原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁלַחדָּוִדאֶל-תָּמָרהַבַּיְתָהלֵאמֹר לְכִינָאבֵּיתאַמְנוֹןאָחִיךְ וַעֲשִׂי-לוֹהַבִּרְיָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
08559 | 专有名词,人名 | 她玛、他玛 | |||
01004 | 冠词 | 家、房子、殿 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
01980 | 动词,Qal 祈使式单阴 | 行走、去 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 家、房子、殿 | |||
00550 | 专有名词,人名 | 暗嫩 | |||
00251 | 名词,单阳 + 2 单阴词尾 | 兄弟 | |||
06213 | 连接词 | 做 | |||
09001 | 介系词 + 3 单阳词尾 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
01279 | 冠词 | 食物 |