提摩太前书 1章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03739 | 关系代名词 | 所有格 复数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是 | |
|
05211 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:许米乃 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00223 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:亚历山大 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
03860 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 委托、交付、托付 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04567 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 专有名词,魔鬼名:撒但 | |
|
02443 | 连接词 | | 为了要、以致於 | 常接假设语气。 | |
|
03811 | 动词 | 第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 复数 | | 教育、管教 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
00987 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 毁谤、怒骂、亵渎上帝 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |