原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְהָיָה |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
תִמְצֶאןָ |
04672 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | מָצָא | 找 | |
אֹתוֹ |
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | |
רָעוֹת |
07451 | 名词,阴性复数 | רָעָה | 邪恶、灾难 | |
רַבּוֹת |
07227 | 形容词,阴性复数 | רַב | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |
וְצָרוֹת |
06869 | 连接词 וְ + 名词,阴性复数 | צָרָה | 艰难 | |
וְעָנְתָה |
06030 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | עָנָה | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
הַשִּׁירָה |
07892 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | שִׁיר | 唱歌 | |
הַזֹּאת |
02063 | 冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数 | זֹאת | 这個 | |
לְפָנָיו |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
לְעֵד |
05707 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | עֵד | 见证、证人 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | |
תִשָּׁכַח |
07911 | 动词,Nif'al 未完成式 3 复阴 | שָׁכַח | 忘记 | |
מִפִּי |
06310 | 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 | פֶּה | 口 | פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。 |
זַרְעוֹ |
02233 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | זֶרַע | 后裔、种子、子孫 | זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
יָדַעְתִּי |
03045 | 动词,Qal 完成式 1 单 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
יִצְרוֹ |
03336 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | יֵצֶר | 成品 | יֵצֶר 为 Segol 名词,用基本型 יִצְר 加词尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |
עֹשֶׂה |
06213 | 动词,Qal 主动分词单阳 | עָשָׂה | 做 | |
הַיּוֹם |
03117 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | |
בְּטֶרֶם |
02962 | 介系词 בְּ + 副词 | טֶרֶם | 以前 | |
אֲבִיאֶנּוּ |
00935 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 向、往 | |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
נִשְׁבָּעְתִּי |
07650 | 动词,Nif'al 完成式 1 单 | שָׁבַע | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | |