CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 2 章 19 节
原文内容 原文直译
וְקָרַבְתָּמוּלבְּנֵיעַמּוֹן
אַל-תְּצֻרֵםוְאַל-תִּתְגָּרבָּם
כִּילֹא-אֶתֵּןמֵאֶרֶץבְּנֵי-עַמּוֹןלְךָיְרֻשָּׁה
כִּילִבְנֵי-לוֹטנְתַתִּיהָיְרֻשָּׁה׃
走近亚扪人之地,


不可扰害他们,也不可与他们争战。

亚扪人的地,我不赐给你们为业,

因我已将那地赐给罗得的子孫为业。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְקָרַבְתָּ 07126动词,Qal 连续式 2 单阳קָרַב临近、靠近
מוּל 04136介系词מוֹל מוּל从前面
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַמּוֹן 05983专有名词,人名、国名עַמּוֹן亚扪
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תְּצֻרֵם 06696动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾צוּר围困
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תִּתְגָּר 01624动词,Hitpa'el 未完成式 2 单阳גָּרָה扰动、挑启、竞争
בָּם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
אֶתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 1 单נָתַן
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַמּוֹן 05983专有名词,人名、国名עַמּוֹן亚扪
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
יְרֻשָּׁה 03425名词,阴性单数יְרֻשָּׁה產业
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
לוֹט 03876专有名词,人名לוֹט罗得
נְתַתִּיהָ 05414动词,Qal 完成式 1 单 + 3 单阴词尾נָתַן
יְרֻשָּׁה 03425名词,阴性单数יְרֻשָּׁה產业



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License