CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 26 章 11 节
原文内容 原文直译
וְעָשִׂיתָקַרְסֵינְחֹשֶׁתחֲמִשִּׁים
וְהֵבֵאתָאֶת-הַקְּרָסִיםבַּלֻּלָאֹת
וְחִבַּרְתָּאֶת-הָאֹהֶלוְהָיָהאֶחָד׃
又要做五十個铜鉤,


用鉤鉤住钮扣,

你(这样)连接罩棚,它就成为一整片。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעָשִׂיתָ 06213动词,Qal 连续式 2 单阳עָשָׂה
קַרְסֵי 07165名词,复阳附属形קֶרֶס
נְחֹשֶׁת 05178名词,阳性单数נְחֹשֶׁת
חֲמִשִּׁים 02572名词,阳(或阴)性复数חֲמִשִּׁים数目的「五十」
וְהֵבֵאתָ 00935动词,Hif'il 连续式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַקְּרָסִים 07165冠词 הַ + 名词,阳性复数קֶרֶס
בַּלֻּלָאֹת 03924介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数לֻלָאֹת扣环
וְחִבַּרְתָּ 02266动词,Pi'el 连续式 2 单阳חָבַר联合、结盟
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאֹהֶל 00168冠词 הַ + 名词,阳性单数אֹהֶל帐棚、帐蓬
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License