CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 11章 28节

原文内容与参考直译:
δοκιμαζέτω δὲ ἄνθρωπος ἑαυτόν
而人应当省察他自己,
καὶ οὕτως ἐκ τοῦ ἄρτου ἐσθιέτω
然后照这样自这饼吃、
καὶ ἐκ τοῦ ποτηρίου πινέτω·
并自这杯喝。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 δοκιμαζέτω 01381动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数  δοκιμάζω考验
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἄνθρωπος 00444名词主格 单数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 ἑαυτόν 01438反身代名词直接受格 单数 阳性  ἑαυτοῦ他/他们自己的
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οὕτως 03779副词 οὕτω οὕτως如此、这样地
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「从、出於」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ἄρτου 00740名词所有格 单数 阳性  ἄρτος麵包
 ἐσθιέτω 02068动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数  ἐσθίω
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「从、出於」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 ποτηρίου 04221名词所有格 单数 中性  ποτήριον杯子、喝水的器皿
 πινέτω 04095动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数  πίνω


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画