使徒行传 5章 29节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00611 | 动词 | 第一简单過去 被动形主动 意分词 主格 单数 阳性 | | 说、回答 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04074 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00652 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 使徒 | |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说 | |
|
03980 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 顺服、遵守、听从 | |
|
01163 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 必须、应該 | |
|
02316 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03123 | 副词 | | 更多、更加 | ||
|
02228 | 连接词 | | 或、比 | ||
|
00444 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 人 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |