原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַשׂיְהוָהכִּדְבַרמֹשֶׁה וַיָּמֻתוּהַצְפַרְדְּעִים מִן-הַבָּתִּיםמִן-הַחֲצֵרֹתוּמִן-הַשָּׂדֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 做 | §8.1, 2.35, 10.6 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01697 | 介系词 | 话语、事情 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
04191 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 死 | |||
06854 | 冠词 | 青蛙 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
01004 | 冠词 | 家、房子、殿 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
02691 | 冠词 | I 院子;II 村庄 | |||
04480 | 连接词 | 从、出、離 | |||
07704 | 冠词 | 田地 |