CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 23 章 32 节
原文内容 原文直译
כֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִֹה
כּוֹסאֲחוֹתֵךְתִּשְׁתִּי
הָעֲמֻקָּהוְהָרְחָבָה
תִּהְיֶהלִצְחֹקוּלְלַעַג
מִרְבָּהלְהָכִיל׃
主上帝如此说:


你必喝你姊姊…的杯;

那又深又广(放上行)

使你被人嗤笑讥刺,

因它盛得甚多。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִֹה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִֹה 是写型,其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
כּוֹס 03563名词,单阴附属形כּוֹס
אֲחוֹתֵךְ 00269名词,单阴 + 2 单阴词尾אָחוֹת姊妹אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。
תִּשְׁתִּי 08354动词,Qal 未完成式 2 单阴שָׁתָה
הָעֲמֻקָּה 06013冠词 הַ + 形容词,阴性单数עָמֹק深的
וְהָרְחָבָה 07342连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阴性单数רָחַב宽闊的
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 2 单阳הָיָה是、成为、临到
לִצְחֹק 06712介系词 לְ + 名词,阳性单数צְחֹק
וּלְלַעַג 03933连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数לַעַג嘲笑
מִרְבָּה 04767名词,阴性单数מִרְבָּה许多
לְהָכִיל 03557介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形כּוּל盛、装、抓住、容纳、维持



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License