原文内容 | 原文直译 |
כִּילֹאיָכְלוּלַעֲשֹׂתוֹבָּעֵתהַהִיא כִּיהַכֹּהֲנִיםלֹא-הִתְקַדְּשׁוּלְמַדַּי וְהָעָםלֹא-נֶאֶסְפוּלִירוּשָׁלָםִ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03201 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 能够、有能力 | |||
06213 | 介系词 | 做 | |||
06256 | 介系词 | 時刻 | |||
01931 | 冠词 | 她 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06942 | 动词,Hitpa'el 祈使式复阳 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
01767 | 介系词 | 足够、每每 | |||
05971 | 连接词 | 百姓、国民 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00622 | 动词,Nif'al 完成式 3 复 | 聚集 | |||
03389 | 耶路撒冷 |