CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 38 章 20 节
原文内容 原文直译
וְרָעֲשׁוּמִפָּנַידְּגֵי
הַיָּםוְעוֹףהַשָּׁמַיִם
וְחַיַּתהַשָּׂדֶה
וְכָל-הָרֶמֶשׂהָרֹמֵשׂעַל-הָאֲדָמָה
וְכֹלהָאָדָםאֲשֶׁרעַל-פְּנֵיהָאֲדָמָה
וְנֶהֶרְסוּהֶהָרִיםוְנָפְלוּהַמַּדְרֵגוֹת
וְכָל-חוֹמָהלָאָרֶץתִּפּוֹל׃
…因见我的面就都震动;


甚至海中的魚、天空的鸟、(放上行)

田野的兽,(接上行)

并一切爬行於地上的昆虫,(接上行)

和其上的众人,(接上行)

山岭必崩裂,陡岩必塌陷,

墙垣都必坍倒。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְרָעֲשׁוּ 07493动词,Qal 连续式 3 复רָעַשׁ摇憾、震动
מִפָּנַי 06440介系词 מִן + 名词,复阳 + 1 单词尾פָּנִים פָּנֶהפָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
דְּגֵי 01709名词,复阳附属形דָּג
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
וְעוֹף 05775连接词 וְ + 名词,单阳附属形עוֹף
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
וְחַיַּת 02416连接词 וְ + 名词,单阴附属形חַי活物、生命
הַשָּׂדֶה 07704冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָרֶמֶשׂ 07431冠词 הַ + 名词,阳性单数רֶמֶשׂ爬虫
הָרֹמֵשׂ 07430冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳רָמַשׂ爬行
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָאֲדָמָה 00127冠词 הַ + 名词,阴性单数אֲדָמָה
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
הָאֲדָמָה 00127冠词 הַ + 名词,阴性单数אֲדָמָה
וְנֶהֶרְסוּ 02040动词,Nif'al 连续式 3 复הָרַס破坏、撕裂
הֶהָרִים 02022冠词 הַ + 名词,阳性复数הַר
וְנָפְלוּ 05307动词,Qal 连续式 3 复נָפַל仆倒、跌倒
הַמַּדְרֵגוֹת 04095冠词 הַ + 名词,阴性复数מַדְרֵגָה悬崖、峭壁
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חוֹמָה 02346名词,阴性单数חוֹמָה墙壁
לָאָרֶץ 00776介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
תִּפּוֹל 05307动词,Qal 未完成式 3 单阴נָפַל仆倒、跌倒



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License