马太福音 17章 15节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 说 | |
|
02962 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 主 | |
|
01653 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 怜悯、怜恤 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05207 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 儿子、子孫 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为、不必翻译 | ||
|
04583 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 有癫痫 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02560 | 副词 | | 严重地、邪恶地 | ||
|
02192 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 有、拥有 | |
|
03958 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 承受痛苦、经验 | |
|
04178 | 副词 | | 常常、屡次 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后 | ||
|
04098 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 跌下、倒下、俯伏向下 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04442 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 火 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
04178 | 副词 | | 常常、屡次 | ||
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05204 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 水 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |