原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרהָאָדָם זֹאתהַפַּעַםעֶצֶםמֵעֲצָמַי וּבָשָׂרמִבְּשָׂרִי לְזֹאתיִקָּרֵאאִשָּׁה כִּימֵאִישׁלֻקֳחָה-זֹּאת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00120 | 冠词 | 人 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
06471 | 冠词 | 敲击、脚步、这一次、次数 | |||
06106 | 名词,阴性单数 | 骨头 | |||
06106 | 介系词 | 骨头 | |||
01320 | 连接词 | 肉、身体 | |||
01320 | 介系词 | 肉、身体 | |||
02063 | 介系词 | 这個 | |||
07121 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
00802 | 名词,阴性单数 | 女人、妻子 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03947 | 动词,Qal 被动的完成式 3 单阴 | 取、娶、拿 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 |