CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 15章 22节

原文内容与参考直译:
ὥσπερ γὰρ ἐν τῷ Ἀδὰμ πάντες ἀποθνῄσκουσιν,
就像在亚当里众人都死了;
οὕτως καὶ ἐν τῷ Χριστῷ πάντες ζῳοποιηθήσονται.
照样,在基督里众人也都要复活。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὥσπερ 05618连接词 ὥσπερ像、如同
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἀδὰμ 00076名词间接受格 单数 阳性  Ἀδάμ专有名词,人名:亚当
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 ἀποθνῄσκουσιν 00599动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀποθνῄσκω死亡
 οὕτως 03779副词 οὕτω οὕτως如此、这样地
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 Χριστῷ 05547名词间接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 ζῳοποιηθήσονται 02227动词未来 被动 直说语气 第三人称 复数  ζῳοποιέω给生命、使活起来


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画