CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 7 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיהַמַּקְרִיבבַּיּוֹםהָרִאשׁוֹןאֶת-קָרְבָּנוֹ
נַחְשׁוֹןבֶּן-עַמִּינָדָבלְמַטֵּהיְהוּדָה׃
头一日献供物的是


犹大支派的亚米拿达的儿子拿顺。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
הַמַּקְרִיב 07126冠词 הַ + 动词,Hif'il 分词单阳קָרוֹב带来、呈献
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הָרִאשׁוֹן 07223冠词 הַ + 形容词,阳性单数רִאשׁוֹן先前的、首先的
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
קָרְבָּנוֹ 07133名词,单阳 + 3 单阳词尾קָרְבָּן供物、奉献קָרְבָּן 的附属形为 קָרְבַּן;用附属形来加词尾。
נַחְשׁוֹן 05177专有名词,人名נַחְשׁוֹן拿顺
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַמִּינָדָב 05992专有名词,人名עַמִּינָדָב亚米拿达
לְמַטֵּה 04294介系词 לְ + 名词,单阳附属形מַטֶּה杖、支派、分支
יְהוּדָה 03063专有名词,支派名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License