CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 1章 79节

原文内容与参考直译:
ἐπιφᾶναι τοῖς ἐν σκότει καὶ σκιᾷ θανάτου καθημένοις,
要照亮那些坐在黑暗中死荫里的人,
τοῦ κατευθῦναι τοὺς πόδας ἡμῶν εἰς ὁδὸν εἰρήνης.
引导我们的脚往平安的路。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐπιφᾶναι 02014动词第一简单過去 主动 不定词  ἐπιφαίνω出现、照亮
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 σκότει 04655名词间接受格 单数 中性  σκότος黑暗
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 σκιᾷ 04639名词间接受格 单数 阴性  σκιά影子、阴影
 θανάτου 02288名词所有格 单数 阳性  θάνατος死亡
 καθημένοις 02521动词现在 被动形主动 意分词 间接受格 复数 阳性  κάθημαι坐、居住、停留
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 κατευθῦναι 02720动词第一简单過去 主动 不定词  κατευθύνω指导、引导
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 πόδας 04228名词直接受格 复数 阳性  πούς
 ἡμῶν 02257人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「关於、进入、到、为了」
 ὁδὸν 03598名词直接受格 单数 阴性  ὁδός道路
 εἰρήνης 01515名词所有格 单数 阴性  εἰρήνη平安、和平


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画