原文内容 | 原文直译 |
מוֹצָאשְׂפָתֶיךָתִּשְׁמֹרוְעָשִׂיתָ כַּאֲשֶׁרנָדַרְתָּלַיהוָהאֱלֹהֶיךָנְדָבָה אֲשֶׁרדִּבַּרְתָּבְּפִיךָ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04161 | 名词,单阳附属形 | 出、泉源 | |||
08193 | 名词,双阴 + 2 单阳词尾 | 嘴唇、边缘、言语 | |||
08104 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 谨守、小心 | |||
06213 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 做 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
05087 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 许願 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
05071 | 名词,阴性单数 | 甘心 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 2 单阳 | 说、讲 | |||
06310 | 介系词 | 口、命令、嘴巴 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |