CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 20 章 19 节
原文内容 原文直译
כִּי-תָצוּראֶל-עִיר
יָמִיםרַבִּיםלְהִלָּחֵםעָלֶיהָלְתָפְשָׂהּ
לֹא-תַשְׁחִיתאֶת-עֵצָהּלִנְדֹּחַעָלָיוגַּרְזֶן
כִּימִמֶּנּוּתֹאכֵל
וְאֹתוֹלֹאתִכְרֹת
כִּיהָאָדָםעֵץהַשָּׂדֶהלָבֹאמִפָּנֶיךָבַּמָּצוֹר׃
「你若围困一座城,


许久攻打才能攻取,

就不可举斧子砍坏它(原文用阴性)的树木;

因为你可以吃它所出的,

却不可砍伐它。

因为田间的树木岂是人,让你去围困吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
תָצוּר 06696动词,Qal 未完成式 2 单阳צוּר绑、围困
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
עִיר 05892名词,阴性单数עִיר
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候§2.15
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。在此作名词解,指「权势大的人」。
לְהִלָּחֵם 03898介系词 לְ + 动词,Nif'al 不定词附属形לָחַם攻击、打仗
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
לְתָפְשָׂהּ 08610介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 תְּפֹשׂ + 3 单阴词尾תָּפַשׂ抓住、弄
לֹא 03808否定的副词לֹא
תַשְׁחִית 07843动词,Hif'il 未完成式 2 单阳שָׁחַת毁灭
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֵצָהּ 06086名词,单阳 + 3 单阴词尾עֵץ木头、树עֵץ 的附属形也是 עֵץ;用附属形来加词尾。
לִנְדֹּחַ 05080介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָדַח赶散、驱赶
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
גַּרְזֶן 01631名词,阳性单数גַּרְזֶן斧头
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִןמִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
תֹאכֵל 00398תֹאכַל 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阳אָכַל吃、吞吃
וְאֹתוֹ 00853连接词 וְ + 受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִכְרֹת 03772动词,Qal 未完成式 2 单阳כָּרַת立约、剪除、切開、砍下§17.3
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
עֵץ 06086名词,单阳附属形עֵץ木头、树
הַשָּׂדֶה 07704冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地§2.6, 2.11
לָבֹא 00935介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
מִפָּנֶיךָ 06440介系词 מִן + 名词,复阳 + 2 单阳词尾פָּנִים פָּנֶהפָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。§5.3, 3.10
בַּמָּצוֹר 04692介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מָצוֹר围攻、围困



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License