CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 3 章 8 节
原文内容 原文直译
וַנִּקַּחבָּעֵתהַהִואאֶת-הָאָרֶץ
מִיַּדשְׁנֵימַלְכֵיהָאֱמֹרִי
אֲשֶׁרבְּעֵבֶרהַיַּרְדֵּן
מִנַּחַלאַרְנֹןעַד-הַרחֶרְמוֹן׃
那時,我们…夺了那地,(…处填入下二行)


从…两個亚摩利王的手中(…处填入下行)

约旦河外

从亚嫩谷直到黑门山,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַנִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 1 复לָקַח拿、取
בָּעֵת 06256介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עֵת時间
הַהִוא 01931这是写型 הַהוּא 和读型 הַהִיא 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阴הוּא如按写型 הַהוּא,它是冠词 הַ + 代名词 3 单阳。在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§5.3, 2.11-13
שְׁנֵי 08147形容词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」§12.4
מַלְכֵי 04428名词,复阳附属形מֶלֶךְמֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים;用附属形 מַלְכֵי 来加词尾。
הָאֱמֹרִי 00567冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数אֱמֹרִי亚摩利人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּעֵבֶר 05676介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עֵבֶר…外、对面、旁边
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 专有名词,河流名יַרְדֵּן约旦河
מִנַּחַל 05158介系词 מִן + 名词,单阳附属形נַחַל山谷、溪谷、河谷、河床
אַרְנֹן 00769专有名词,河流名,短写法אַרְנוֹן亚嫩
עַד 05704介系词עַד直到
הַר 02022名词,单阳附属形הַר
חֶרְמוֹן 02768专有名词,地名חֶרְמוֹן黑门山



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License