CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 10章 16节

原文内容与参考直译:
εἰς τὰ ὑπερέκεινα ὑμῶν εὐαγγελίσασθαι,
传福音到你们以外的地方;
οὐκ ἐν ἀλλοτρίῳ κανόνι
不是在别人的范围之内,
εἰς τὰ ἕτοιμα καυχήσασθαι.
以(别人)准备好的事夸口。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 ὑπερέκεινα 05238介系词 ὑπερέκεινα极热切地
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 εὐαγγελίσασθαι 02097动词第一简单過去 关身 不定词  εὐαγγελίζω关身時意思是「传讲福音、宣告好消息」
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」
 ἀλλοτρίῳ 00245形容词间接受格 单数 阳性  ἀλλότριος不属於自己的、陌生的、敌对的
 κανόνι 02583名词间接受格 单数 阳性  κανών规则、标准
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「到、进入、为了」
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 ἕτοιμα 02092形容词直接受格 复数 中性  ἕτοιμος准备好
 καυχήσασθαι 02744动词第一简单過去 关身形主动 意不定词  καυχάομαι夸耀、自豪


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画