提摩太后书 3章 13节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04190 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 坏的、恶的 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00444 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 人类 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01114 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 欺瞒、骗子 | |
|
04298 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 前进、进展、进步 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「反对、对著、向著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05501 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 比较级 | | 更糟的、更坏的 | |
|
04105 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 误导、欺骗、导致迷路 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04105 | 动词 | 现在 被动 分词 主格 复数 阳性 | | 误导、欺骗、导致迷路 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |