原文内容 | 原文直译 |
וִיהוֹצָדָקהָלַךְ בְּהַגְלוֹתיְהוָהאֶת-יְהוּדָהוִירוּשָׁלָםִ בְּיַדנְבֻכַדְנֶאצַּר׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03087 | 连接词 | 约萨达 | 这個字和合本用「约萨答」,他和拉3:2的「约萨达」(SN 3136)发音只相差一開始的 | ||
01980 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 行走、去 | |||
01540 | 介系词 | 揭開、移动、显露、掳掠 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | §2.11-13 | ||
05019 | 专有名词,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |