加拉太书 3章 29节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01487 | 连接词 | | 倘若、要是、 既然 | ||
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
05210 | 人称代名词 | 主格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
05547 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 基督(音译)、承受膏油的、受膏者 | 为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。 |
|
00686 | 连接词 | | 因而、所以、因为 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00011 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:亚伯拉罕 | |
|
04690 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 后代、子孫、种子 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 是 | |
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「按照、合乎、关於」 | ||
|
01860 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 所承诺的、应许、承诺 | |
|
02818 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 法定继承者、受益者 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |