CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 16 章 40 节
原文内容 原文直译
זִכָּרוֹןלִבְנֵייִשְׂרָאֵללְמַעַןאֲשֶׁר
לֹא-יִקְרַבאִישׁזָראֲשֶׁרלֹאמִזֶּרַעאַהֲרֹן
הוּאלְהַקְטִירקְטֹרֶתלִפְנֵייְהוָה
וְלֹא-יִהְיֶהכְקֹרַחוְכַעֲדָתוֹ
כַּאֲשֶׁרדִּבֶּריְהוָהבְּיַד-מֹשֶׁהלוֹ׃
(原文17:5)给以色列人作记念,因此,


使亚伦后裔之外的人,不得

近前来在雅威面前烧香,

免得他遭可拉和他一党所遭的。

这乃是照雅威藉著摩西所吩咐的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זִכָּרוֹן 02146名词,阳性单数זִכָרוֹן纪念 (memorial, reminder)
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִקְרַב 07126动词,Qal 未完成式 3 单阳קָרַב带来、呈献、靠近
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
זָר 02114动词,Qal 主动分词单阳זוּר做外国人、做陌生人这個分词在此作名词「外人」解。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
מִזֶּרַע 02233介系词 מִן + 名词,单阳附属形זֶרַע后裔、子孫
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא§3.9
לְהַקְטִיר 06999介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形קָטַר烧香、薰
קְטֹרֶת 07004名词,阴性单数קְטֹרֶת香品、香味、烟
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה成为、是、临到
כְקֹרַח 07141介系词 כְּ + 专有名词,人名קֹרַח可拉
וְכַעֲדָתוֹ 05712连接词 וְ + 介系词 כְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾עֵדָה会众עֵדָה 的附属形为 עֲדַת;用附属形来加词尾。
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר说、讲
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License