CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 9 章 46 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמְעוּכָּל-בַּעֲלֵימִגְדַּל-שְׁכֶם
וַיָּבֹאוּאֶל-צְרִיחַבֵּיתאֵלבְּרִית׃
示劍楼所有的人听见了,


就进入巴力•比利土庙的地窖。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמְעוּ 08085动词,Qal 叙述式 3 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听§8.1, 2.35
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בַּעֲלֵי 01167名词,复阳附属形בַּעַל物主、主人、丈夫
מִגְדַּל 04026名词,单阳附属形מִגְדַּל
שְׁכֶם 07927专有名词,地名שְׁכֶם示劍
וַיָּבֹאוּ 00935动词,Qal 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
צְרִיחַ 06877名词,单阳附属形צְרִיחַ隐密处、地窖、地下室
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת家、房屋、殿
אֵל 01286专有名词,地名אֵל בְּרִית巴力•比利土אֵל (神, SN 410) 和 בְּרִית (约, SN 12 85) 两個字合起来为专有名词,等同於 בַּעַל בְּרִית
בְּרִית 01286专有名词,地名אֵל בְּרִית巴力•比利土אֵל (神, SN 410) 和 בְּרִית (约, SN 12 85) 两個字合起来为专有名词,等同於 בַּעַל בְּרִית



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License