原文内容 | 原文直译 |
יְהוָהאֱלֹהִיםאַל-תָּשֵׁבפְּנֵימְשִׁיחֶיךָ זָכְרָהלְחַסְדֵידָּוִידעַבְדֶּךָ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
07725 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸、脸面 | |||
04899 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 受膏者 | |||
02142 | 动词,Qal 强调的祈使式 单阳 | 提说、纪念、回想 | |||
02617 | 介系词 | 良善、慈爱、忠诚 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
05650 | 仆人、奴隶 | ||||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |