CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 29 章 10 节
原文内容 原文直译
כִּי-כֹהאָמַריְהוָה
כִּילְפִימְלֹאתלְבָבֶלשִׁבְעִיםשָׁנָה
אֶפְקֹדאֶתְכֶם
וַהֲקִמֹתִיעֲלֵיכֶםאֶת-דְּבָרִיהַטּוֹב
לְהָשִׁיבאֶתְכֶםאֶל-הַמָּקוֹםהַזֶּה׃
「雅威如此说:


为巴比伦所定的七十年满了以后,

我要眷顾你们,

向你们成就我的恩言,

使你们归回此地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כֹה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לְפִי 06310介系词 לְ + 名词,单阳附属形פֶּה口、尽头
מְלֹאת 04390动词,Qal 不定词附属形מָלֵא充满
לְבָבֶל 00894介系词 לְ + 专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
שִׁבְעִים 07657名词,阳性复数שִׁבְעִים数目的「七十」
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה
אֶפְקֹד 06485动词,Qal 未完成式 1 单פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
וַהֲקִמֹתִי 06965动词,Hif'il 连续式 1 单קוּם起来、坚立
עֲלֵיכֶם 05921介系词 עַל + 2 复阳词尾עַל向、在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דְּבָרִי 01697名词,单阳 + 1 单词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的附属形为 דְּבַר;用附属形来加词尾。
הַטּוֹב 02896冠词 הַ + 形容词,阳性单数טוֹב良善的、美好的
לְהָשִׁיב 07725介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַמָּקוֹם 04725冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License