原文内容 | 原文直译 |
וַיֶּחֱלֶאאָסָא בִּשְׁנַתשְׁלוֹשִׁיםוָתֵשַׁעלְמַלְכוּתוֹ בְּרַגְלָיועַד-לְמַעְלָהחָלְיוֹ וְגַם-בְּחָלְיוֹ לֹא-דָרַשׁאֶת-יְהוָהכִּיבָּרֹפְאִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02456 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 受病痛之苦、生病 | |||
00609 | 专有名词,人名 | 亚撒 | |||
08141 | 介系词 | 年 | |||
07970 | 名词,阳性复数 | 数目的「三十」 | |||
08672 | 连接词 | 数目的「九」 | |||
04438 | 介系词 | 王位、王国、国度 | |||
07272 | 介系词 | 脚 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
04605 | 介系词 | 上面 | |||
02483 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 生病 | |||
01571 | 连接词 | 也 | |||
02483 | 介系词 | 生病 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01875 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 寻求、寻找 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07495 | 介系词 | 醫治 | 这個分词在此作名词「醫生」解。 |