CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 19 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיָּבֹא-שָׁםאֶל-הַמְּעָרָהוַיָּלֶןשָׁם
וְהִנֵּהדְבַר-יְהוָהאֵלָיו
וַיֹּאמֶרלוֹמַה-לְּךָפֹהאֵלִיָּהוּ׃
他来到那里,进了一個洞,就在那里過夜。


看哪,雅威的话临到他,

对他说:「以利亚啊,你在这里(做)甚么?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
שָׁם 08033副词שָׁם那里
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַמְּעָרָה 04631冠词 הַ + 名词,阴性单数מְעָרָה洞穴
וַיָּלֶן 03885动词,Qal 叙述式 3 单阳לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. 发牢骚、抱怨
שָׁם 08033副词שָׁם那里
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
דְבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 8.12
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么
לְּךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
פֹה 06311副词פֹּא פֹּה这里
אֵלִיָּהוּ 00452专有名词,人名אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה以利亚



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License