CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 33 章 23 节
原文内容 原文直译
וְלֹאנִכְנַעמִלִּפְנֵייְהוָהכְּהִכָּנַעמְנַשֶּׁהאָבִיו
כִּיהוּאאָמוֹןהִרְבָּהאַשְׁמָה׃
不在雅威面前像他父玛拿西自卑。


这亚们所犯的罪越犯越大。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
נִכְנַע 03665动词,Nif'al 完成式 3 单阳כָּנַע制止、使变低微
מִלִּפְנֵי 03942介系词 מִן + 介系词 לִפְנֵילִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פֶָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。§5.3
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כְּהִכָּנַע 03665介系词 כְּ + 动词,Nif'al 不定词附属形כָּנַע制止、使变低微
מְנַשֶּׁה 04519专有名词,支派名、地名מְנַשֶּׁה玛拿西
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
אָמוֹן 00526专有名词,人名אָמוֹן亚们
הִרְבָּה 07235动词,Hif'il 完成式 3 单阳רָבָה多、变多
אַשְׁמָה 00819名词,阴性单数אַשְׁמָה罪孽



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License