CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 27 章 18 节
原文内容 原文直译
וְאִם-נְבִאִיםהֵם
וְאִם-יֵשׁדְּבַר-יְהוָהאִתָּם
יִפְגְּעוּ-נָאבַּיהוָהצְבָאוֹת
לְבִלְתִּי-בֹאוּהַכֵּלִיםהַנּוֹתָרִים
בְּבֵית-יְהוָהוּבֵיתמֶלֶךְיְהוּדָהוּבִירוּשָׁלַםִ
בָּבֶלָה׃פ
他们若(真的)是先知,


若(真的)有雅威的话在他们那里,

叫他们祈求万军之雅威,

让…剩下的器皿,不致被带

雅威殿中和犹大王宫内,并耶路撒冷

到巴比伦去。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִם 00518连接词 וְ + 连接词אִם若、如果
נְבִאִים 05030名词,阳性复数נָבִיא先知
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
וְאִם 00518连接词 וְ + 连接词אִם若、如果
יֵשׁ 03426实名词יֵשׁ存在、有、是
דְּבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אִתָּם 00854介系词 אֵת + 3 复阳词尾אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יִפְגְּעוּ 06293动词,Qal 未完成式 3 复阳פָּגַע碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
בַּיהוָה 03068介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两個字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
לְבִלְתִּי 01115介系词 לְ + 否定的副词,附属形בֵּלֶת除了、不
בֹאוּ 00935动词,Qal 祈使式复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
הַכֵּלִים 03627冠词 הַ + 名词,阳性复数כְּלִי器皿、器械、器具
הַנּוֹתָרִים 03498冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词复阳יָתַר剩、仅存
בְּבֵית 01004介系词 בְּ + 名词,单阳附属形בַּיִת家、房屋、殿
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וּבֵית 01004连接词 וְ + 名词,单阳附属形בַּיִת家、房屋、殿
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וּבִירוּשָׁלַםִ 03389连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
בָּבֶלָה 00894专有名词,国名、地名 + 表示方向的 ָהבָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License