CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 13章 34节

原文内容与参考直译:
Ταῦτα πάντα ἐλάλησεν Ἰησοῦς ἐν παραβολαῖς τοῖς ὄχλοις
这些都是耶稣用比喻对众人说的,
καὶ χωρὶς παραβολῆς
且不用比喻,
οὐδὲν ἐλάλει αὐτοῖς,
他就不对他们说甚么。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ταῦτα 05023指示代名词直接受格 复数 中性  οὗτος这個
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的
 ἐλάλησεν 02980动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λαλέω
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在…之内」
 παραβολαῖς 03850名词间接受格 复数 阴性  παραβολή比喻、图像
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ὄχλοις 03793名词间接受格 复数 阳性  ὄχλος一大群、群众
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 χωρὶς 05565介系词 χωρίς后接所有格時意思是「没有、不藉著、跟…无关」
 παραβολῆς 03850名词所有格 单数 阴性  παραβολή比喻、图像
 οὐδὲν 03762形容词直接受格 单数 中性  οὐδείς没有任何事、无任何人在此作名词使用。
 ἐλάλει 02980动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  λαλέω
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画