CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 9章 4节

原文内容与参考直译:
οἵτινές εἰσιν Ἰσραηλῖται,
他们是以色列人;
ὧν
…都是他们的。(…处填入下三行)
υἱοθεσία καὶ δόξα
那儿子的名分和荣耀、
καὶ αἱ διαθῆκαι καὶ νομοθεσία
以及诸约和律法、
καὶ λατρεία καὶ αἱ ἐπαγγελίαι,
以及礼拜和应许

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οἵτινές 03748关系代名词主格 复数 阳性  ὅστις无论谁、无论什么
 εἰσιν 01526动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  εἰμί
 Ἰσραηλῖται 02475名词主格 复数 阳性  Ἰσραηλίτης专有名词,族名:以色列人
 ὧν 03739关系代名词所有格 复数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 υἱοθεσία 05206名词主格 单数 阴性  υἱοθεσία收养
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 δόξα 01391名词主格 单数 阴性  δόξα荣耀
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 αἱ 03588冠词主格 复数 阴性  视情况翻译
 διαθῆκαι 01242名词主格 复数 阴性  διαθήκη遗嘱、约、契约
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 νομοθεσία 03548名词主格 单数 阴性  νομοθεσία法律
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 λατρεία 02999名词主格 单数 阴性  λατρεία敬拜、侍奉
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 αἱ 03588冠词主格 复数 阴性  视情况翻译
 ἐπαγγελίαι 01860名词主格 复数 阴性  ἐπαγγελία应许、承诺


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画