原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראַל-נָאתַּעֲזֹבאֹתָנוּ כִּיעַל-כֵּןיָדַעְתָּחֲנֹתֵנוּבַּמִּדְבָּר וְהָיִיתָלָּנוּלְעֵינָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
05800 | 动词,Qal 祈願式 2 单阳 | 離弃 | |||
00853 | 受词记号 + 1 复词尾 | 不必翻译 | §9.14 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
02583 | 动词,Qal 不定词附属形 + 1 复词尾 | 安營、扎營、搭帐棚 | |||
04057 | 介系词 | 旷野 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 临到、是、成为 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
05869 | 眼睛 |