原文内容 | 原文直译 |
וְלֹאשָׁמֵעוּוַיַּקְשׁוּאֶת-עָרְפָּם כְּעֹרֶףאֲבוֹתָםאֲשֶׁרלֹאהֶאֱמִינוּבַּיהוָהאֱלֹהֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 连接词 | 不 | |||
08085 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | ||||
07185 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | 艰难、艰苦 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
06203 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 颈项、背 | |||
06203 | 介系词 | 颈项、背 | |||
00001 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00539 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | Qal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 上帝、神、神明 |