提摩太前书 5章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面、进入」 | ||
|
02041 | 名词 | 间接受格 复数 中性 | | 工作、成就、作为 | |
|
02570 | 形容词 | 间接受格 复数 中性 | | 好的、 有用处的 | |
|
03140 | 动词 | 现在 被动 分词 主格 单数 阴性 | | 美言、赞许、作证、见证 | |
|
01487 | 连接词 | | 倘若、要是、 就是... | ||
|
05044 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 养育儿女 | |
|
01487 | 连接词 | | 倘若、要是、 就是... | ||
|
03580 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 热心好客 | |
|
01487 | 连接词 | | 倘若、要是、 就是... | ||
|
00040 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 圣洁的 | 在此作为名词用 |
|
04228 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 脚 | |
|
03538 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 盥洗、洗 | |
|
01487 | 连接词 | | 倘若、要是、 就是... | ||
|
02346 | 动词 | 现在 被动 分词 间接受格 复数 阳性 | | 推挤、拥挤、弄窄、压缩 | (被动)遭遇苦难 |
|
01884 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 帮助、援助 | |
|
01487 | 连接词 | | 倘若、要是、 就是... | ||
|
03956 | 形容词 | 间接受格 单数 中性 | | 所有的、每一個 | |
|
02041 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 工作、成就、作为 | |
|
00018 | 形容词 | 间接受格 单数 中性 | | 好的、有益处的 | |
|
01872 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 跟从、效法、貢献自己 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |