原文内容 | 原文直译 |
וְהָעִבְרִיםהָיוּלַפְּלִשְׁתִּיםכְּאֶתְמוֹלשִׁלְשׁוֹם אֲשֶׁרעָלוּעִמָּםבַּמַּחֲנֶהסָבִיב וְגַם-הֵמָּהלִהְיוֹתעִם-יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁרעִם-שָׁאוּלוְיוֹנָתָן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05680 | 连接词 | 希伯来人 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
06430 | 介系词 | 非利士人 | |||
00865 | 介系词 | 昨日 | |||
08032 | 副词 | 前天 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05927 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
04264 | 介系词 | 军旅、军營、军队 | |||
05439 | 名词,阳性单数 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
01571 | 连接词 | 也 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
01961 | 介系词 | 是、成为、临到 | §4.8, 9.4 | ||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
03129 | 连接词 | 约拿单 |