原文内容 | 原文直译 |
וַיַּגַּעעַל-פִּיוַיֹּאמֶר הִנֵּהנָגַעזֶהעַל-שְׂפָתֶיךָ וְסָרעֲוֹנֶךָ וְחַטָּאתְךָתְּכֻפָּר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05060 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 接触、触及 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06310 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 口 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
05060 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 接触、触及 | |||
02088 | 指示代名词,阳性单数 | 这個 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
08193 | 名词,双阴 + 2 单阳词尾 | 嘴唇、边缘、言语 | |||
05493 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 转離、除去 | |||
05771 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 罪孽 | |||
02403 | 连接词 | 罪恶 | |||
03722 | 遮盖、洁净、赎罪 |