原文内容 | 原文直译 |
וְחַגֹּתֶםאֹתוֹחַגלַיהוָהשִׁבְעַתיָמִיםבַּשָּׁנָה חֻקַּתעוֹלָםלְדֹרֹתֵיכֶם בַּחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִיתָּחֹגּוּאֹתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02287 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 守节、庆祝 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
02282 | 名词,阳性单数 | 节期、节庆 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07651 | 名词,单阴附属形 | 数目的「七」 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | |||
08141 | 介系词 | 年 | |||
02708 | 名词,单阴附属形 | 律例 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 永遠 | |||
01755 | 介系词 | 世代 | |||
02320 | 介系词 | 月朔、新月 | |||
07637 | 冠词 | 序数的「第七」 | |||
02287 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 守节、庆祝 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 |