CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 9 章 29 节
原文内容 原文直译
וְהֵםעַמְּךָוְנַחֲלָתֶךָ
אֲשֶׁרהוֹצֵאתָבְּכֹחֲךָהַגָּדֹלוּבִזְרֹעֲךָהַנְּטוּיָה׃פ
其实他们是你的百姓,你的產业,


是你用你的大能和你伸出来的膀臂领出来的。』」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֵם 01992连接词 וְ + 代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
עַמְּךָ 05971名词,单阳 + 2 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
וְנַחֲלָתֶךָ 05159וְנַחֲלָתְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾נַחֲלָה產业נַחֲלָה 的附属形为 נַחֲלַת;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הוֹצֵאתָ 03318动词,Hif'il 完成式 2 单阳יָצָא出去
בְּכֹחֲךָ 03581介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾כֹּח力量、财富כֹּחַ 的附属形也是 כֹּחַ;用附属形来加词尾。
הַגָּדֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
וּבִזְרֹעֲךָ 02220连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾זְרוֹעַ膀臂、肩膀זְרוֹעַ 的附属形也是 זְרוֹעַ;用附属形来加词尾。
הַנְּטוּיָה 05186冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阴נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License