CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 25 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיַּפִּילוּגּוֹרָלוֹתמִשְׁמֶרֶתלְעֻמַּת
כַּקָּטֹןכַּגָּדוֹלמֵבִיןעִם-תַּלְמִיד׃פ
这些人…都一同掣签分了班次。(…处填入下行)


无论大小,为师的、为徒的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּפִּילוּ 05307动词,Hif'il 叙述式 3 复阳נָפַל失败、跌落、跌倒
גּוֹרָלוֹת 01486名词,阳性复数גּוֹרָל份、签גּוֹרָל 虽为阳性,复数却有阴性的形式。§2.15, 4.6
מִשְׁמֶרֶת 04931名词,阴性单数מִשְׁמֶרֶת命令、职責
לְעֻמַּת 05980介系词 לְ + 名词,单阴附属形עֻמָּה靠著…旁边、并列עֻמַּת 作介系词使用。
כַּקָּטֹן 06996介系词 כְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数קָטֹן小的在此作名词解,指「位分小的」。
כַּגָּדוֹל 01419介系词 כְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的在此作名词解,指「位分大的」。
מֵבִין 00995动词,Hif'il 分词单阳בִּין明白、分辨、了解这個分词在此作名词「师傅」解。
עִם 05973介系词עִם跟、与、和
תַּלְמִיד 08527名词,阳性单数תַּלְמִיד学者
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License