CBOL 新约 Parsing 系统

约翰一书 2章 23节

原文内容与参考直译:
πᾶς ἀρνούμενος τὸν υἱὸν οὐδὲ τὸν πατέρα ἔχει,
凡不认子的,也没有父;
ὁμολογῶν τὸν υἱὸν καὶ τὸν πατέρα ἔχει.
那认子的,也有父。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 πᾶς 03956形容词主格 单数 阳性  πᾶς所有的、每一個
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀρνούμενος 00720动词现在 关身 分词 主格 单数 阳性  ἀρνέομαι弃绝、否定、否认
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 υἱὸν 05207名词直接受格 单数 阳性  υἱός儿子、子孫
 οὐδὲ 03761连接词 οὐδέ甚至不、也不
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 πατέρα 03962名词直接受格 单数 阳性  πατήρ祖先、父亲
 ἔχει 02192动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔχω拥有
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ὁμολογῶν 03670动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ὁμολογέω承认、宣称、同意
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 υἱὸν 05207名词直接受格 单数 阳性  υἱός儿子、子孫
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 πατέρα 03962名词直接受格 单数 阳性  πατήρ祖先、父亲
 ἔχει 02192动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔχω拥有


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画