CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 12 章 3 节
原文内容 原文直译
בַּיּוֹם
שֶׁיָּזֻעוּשֹׁמְרֵיהַבַּיִת
וְהִתְעַוְּתוּאַנְשֵׁיהֶחָיִל
וּבָטְלוּהַטֹּחֲנוֹתכִּימִעֵטוּ
וְחָשְׁכוּהָרֹאוֹתבָּאֲרֻבּוֹת׃
…的時候。(…处填入下四行)


看守房屋的发颤,

有力的人屈身,

推磨的因稀少就止息,

从窗户往外看的都昏暗

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
שֶׁיָּזֻעוּ 02111关系词 שֶׁ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳זוּעַ颤抖、摇动
שֹׁמְרֵי 08104动词,Qal 主动分词,复阳附属形שָׁמַר遵守、保护、小心
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת房子、屋、殿
וְהִתְעַוְּתוּ 05791动词,Hitpa'el 连续式 3 复עָוַח弯曲、屈身
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הֶחָיִל 02428הֶחַיִל 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数חַיִל军队、力量、财富、能力
וּבָטְלוּ 00988动词,Qal 连续式 3 复בָּטֵל停止、休息
הַטֹּחֲנוֹת 02912冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阴טָחַן碾碎、磨碎、压碎
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מִעֵטוּ 04591动词,Pi'el 完成式 3 复מָעַט变少
וְחָשְׁכוּ 02821动词,Qal 连续式 3 复חָשַׁךְ变黑
הָרֹאוֹת 07200冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阴רָאָה
בָּאֲרֻבּוֹת 00699介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数אֲרֻבָּה窗户、窗格子



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License