原文内容 | 原文直译 |
כֹּה-אָמַריְהוָהמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל וְגֹאֲלוֹיְהוָהצְבָאוֹת אֲנִירִאשׁוֹןוַאֲנִיאַחֲרוֹן וּמִבַּלְעָדַיאֵיןאֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
01350 | 连接词 | 赎回 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
07223 | 形容词,阳性单数 | 首先的、先前的、序数的第一 | |||
00589 | 连接词 | 我 | |||
00314 | 形容词,阳性单数 | 末后的 | |||
01107 | 连接词 | 除了 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神明、神 |