CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 22章 54节

原文内容与参考直译:
∑υλλαβόντες δὲ αὐτὸν ἤγαγον
拿住(耶稣),把他带走
καὶ εἰσήγαγον εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἀρχιερέως·
进入大祭司的住宅。
δὲ ∏έτρος ἠκολούθει μακρόθεν.
彼得遠遠地跟著。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ∑υλλαβόντες 04815动词第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  συλλαμβάνω帮助、支援、捉拿
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἤγαγον 00071动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἄγω引导、带领、带走
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εἰσήγαγον 01521动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  εἰσάγω带入、引进
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「关於、进入、到、为了」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 οἰκίαν 03614名词直接受格 单数 阴性  οἰκία
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀρχιερέως 00749名词所有格 单数 阳性  ἀρχιερεύς大祭司、祭司长
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ∏έτρος 04074名词主格 单数 阳性  ∏έτρος专有名词,人名:彼得
 ἠκολούθει 00190动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀκολουθέω跟随、成为门徒
 μακρόθεν 03113副词 μακρόθεν遥遠地


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画