路加福音 19章 3节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02212 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 渴望、盼得、索求、寻找 | |
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 看见 | 此字为完成的形式,但为现在式的意义。 |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02424 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 阳性 | | 谁、什么、哪一個、为什么 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01410 | 动词 | 不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 能够、足以、胜任 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03793 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 群众、人群 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02244 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 身材、年岁 | |
|
03398 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 小的、不重要的 | |
|
02258 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、有 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |