CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 29 章 25 节
原文内容 原文直译
וְלָקַחְתָּאֹתָםמִיָּדָם
וְהִקְטַרְתָּהַמִּזְבֵּחָהעַל-הָעֹלָה
לְרֵיחַנִיחוֹחַלִפְנֵייְהוָה
אִשֶּׁההוּאלַיהוָה׃
要从他们的手中把它们拿来,


烧在坛上燔祭的上面,

在雅威面前为悦人的香气,

这是献给雅威的火祭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלָקַחְתָּ 03947动词,Qal 连续式 2 单阳לָקַח取、娶、拿
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
מִיָּדָם 03027介系词 מִן + 名词,单阴 + 3 复阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
וְהִקְטַרְתָּ 06999动词,Hif'il 连续式 2 单阳קָטַר烧香、薰
הַמִּזְבֵּחָה 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数 + 指示方向的词尾 ָהמִזְבֵּחַ祭坛
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָעֹלָה 05930冠词 הַ + 名词,阳性单数עֹלָה燔祭、阶梯§4.5, 7.16, 2.6, 2.20
לְרֵיחַ 07381介系词 לְ + 名词,单阳附属形רֵיחַ香味、芬芳
נִיחוֹחַ 05207名词,阳性单数נִיחֹחַ平静
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אִשֶּׁה 00801名词,阳性单数אִשֶּׁה火祭
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא§3.9
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License