希伯来书 12章 14节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01515 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 平安、和平 | |
|
01377 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 追赶、逼迫 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
03956 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 所有的、每一個 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00038 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 圣洁、成圣 | |
|
03739 | 关系代名词 | 所有格 单数 阳性 | | ..的那一個、什么、那個.. | |
|
05565 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「没有、不藉著、跟…无关」 | ||
|
03762 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 无 一人、无一事、一点也不 | |
|
03700 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 看见 | 被动時意思是「出现、被看见」 |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02962 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 主 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |