哥林多前书 12章 26节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01535 | 连接词 | | 若、不论、是否 | ||
|
03958 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 承受(痛苦)、经验 | |
|
01520 | 形容词 | 主格 单数 中性 | | 一個、唯一的 | |
|
03196 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 肢体、成员 | |
|
04841 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 和…一起受苦 | |
|
03956 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 所有的、每一個、任何的 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03196 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 肢体、成员 | |
|
01535 | 连接词 | | 若、不论、是否 | ||
|
01392 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 使得荣耀 | |
|
01520 | 形容词 | 主格 单数 中性 | | 一個、唯一的 | |
|
03196 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 肢体、成员 | |
|
04796 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 和…一起喜乐 | |
|
03956 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 所有的、每一個、任何的 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03196 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 肢体、成员 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |