原文内容 | 原文直译 |
לָכֵןכֹּה-אָמַראֲדֹנָייְהוִֹה הִנְנִיאֶל-פַּרְעֹהמֶלֶךְ-מִצְרַיִם וְשָׁבַרְתִּיאֶת-זְרֹעֹתָיו אֶת-הַחֲזָקָהוְאֶת-הַנִּשְׁבָּרֶת וְהִפַּלְתִּיאֶת-הַחֶרֶבמִיָּדוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 介系词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及 | |||
07665 | 动词,Qal 连续式 1 单 | Qal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02220 | 名词,双阴 + 3 单阳词尾 | 膀臂、肩膀 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02389 | 冠词 | 强壮的、有能力的 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
07665 | Qal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產 | ||||
05307 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 | 仆倒、跌倒 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02719 | 冠词 | 刀、刀劍 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 |