CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 28 章 13 节
原文内容 原文直译
הָלוֹךְוְאָמַרְתָּאֶל-חֲנַנְיָהלֵאמֹר
כֹּהאָמַריְהוָה
מוֹטֹתעֵץשָׁבָרְתָּ
וְעָשִׂיתָתַחְתֵּיהֶןמֹטוֹתבַּרְזֶל׃
「你去告诉哈拿尼雅说,


雅威如此说:

你折断木轭,

却换来铁轭!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָלוֹךְ 01980动词,Qal 不定词独立形הָלַךְ去、来
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר
אֶל 00413介系词אֶל向、往
חֲנַנְיָה 02608专有名词,人名חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה哈拿尼雅哈拿尼雅原意为「雅威施恩」。
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מוֹטֹת 04133名词,阴性复数מוֹטָה
עֵץ 06086名词,单阳附属形עֵץ木头、树
שָׁבָרְתָּ 07665שָׁבַרְתָּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 2 单阳שָׁבַרQal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產
וְעָשִׂיתָ 06213动词,Qal 连续式 2 单阳עָשָׂה
תַחְתֵּיהֶן 08478介系词 תַּחַת + 3 复阴词尾תַּחַת在…之下、代替、因为
מֹטוֹת 04133名词,复阴附属形מוֹטָה
בַּרְזֶל 01270名词,阳性单数בַּרְזֶל



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License