CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 19 章 40 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲבֹרהַמֶּלֶךְהַגִּלְגָּלָהוְכִמְהָןעָבַרעִמּוֹ
וְכָל-עַםיְהוּדָה
הֶעֱבִירוּאֶת-הַמֶּלֶךְוְגַםחֲצִיעַםיִשְׂרָאֵל׃
(原文19:41) 王過去,到了吉甲,金罕也跟他過去,


犹大众民

和以色列民的一半也都送王過去。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲבֹר 05674动词,Qal 叙述式 3 单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
הַגִּלְגָּלָה 01537冠词 הַ + 专有名词,地名 + 指示方向的 ָהגִּלְגָּל吉甲
וְכִמְהָן 03643连接词 וְ + 专有名词,人名כִּמְהָם金罕
עָבַר 05674动词,Qal 完成式 3 单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם跟、与、和
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
עַם 05971名词,单阳附属形עַם百姓、国民
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
הֶעֱבִירוּ 05674动词,Hif'il 完成式 3 复עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
חֲצִי 02677名词,单阳附属形חֲצִי一半
עַם 05971名词,单阳附属形עַם百姓、国民
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License