CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 10 章 33 节
原文内容 原文直译
מִן-הַיַּרְדֵּןמִזְרַחהַשֶּׁמֶשׁאֵתכָּל-אֶרֶץהַגִּלְעָד
הַגָּדִיוְהָרֻאובֵנִיוְהַמְנַשִּׁי
מֵעֲרֹעֵראֲשֶׁרעַל-נַחַלאַרְנֹןוְהַגִּלְעָדוְהַבָּשָׁן׃
就是约旦河东,基列,…之全地,(…处填入下行)


迦得人、流便人、玛拿西人

从靠近亚嫩谷边的亚罗珥起,包括基列和巴珊。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 专有名词,河流名יַרְדֵּן约旦河
מִזְרַח 04217名词,单阳附属形מִזְרָח日出的方向、东方
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数שֶׁמֶשׁ太阳
אֵת 00853受词记号אֵת与、跟
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
הַגִּלְעָד 01568冠词 הַ + 专有名词,地名גִּלְעָד基列基列原意为「岩石地区」。
הַגָּדִי 01425冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数גָּדִי迦得人
וְהָרֻאובֵנִי 07206连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数ראוּבֵנִי流便人
וְהַמְנַשִּׁי 04520连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数מְנַשִּׁי玛拿西人
מֵעֲרֹעֵר 06177介系词 מִןְ + 专有名词,地名עֲרֹעֵר亚罗珥
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
נַחַל 05158名词,单阳附属形נַחַל河流
אַרְנֹן 00769专有名词,河流名אַרְנוֹן亚嫩
וְהַגִּלְעָד 01568连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,地名גִּלְעָד基列
וְהַבָּשָׁן 01316连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,地名בָּשָׁן巴珊



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License