CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 25 章 17 节
原文内容 原文直译
שְׁמֹנֶהעֶשְׂרֵהאַמָּהקוֹמַתהָעַמּוּדהָאֶחָד
וְכֹתֶרֶתעָלָיונְחֹשֶׁתוְקוֹמַתהַכֹּתֶרֶתשָׁלֹשׁאַמּוֹת
וּשְׂבָכָהוְרִמֹּנִיםעַל-הַכֹּתֶרֶתסָבִיב
הַכֹּלנְחֹשֶׁת
וְכָאֵלֶּהלַעַמּוּדהַשֵּׁנִיעַל-הַשְּׂבָכָה׃
这一根柱子高十八肘,


柱上有铜顶,高三肘;

铜顶的周围有网子和石榴,

都是铜的。

那一根柱子,照此一样,也有网子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שְׁמֹנֶה 08083名词,阴性单数שְׁמֹנָה שְׁמֹנֶה数目的「八」
עֶשְׂרֵה 06240名词,阳性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
אַמָּה 00520名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
קוֹמַת 06967名词,单阴附属形קוֹמָה高度
הָעַמּוּד 05982冠词 הַ + 名词,阳性单数עַמּוּד
הָאֶחָד 00259冠词 הַ + 形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וְכֹתֶרֶת 03805连接词 וְ + 名词,阴性单数כֹּתֶרֶת柱头、柱顶
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.16, 5.5, 3.10
נְחֹשֶׁת 05178名词,阳性单数נְחֹשֶׁת
וְקוֹמַת 06967连接词 וְ + 名词,单阴附属形קוֹמָה高度
הַכֹּתֶרֶת 03805冠词 הַ + 名词,阴性单数כֹּתֶרֶת柱头、柱顶
שָׁלֹשׁ 07969名词,阳性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」§12.4
אַמּוֹת 00520名词,阴性复数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וּשְׂבָכָה 07639连接词 וְ + 名词,阴性单数שְׂבָכָה网子
וְרִמֹּנִים 07416连接词 וְ + 名词,阳性复数רִמּוֹן石榴、石榴树
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַכֹּתֶרֶת 03805冠词 הַ + 名词,阴性单数כֹּתֶרֶת柱头、柱顶
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
הַכֹּל 03605冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、任何事物
נְחֹשֶׁת 05178名词,阳性单数נְחֹשֶׁת
וְכָאֵלֶּה 00428连接词 וְ + 介系词 כְּ + 冠词 הַ + 指示代名词,阳(或阴)性复数אֵלֶּה这些
לַעַמּוּד 05982介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַמּוּד
הַשֵּׁנִי 08145冠词 הַ + 形容词,阳性单数שֵׁנִי序数的「第二」
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַשְּׂבָכָה 07639冠词 הַ + 名词,阴性单数שְׂבָכָה网子



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License