CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 5 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרהָמָן
אַףלֹא-הֵבִיאָהאֶסְתֵּרהַמַּלְכָּהעִם-הַמֶּלֶךְ
אֶל-הַמִּשְׁתֶּהאֲשֶׁר-עָשָׂתָה
כִּיאִם-אוֹתִי
וְגַם-לְמָחָראֲנִיקָרוּא-לָהּעִם-הַמֶּלֶךְ׃
哈曼又说:


…王后以斯帖不许别人随王(…处填入第四行)

赴她所预备的筵席,

除了我之外。

而明日我又被王后邀请随王赴席;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
הָמָן 02001专有名词,人名הָמָן哈曼哈曼原意为「杰出的」。
אַף 00637连接词אַף的确、也
לֹא 03808否定的副词לֹא
הֵבִיאָה 00935动词,Hif'il完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶסְתֵּר 00635专有名词,人名אֶסְתֵּר以斯帖
הַמַּלְכָּה 04436冠词 הַ + 名词,阴性单数מַלְכָהֱ王后
עִם 05973介系词עִם
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַמִּשְׁתֶּה 04960冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁתֶּה筵席
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂתָה 06213动词,Qal 完成式 3 单阴עָשָׂה
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אִם 00518连接词אִם如果、不是
אוֹתִי 00853受词记号 + 1 单词尾אֵת不必翻译
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
לְמָחָר 04279介系词 לְ + 副词מָחָר明天、未来
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
קָרוּא 07121动词,Qal 被动分词单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לָהּ 09001介系词 + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
עִם 05973介系词עִם
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License