CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 28 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיִּקַּחחֲנַנְיָההַנָּבִיא
אֶת-הַמּוֹטָהמֵעַלצַוַּאריִרְמְיָההַנָּבִיא
וַיִּשְׁבְּרֵהוּ׃
先知哈拿尼雅就取下


先知耶利米颈项上的轭,

将它折断了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח取、娶、拿
חֲנַנְיָה 02608专有名词,人名חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה哈拿尼雅哈拿尼雅原意为「雅威施恩」。
הַנָּבִיא 05030冠词 הַ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמּוֹטָה 04133冠词 הַ + 名词,阴性单数מוֹטָה
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל向、在…上面
צַוַּאר 06677名词,单阳附属形צַוָּאר颈项
יִרְמְיָה 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「雅威所指定的」。
הַנָּבִיא 05030冠词 הַ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
וַיִּשְׁבְּרֵהוּ 07665动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾שָׁבַרQal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License