CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 12章 49节

原文内容与参考直译:
∏ῦρ ἦλθον βαλεῖν ἐπὶ τὴν γῆν,
我来要把火丢在地上,
καὶ τί θέλω εἰ ἤδη ἀνήφθη.
假如已经烧起来,不也是我希望的吗?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ∏ῦρ 04442名词直接受格 单数 中性  πῦρ
 ἦλθον 02064动词第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  ἔρχομαι来、去、来临
 βαλεῖν 00906动词第二简单過去 主动 不定词  βάλλω放置、摆在、丢掷
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接直接受格時意思是「在…之上」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 γῆν 01093名词直接受格 单数 阴性  γῆ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τί 05101疑問代名词直接受格 单数 中性  τίς谁、什么
 θέλω 02309动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  θέλω希望、願意、想要
 εἰ 01487连接词 εἰ虽然、如果、倘若
 ἤδη 02235副词 ἤδη已经、现在、到这時候
 ἀνήφθη 00381动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  ἀνάπτω点燃、 使明亮


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画