CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 26章 30节

原文内容与参考直译:
Ἀνέστη τε βασιλεὺς καὶ ἡγεμὼν
於是,王和总督…都起来,(…处填入下一行)
τε Βερνίκη καὶ οἱ συγκαθήμενοι αὐτοῖς,
并百妮基与同坐的人

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἀνέστη 00450动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀνίστημι起来、复活、使起来
 τε 05037连接词 τέ
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 βασιλεὺς 00935名词主格 单数 阳性  βασιλεύς国王、君王
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἡγεμὼν 02232名词主格 单数 阳性  ἡγεμών省长、统治者
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 τε 05037连接词 τέ
 Βερνίκη 00959名词主格 单数 阴性  Βερνίκη专有名词,人名:百妮基
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 συγκαθήμενοι 04775动词现在 关身 分词 主格 复数 阳性  συγκάθημαι和…一起坐
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画