CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 15 章 21 节
原文内容 原文直译
וְכִי-יִהְיֶהבוֹמוּםפִּסֵּחַאוֹעִוֵּר
כֹּלמוּםרָעלֹאתִזְבָּחֶנּוּלַיהוָהאֱלֹהֶיךָ׃
它若有甚么残疾,瘸腿的或瞎眼的,


无论甚么恶残疾,你不可把它献给雅威―你的上帝;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכִי 03588连接词 וְ + 连接词כִּי因为、不必翻译
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
מוּם 03971名词,阳性单数מוּם缺陷、瑕疵
פִּסֵּחַ 06455形容词,阳性单数פָּסַח瘸腿的在此作名词解,指「瘸子」。
אוֹ 00176连接词אוֹ
עִוֵּר 05787形容词,阳性单数עִוֵּר眼瞎的
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
מוּם 03971名词,阳性单数מוּם缺陷、瑕疵
רָע 07451רַע 的停顿型,名词,阳性单数רַע邪恶的、灾祸的
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִזְבָּחֶנּוּ 02076动词,Qal 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾זָבַח献祭、杀
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License