约翰福音 9章 2节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02065 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 問、要求、请 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 说 | |
|
04461 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 老师、大师 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 阳性 | | 什么、谁、为什么 | |
|
00264 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 犯罪 | |
|
03778 | 指示代名词 | 主格 单数 阳性 | | 这個 | |
|
02228 | 连接词 | | 或、比 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01118 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 父母 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02443 | 连接词 | | 使得、以致於 | ||
|
05185 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 瞎眼的 | |
|
01080 | 动词 | 第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 单数 | | 生、產生 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |