CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 4 章 36 节
原文内容 原文直译
בֵּהּ-זִמְנָאמַנְדְּעִייְתוּבעֲלַי
וְלִיקַרמַלְכוּתִיהַדְרִיוְזִוִייְתוּבעֲלַי
וְלִיהַדָּבְרַיוְרַבְרְבָנַייְבַעוֹן
וְעַל-מַלְכוּתִיהָתְקְנַת
וּרְבוּיַתִּירָההוּסְפַתלִי׃
(原文 4:33)那時,我的聪明复归於我,


我国度的荣耀、威严,和光耀也都复归於我,

我的谋士和大臣也来朝见我。

我又得坚立在国位上,

至大的权柄加增於我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בֵּהּ 09005介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
זִמְנָא 02166名词,阳性单数 + 定冠词 אזְמַן某個時候、時间
מַנְדְּעִי 04486名词,单阳 + 1 单词尾מַנְדַּע知识
יְתוּב 08421动词,Peal 未完成式 3 单阳תּוּב回来、回复
עֲלַי 05922介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面
וְלִיקַר 03367连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形יְקָר尊荣
מַלְכוּתִי 04437名词,单阴 + 1 单词尾מַלְכוּ国度
הַדְרִי 01923名词,单阳 + 1 单词尾הֲדַר荣耀、威严
וְזִוִי 02122连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾זִיו光亮、光辉
יְתוּב 08421动词,Peal 未完成式 3 单阳תּוּב回来、回复
עֲלַי 05922介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面
וְלִי 09004连接词 וְ + 介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、向、到、归属於
הַדָּבְרַי 01907名词,复阳 + 1 单词尾הַדָּבַר顾問
וְרַבְרְבָנַי 07261连接词 וְ + 名词,复阳 + 1 单词尾רַבְרְבָן贵族
יְבַעוֹן 01156动词,Pael 未完成式 3 复阳בְּעָא寻找、询問
וְעַל 05922连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
מַלְכוּתִי 04437名词,单阴 + 1 单词尾מַלְכוּ国度
הָתְקְנַת 08627הָתְקְנֵת 的停顿型,动词,Hophal 完成式 1 单תְּקַן被建立、确立
וּרְבוּ 07238连接词 וְ + 名词,阴性单数רְבוּ
יַתִּירָה 03493形容词,阴性单数יַתִּיר极度的、非常的
הוּסְפַת 03255动词,Hophal 完成式 3 单阴יְסַף增加
לִי 09004介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License