CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 9 章 16 节
原文内容 原文直译
וַיִּרְכַּביֵהוּאוַיֵּלֶךְיִזְרְעֶאלָהכִּייוֹרָםשֹׁכֵבשָׁמָּה
וַאֲחַזְיָהמֶלֶךְיְהוּדָהיָרַדלִרְאוֹתאֶת-יוֹרָם׃
於是耶户坐车往耶斯列去,因为约蘭病卧在那里。


犹大王亚哈谢已经下去看望他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּרְכַּב 07392动词,Qal 叙述式 3 单阳רָכַב乘驾、骑
יֵהוּא 03058专有名词,人名יֵהוּא耶户这個字原来的意思是「上主就是他」。
וַיֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阳הָלַךְ§8.1, 2.35, 8.16
יִזְרְעֶאלָה 03157专有名词,地名יִזְרְעֶאל耶斯列
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יוֹרָם 03141专有名词,人名יוֹרָם约蘭
שֹׁכֵב 07901动词,Qal 主动分词单阳שָׁכַב躺卧、同寝这個分词在此作名词「同寝者」解。
שָׁמָּה 08033副词 + 指示方向的 ָהשָׁם那里
וַאֲחַזְיָה 00274连接词 וְ + 专有名词,人名אֲחַזְיָהוּ亚哈谢
מֶלֶךְ 04428名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王§2.11-13
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
יָרַד 03381动词,Qal 完成式 3 单阳יָרַד降临、下去
לִרְאוֹת 07200介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明§9.4, 11.15
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יוֹרָם 03141专有名词,人名יוֹרָם约蘭



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License