CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 2章 3节

原文内容与参考直译:
καὶ ἐπορεύοντο πάντες ἀπογράφεσθαι,
所有人…前往去登记(户籍)。(…处填入下一行)
ἕκαστος εἰς τὴν ἑαυτοῦ πόλιν.
各人到他自己的城


Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐπορεύοντο 04198动词不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数  πορεύομαι行为举止、活出、前行
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的、任何的在此作名词用
 ἀπογράφεσθαι 00583动词现在 关身 不定词  ἀπογράφω登记、注册
 ἕκαστος 01538形容词主格 单数 阳性  ἕκαστος每一個、所有的、各人
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「关於、进入、到、为了」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἑαυτοῦ 01438反身代名词所有格 单数 阳性  ἑαυτοῦ他自己
 πόλιν 04172名词直接受格 单数 阴性  πόλις城市


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画