彼得前书 3章 11节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01578 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第三人称 单数 | | 转離開、改变 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从… 」 | ||
|
02556 | 形容词 | 所有格 单数 中性 | | 不当的、错误的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04160 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第三人称 单数 | | 做、制造 | |
|
00018 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 好的、善的 | |
|
02212 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第三人称 单数 | | 索求、寻找 | |
|
01515 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 平安、和平 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01377 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第三人称 单数 | | 追赶、逼迫 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |