原文内容 | 原文直译 |
וַיְדַבֵּרחֲמוֹראִתָּםלֵאמֹר שְׁכֶםבְּנִיחָשְׁקָהנַפְשׁוֹבְּבִתְּכֶם תְּנוּנָאאֹתָהּלוֹלְאִשָּׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 讲 | §8.1, 2.35, 9.1 | ||
02544 | 专有名词,人名 | 哈抹 | |||
00854 | 介系词 | 不必翻译 | |||
00559 | 介系词 | 说 | §2.19, 2.14, 11.6 | ||
07927 | 专有名词,人名 | 示劍 | |||
01121 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02836 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 爱 | |||
05315 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 生命、人 | |||
01323 | 介系词 | 女儿 | |||
05414 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 赐、给 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | 不必翻译 | §9.14 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §3.10 | ||
00802 | 介系词 | 女人、妻子 |