启示录 20章 6节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03107 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 被赐福的、快乐的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00040 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 圣洁的、分别为圣的 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 有 | |
|
03313 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 部分、地区 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00386 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 复活 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04413 | 形容词 | 间接受格 单数 阴性 | | 第一 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「在…之上」 | ||
|
05130 | 指示代名词 | 所有格 复数 阳性 | | 这個 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01208 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 第二、后来 | |
|
02288 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 死亡 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02192 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 有 | |
|
01849 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 权威、力量 | |
|
00235 | 连接词 | | 但 | ||
|
01510 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数 | | 是 | |
|
02409 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 祭司 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05547 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 基督(音译)、承受膏油的、受膏者 | 为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00936 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 作王、统治 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05507 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 千 | |
|
02094 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 岁、年 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |