原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראַל-תִּשְׁלַחיָדְךָאֶל-הַנַּעַר וְאַל-תַּעַשׂלוֹמְאוּמָּה כִּיעַתָּהיָדַעְתִּיכִּי-יְרֵאאֱלֹהִיםאַתָּה וְלֹאחָשַׂכְתָּאֶת-בִּנְךָאֶת-יְחִידְךָמִמֶּנִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
07971 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
03027 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05288 | 冠词 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
00408 | 连接词 | 不 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳,短型式 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
03972 | 名词,阳性单数 | 任何东西 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06258 | 副词 | 现在 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03373 | 动词,Qal 主动分词,单阳附属形 | 敬畏 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
02820 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 限制、抑制、阻止 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01121 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03173 | 形容词,单阳 + 2 单阳词尾 | 独一的 | 在此作名词解,指「独子」。 | ||
04480 | 介系词 | 从、出 |