原文内容 | 原文直译 |
וְאִם-הֵנִיאאָבִיהָאֹתָהּ בְּיוֹםשָׁמְעוֹכָּל-נְדָרֶיהָוֶאֱסָרֶיהָ אֲשֶׁר-אָסְרָהעַל-נַפְשָׁהּלֹאיָקוּם וַיהוָהיִסְלַח-לָהּכִּי-הֵנִיאאָבִיהָאֹתָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
05106 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 抑制、挫败 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 父亲、祖先 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | 不必翻译 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
08085 | 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | 听到、听从 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、任何事物 | |||
05088 | 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | 许願 | |||
00632 | 连接词 | 约定、必须遵守的責任义务 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00631 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 系、绑 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05315 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 生命、人 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06965 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 兴起、起来 | |||
03068 | 连接词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05545 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 赦免 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05106 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 抑制、反对、挫败 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 父亲、祖先 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | 不必翻译 |