CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 5章 7节

原文内容与参考直译:
καὶ ἦλθεν
他(这羔羊)前来,
καὶ εἴληφεν ἐκ τῆς δεξιᾶς τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου.
且从坐在宝座的右手领受了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἦλθεν 02064动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔρχομαι来、去
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 εἴληφεν 02983动词第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数  λαμβάνω领受、接受
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於、从」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 δεξιᾶς 01188形容词所有格 单数 阴性  δεξιός右边的
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 καθημένου 02521动词现在 被动形主动 意分词 所有格 单数 阳性  κάθημαι坐著、住
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接所有格時意思是「在…之上」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θρόνου 02362名词所有格 单数 阳性  θρόνος王座、宝座


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画