CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 6章 15节

原文内容与参考直译:
ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι
但其他人说:
Ἠλίας ἐστίν·
「是以利亚。」
ἄλλοι δὲ ἔλεγον ὅτι
而有人说:
προφήτης
「先知,
ὡς εἷς τῶν προφητῶν.
正像先知中的一位。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἄλλοι 00243形容词主格 复数 阳性  ἄλλος另一個、其他的
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἔλεγον 03004动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 Ἠλίας 02243名词主格 单数 阳性  Ἠλίας专有名词,人名:以利亚
 ἐστίν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 ἄλλοι 00243形容词主格 复数 阳性  ἄλλος另一個、其他的
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἔλεγον 03004动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 προφήτης 04396名词主格 单数 阳性  προφήτης先知
 ὡς 05613连接词 ὡς在…之后、正当、约有、如同
 εἷς 01520形容词主格 单数 阳性  εἷς一個的
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 προφητῶν 04396名词所有格 复数 阳性  προφήτης先知


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画