CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 30 章 18 节
原文内容 原文直译
הִגַּדְתִּילָכֶםהַיּוֹםכִּיאָבֹדתֹּאבֵדוּן
לֹא-תַאֲרִיכֻןיָמִיםעַל-הָאֲדָמָה
אֲשֶׁראַתָּהעֹבֵראֶת-הַיַּרְדֵּןלָבֹאשָׁמָּהלְרִשְׁתָּהּ׃
我今日明明告诉你们,你们必要灭亡;


在…土地上,你必不延长(你的)日子。(…处填入下行)

你過约但河、进去得为业的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִגַּדְתִּי 05046动词,Hif'il 完成式 1 单נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、向、到、归属於
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候加冠词在此作副词解,指「今日」。§2.6
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אָבֹד 00006动词,Qal 不定词独立形אָבַד灭亡、迷失、失落
תֹּאבֵדוּן 00006动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ןאָבַד灭亡、迷失、失落
לֹא 03808否定的副词לֹא
תַאֲרִיכֻן 00748动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ןאָרַךְ变长
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָאֲדָמָה 00127冠词 הַ + 名词,阴性单数אֲדָמָה§2.20
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
עֹבֵר 05674动词,Qal 主动分词单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 专有名词,河流名יַרְדֵּן约旦河
לָבֹא 00935介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
שָׁמָּה 08033副词 + 指示方向的 ָהשָׁם那里
לְרִשְׁתָּהּ 03423介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 רֶשֶׁת + 3 单阴词尾יָרַשׁ继承、取某人财產、穷困、赤贫§9.4, 10.2, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License