原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרחַרְבוֹנָהאֶחָדמִן-הַסָּרִיסִיםלִפְנֵיהַמֶּלֶךְ גַּםהִנֵּה-הָעֵץאֲשֶׁר-עָשָׂההָמָןלְמָרְדֳּכַי אֲשֶׁרדִּבֶּר-טוֹבעַל-הַמֶּלֶךְ עֹמֵדבְּבֵיתהָמָןגָּבֹהַּחֲמִשִּׁיםאַמָּה וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְתְּלֻהוּעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
02726 | 专有名词,人名 | 哈波拿 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
04480 | 介系词 | 从、出 | |||
05631 | 冠词 | 大臣、太监 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
06086 | 冠词 | 木头、树 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
02001 | 专有名词,人名 | 哈曼 | 哈曼原意为「杰出的」。 | ||
04782 | 介系词 | 末底改 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 说、讲 | |||
02895 | 形容词,阳性单数 | 美好的、令人喜悦的 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
05975 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房子、家 | |||
02001 | 专有名词,人名 | 哈曼 | 哈曼原意为「杰出的」。 | ||
01364 | 形容词,阳性单数 | 高的 | |||
02572 | 名词,阳(或阴)性复数 | 数目的「五十」 | |||
00520 | 名词,阴性单数 | 1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
04428 | 冠词 | 王 | |||
08518 | 动词,Qal 祈使式 2复阳 + 3 单阳词尾 | 悬掛 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 |