原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרנִרְפִּיםאַתֶּםנִרְפִּים עַל-כֵּןאַתֶּםאֹמְרִיםנֵלְכָהנִזְבְּחָהלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
07503 | 动词,Nif'al 分词复阳 | Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif'il 安静、听任、放弃、让他走 | §4.5, 7.16 | ||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你、你们 | §3.9 | ||
07503 | 动词,Nif'al 分词复阳 | Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif'il 安静、听任、放弃、让他走 | §4.5, 7.16 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你、你们 | §3.9 | ||
00559 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 说 | §4.5, 7.16 | ||
01980 | 动词,Qal 鼓励式 1 复 | 行走、去 | §2.35, 12.2 | ||
02076 | 动词,Qal 鼓励式 1 复 | 献祭、杀 | §2.35, 12.2 | ||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |