CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 15 章 27 节
原文内容 原文直译
וַיִּסֹּבשְׁמוּאֵללָלֶכֶת
וַיַּחֲזֵקבִּכְנַף-מְעִילוֹוַיִּקָּרַע׃
撒母耳转身要走,


扫罗就扯住他外袍的衣襟,就撕断了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּסֹּב 05437动词,Nif'al 叙述式 3 单阳סָבַב转向、轧、包围
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
לָלֶכֶת 01980介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形הָלַךְ行走、去§9.4
וַיַּחֲזֵק 02388动词,Hif'il 叙述式 3 单阳חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
בִּכְנַף 03671介系词 בְּ + 名词,单阴附属形כָּנָף翅膀、角 (衣服的)
מְעִילוֹ 04598名词,单阳 + 3 单阳词尾מְעִיל外袍מְעִיל 的附属形也是 מְעִיל;用附属形来加词尾。
וַיִּקָּרַע 07167动词,Nif'al 叙述式 3 单阳קָרַע撕裂、撕破、使宽闊



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License