原文内容 | 原文直译 |
כִּיחִזְקִיָּהוּמֶלֶךְ-יְהוּדָההֵרִיםלַקָּהָל אֶלֶףפָּרִיםוְשִׁבְעַתאֲלָפִיםצֹאןס וְהַשָּׂרִיםהֵרִימוּלַקָּהָלפָּרִיםאֶלֶף וְצֹאןעֲשֶׂרֶתאֲלָפִיםוַיִּתְקַדְּשׁוּכֹהֲנִיםלָרֹב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02396 | 专有名词,人名 | 希西家 | 希西家原意为「上主使刚强」。 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | |||
07311 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 高举、抬高 | |||
06951 | 介系词 | 集会 | |||
00505 | 名词,阳性单数 | 许多、数目的「一千」 | |||
06499 | 名词,阳性复数 | 小公牛 | |||
07651 | 连接词 | 数目的「七」 | |||
00505 | 名词,阳性复数 | 许多、数目的「一千」 | |||
06629 | 名词,阴性单数 | 羊 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 | ||
08269 | 连接词 | 领袖 | |||
07311 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 高举、抬高 | |||
06951 | 介系词 | 集会 | |||
06499 | 名词,阳性复数 | 小公牛 | |||
00505 | 名词,阳性单数 | 许多、数目的「一千」 | |||
06629 | 连接词 | 羊 | |||
06235 | 名词,单阴附属形 | 数目的「十」 | |||
00505 | 名词,阳性复数 | 许多、数目的「一千」 | |||
06942 | 动词,Hitpa'el 叙述式 3 复阳 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
03548 | 名词,阳性复数 | 祭司 | |||
07230 | 介系词 | 多 |