CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 27 章 9 节
原文内容 原文直译
וְעָשִׂיתָאֵתחֲצַרהַמִּשְׁכָּן
לִפְאַתנֶגֶב-תֵּימָנָה
קְלָעִיםלֶחָצֵרשֵׁשׁמָשְׁזָר
מֵאָהבָאַמָּהאֹרֶךְלַפֵּאָההָאֶחָת׃
「你要做帐幕的院子。


南面,就是面向南方的边缘,

要用捻的细麻为院子(做)帷子,

这一边长一百肘。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעָשִׂיתָ 06213动词,Qal 连续式 2 单阳עָשָׂה
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
חֲצַר 02691名词,单阳附属形חָצֵרI 院子;II 村庄
הַמִּשְׁכָּן 04908冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁכָּן住处、临時居所、帐蓬
לִפְאַת 06285介系词 לְ + 名词,单阴附属形פֵּאָה边缘、角落
נֶגֶב 05045名词,单阳附属形נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
תֵּימָנָה 08486名词,阴性单数 + 表示方向的 ָהתֵּימָן南方
קְלָעִים 07050名词,阳性复数קֶלַע窗帘、悬掛的布、门帘
לֶחָצֵר 02691介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חָצֵרI 院子;II 村庄
שֵׁשׁ 08336名词,阳性单数שֵׁשׁ石膏、大理石、细麻、白色的东西
מָשְׁזָר 07806动词,Hof'al 分词单阳שָׁזַר由搓捻而成的
מֵאָה 03967名词,阴性单数מֵאָה数目的「一百」
בָאַמָּה 00520介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
אֹרֶךְ 00753名词,阳性单数אֹרֶךְ
לַפֵּאָה 06285介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数פֵּאָה边缘、角落
הָאֶחָת 00259הָאַחַת 的停顿型,冠词 הַ + 形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License