CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 26 章 3 节
原文内容 原文直译
גּוּרבָּאָרֶץהַזֹּאת
וְאֶהְיֶהעִמְּךָוַאֲבָרְכֶךָּ
כִּי-לְךָוּלְזַרְעֲךָאֶתֵּןאֶת-כָּל-הָאֲרָצֹתהָאֵל
וַהֲֲקִמֹתִיאֶת-הַשְּׁבֻעָה
אֲשֶׁרנִשְׁבַּעְתִּילְאַבְרָהָםאָבִיךָ׃
要寄居在这地,


我必与你同在,赐福给你,

因为我要将这全地都赐给你和你的后裔。

我必坚定…誓。(…处填入下行)

我向你父亚伯拉罕所起的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
גּוּר 01481动词,Qal 祈使式单阳גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo'lel 聚集,II. 争论,III. 害怕
בָּאָרֶץ 00776介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示代名词,阴性单数זֹאת这個
וְאֶהְיֶה 01961连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 单הָיָה是、成为、临到
עִמְּךָ 05973介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם
וַאֲבָרְכֶךָּ 01288连接词 וְ + 动词,Pi'el 情感的未完成式 1 单 + 2 单阳词尾בָּרַךְ祝福
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וּלְזַרְעֲךָ 02233连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾זֶרֶע种子זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
אֶתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 1 单נָתַן
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָאֲרָצֹת 00776冠词 הָ + 名词,阴性复数אֶרֶץ
הָאֵל 00411冠词 הָ + 指示代名词,阴性复数אֵל这些这個字仅用於复数,比较常使用的是 אֵלֶּה。§2.17, 2.20
וַהֲֲקִמֹתִי 06965动词,Hif'il 连续式 1 单קוּם起来
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַשְּׁבֻעָה 07621冠词 הַ + 名词,阴性单数שְׁבוּעָה发誓
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נִשְׁבַּעְתִּי 07650动词,Nif'al 完成式 1 单שָׁבַעQal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐
לְאַבְרָהָם 00085介系词 לְ + 专有名词,人名אַבְרָהָם亚伯拉罕
אָבִיךָ 00001名词,单阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License