原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַבְרוּבְנֵי-עַמּוֹןאֶת-הַיַּרְדֵּןלְהִלָּחֵם גַּם-בִּיהוּדָהוּבְבִנְיָמִיןוּבְבֵיתאֶפְרָיִם וַתֵּצֶרלְיִשְׂרָאֵלמְאֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05674 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05983 | 专有名词,人名、国名 | 亚扪 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03383 | 冠词 | 约旦河 | |||
03898 | 介系词 | 攻打、打仗 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
03063 | 介系词 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
01144 | 连接词 | 便雅悯 | |||
01004 | 连接词 | 殿、房屋 | |||
00669 | 以法莲 | ||||
03334 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 狭窄、患难 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 | |||
03966 | 副词 | 极其、非常 |