CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 14章 17节

原文内容与参考直译:
οἱ δὲ λέγουσιν αὐτῷ,
他们对他说:
Οὐκ ἔχομεν ὧδε
我们这里没有东西
εἰ μὴ πέντε ἄρτους καὶ δύο ἰχθύας.
除了五個饼和两条魚。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 λέγουσιν 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἔχομεν 02192动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  ἔχω
 ὧδε 05602副词 ὧδε这里
 εἰ 01487连接词 εἰ是否、假若
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 πέντε 04002形容词直接受格 复数 阳性  πέντε
 ἄρτους 00740名词直接受格 复数 阳性  ἄρτος麵包、食物
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 δύο 01417形容词直接受格 复数 阳性  δύο两個
 ἰχθύας 02486名词直接受格 复数 阳性  ἰχθύς


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画