CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 21 章 16 节
原文内容 原文直译
וְיִשְׁבִּיבְּנֹבאֲשֶׁרבִּילִידֵיהָרָפָה
וּמִשְׁקַלקֵינוֹשְׁלֹשׁמֵאוֹתמִשְׁקַלנְחֹשֶׁת
וְהוּאחָגוּרחֲדָשָׁה
וַיֹּאמֶרלְהַכּוֹתאֶת-דָּוִד׃
伟人的一個儿子以实・ 比诺…(…处填入末行)


他的铜枪重三百舍客勒,

又佩著新刀,

要杀大卫,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיִשְׁבִּי 03430连接词 וְ + 专有名词,地名יִשְׁבִּי בְּנֹב以实・ 比诺
בְּנֹב 03430专有名词,地名יִשְׁבִּי בְּנֹב以实・ 比诺
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בִּילִידֵי 03211介系词 בְּ + 形容词,复阳附属形יָלִיד人、出生
הָרָפָה 07497冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数רָפָא巨人、利乏音
וּמִשְׁקַל 04948连接词 וְ + 名词,单阳附属形מִשְׁקָל重量
קֵינוֹ 07013名词,单阳 + 3 单阳词尾קַיִןקַיִן 的附属形也是 קַיִן;用附属形来加词尾。
שְׁלֹשׁ 07969名词,单阳附属形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
מֵאוֹת 03967名词,复阴附属形מֵאָה数目的「一百」
מִשְׁקַל 04948名词,单阳附属形מִשְׁקָל重量
נְחֹשֶׁת 05178名词,阳性单数נְחֹשֶׁת
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
חָגוּר 02296动词,Qal 被动分词单阳חָגַר束腰
חֲדָשָׁה 02319形容词,阴性单数חָדָשׁ新的
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
לְהַכּוֹת 05221介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形נָכָהHif'il 击打、击杀
אֶת 00853受词记号אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License