原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֵלָיויִצְחָקאָבִיו גְּשָׁה-נָּאוּשְׁקָה-לִּיבְּנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03327 | 专有名词,人名 | 以撒 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
05066 | 动词,Qal 强调的祈使式单阳 | 靠近 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | §9.8 | ||
05401 | 连接词 | I. 放一起、亲嘴;II. 配备 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01121 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 |