CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 19 章 29 节
原文内容 原文直译
וְזֶה-לְּךָהָאוֹתאָכוֹלהַשָּׁנָהסָפִיחַ
וּבַשָּׁנָההַשֵּׁנִיתסָחִישׁ
וּבַשָּׁנָההַשְּׁלִישִׁיתזִרְעוּוְקִצְרוּוְנִטְעוּכְרָמִים
וְאִכְלוּפִרְיָם׃
这是给你们的证据:今年要吃自生的,


第二年(也要吃)自长的;

第三年,你们要耕种收割,栽植葡萄园,

吃其中的果子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְזֶה 02088连接词 וְ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
לְּךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
הָאוֹת 00226冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数אוֹת兆头、记号
אָכוֹל 00398动词,Qal 不定词独立形אָכַל吃、吞吃
הַשָּׁנָה 08141冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה
סָפִיחַ 05599名词,阳性单数סָפִיחַ自然长出的东西
וּבַשָּׁנָה 08141连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה
הַשֵּׁנִית 08145冠词 הַ + 形容词,阴性单数שֵׁנִי序数的「第二」、另一、别的
סָחִישׁ 07823名词,阳性单数שָׁחִיס自然长出的榖物
וּבַשָּׁנָה 08141连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה
הַשְּׁלִישִׁית 07992冠词 הַ + 形容词,阴性单数שְׁלִישִׁי序数的「第三」
זִרְעוּ 02232动词,Qal 祈使式复阳זָרַע播种、栽种
וְקִצְרוּ 07114连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳קָצַר收割
וְנִטְעוּ 05193连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳נָטַע栽植、固定
כְרָמִים 03754名词,阳性复数כֶּרֶם葡萄园
וְאִכְלוּ 00398连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳אָכַל吃、吞吃
פִרְיָם 06529名词,单阳 + 3 复阳词尾פְּרִי果实פְּרִי 的附属形也是 פְּרִי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License