原文内容 | 原文直译 |
אֵלֶּהרָאשֵׁיהָאָבוֹתלַלְוִיִּםלְתֹלְדוֹתָםרָאשִׁים אֵלֶּהיָשְׁבוּבִירוּשָׁלָםִ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00428 | 指示代名词,阳性或阴性复数 | 这些 | |||
07218 | 名词,复阳附属形 | 头 | |||
00001 | 冠词 | 父亲、祖先 | |||
03881 | 介系词 | 利未人 | |||
08435 | 介系词 | 子孫、后代、家谱 | |||
07218 | 名词,阳性复数 | 头 | |||
00428 | 指示代名词,阳性或阴性复数 | 这些 | |||
03427 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 居住、坐、停留 | 本句的主词是一個人,动词却用复数。 | ||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |