原文内容 | 原文直译 |
וְיִשְׁתַּמֵּרחֻקּוֹתעָמְרִי וְכֹלמַעֲשֵׂהבֵית-אַחְאָב וַתֵּלְכוּבְּמֹעֲצוֹתָם לְמַעַןתִּתִּיאֹתְךָלְשַׁמָּה וְיֹשְׁבֶיהָלִשְׁרֵקָה וְחֶרְפַּתעַמִּיתִּשָּׂאוּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08104 | 连接词 | 遵守、保护、小心 | |||
02708 | 名词,复阴附属形 | 律例 | |||
06018 | 专有名词,人名 | 暗利 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
04639 | 名词,单阳附属形 | 行为、工作 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房子、家 | |||
00256 | 专有名词,人名 | 亚哈 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 2 复阳 | 来、去 | |||
04156 | 介系词 | 计谋 | |||
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
05414 | 动词,Qal 不定词附属形 | 赐、给 | |||
00853 | 受词记号 + 2 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
08047 | 介系词 | 恐怖、荒凉、荒废 | |||
03427 | 连接词 | 居住、坐、停留 | |||
08322 | 介系词 | 吹哨声 | |||
02781 | 连接词 | 羞辱、責备 | |||
05971 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 国民、百姓 | |||
05375 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |