原文内容 | 原文直译 |
וְעָשִׂיתָלָעַיוּלְמַלְכָּהּ כַּאֲשֶׁרעָשִׂיתָלִירִיחוֹוּלְמַלְכָּהּ רַק-שְׁלָלָהּוּבְהֶמְתָּהּתָּבֹזּוּלָכֶם שִׂים-לְךָאֹרֵבלָעִירמֵאַחֲרֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 做 | |||
05857 | 介系词 | 艾 | |||
04428 | 连接词 | 君王、国王 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 做 | |||
03405 | 介系词 | 耶利哥 | |||
04428 | 连接词 | 君王、国王 | |||
07535 | 副词 | 只是 | |||
07998 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 掳物 | |||
00929 | 连接词 | 牲畜 | |||
00962 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 抢夺、掠夺 | |||
09001 | 介系词 | 因为 | |||
07760 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 放、置、立 | |||
09001 | 介系词 | 因为 | |||
00693 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 埋伏 | |||
05892 | 介系词 | 城邑 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 |