CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 47 章 12 节
原文内容 原文直译
עִמְדִי-נָא
בַחֲבָרַיִךְוּבְרֹבכְּשָׁפַיִךְ
בַּאֲשֶׁריָגַעַתְּמִנְּעוּרָיִךְ
אוּלַיתּוּכְלִיהוֹעִיל
אוּלַיתַּעֲרוֹצִי׃
尽管继续使用


你…的符咒和众多的邪术吧!

从幼年以来所施行(放上行)

或许有些帮助,

或许可以致胜。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עִמְדִי 05975动词,Qal 祈使式单阴עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
בַחֲבָרַיִךְ 02267介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 单阴词尾חֶבֶר符咒、巫师
וּבְרֹב 07230连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形רֹב
כְּשָׁפַיִךְ 03785名词,复阳 + 2 单阴词尾כֶּשֶׁף邪术、巫术
בַּאֲשֶׁר 00834介系词 בְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יָגַעַתְּ 03021动词,Qal 完成式 2 单阴יָגַע劳碌、困倦
מִנְּעוּרָיִךְ 05271 מִנְּעוּרַיִךְ 的停顿型,介系词 מִן + 名词,复阳 + 2 单阴词尾נְעוּרִים幼年、年少時נְעוּרִים 为复数,复数附属形为 נְעוּרֵי(未出现);用附属形来加词尾。
אוּלַי 00194副词אוּלַי或者、或许
תּוּכְלִי 03201动词,Qal 未完成式 2 单阴יָכוֹל יָכֹל能够
הוֹעִיל 03276动词,Hif'il 不定词附属形יָעַל利益
אוּלַי 00194副词אוּלַי或者、或许
תַּעֲרוֹצִי 06206动词,Qal 未完成式 2 单阴עָרַץ胜過、战兢



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License