路加福音 14章 7节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03004 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「往…、向…、直到」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02564 | 动词 | 完成 被动 分词 直接受格 复数 阳性 | | 邀请、呼唤、选召 | |
|
03850 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 谚语、格言、比喻 | |
|
01907 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 注目於、停留 | |
|
04459 | 副词 | | 如何?怎么会? | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04411 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 首位、尊贵的位置 | |
|
01586 | 动词 | 不完成 关身 直说语气 第三人称 复数 | | 替自己选择、替自己挑选 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 说 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「往…、向…、直到」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他、正是、自己 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |