CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 5 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיִּגְּשׁוּעֲבָדָיווַיְדַבְּרוּאֵלָיווַיֹּאמְרוּ
אָבִידָּבָרגָּדוֹלהַנָּבִיאדִּבֶּראֵלֶיךָהֲלוֹאתַעֲשֶׂה
וְאַףכִּי-אָמַראֵלֶיךָרְחַץוּטְהָר׃
他的仆人进前来,对他说:


「我父啊,先知若吩咐你做一件大事,你岂不做吗?

何况说你去沐浴而得洁净呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּגְּשׁוּ 05066动词,Qal 叙述式 3 复阳נָגַשׁ带来、靠近
עֲבָדָיו 05650名词,复阳 + 3 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיְדַבְּרוּ 01696动词,Pi'el 叙述式 3 复阳דָּבַר说、讲
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 8.12
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
דָּבָר 01697名词,阳性单数דָּבָר话语、言词
גָּדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
הַנָּבִיא 05030冠词 הַ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר说、讲
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל对、向、往
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לֹא
תַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 2 单阳עָשָׂה§2.35
וְאַף 00637连接词 וְ + 连接词אַף的确、也
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל对、向、往
רְחַץ 07364动词,Qal 祈使式单阳רָחַץ洗、沐浴
וּטְהָר 02891连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳טָהֵר洁净



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License