原文内容 | 原文直译 |
וַיַּצֵּלדָּוִדאֵתכָּל-אֲשֶׁרלָקְחוּעֲמָלֵק וְאֶת-שְׁתֵּינָשָׁיוהִצִּילדָּוִד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05337 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 拯救、抓走 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03947 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 拿、取 | |||
06002 | 专有名词,族名 | 亚玛力人 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
08147 | 形容词,双阴附属形 | 数目的「二」 | |||
00802 | 名词,复阴 + 3 单阳词尾 | 女人、妻子 | |||
05337 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 拯救、抓走 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 |