原文内容 | 原文直译 |
וְאָמַרְתָּשִׁמְעוּדְבַר-יְהוָה מַלְכֵייְהוּדָהוְיֹשְׁבֵייְרוּשָׁלָםִ כֹּה-אָמַריְהוָהצְבָאוֹתאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל הִנְנִימֵבִיארָעָהעַל-הַמָּקוֹםהַזֶּה אֲשֶׁרכָּל-שֹׁמְעָהּתִּצַּלְנָהאָזְנָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 说 | |||
08085 | 动词,Qal 祈使式复阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04428 | 名词,复阳附属形 | 王、君王 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
03427 | 连接词 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
00935 | 动词,Hif'il 分词单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
07451 | 名词,阴性单数 | 邪恶、灾难、痛苦、不幸 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04725 | 冠词 | 地方 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
08085 | 动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阴词尾 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | 这個分词在此作名词「听见的人」解。 | ||
06750 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | 颤抖 | |||
00241 | 名词,双阴 + 3 单阳词尾 | 耳朵 |