CBOL 旧约 Parsing 系统

约珥书 第 2 章 25 节
原文内容 原文直译
וְשִׁלַּמְתִּילָכֶםאֶת-הַשָּׁנִיםאֲשֶׁראָכַל
הָאַרְבֶּההַיֶּלֶקוְהֶחָסִילוְהַגָּזָם
חֵילִיהַגָּדוֹלאֲשֶׁרשִׁלַּחְתִּיבָּכֶם׃
…那些年所吃的,我要补还给你们。(…处填入下二行)


队蝗、蛹蝗、蚂蚱、剪蝗,

就是我打发到你们中间的大队伍

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשִׁלַּמְתִּי 07999动词,Pi'el 连续式 1 单שָׁלַםQal 平安,Pi'el 补偿、完成,Hif'il 完成、了结
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַשָּׁנִים 08141冠词 הַ + 名词,阴性复数שָׁנָה
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אָכַל 00398动词,Qal 完成式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
הָאַרְבֶּה 00697冠词 הַ + 名词,阳性单数אַרְבֶּה队蝗
הַיֶּלֶק 03218冠词 הַ + 名词,阳性单数יֶלֶק蛹蝗、蝗虫的幼虫
וְהֶחָסִיל 02625连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חָסִיל蚂蚱
וְהַגָּזָם 01501连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数גָּזָם剪蝗גָּזָם 是集合名词,作复数解。
חֵילִי 02428名词,单阳 + 1 单词尾חַיִל军队、力量、财富、能力חַיִל 的附属形为 חֵיל;用附属形来加词尾。
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שִׁלַּחְתִּי 07971动词,Pi'el 完成式 1 单שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
בָּכֶם 09002介系词 בְּ + 2 复阳词尾בְּ在、用、藉著



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License