CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 25 章 10 节
原文内容 原文直译
וְקִדַּשְׁתֶּםאֵתשְׁנַתהַחֲמִשִּׁיםשָׁנָה
וּקְרָאתֶםדְּרוֹרבָּאָרֶץלְכָל-יֹשְׁבֶיהָ
יוֹבֵלהִואתִּהְיֶהלָכֶם
וְשַׁבְתֶּםאִישׁאֶל-אֲחֻזָּתוֹ
וְאִישׁאֶל-מִשְׁפַּחְתּוֹתָּשֻׁבוּ׃
你们要将第五十年的那年分别为圣,


在地上给它一切的居民宣告自由。

它必作你们的禧年,

你们各人要恢复自己的產业,

各人要归回自己的家族。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְקִדַּשְׁתֶּם 06942动词,Pi'el 连续式 2 复阳קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
אֵת 00853受词记号אֶת不必翻译
שְׁנַת 08141名词,单阴附属形שָׁנָה
הַחֲמִשִּׁים 02572冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性复数חֲמִשִּׁים数目的「五十」
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה
וּקְרָאתֶם 07121动词,Qal 连续式 2 复阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
דְּרוֹר 01865名词,阳性单数דְּרוֹר流动的、自由
בָּאָרֶץ 00776介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יֹשְׁבֶיהָ 03427动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阴词尾יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
יוֹבֵל 03104名词,阳性单数יֹבֵל羊角
הִוא 01931这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
וְשַׁבְתֶּם 07725动词,Qal 连续式 2 复阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אֲחֻזָּתוֹ 00272名词,单阴 + 3 单阳词尾אֲחֻזָּה土地、產业אֲחֻזָּה 的附属形为 אֲחֻזַּת;用附属形来加词尾。
וְאִישׁ 00376连接词 וְ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶל 00413介系词אֶל向、往
מִשְׁפַּחְתּוֹ 04940名词,单阴 + 3 单阳词尾מִשְׁפָּחָה家族、家庭מִשְׁפָּחָה 的附属形为 מִשְׁפַּחַת;用附属形来加词尾。
תָּשֻׁבוּ 07725动词,Qal 未完成式 2 复阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License