CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 21 章 16 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהבְּיוֹםהַנְחִילוֹאֶת-בָּנָיו
אֵתאֲשֶׁר-יִהְיֶהלוֹ
לֹאיוּכַללְבַכֵּראֶת-בֶּן-הָאֲהוּבָה
עַל-פְּנֵיבֶן-הַשְּׂנוּאָההַבְּכֹר׃
到了他把…他的產业分给他儿子继承的時候,(…处填入下行)


他所有的

不可将所爱之妻的儿子立为长子,

在所恶之妻的儿子,就是长子以上,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
הַנְחִילוֹ 05157动词,Hif'il 不定词附属形 הַנְחִיל + 3 单阳词尾נָחַל继承、承受
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בָּנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לֹא 03808否定的副词לֹא
יוּכַל 03201动词,Qal 未完成式 3 单阳יָכוֹל יָכֹל能够§23.2, 2.35
לְבַכֵּר 01069介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形בָּכַר立为长子、是头生的
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
הָאֲהוּבָה 00157冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阴אָהַב אָהֵב
עַל 05921介系词עַל在…上面
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה脸、脸面
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
הַשְּׂנוּאָה 08130冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阴שָׂנָא
הַבְּכֹר 01060冠词 הַ + 名词,阳性单数בְּכוֹר长子



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License