原文内容 | 原文直译 |
וּמָשַׁכְתִּיאֵלֶיךָאֶל-נַחַלקִישׁוֹן אֶת-סִיסְרָאשַׂר-צְבָאיָבִין וְאֶת-רִכְבּוֹוְאֶת-הֲמוֹנוֹ וּנְתַתִּיהוּבְּיָדֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04900 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 拖、拉、捉住 | |||
00413 | 介系词 | 往、向、对 | |||
00413 | 介系词 | 往、向、对 | |||
05158 | 名词,单阳附属形 | 河流 | |||
07028 | 专有名词,地名 | 基顺 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05516 | 专有名词,人名 | 西西拉 | |||
08269 | 名词,单阳附属形 | 领袖、王子、统治者 | |||
06635 | 名词,单阳附属形 | 军队、战争、服役 | |||
02985 | 专有名词,人名 | 耶宾 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
07393 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 车辆、战车、上磨石 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
01995 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 喧哗、哄嚷、群众、潺潺声 | |||
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阳词尾 | 给 | |||
03027 | 手、边、力量、权势 |