CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 12 章 24 节
原文内容 原文直译
וַיְנַחֵםדָּוִדאֵתבַּת-שֶׁבַעאִשְׁתּוֹ
וַיָּבֹאאֵלֶיהָוַיִּשְׁכַּבעִמָּהּוַתֵּלֶדבֵּן
וַתִּקְרָאאֶת-שְׁמוֹשְׁלֹמֹהוַיהוָהאֲהֵבוֹ׃
大卫安慰他的妻拔示巴,


与他同寝,他就生了儿子,

给他起名叫所罗门。雅威也喜爱他,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְנַחֵם 05162动词,Pi'el 叙述式 3 单阳נָחַםQal 安慰、怜恤,Hitpa'el 怜悯、后悔、安慰自己、使自己得舒解
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
בַּת 01323名词,单阴附属形בַּת女子、女儿
שֶׁבַע 01339专有名词,人名בַּת שֶׁבַע拔示巴בַּת (女儿, SN 1323)和 שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,人名,拔示巴。
אִשְׁתּוֹ 00802名词,单阴 + 3 单阳词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלֶיהָ 00413介系词 אֶל + 3 单阴词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
וַיִּשְׁכַּב 07901动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁכַב躺卧、同寝
עִמָּהּ 05973介系词 עִם + 3 单阴词尾עִם
וַתֵּלֶד 03205动词,Qal 叙述式 3 单阴יָלַד生出、出生
בֵּן 01121名词,阳性单数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
וַתִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
וַיהוָה 03068连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אֲהֵבוֹ 00157动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾אָהַב אָהֵב



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License