哥林多前书 1章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04226 | 副词 | | 何处 | ||
|
04680 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 聪明的、有经验的 | |
|
04226 | 副词 | | 何处 | ||
|
01122 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 文士、书记 | |
|
04226 | 副词 | | 何处 | ||
|
04804 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 有辩才的人 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00165 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 世代、世界的秩序、永遠 | |
|
05127 | 指示代名词 | 所有格 单数 阳性 | | 这 | |
|
03780 | 副词 | | 不、确实不 | 常使用於有一肯定回答的反問句。 | |
|
03471 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 使无味道、使愚拙 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04678 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 智慧 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02889 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 世界、宇宙、世人 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |