CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 5章 2节

原文内容与参考直译:
καὶ εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ,
且我看见一位大力的天使大声宣告:
Τίς ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον
谁配展開那书卷,
καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ;
撕開它的印呢?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 εἶδον 01492动词第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  ὁράω看见、知道
 ἄγγελον 00032名词直接受格 单数 阳性  ἄγγελος天使、使者
 ἰσχυρὸν 02478形容词直接受格 单数 阳性  ἰσχυρός伟大的、有能力的
 κηρύσσοντα 02784动词现在 主动 分词 直接受格 单数 阳性  κηρύσσω宣告、传道
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内 、藉著」
 φωνῇ 05456名词间接受格 单数 阴性  φωνή声音
 μεγάλῃ 03173形容词间接受格 单数 阴性  μέγας大的、多的
 Τίς 05101疑問代名词主格 单数 阳性  τίς什么、谁
 ἄξιος 00514形容词主格 单数 阳性  ἄξιος配得的、合宜的
 ἀνοῖξαι 00455动词第一简单過去 主动 不定词  ἀνοίγω打開
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 βιβλίον 00975名词直接受格 单数 中性  βιβλίον
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 λῦσαι 03089动词第一简单過去 主动 不定词  λύω解除、拆毁、释放
 τὰς 03588冠词直接受格 复数 阴性  视情况翻译
 σφραγῖδας 04973名词直接受格 复数 阴性  σφραγίς印、记号、铭文
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 中性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画