原文内容 | 原文直译 |
וַיִּתְנַבֵּאאֱלִיעֶזֶרבֶּן-דֹּדָוָהוּמִמָּרֵשָׁה עַל-יְהוֹשָׁפָט לֵאמֹרכְּהִתְחַבֶּרְךָעִם-אֲחַזְיָהוּ פָּרַץיְהוָהאֶת-מַעֲשֶׂיךָ וַיִּשָּׁבְרוּאנִיּוֹתוְלֹאעָצְרוּלָלֶכֶתאֶל-תַּרְשִׁישׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05012 | 动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳 | 预言 | |||
00461 | 专有名词,人名 | 以利以谢 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01735 | 专有名词,人名 | 多大瓦 | |||
04762 | 介系词 | 玛利沙 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03092 | 专有名词,人名 | 约沙法 | 约沙法原意为「上主审判」。 | ||
00559 | 介系词 | 说 | |||
02266 | 介系词 | 联合、结盟、施魔法 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
00274 | 专有名词,人名 | 亚哈谢 | |||
06555 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 传播、散布、散開、击碎、打碎 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00854 | 受词记号 | 跟、靠近 | |||
04639 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 工作、作为 | |||
07665 | 动词,Nif'al 叙述式 3 复阳 | Qal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產,Nif'al (船)遭破坏 | |||
00591 | 名词,阴性复数 | 船 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
06113 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 保留、限制、关闭 | |||
01980 | 介系词 | 来、去 | §9.4 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
08659 | 专有名词,地名 | 他施 |