CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 49 篇 6 节
原文内容 原文直译
הַבֹּטְחִיםעַל-חֵילָם
וּבְרֹבעָשְׁרָםיִתְהַלָּלוּ׃
(原文 49:7)那些倚仗财货,…的人,(…处填入下行)


自夸钱财多

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַבֹּטְחִים 00982冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳בָּטַח倚赖、信靠这個分词在此作名词「倚赖者」解。
עַל 05921介系词עַל在…上面
חֵילָם 02428名词,单阳 + 3 复阳词尾חַיִל军队、力量、财富、能力חַיִל 的附属形为 חֵיל;用附属形来加词尾。
וּבְרֹב 07230连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形רֹב
עָשְׁרָם 06239名词,单阳 + 3 复阳词尾עֹשֶׁר财富、财產、富有עֹשֶׁר 为 Segol 名词,用基本型 עֻשְׁר 变化成 עָשְׁר 加词尾。
יִתְהַלָּלוּ 01984יִתְהַלְלוּ 的停顿型,动词,Hitpa'el 未完成式 3 复阳הָלַלQal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License