CBOL 旧约 Parsing 系统

雅歌 第 4 章 7 节
原文内容 原文直译
כֻּלָּךְיָפָהרַעְיָתִי
וּמוּםאֵיןבָּךְ׃ס
我的佳偶,你全然美麗,


毫无瑕疵!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֻּלָּךְ 03605名词,单阳 + 2 单阴词尾כֹּל各、所有、全部、整個כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
יָפָה 03303形容词,阴性单数יָפֶה美麗的、漂亮的
רַעְיָתִי 07474名词,单阴 + 1 单词尾רַעְיָה同伴רַעְיָה 的附属形为 רַעְיַת(未出现);用附属形来加词尾。
וּמוּם 03971连接词 וְ + 名词,阳性单数מוּם瑕疵
אֵין 00369副词,附属形אֵין不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
בָּךְ 09002介系词 בְּ + 2 单阴词尾בְּ与、在、用、藉著
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一 段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License