原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעֲלוּמִבְּנֵי-יִשְׂרָאֵלוּמִן-הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּםוְהַמְשֹׁרְרִיםוְהַשֹּׁעֲרִיםוְהַנְּתִינִים אֶל-יְרוּשָׁלָםִ בִּשְׁנַת-שֶׁבַעלְאַרְתַּחְשַׁסְתְּאהַמֶּלֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
04480 | 连接词 | 从、出、離 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
03881 | 连接词 | 利未人 | |||
07891 | 连接词 | 唱歌 | 这個分词在此作名词「歌唱的人」解。 | ||
07778 | 连接词 | 守门人 | |||
05411 | 连接词 | 尼提宁、圣殿仆役 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
08141 | 介系词 | 年 | |||
07651 | 名词,阳性单数 | 数目的「七」 | |||
00783 | 介系词 | 亚达薛西 | |||
04428 | 冠词 | 王 |