CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 149 篇 9 节
原文内容 原文直译
לַעֲשׂוֹתבָּהֶםמִשְׁפָּטכָּתוּב
הָדָרהוּאלְכָל-חֲסִידָיו
הַלְלוּ-יָהּ׃
要在他们身上施行所记录的审判。


他的圣民都有这荣耀。

你们要赞美雅威!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
בָּהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
מִשְׁפָּט 04941名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩
כָּתוּב 03789动词,Qal 被动分词单阳כָּתַב
הָדָר 01926名词,阳性单数הָדָר装饰、灿烂、荣光、威严、荣耀
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חֲסִידָיו 02623形容词,复阳 + 3 单阳词尾חָסִיד忠诚的、仁慈的、虔诚的在此作名词解,指「圣民」。
הַלְלוּ 01984动词,Pi'el 祈使式复阳הָלַלQal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般
יָהּ 03050专有名词,上帝的名字,短形式יָהּ上帝的名字「雅威」的短型式。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License