CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 12 章 36 节
原文内容 原文直译
וַיהוָהנָתַןאֶת-חֵןהָעָםבְּעֵינֵימִצְרַיִם
וַיַּשְׁאִלוּם
וַיְנַצְּלוּאֶת-מִצְרָיִם׃פ
雅威使百姓在埃及人眼前蒙恩,


他们(指埃及人)应允他们(指百姓)所求的,

他们(指百姓)就掠夺了埃及。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיהוָה 03068连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。§2.19
נָתַן 05414动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן赐、给
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חֵן 02580名词,阳性单数חֵן恩典、恩惠
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן眼目、眼睛§8.34
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§9.3
וַיַּשְׁאִלוּם 07592动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾שָׁאַלQal 问、调查、乞讨,Hif'il 应允所求
וַיְנַצְּלוּ 05337动词,Pi'el 叙述式 3 复阳נָצַל夺去、脱離、拯救
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§3.2
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License