CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 17 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרהַפְּלִשְׁתִּי
אֲנִיחֵרַפְתִּיאֶת-מַעַרְכוֹתיִשְׂרָאֵלהַיּוֹםהַזֶּה
תְּנוּ-לִיאִישׁוְנִלָּחֲמָהיָחַד׃
那非利士人又说:


「我今日向以色列人的军队骂阵,

你们叫一個人出来,与我战斗。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
הַפְּלִשְׁתִּי 06430冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
חֵרַפְתִּי 02778动词,Pi'el 完成式 1 单חָרַףI. 辱骂;II. 保持在收获期;III. 许配
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מַעַרְכוֹת 04634名词,复阴附属形מַעֲרָכָה列、排
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
תְּנוּ 05414动词,Qal 祈使式复阳נָתַן使、给
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ 是一個成语,意思是「彼此」。
וְנִלָּחֲמָה 03898连接词 וְ + 动词,Nif'al 鼓励式 1 复לָחַם攻击、打仗
יָחַד 03162יַחַד 的停顿型,副词יַחְדָּו一起



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License