CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 15章 6节

原文内容与参考直译:
Κατὰ δὲ ἑορτὴν
而依著节期,
ἀπέλυεν αὐτοῖς ἕνα δέσμιον
他给他们释放一個…囚犯。(…处填入下一行)
ὃν παρῃτοῦντο.
那众人所求的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Κατὰ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「依据、表示敬意」
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἑορτὴν 01859名词直接受格 单数 阴性  ἑορτή(宗教的)节庆、宴会
 ἀπέλυεν 00630动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀπολύω送走、释放
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἕνα 01520形容词直接受格 单数 阳性  εἷς一個的、唯一的
 δέσμιον 01198名词直接受格 单数 阳性  δέσμιος囚犯
 ὃν 03739关系代名词直接受格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 παρῃτοῦντο 03868动词不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数  παραιτέομαι要求、遠離


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画