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 爱 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |