CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 23 章 29 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרבִּלְעָםאֶל-בָּלָקבְּנֵה-לִיבָזֶה
שִׁבְעָהמִזְבְּחֹתוְהָכֵןלִיבָּזֶה
שִׁבְעָהפָרִיםוְשִׁבְעָהאֵילִים׃
巴蘭对巴勒说:「你在这里为我筑


七座坛,又在这里为我预备

七只公牛、七只公羊。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
בִּלְעָם 01109专有名词,人名בִּלְעָם巴蘭巴蘭原意为「不成子民」。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
בָּלָק 01111专有名词,人名בָּלָק巴勒巴勒原意为「毁灭者」。
בְּנֵה 01129动词,Qal 祈使式单阳בָּנָה建造
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ向、给、往、到、归属於
בָזֶה 02088介系词 בְּ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
שִׁבְעָה 07651名词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
מִזְבְּחֹת 04196名词,阳性复数מִזְבֵּחַ祭坛
וְהָכֵן 03559连接词 וְ + 动词,Hif'il 祈使式单阳כּוּןHif'il 预备、建立、坚立
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ向、给、往、到、归属於
בָּזֶה 02088介系词 בְּ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個§8.30
שִׁבְעָה 07651名词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
פָרִים 06499名词,阳性复数פַּר小公牛
וְשִׁבְעָה 07651连接词 וְ + 名词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
אֵילִים 00352名词,阳性复数אַיִל公綿羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License