CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 4 章 28 节
原文内容 原文直译
זֹאתעֲבֹדַתמִשְׁפְּחֹתבְּנֵיהַגֵּרְשֻׁנִּיבְּאֹהֶלמוֹעֵד
וּמִשְׁמַרְתָּםבְּיַדאִיתָמָרבֶּן-אַהֲרֹןהַכֹּהֵן׃פ
这是革顺子孫各族在会幕里的职务;


他们的职責是在祭司亚伦儿子以他玛的手下。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
עֲבֹדַת 05656名词,单阴附属形עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役
מִשְׁפְּחֹת 04940名词,复阴附属形מִשְׁפָּחָה家族、家庭
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
הַגֵּרְשֻׁנִּי 01649冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数גֵּרְשֻׁנִּי革顺
בְּאֹהֶל 00168介系词 בְּ + 名词,单阳附属形אֹהֶל帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会
וּמִשְׁמַרְתָּם 04931连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾מִשְׁמֶרֶת守卫、看守מִשְׁמֶרֶת 为 Segol 名词,用基本型 מִשְׁמַרְתּ 加词尾。
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
אִיתָמָר 00385专有名词,人名אִיתָמָר以他玛
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License