原文内容 | 原文直译 |
וְשִׁלַּחְתִּיבָם אֶת-הַחֶרֶבאֶת-הָרָעָבוְאֶת-הַדָּבֶר עַד-תֻּמָּםמֵעַלהָאֲדָמָה אֲשֶׁר-נָתַתִּילָהֶםוְלַאֲבוֹתֵיהֶם׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07971 | 动词,Pi'el 连续式 1 单 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02719 | 冠词 | 刀、刀劍 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07458 | 冠词 | 饥饿、饥荒 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
01698 | 灾害、瘟疫 | ||||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
08552 | 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾 | 完成、结束、消除 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00127 | 冠词 | 地 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 赐、给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00001 | 连接词 | 父亲、祖先 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |