CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 18章 12节

原文内容与参考直译:
νηστεύω δὶς τοῦ σαββάτου,
我一周禁食两次,
(韦:ἀποδεκατεύω )(联:ἀποδεκατῶ )πάντα ὅσα κτῶμαι.
所有我得到的我奉献十分之一。』

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 νηστεύω 03522动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  νηστεύω禁食
 δὶς 01364副词 δίς两次
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 σαββάτου 04521名词所有格 单数 中性  σάββατον一周、安息日、七天
 ἀποδεκατεύω 00586动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀποδεκατεύω奉献十分之一
 ἀποδεκατῶ 00586动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀποδεκατόω奉献十分之一、收十一奉献
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個
 ὅσα 03745关系代名词直接受格 复数 中性  ὅσος举凡、有多少的
 κτῶμαι 02932动词现在 被动形主动 意直说语气 第一人称 单数  κτάομαι获得、得到、拥有


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画