CBOL 旧约 Parsing 系统

西番雅书 第 3 章 17 节
原文内容 原文直译
יְהוָהאֱלֹהַיִךְבְּקִרְבֵּךגִּבּוֹריוֹשִׁיעַ
יָשִׂישׂעָלַיִךְבְּשִׂמְחָה
יַחֲרִישׁבְּאַהֲבָתוֹיָגִילעָלַיִךְבְּרִנָּה׃
雅威―你的上帝在你(们)中间大有能力,施行拯救。


他必因你欢欣喜乐,

他要默然爱你,且因你而喜乐欢呼。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהַיִךְ 00430名词,复阳 + 2 单阴词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
בְּקִרְבֵּך 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阴词尾קֶרֶב里面、在中间בְּקִרְבֵּך 是根据列宁格勒抄本,其他有许多抄本写成 בְּקִרְבֵּךְקֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
גִּבּוֹר 01368形容词,阳性单数גִּבּוֹר强壮的、有力的
יוֹשִׁיעַ 03467动词,Hif'il 未完成式 3 单阳יָשַׁע拯救
יָשִׂישׂ 07797动词,Qal 未完成式 3 单阳שׂוֹשׂ狂喜
עָלַיִךְ 05921介系词 עַל + 2 单阴词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
בְּשִׂמְחָה 08057介系词 בְּ + 名词,阴性单数שִׂמְחָה欢喜、喜乐
יַחֲרִישׁ 02790动词,Hif'il 未完成式 3 单阳חָרַשׁ耕种、切割、设计、沉默
בְּאַהֲבָתוֹ 00160介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾אַהֲבָהאַהֲבָה 的附属形为 אַהֲבַת;用附属形来加词尾。
יָגִיל 01523动词,Qal 未完成式 3 单阳גִּיל喜乐、高兴、战兢
עָלַיִךְ 05921介系词 עַל + 2 单阴词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
בְּרִנָּה 07440介系词 בְּ + 名词,阴性单数רִנָּה欢呼、喜乐



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License