CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 22章 20节

原文内容与参考直译:
Λέγει μαρτυρῶν ταῦτα,
证明这些事的说:
Ναί,
「是的,
ἔρχομαι ταχύ.
我必快来!」
ἀμήν,
阿们!
ἔρχου κύριε Ἰησοῦ.
願你来!主耶稣啊!

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 μαρτυρῶν 03140动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  μαρτυρέω作证、见证
 ταῦτα 03778指示代名词直接受格 复数 中性  οὗτος这個
 Ναί 03483质词 ναί对、确实是、表示同意
 ἔρχομαι 02064动词现在 被动形主动 意直说语气 第一人称 单数  ἔρχομαι来、去
 ταχύ 05035形容词直接受格 单数 中性  ταχύς快速的
 ἀμήν 00281质词 ἀμήν阿们、真正地、诚心地、真实地
 ἔρχου 02064动词现在 被动形主动 意命令语气 第二人称 单数  ἔρχομαι来、去
 κύριε 02962名词呼格 单数 阳性  κύριος
 Ἰησοῦ 02424名词呼格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画