原文内容 | 原文直译 |
אֲשֶׁרצִוִּיתָבְּיַדעֲבָדֶיךָהַנְּבִיאִיםלֵאמֹר הָאָרֶץאֲשֶׁראַתֶּםבָּאִיםלְרִשְׁתָּהּאֶרֶץנִדָּההִיא בְּנִדַּתעַמֵּיהָאֲרָצוֹתבְּתוֹעֲבֹתֵיהֶם אֲשֶׁרמִלְאוּהָמִפֶּהאֶל-פֶּהבְּטֻמְאָתָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 2 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
05650 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你 | |||
00935 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
03423 | 介系词 | 得为业、占有 | §9.4, 10.2 | ||
00776 | 名词,阴性单数 | 地 | |||
05079 | 名词,阴性单数 | 污秽之物 | |||
01931 | 代名词 3 单阴 | 他 | |||
05079 | 介系词 | 污秽之物 | |||
05971 | 名词,复阳附属形 | 百姓、国民 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
08441 | 介系词 | 憎恶 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04390 | 动词,Pi'el 完成式 3 复 + 3 单阴词尾 | 充满 | |||
06310 | 介系词 | 口 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06310 | 名词,阳性单数 | 口 | |||
02932 | 介系词 | 污秽、不洁净 |