CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 22 章 30 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרמֶלֶךְיִשְׂרָאֵלאֶל-יְהוֹשָׁפָט
הִתְחַפֵּשׂוָבֹאבַמִּלְחָמָהוְאַתָּהלְבַשׁבְּגָדֶיךָ
וַיִּתְחַפֵּשׂמֶלֶךְיִשְׂרָאֵלוַיָּבוֹאבַּמִּלְחָמָה׃
以色列王对约沙法说:


「我要改装上阵,你仍穿你的(王)服吧!」

以色列王就改装上阵。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ§2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוֹשָׁפָט 03092专有名词,人名יְהוֹשָׁפָט约沙法约沙法原意为「上主审判」。
הִתְחַפֵּשׂ 02664动词,Hitpa'el 不定词独立形חָפַשׂ寻求、考察,Hitpa'el 乔装
וָבֹא 00935连接词 וְ + 动词,Qal 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
בַמִּלְחָמָה 04421介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה
לְבַשׁ 03847动词,Qal 祈使式单阳לָבַשׁ穿
בְּגָדֶיךָ 00899名词,复阳 + 2 单阳词尾בֶּגֶד衣服בֶּגֶד 的复数为 בְּגָדִים,复数附属形为 בִּגְדֵי;用附属形来加词尾。
וַיִּתְחַפֵּשׂ 02664动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳חָפַשׂ寻求、考察,Hitpa'el 乔装
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ§2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיָּבוֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
בַּמִּלְחָמָה 04421介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争§2.6, 2.22



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License