原文内容 | 原文直译 |
וַיִּסְעוּמֵהַריְהוָהדֶּרֶךְשְׁלֹשֶׁתיָמִים וַאֲרוֹןבְּרִית-יְהוָהנֹסֵעַלִפְנֵיהֶם דֶּרֶךְשְׁלֹשֶׁתיָמִיםלָתוּרלָהֶםמְנוּחָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05265 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 启程、前行、離開 | |||
02022 | 介系词 | 山 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01870 | 名词,单阳附属形 | 道路、行为、方向、方法 | |||
07969 | 名词,单阴附属形 | 数目的「三」 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | |||
00727 | 连接词 | 约柜、盒子 | |||
01285 | 名词,单阴附属形 | 约 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05265 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 启程、前行、離開 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
01870 | 名词,单阳附属形 | 道路、行为、方向、方法 | |||
07969 | 名词,单阴附属形 | 数目的「三」 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | |||
08446 | 介系词 | 寻找、挑选、探查 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | §3.10 | ||
04496 | 名词,阴性单数 | 安息之所、休息的地方 |