CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 10 章 22 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרלַאֲשֶׁרעַל-הַמֶּלְתָּחָה
הוֹצֵאלְבוּשׁלְכֹלעֹבְדֵיהַבָּעַל
וַיֹּצֵאלָהֶםהַמַּלְבּוּשׁ׃
耶户对掌管衣柜的人说:


「拿出衣服来,给一切拜巴力的人穿。」

他就拿出礼服来给了他们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לַאֲשֶׁר 00834介系词 לְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַמֶּלְתָּחָה 04458冠词 הַ + 名词,阴性单数מֶלְתָּחָה礼服
הוֹצֵא 03318动词,Hif'il 祈使式单阳יָצָא出去
לְבוּשׁ 03830名词,阳性单数לְבוּשׁ衣服
לְכֹל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֹבְדֵי 05647动词,Qal 主动分词,复阳附属形עָבַד工作、服事
הַבָּעַל 01168冠词 הַ + 专有名词,神明的名字בַּעַל巴力
וַיֹּצֵא 03318动词,Hif'il 叙述式 3 单阳יָצָא出去
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ向、给、往、到、归属於
הַמַּלְבּוּשׁ 04403冠词 הַ + 名词,阳性单数מַלְבּוּשׁ衣服



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License