原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | לֹא 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。 |
תַחְמֹד |
02530 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | חָמַד | Qal 喜爱、渴望, Pi'el 高兴、欢喜 | |
בֵּית |
01004 | 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 殿、房子、家 | |
רֵעֶךָ |
07453 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | רֵעַ | 邻舍、朋友 | רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。 |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | לֹא 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。 |
תַחְמֹד |
02530 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | חָמַד | Qal 喜爱、渴望, Pi'el 高兴、欢喜 | |
אֵשֶׁת |
00802 | 名词,单阴附属形 | אִשָּׁה | 女人、妻子 | |
רֵעֶךָ |
07453 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | רֵעַ | 邻舍、朋友 | רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。 |
וְעַבְדּוֹ |
05650 | 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עֶבֶד | 仆人、奴隶 | עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。 |
וַאֲמָתוֹ |
00519 | 连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | אָמָה | 使女、婢女 | אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。 |
וְשׁוֹרוֹ |
07794 | 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | שׁוֹר | 公牛 | שׁוֹר 的附属形也是 שׁוֹר;用附属形来加词尾。 |
וַחֲמֹרוֹ |
02543 | 连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | חֲמוֹר | 驴 | חֲמוֹר 的附属形也是 חֲמוֹר;用附属形来加词尾。 |
וְכֹל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
לְרֵעֶךָ |
07453 | 介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | רֵעַ | 邻舍、朋友 | רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。 |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |