CBOL 旧约 Parsing 系统

耶力米哀歌 第 2 章 13 节
原文内容 原文直译
מָה-אֲעִידֵךְמָהאֲדַמֶּה-לָּךְ
הַבַּתיְרוּשָׁלַםִ
מָהאַשְׁוֶה-לָּךְוַאֲנַחֲמֵךְ
בְּתוּלַתבַּת-צִיּוֹן
כִּי-גָדוֹלכַּיָּםשִׁבְרֵךְ
מִייִרְפָּא-לָךְ׃ס
…我可用甚么向你证明呢?我可用甚么与你相比呢?(…处填入下行)


耶路撒冷(原文是女子耶路撒冷)啊,

…我拿甚么和你比较,好安慰你呢?(…处填入下行)

锡安少女(原文是处女女子锡安)啊,

因为你的裂伤巨大如海,

有谁能醫治你呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מָה 04100疑問代名词מָה מַה什么
אֲעִידֵךְ 05749动词,Hif'il 未完成式 1 单 + 2 单阴词尾עוּד作见证
מָה 04100疑問代名词מָה מַה什么
אֲדַמֶּה 01819动词,Pi'el 未完成式 1 单דָּמָהQal 像,Pi'el 比较
לָּךְ 09001介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
הַבַּת 01323冠词 הַ + 名词,单阴附属形בַּת女儿
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
מָה 04100疑問代名词מָה מַה什么
אַשְׁוֶה 07737动词,Hif'il 未完成式 1 单שָׁוָה像、等同
לָּךְ 09001介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
וַאֲנַחֲמֵךְ 05162连接词 וְ + 动词,Pi'el 未完成式 1 单 + 2 单阴词尾נָחַםQal、Pi'el 安慰、怜恤,Hitpa'el 怜悯、后悔、安慰自己
בְּתוּלַת 01330名词,单阴附属形בְּתוּלָה处女
בַּת 01323名词,单阴附属形בַּת女儿
צִיּוֹן 06726专有名词,地名צִיּוֹן锡安
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
גָדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
כַּיָּם 03220介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
שִׁבְרֵךְ 07667名词,单阳 + 2 单阴词尾שֶׁבֶר裂伤、破碎、压碎
מִי 04310疑問代名词מִי
יִרְפָּא 07495动词,Qal 未完成式 3 单阳רָפָא醫治
לָךְ 09001介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License