原文内容 | 原文直译 |
כִּילֹאיָנוּחַשֵׁבֶטהָרֶשַׁע עַלגּוֹרַלהַצַּדִּיקִים לְמַעַןלֹא-יִשְׁלְחוּהַצַּדִּיקִיםבְּעַוְלָתָהיְדֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05117 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 安息、休息 | |||
07626 | 名词,单阳附属形 | 棍、支派 | |||
07562 | 冠词 | 邪恶、犯罪 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01486 | 名词,单阳附属形 | 报应、签 | |||
06662 | 冠词 | 公义的 | 在此作名词解,指「义人」。 | ||
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07971 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
06662 | 冠词 | 公义的 | 在此作名词解,指「义人」。 | ||
05766 | 介系词 | 不公义 | |||
03027 | 名词,双阴 + 3 复阳词尾 | 手、边、力量、权势 |