CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 119 篇 42 节
原文内容 原文直译
וְאֶעֱנֶהחֹרְפִידָבָר
כִּי-בָטַחְתִּיבִּדְבָרֶךָ׃
我就有话回答那羞辱我的,


因我倚靠你的话。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶעֱנֶה 06030连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 单עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
חֹרְפִי 02778动词,Qal 主动分词,单阳 + 1 单词尾חָרַף辱骂这個分词在此作名词「辱骂者」解。
דָבָר 01697名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בָטַחְתִּי 00982动词,Qal 完成式 1 单בָּטַח倚赖、信靠
בִּדְבָרֶךָ 01697בִּדְבָרְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的附属形为 דְּבַר;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License