CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 5章 42节

原文内容与参考直译:
καὶ εὐθὺς ἀνέστη τὸ κοράσιον
而立刻那女孩站起来
καὶ περιεπάτει·
并行走;
ἦν γὰρ ἐτῶν δώδεκα.
因为她十二岁了。
καὶ ἐξέστησαν (韦:εὐθὺς )(联:(εὐθὺς) )
立刻他们就…讶异;(…处填入下一行)
ἐκστάσει μεγάλῃ.
以极大的惊奇

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εὐθὺς 02117形容词主格 单数 阳性  εὐθύς立刻、马上
 ἀνέστη 00450动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀνίστημι使…起来、复活、站起来
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 κοράσιον 02877名词主格 单数 中性  κοράσιον女孩
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 περιεπάτει 04043动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  περιπατέω走路
 ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 ἐτῶν 02094名词所有格 复数 中性  ἔτος岁、年
 δώδεκα 01427形容词所有格 复数 中性  δώδεκα十二
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐξέστησαν 01839动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἐξίστημι惊讶、发疯
 εὐθὺς 02117形容词主格 单数 阳性  εὐθύς立刻、马上在此作副词使用。
 (εὐθὺς) 02117形容词主格 单数 阳性  εὐθύς立刻、马上在此作副词使用。此字在经文中的位置或存在有争论。
 ἐκστάσει 01611名词间接受格 单数 阴性  ἔκστασις惊讶、出神、恍惚
 μεγάλῃ 03173形容词间接受格 单数 阴性  μέγας大的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画