CBOL 旧约 Parsing 系统

阿摩司书 第 4 章 10 节
原文内容 原文直译
שִׁלַּחְתִּיבָכֶםדֶּבֶרבְּדֶרֶךְמִצְרַיִם
הָרַגְתִּיבַחֶרֶבבַּחוּרֵיכֶם
עִםשְׁבִיסוּסֵיכֶם
וָאַעֲלֶהבְּאֹשׁמַחֲנֵיכֶםוּבְאַפְּכֶם
וְלֹא-שַׁבְתֶּםעָדַי
נְאֻם-יְהוָה׃
我降瘟疫在你们中间,如在埃及一般;


用刀杀戮你们的年轻人,

连同你们遭掳掠的马匹,(也一起杀了,)

營中尸首的臭气扑鼻,

你们仍不归向我;

这是雅威的话语。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שִׁלַּחְתִּי 07971动词,Pi'el 完成式 1 单שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
בָכֶם 09002介系词 בְּ + 2 复阳词尾בְּ在、用、藉著
דֶּבֶר 01698名词,阳性单数דֶּבֶר瘟疫、灾害
בְּדֶרֶךְ 01870介系词 בְּ + 名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
הָרַגְתִּי 02026动词,Qal 完成式 1 单הָרַג
בַחֶרֶב 02719介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
בַּחוּרֵיכֶם 00970名词,复阳 + 2 复阳词尾בָּחוּר年轻男子
עִם 05973介系词עִם
שְׁבִי 07628名词,单阳附属形שְׁבִי被掳、俘虏
סוּסֵיכֶם 05483名词,复阳 + 2 复阳词尾סוּססוּס 的复数为 סוּסִים,复数附属形为 סוּסֵי;用附属形来加词尾。
וָאַעֲלֶה 05927动词,Hif'il 叙述式 1 单עָלָה上去、升高、生长、献上
בְּאֹשׁ 00889名词,单阳附属形בָּאֹשׁ臭气
מַחֲנֵיכֶם 04264名词,复阳 + 2 复阳词尾מַחֲנֶה扎營、军队מַחֲנֶה 的复数有 מַחֲנוֹתמַחֲנִים 两种形式,מַחֲנִים 的附属形为 מַחֲנֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וּבְאַפְּכֶם 00639连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾אַף怒气、鼻子אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
שַׁבְתֶּם 07725动词,Qal 完成式 2 复阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
עָדַי 05704介系词 עַד + 1 单词尾עַד直到
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License