CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 16 章 6 节
原文内容 原文直译
כִּיאִם-אֶל-הַמָּקוֹם
אֲשֶׁר-יִבְחַריְהוָהאֱלֹהֶיךָלְשַׁכֵּןשְׁמוֹשָׁם
תִּזְבַּחאֶת-הַפֶּסַח
בָּעָרֶבכְּבוֹאהַשֶּׁמֶשׁמוֹעֵדצֵאתְךָמִמִּצְרָיִם׃
只当在…的地方,(…处填入下行)


雅威―你上帝选择立他名的居所那里

…献逾越节的祭。(…处填入下行)

在晚上日落的時候,就是你出埃及的時刻,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אִם 00518连接词אִם如果、不是
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַמָּקוֹם 04725冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִבְחַר 00977动词,Qal 未完成式 3 单阳בָּחַר拣选、选择
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
לְשַׁכֵּן 07931介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形שָׁכַן居住
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
שָׁם 08033副词שָׁם那里
תִּזְבַּח 02076动词,Qal 未完成式 2 单阳זָבַח献祭、杀
אֶת 00853受词记号אֶת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַפֶּסַח 06453冠词 הַ + 名词,阳性单数פֶּסַח逾越节、逾越节的祭牲
בָּעָרֶב 06153בָּעֶרֶב 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב晚上
כְּבוֹא 00935介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数שֶׁמֶשׁ太阳
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会
צֵאתְךָ 03318动词,Qal 不定词附属形 צֵאת + 2 单阳词尾יָצָא出去
מִמִּצְרָיִם 04714מִמִּצְרַיִם 的停顿型,介系词 מִן + 专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及§3.2, 5.3, 9.3



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License