哥林多后书 5章 8节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02292 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 有信心、有勇气 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02106 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 喜悦、认为某事值得选择 | |
|
03123 | 副词 | | 更加 | ||
|
01553 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 離開、处於陌生的环境 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「藉著、从、出自」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04983 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 身体、肉体、尸体 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01736 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 在家中、在一個熟悉的环境 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「向著、面对」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02962 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 主 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |