原文内容 | 原文直译 |
לָכֵןכֹּהאָמַרקְדוֹשׁיִשְׂרָאֵל יַעַןמָאָסְכֶםבַּדָּבָרהַזֶּה וַתִּבְטְחוּבְּעֹשֶׁקוְנָלוֹזוַתִּשָּׁעֲנוּעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 介系词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | 这個字前面加上介系词 | ||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
06918 | 形容词,单阳附属形 | 圣的、神圣的 | 在此作名词解,指「圣者」。 | ||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03282 | 连接词 | 因为 | |||
03988 | 动词,Qal 不定词附属形 + 2 复阳词尾 | 藐视 | |||
01697 | 介系词 | 话语、事情 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00982 | 动词,Qal 叙述式 2 复阳 | 倚赖、信靠 | |||
06233 | 介系词 | 欺压 | |||
03868 | 连接词 | 走弯曲路、走错路、偏離 | |||
08172 | 动词,Nif'al 叙述式 2 复阳 | 倚靠 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 |