原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אָהֳלִי |
00168 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | אֹהֶל | 帐棚、帐蓬 | אֹהֶל 为 Segol 名词,用基本型 אֻהְל 变化成 אָהֳל 加词尾。 |
שֻׁדָּד |
07703 | שֻׁדַּד 的停顿型,动词,Pu'al 完成式 3 单阳 | שָׁדַד | 荒场、荒废、毁坏 | |
וְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
מֵיתָרַי |
04340 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | מֵיתָר | 繩子 | מֵיתָר 的复数为 מֵיתָרִים,复数附属形为 מֵיתָרֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
נִתָּקוּ |
05423 | נִתְּקוּ 的停顿型,动词,Nif'al 完成式 3 复 | נָתַק | 拉開、拉断 | |
בָּנַי |
01121 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。 |
יְצָאֻנִי |
03318 | 动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾 | יָצָא | 出去 | |
וְאֵינָם |
00369 | 连接词 וְ + 副词 + 3 复阳词尾 | אַיִן | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 |
אֵין |
00369 | 副词,附属形 | אַיִן | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 |
נֹטֶה |
05186 | 动词,Qal 主动分词单阳 | נָטָה | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |
עוֹד |
05750 | 副词 | עוֹד | 再、仍然 | |
אָהֳלִי |
00168 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | אֹהֶל | 帐棚、帐蓬 | אֹהֶל 为 Segol 名词,用基本型 אֻהְל 变化成 אָהֳל 加词尾。 |
וּמֵקִים |
06965 | 连接词 וְ + 动词,Hif'il 分词单阳 | קוּם | 起来 | |
יְרִיעוֹתָי |
03407 | יְרִיעוֹתַי 的停顿型,名词,复阴 + 1 单词尾 | יְרִיעָה | 窗帘、幔子 | יְרִיעָה 的复数为 יְרִיעוֹת,复数附属形也是 יְרִיעוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |