原文内容 | 原文直译 |
אַךְבֶּעָשׂוֹרלַחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִיהַזֶּה יוֹםהַכִּפֻּרִיםהוּאמִקְרָא-קֹדֶשׁיִהְיֶהלָכֶם וְעִנִּיתֶםאֶת-נַפְשֹׁתֵיכֶםוְהִקְרַבְתֶּםאִשֶּׁהלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00389 | 副词 | 然而、其实、当然 | |||
06218 | 介系词 | 数目的「十」 | |||
02320 | 介系词 | 月朔、新月 | |||
07637 | 冠词 | 序数的「第七」 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
03117 | 名词,阳性单数 | 日子、時候 | |||
03725 | 冠词 | 赎罪 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | §3.10 | ||
04744 | 名词,单阳附属形 | 集会、召集 | |||
06944 | 名词,阳性单数 | 圣所、圣物、神圣 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
06031 | 动词,Pi'el 连续式 2复阳 | I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05315 | 名词,复阴 + 2 复阳词尾 | 生命、人 | |||
07126 | 动词,Hif'il 连续式 2 复阳 | 临近、靠近、带近、呈献 | |||
00801 | 名词,阳性单数 | 火祭 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |