原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקַּחיִתְרוֹחֹתֵןמֹשֶׁהעֹלָהוּזְבָחִיםלֵאלֹהִים וַיָּבֹאאַהֲרֹןוְכֹלזִקְנֵייִשְׂרָאֵללֶאֱכָל-לֶחֶם עִם-חֹתֵןמֹשֶׁהלִפְנֵיהָאֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 拿、取 | |||
03503 | 专有名词,人名 | 叶忒罗 | |||
02859 | 名词,单阳附属形 | 岳父 | 这個名词从动词,Qal 主动分词单阳而来。 | ||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
05930 | 名词,阴性单数 | 燔祭、阶梯 | |||
02077 | 连接词 | 祭、献祭 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.19, 2.24, 2.15 | ||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | §8.1, 2.35 | ||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
02205 | 形容词,复阳附属形 | 年老的 | 在此作名词解,指「长老」。 | ||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00398 | 介系词 | 吃、吞吃 | |||
03899 | 名词,阳性单数 | 麵包、食物 | |||
05973 | 介系词 | 跟,和 | |||
02859 | 名词,单阳附属形 | 岳父 | 这個名词从动词,Qal 主动分词单阳而来。 | ||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 |