原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמְרוּשָׁלוֹםלְעַבְדְּךָלְאָבִינוּ עוֹדֶנּוּחָיוַיִּקְּדוּוַיִּשְׁתַּחֲוּוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
07965 | 名词,阳性单数 | 平安、完全、全部 | |||
05650 | 介系词 | 仆人、奴隶 | |||
00001 | 介系词 | 父亲、祖先 | |||
05750 | 副词 + 3 单阳词尾 | 还要、仍然、再 | |||
02416 | 生命 | 在此作名词解,指「活人」。 | |||
06915 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 低头 | §8.1, 2.35, 10.7, 11.5 | ||
09013 | 动词,Histaf'el 叙述式 3 复阳 | 跪拜、下拜 | §8.1, 2.35, 14.9 |