CBOL 旧约 Parsing 系统
诗篇 第 139 篇 8 节
原文内容
原文直译
אִם-אֶסַּקשָׁמַיִםשָׁםאָתָּה וְאַצִּיעָהשְּׁאוֹלהִנֶּךָּ׃
我若升到天上,你在那里;
我若在阴间下榻,看哪,你也在那里。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
אִם
00518
连接词
אִם
如果
אֶסַּק
05266
动词,Qal 未完成式 1 单
נָסַק
上升
שָׁמַיִם
08064
名词,阳性复数
שָׁמַיִם
天
שָׁם
08033
副词
שָׁם
那里
אָתָּה
00859
אַתָּה
的停顿型,代名词 2 单阳
אַתָּה
你
וְאַצִּיעָה
03331
连接词
וְ
+ 动词,Hif'il 鼓励式 1 单
יָצַע
铺
שְּׁאוֹל
07585
名词,阴性单数
שְׁאוֹל
阴间
הִנֶּךָּ
02009
הִנְּךָ
的停顿型,指示词
הִנֵּה
+ 2 单阳词尾
הִנֵּה
看哪
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。