原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְגַם |
01571 | 连接词 וְ + 副词 | גַּם | 也 | |
בְּכָל |
03605 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
זֹאת |
02063 | 指示代名词,阴性单数 | זֹאת | 这個 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | |
שָׁבָה |
07725 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |
אֵלַי |
00413 | 介系词 אֶל + 1 单词尾 | אֶל | 向、往、敌对 | אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
בָּגוֹדָה |
00901 | 形容词,阴性单数 | בָּגוֹד | 诡诈的 | |
אֲחוֹתָהּ |
00269 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | אָחוֹת | 姊妹 | אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。 |
יְהוּדָה |
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | יְהוּדָה | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 |
בְּכָל |
03605 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
לִבָּהּ |
03820 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | לֵב | 心 | לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
אִם |
00518 | 副词 | אִם | 如果 | |
בְּשֶׁקֶר |
08267 | 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 | שֶׁקֶר | 虚假 | |
נְאֻם |
05002 | 名词,单阳附属形 | נְאֻם | 话语 | נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |