原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | כִּי אִם 两個字合起来的意思:「不是…而是…」。 |
אִם |
00518 | 副词 | אִם | 如果 | כִּי אִם 两個字合起来的意思:「不是…而是…」。 |
בְּזֹאת |
02063 | 介系词 בְּ + 指示代名词,阴性单数 | זֹאת | 这個 | |
יִתְהַלֵּל |
01984 | 动词,Hitpa'el 未完成式 3 单阳 | הָלַל | Qal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般 | |
הַמִּתְהַלֵּל |
01984 | 冠词 הַ + 动词,Hitpa'el 分词单阳 | הָלַל | Qal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般 | |
הַשְׂכֵּל |
07919 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | שָׂכַל | Qal 明白、聪明、谨慎,Pi'el 手交叉,Hif'il 有洞察力、教导、成功、顺利 | |
וְיָדֹעַ |
03045 | 连接词 וְ + 动词,Hif'il 不定词独立形 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |
אוֹתִי |
00853 | 受词记号 + 1 单词尾 | אֵת | 不必翻译 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
עֹשֶׂה |
06213 | 动词,Qal 主动分词单阳 | עָשָׂה | 做 | |
חֶסֶד |
02617 | 名词,阳性单数 | חֶסֶד | 良善、慈爱、忠诚 | |
מִשְׁפָּט |
04941 | 名词,阳性单数 | מִשְׁפָּט | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |
וּצְדָקָה |
06666 | 连接词 וְ + 名词,阴性单数 | צְדָקָה | 公义 | |
בָּאָרֶץ |
00776 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
בְאֵלֶּה |
00428 | 介系词 בְּ + 指示代名词,阳(或阴)性复数 | אֵלֶּה | 这些 | |
חָפַצְתִּי |
02564 | 动词,Qal 完成式 1 单 | חָפֵץ | 喜悦、喜欢 | |
נְאֻם |
05002 | 名词,单阳附属形 | נְאֻם | 话语 | נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |