CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 23章 7节

原文内容与参考直译:
καὶ τοὺς ἀσπασμοὺς ἐν ταῖς ἀγοραῖς
(喜爱)在街市上的問安,
καὶ καλεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων,
被人称呼为,
ΡJαββί.
拉比(拉比就是老师)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀσπασμοὺς 00783名词直接受格 复数 阳性  ἀσπασμός問安
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…中间」
 ταῖς 03588冠词间接受格 复数 阴性  视情况翻译
 ἀγοραῖς 00058名词间接受格 复数 阴性  ἀγορά市场
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 καλεῖσθαι 02564动词现在 被动 不定词  καλέω称呼、呼叫
 ὑπὸ 05259介系词 ὑπό后接所有格時意思是「被、藉著」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀνθρώπων 00444名词所有格 复数 阳性  ἄνθρωπος
 ΡJαββί 04461名词主格 单数 阳性  ρJαββι老师、大师


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画