CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 3章 16节

原文内容与参考直译:
οὐκ οἴδατε ὅτι ναὸς θεοῦ ἐστε
你们不知道你们是上帝的殿
καὶ τὸ πνεῦμα τοῦ θεοῦ (韦:ἐν ὑμῖν οἰκεῖ )(联:οἰκεῖ ἐν ὑμῖν );
且上帝的灵住在你们里面吗?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 οἴδατε 01492动词第二完成 主动 直说语气 第二人称 复数  οἶδα知道、看见、感知、经验此字为完成的形式,但为现在式的意义。
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ναὸς 03485名词主格 单数 阳性  ναός圣殿、圣所
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 ἐστε 02075动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  εἰμί是、在、有
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 πνεῦμα 04151名词主格 单数 中性  πνεῦμα
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面」
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 οἰκεῖ 03611动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  οἰκέω居住
 οἰκεῖ 03611动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  οἰκέω居住
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面」
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画