原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-עַמּוּדֵיהַנְּחֹשֶׁתאֲשֶׁרלְבֵית-יְהוָה וְאֶת-הַמְּכֹנוֹתוְאֶת-יָםהַנְּחֹשֶׁת אֲשֶׁרבְּבֵית-יְהוָה שִׁבְּרוּכַשְׂדִּים וַיִּשְׂאוּאֶת-כָּל-נְחֻשְׁתָּםבָּבֶלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
05982 | 名词,复阳附属形 | 柱 | |||
05178 | 冠词 | 铜 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房子、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
04350 | 冠词 | 盆座 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03220 | 名词,单阳附属形 | 海 | |||
05178 | 冠词 | 铜 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房子、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07665 | 动词,Pi'el 完成式 3 复 | 折断 | |||
03778 | 专有名词,族名,阳性复数 | 迦勒底人 | |||
05375 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05178 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 铜 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 + 表示方向的 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 |