CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 15 章 21 节
原文内容 原文直译
וּמַתִּתְיָהוּוֶאֱלִיפְלֵהוּוּמִקְנֵיָהוּ
וְעֹבֵדאֱדֹםוִיעִיאֵלוַעֲזַזְיָהוּ
בְּכִנֹּרוֹתעַל-הַשְּׁמִינִיתלְנַצֵּחַ׃
玛他提雅、和以利斐利户、和弥克尼雅、


和俄别・ 以东、和耶利、和亚撒西雅

领首弹琴,调用第八。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמַתִּתְיָהוּ 04993连接词 וְ + 专有名词,人名מַתִּתְיָהוּ מַתִּתְיָה玛他提雅
וֶאֱלִיפְלֵהוּ 00466连接词 וְ + 专有名词,人名אֱלִיפְלֵהוּ以利斐利户
וּמִקְנֵיָהוּ 04737连接词 וְ + 专有名词,人名מִקְנֵיָהוּ弥克尼雅
וְעֹבֵד 05654连接词 וְ + 专有名词,人名עֹבֵד אֱדוֹם俄别・ 以东עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以东, SN 12 3) 两個字合起来为专有名词,人名。
אֱדֹם 05654专有名词,人名,短写法עֹבֵד אֱדוֹם俄别・ 以东עֹבֵד (工作、服事, SN 5647) 和 אֱדוֹם (以东, SN 12 3) 两個字合起来为专有名词,人名。
וִיעִיאֵל 03273连接词 וְ + 专有名词,人名יְעִיאֵל耶利
וַעֲזַזְיָהוּ 05812连接词 וְ + 专有名词,人名עֲזַזְיָהוּ亚撒西雅
בְּכִנֹּרוֹת 03658介系词 בְּ + 名词,阴性复数כִּנּוֹר琴、竖琴כִּנּוֹר 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 כִּנֹּרוֹת
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַשְּׁמִינִית 08067冠词 הַ + 形容词,阴性单数שְׁמִינִי序数的「第八」
לְנַצֵּחַ 05329介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形נָצַחQal 优於、聪明、长久,Pi'el 作监督、作指挥



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License