CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 20章 5节

原文内容与参考直译:
οἱ δὲ ἀπῆλθον.
他们去了。
πάλιν δὲ ἐξελθὼν περὶ ἕκτην καὶ ἐνάτην ὥραν
再一次大约在第六和第九個小時出去,
ἐποίησεν ὡσαύτως.
他照样行。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἀπῆλθον 00565动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀπέρχομαι去、離開
 πάλιν 03825副词 πάλιν又、再、另一方面
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而此字在UBS4中有中括号
 ἐξελθὼν 01831动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ἐξέρχομαι出来
 περὶ 04012介系词 περί后接直接受格,意思是「大约」
 ἕκτην 01623形容词直接受格 单数 阴性  ἕκτος第六的
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐνάτην 01766形容词直接受格 单数 阴性  ἔνατος第九的
 ὥραν 05610名词直接受格 单数 阴性  ὥρα時刻(日出至日落之间分为12份,约为一小時)
 ἐποίησεν 04160动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ποιέω做、使
 ὡσαύτως 05615副词 ὡσαύτως同样方式地


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画