原文内容 | 原文直译 |
וְהַנְּתִינִיםהָיוּיֹשְׁבִיםבָּעֹפֶל עַדנֶגֶדשַׁעַרהַמַּיִםלַמִּזְרָחוְהַמִּגְדָּלהַיּוֹצֵא׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05411 | 连接词 | 尼提宁 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 居住、坐、停留 | |||
06077 | 介系词 | 俄斐勒 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
05048 | 介系词 | 在…面前 | |||
08179 | 名词,单阳附属形 | 门 | |||
04325 | 冠词 | 水 | |||
04217 | 介系词 | 日出的方向、东方 | |||
04026 | 连接词 | 城楼、塔、台 | |||
03318 | 冠词 | 凸出来的、出去 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |