原文内容 | 原文直译 |
וְהָעֲמָלֵקִיוְהַכְּנַעֲנִייוֹשֵׁבבָּעֵמֶק מָחָרפְּנוּ וּסְעוּלָכֶםהַמִּדְבָּרדֶּרֶךְיַם-סוּף׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06003 | 连接词 | 亚玛力人 | |||
03669 | 连接词 | I. 迦南人,II. 商人 | §2.6 | ||
03427 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 居住、坐、停留 | |||
06010 | 介系词 | 山谷 | |||
04279 | 副词 | 明天、未来 | |||
06437 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 转向、转離、走離 | |||
05265 | 连接词 | 移动 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
04057 | 冠词 | 旷野 | |||
01870 | 名词,单阳附属形 | 道路、行为、方向、方法 | |||
03220 | 名词,单阳附属形 | 海、西方 | |||
05488 | 名词,阳性单数 | 海草、芦荻 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |