CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 1 章 13 节
原文内容 原文直译
וְיֵרָאוּלְפָנֶיךָמַרְאֵינוּוּמַרְאֵההַיְלָדִים
הָאֹכְלִיםאֵתפַּתְבַּגהַמֶּלֶךְ
וְכַאֲשֶׁרתִּרְאֵהעֲשֵׂהעִם-עֲבָדֶיךָ׃
然后看看我们的面貌和那…少年人的面貌,


用王膳的(放上行)

就照你所看的待你的仆人吧!」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיֵרָאוּ 07200连接词 וְ + 动词,Nif'al 祈願式 3 复阳רָאָה
לְפָנֶיךָ 03942介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
מַרְאֵינוּ 04758名词,单阳 + 1 复词尾מַרְאֶה景象、异象、容貌、所见מַרְאֶה 的复数附属形为 מַרְאֵי;用附属形来加词尾。
וּמַרְאֵה 04758连接词 וְ + 名词,单阳附属形מַרְאֶה景象、异象、容貌、所见
הַיְלָדִים 03206冠词 הַ + 名词,阳性复数יֶלֶד孩子、儿女
הָאֹכְלִים 00398冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳אָכַל吃、吞吃
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
פַּתְבַּג 06598名词,单阳附属形פַּתְבַּג国王的膳食、佳肴
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
וְכַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。
תִּרְאֵה 07200动词,Qal 未完成式 2 单阳רָאָה
עֲשֵׂה 06213动词,Qal 祈使式单阳עָשָׂה
עִם 05973介系词עִם
עֲבָדֶיךָ 05650名词,复阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License