CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 3章 4节

原文内容与参考直译:
πρὸς δύνασθε ἀναγινώσκοντες νοῆσαι
藉著这個,你们念了就能晓得
τὴν σύνεσίν μου ἐν τῷ μυστηρίῳ τοῦ Χριστοῦ
我对基督奥秘的理解。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 πρὸς 04314介系词 πρός到达、前往
  03739关系代名词直接受格 单数 中性  ὅς那個
 δύνασθε 01410动词现在 被动形主动 意直说语气 第二人称 复数  δύναμαι能够
 ἀναγινώσκοντες 00314动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  ἀναγινώσκω念、诵读
 νοῆσαι 03539动词第一简单過去 主动 不定词  νοέω明白、晓得
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 σύνεσίν 04907名词直接受格 单数 阴性  σύνεσις了解
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἐν 01722介系词 ἐν其中、在…里面
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  视情况翻译
 μυστηρίῳ 03466名词间接受格 单数 中性  μυστήριον奥秘
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Χριστοῦ 05547名词所有格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画