原文内容 | 原文直译 |
וַתֹּאכַלְנָההַפָּרוֹתרָעוֹתהַמַּרְאֶהוְדַקֹּתהַבָּשָׂר אֵתשֶׁבַעהַפָּרוֹתיְפֹתהַמַּרְאֶהוְהַבְּרִיאֹת וַיִּיקַץפַּרְעֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00398 | 动词,Qal 叙述式 3 复阴 | 吃、吞吃 | |||
06510 | 冠词 | 母牛 | |||
07451 | 形容词,复阴附属形 | 患难、邪恶、灾难、痛苦、不幸 | |||
04758 | 冠词 | 景象、异象、容貌、所见 | §2.6 | ||
01851 | 连接词 | 薄的、小的 | |||
01320 | 冠词 | 肉、身体 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07651 | 名词,阳性单数 | 数目的「七」 | §12.2 | ||
06510 | 冠词 | 母牛 | |||
03303 | 形容词,复阴附属形 | 美麗的、漂亮的 | |||
04758 | 冠词 | 景象、异象、容貌、所见 | §2.6 | ||
01277 | 连接词 | 肥的 | |||
03364 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 唤起、醒起 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 |