原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8 |
הַחֲצֵרִים |
02691 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | חָצֵר | I 院子;II 村庄 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
סְבִיבוֹת |
05439 | 名词,复阴附属形 | סָבִיב | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 |
הֶעָרִים |
05892 | 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | עִיר | 城 | |
הָאֵלֶּה |
00428 | 冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数 | אֵלֶּה | 这些 | |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到 | |
בַּעֲלַת |
01192 | 专有名词,地名 | בַּעֲלַת בְּאֵר | 巴拉・ 比珥 | בַּעֲלַת (巴拉, SN 1173) 和 בְּאֵר (井, SN 875) 合起来为专有名词,地名。 |
בְּאֵר |
01192 | 专有名词,地名 | בַּעֲלַת בְּאֵר | 巴拉・ 比珥 | בַּעֲלַת (巴拉, SN 1173) 和 בְּאֵר (井, SN 875) 合起来为专有名词,地名。 |
רָאמַת |
07418 | 专有名词,地名 | רָאמַת נֶגֶב | 拉玛・ 尼格夫 | רָאמַת (高处, SN 7216) 和 נֶגֶב (尼格夫、南地, SN 5045) 合起来为专有名词,地名。 |
נֶגֶב |
07418 | 专有名词,地名 | רָאמַת נֶגֶב | 拉玛・ 尼格夫 | רָאמַת (高处, SN 7216) 和 נֶגֶב (尼格夫、南地, SN 5045) 合起来为专有名词,地名。 |
זֹאת |
02063 | 指示代名词,阴性单数 | זֹאת | 这個 | |
נַחֲלַת |
05159 | 名词,单阴附属形 | נַחֲלָה | 產业 | |
מַטֵּה |
04294 | 名词,单阳附属形 | מַטֶּה | 杖、支派、分支 | |
בְנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 |
שִׁמְעוֹן |
08095 | 专有名词,支派名 | שִׁמְעוֹן | 西緬 | 西緬原意为「听见」。 |
לְמִשְׁפְּחֹתָם |
04940 | 介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾 | מִשְׁפָּחָה | 家族、家庭 | מִשְׁפָּחָה 的复数为 מִשְׁפָּחוֹת,复数附属形为 מִשְׁפְּחוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |