原文内容 | 原文直译 |
וּשְׁתֵּיתֹרִיםאוֹשְׁנֵיבְּנֵייוֹנָה אֲשֶׁרתַּשִּׂיגיָדוֹ וְהָיָהאֶחָדחַטָּאתוְהָאֶחָדעֹלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08147 | 连接词 | 数目的「二」 | |||
08449 | 名词,阴性复数 | 鸽子、斑鸠 | |||
00176 | 质词,连接词 | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 | ||
08147 | 形容词,双阳附属形 | 数目的「二」 | §12.4 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03123 | 名词,阴性单数 | 鸽子 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05381 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阴 | Hif'il 追上、得到、及於、抓住 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
02403 | 名词,阴性单数 | 罪、赎罪祭 | |||
00259 | 连接词 | 数目的「一」 | |||
05930 | 名词,阴性单数 | 燔祭、阶梯 |