哥林多后书 13章 4节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、因此 | ||
|
04717 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 钉十字架 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「因、出於、从」 | ||
|
00769 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 软弱、疾病 | |
|
00235 | 连接词 | | 但是、而、相反地 | ||
|
02198 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 活 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「因、出於、从」 | ||
|
01411 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 能力、异能、力量 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、因此 | ||
|
02249 | 人称代名词 | 主格 复数 第一人称 | | 我 | 表达强调。 |
|
00770 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 软弱、生病 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00235 | 连接词 | | 但是、而、相反地 | ||
|
02198 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 活 | |
|
04862 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「与…一起」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「因、从、出於」 | ||
|
01411 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 能力、异能、力量 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「对、到、进入」 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「对、到、进入」 | ||
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |