原文内容 | 原文直译 |
וַתֹּאמֶר-אֶסְתֵּר אִישׁצַרוְאוֹיֵבהָמָןהָרָעהַזֶּה וְהָמָןנִבְעַתמִלִּפְנֵיהַמֶּלֶךְוְהַמַּלְכָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
00635 | 专有名词,人名 | 以斯帖 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
06862 | 名词,阳性单数 | I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人 | |||
00341 | 连接词 | 仇敌、敌人、对头 | |||
02001 | 专有名词,人名 | 哈曼 | 哈曼原意为「杰出的」。 | ||
07451 | 邪恶、灾难、痛苦、不幸 | ||||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
02001 | 连接词 | 哈曼 | |||
01204 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 威吓、恐怖、惊吓 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
04436 | 连接词 | 王后 |