原文内容 | 原文直译 |
וּבֵיןהַמַּעְבְּרוֹת אֲשֶׁרבִּקֵּשׁיוֹנָתָןלַעֲבֹרעַל-מַצַּבפְּלִשְׁתִּים שֵׁן-הַסֶּלַעמֵהָעֵבֶרמִזֶּה וְשֵׁן-הַסֶּלַעמֵהָעֵבֶרמִזֶּה וְשֵׁםהָאֶחָדבּוֹצֵץוְשֵׁםהָאֶחָדסֶנֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
04569 | 冠词 | 山隘、关口、海峡、越過 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01245 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | Pi'el 寻找、渴求、想望、索求 | |||
03129 | 专有名词,人名 | 约拿单 | |||
05674 | 介系词 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04673 | 名词,单阳附属形 | 立足之地 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 | ||
08127 | 名词,单阴附属形 | 牙、象牙 | |||
05553 | 冠词 | 险崖、峭壁 | |||
05676 | 介系词 | …外、对面、旁边 | |||
02088 | 介系词 | 这個 | |||
08127 | 连接词 | 牙、象牙 | |||
05553 | 冠词 | 险崖、峭壁 | |||
05676 | 介系词 | …外、对面、旁边 | |||
02088 | 介系词 | 这個 | |||
08034 | 连接词 | 名字 | |||
00259 | 冠词 | 数目的「一」 | |||
00949 | 专有名词,山峯名 | 播薛 | |||
08034 | 连接词 | 名字 | |||
00259 | 冠词 | 数目的「一」 | |||
05573 | 专有名词,山峯名 | 西尼 |