马太福音 23章 17节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03474 | 形容词 | 呼格 复数 阳性 | | 愚笨的人 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
05185 | 形容词 | 呼格 复数 阳性 | | 瞎眼的 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 阳性 | | 什么、谁 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为 | ||
|
03187 | 形容词 | 主格 单数 阳性 比较级 | | 大的、最大的 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、存在 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05557 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 黄金、金币 | |
|
02228 | 连接词 | | 或、比 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03485 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 圣所、圣殿内部 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00037 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 分别为圣、使成圣洁、洁净 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05557 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 黄金、金币 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |