路加福音 9章 36节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | + 不定词意思是「当…的時候」。 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意不定词 | | 成为、变成、发生 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05456 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 声音、调子、噪音 | |
|
02147 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 发现、遇见、寻找 | 被动時意思可为「被发现、出现」。 |
|
02424 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
03441 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 仅仅、单独 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 主格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04601 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 不发言、安静、保密 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03762 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 无 一人、无一事、一点也不 | |
|
00518 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 报告、宣布、告诉 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
01565 | 指示代名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 那 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02250 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 日子、天、時间 | |
|
03762 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 无 一人、无一事、一点也不 | |
|
03739 | 关系代名词 | 所有格 复数 中性 | | 就是、不必翻译 | |
|
03708 | 动词 | 第一完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 看见 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |