CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 1章 13节

原文内容与参考直译:
καὶ ὅτε εἰσῆλθον,
他们进城的時候,
εἰς τὸ ὑπερῷον ἀνέβησαν οὗ ἦσαν καταμένοντες,
上去屋子上层在那里停留,
τε ∏έτρος καὶ Ἰωάννης καὶ Ἰάκωβος καὶ Ἀνδρέας,
有彼得、约翰、雅各、安得烈、
Φίλιππος καὶ Θωμᾶς,
腓力、多马、
Βαρθολομαῖος καὶ Μαθθαῖος,
巴多罗买、马太、
Ἰάκωβος Ἁλφαίου καὶ ∑ίμων Ζηλωτὴς καὶ Ἰούδας Ἰακώβου.
亚勒腓的雅各、奋锐党的西门,和雅各的犹大。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί然后、不必翻译
 ὅτε 03753连接词 ὅτε当…的時候
 εἰσῆλθον 01525动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  εἰσέρχομαι进入
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「朝向、进入 」
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 ὑπερῷον 05253名词直接受格 单数 中性  ὑπερῷον屋子上层
 ἀνέβησαν 00305动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀναβαίνω登高、上去
 οὗ 03757副词 οὗ为关系副词,意思是「那地」或不必翻译的所有格。
 ἦσαν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  εἰμί
 καταμένοντες 02650动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  καταμένω停留、居住
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 τε 05037连接词 τέ意思是「并且、都、双双」。
 ∏έτρος 04074名词主格 单数 阳性  ∏έτρος专有名词,人名:彼得
 καὶ 02532连接词 καί和、且
 Ἰωάννης 02491名词主格 单数 阳性  Ἰωάννης专有名词,人名:约翰
 καὶ 02532连接词 καί和、且
 Ἰάκωβος 02385名词主格 单数 阳性  Ἰάκωβος专有名词,人名:雅各
 καὶ 02532连接词 καί和、且
 Ἀνδρέας 00406名词主格 单数 阳性  Ἀνδρέας专有名词,人名:安得烈
 Φίλιππος 05376名词主格 单数 阳性  Φίλιππος专有名词,人名:腓力
 καὶ 02532连接词 καί和、且
 Θωμᾶς 02381名词主格 单数 阳性  Θωμᾶς专有名词,人名:多马
 Βαρθολομαῖος 00918名词主格 单数 阳性  Βαρθολομαῖος专有名词,人名:巴多罗买
 καὶ 02532连接词 καί和、且
 Μαθθαῖος 03156名词主格 单数 阳性  Μαθθαῖος专有名词,人名:马太
 Ἰάκωβος 02385名词主格 单数 阳性  Ἰάκωβος专有名词,人名:雅各
 Ἁλφαίου 00256名词所有格 单数 阳性  Ἁλφαῖος专有名词,人名:亚勒腓
 καὶ 02532连接词 καί和、且
 ∑ίμων 04613名词主格 单数 阳性  ∑ίμων专有名词,人名:西门
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 Ζηλωτὴς 02208名词主格 单数 阳性  ζηλωτής狂热份子、奋锐党
 καὶ 02532连接词 καί和、且
 Ἰούδας 02455名词主格 单数 阳性  Ἰούδας专有名词,人名:犹大
 Ἰακώβου 02385名词所有格 单数 阳性  Ἰάκωβος专有名词,人名:雅各


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画