原文内容 | 原文直译 |
אִישׁ-אֹהֵבחָכְמָהיְשַׂמַּחאָבִיו וְרֹעֶהזוֹנוֹתיְאַבֶּד-הוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00157 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 爱、喜爱 | |||
02451 | 名词,阴性单数 | 智慧 | |||
08055 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 | 喜乐、高兴、欢喜 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
07462 | 连接词 | 结交、做朋友 | |||
02181 | 动词,Qal 主动分词复阴 | 做妓女、行淫 | 在此作名词用,指「妓女」。 | ||
00006 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 | 灭亡、破坏 | |||
01952 | 名词,阳性单数 | 财富、物质 |