CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 9 章 12 节
原文内容 原文直译
כִּיגַּםלֹא-יֵדַעהָאָדָםאֶת-עִתּוֹ
כַּדָּגִיםשֶׁנֶּאֱחָזִיםבִּמְצוֹדָהרָעָה
וְכַצִּפֳּרִיםהָאֲחֻזוֹתבַּפָּח
כָּהֵםיוּקָשִׁיםבְּנֵיהָאָדָםלְעֵתרָעָה
כְּשֶׁתִּפּוֹלעֲלֵיהֶםפִּתְאֹם׃
原来人也不知道自己的定期,


像被恶网圈住的魚,

被网罗捉住的鸟,

…世人陷在其中也是如此。(…处填入下行)

祸患忽然临到的時候,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
גַּם 01571副词גַּם
לֹא 03808否定的副词לֹא
יֵדַע 03045动词,Qal 未完成式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成אֶת
עִתּוֹ 06256名词,单阴 + 3 单阳词尾עֵת定期、時候עֵת 的附属形也是 עֵת;用附属形来加词尾。
כַּדָּגִים 01709介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּג
שֶׁנֶּאֱחָזִים 00270关系词 שֶׁ + 动词,Nif'al 分词复阳אָחַז圈住、抓住、抓紧
בִּמְצוֹדָה 04685介系词 בְּ + 名词,阴性单数מְצוֹדָה מָצוֹד网、狩猎、器具、堡垒
רָעָה 07451形容词,阴性单数רַע邪恶的
וְכַצִּפֳּרִים 06833连接词 וְ + 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数צִּפּוֹר鸟、飞禽
הָאֲחֻזוֹת 00270冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词复阴אָחַז抓住、抓紧
בַּפָּח 06341בַּפַּח 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数פַּח网罗、鸟网、陷阱
כָּהֵם 00000介系词 כְּ + 3 复阳词尾כְּ
יוּקָשִׁים 03369动词,Qal 被动分词复阳יָקֹשׁ陷入、誘捕
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
לְעֵת 06256介系词 לְ + 名词,阴性单数עֵת時候
רָעָה 07451形容词,阴性单数רַע邪恶的
כְּשֶׁתִּפּוֹל 05307介系词 כְּ + 关系代名词 שֶׁ + 动词,Qal 未完成式 3 单阴נָפַל跌倒、落入
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
פִּתְאֹם 06597副词פִּתְאֹם忽然、突然地



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License