原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשֻׁבוּהַמַּיִםוַיְכַסּוּאֶת-הָרֶכֶבוְאֶת-הַפָּרָשִׁים לְכֹלחֵילפַּרְעֹההַבָּאִיםאַחֲרֵיהֶםבַּיָּם לֹא-נִשְׁאַרבָּהֶםעַד-אֶחָד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
04325 | 冠词 | 水 | |||
03680 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 | 遮盖、隐藏 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07393 | 冠词 | 车辆、战车、上磨石 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
06571 | 冠词 | 马、马兵 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
02428 | 名词,单阳附属形 | 军队、力量、财富、能力 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
00935 | 冠词 | 来、进入、临到、发生 | |||
00310 | 介系词 | 后面 | |||
03220 | 介系词 | 海、西方 | §2.22 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07604 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 剩下、遗留 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 |