CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 22 章 51 节
原文内容 原文直译
אֲחַזְיָהוּבֶן-אַחְאָב
מָלַךְעַל-יִשְׂרָאֵלבְּשֹׁמְרוֹן
בִּשְׁנַתשְׁבַעעֶשְׂרֵהלִיהוֹשָׁפָטמֶלֶךְיְהוּדָה
וַיִּמְלֹךְעַל-יִשְׂרָאֵלשְׁנָתָיִם׃
(原文22:52)…亚哈的儿子亚哈谢(…处填入下第二行)


在撒马利亚作以色列王;

在犹大王约沙法十七年,

他作以色列王共二年。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֲחַזְיָהוּ 00274专有名词,人名אֲחַזְיָה אֲחַזְיָהוּ亚哈谢
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אַחְאָב 00256专有名词,人名אַחְאָב亚哈
מָלַךְ 04427动词,Qal 完成式 3 单阳מָלַךְ作王、统治
עַל 05921介系词עַל在…上面
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
בְּשֹׁמְרוֹן 08111介系词 בְּ + 专有名词,地名שֹׁמְרוֹן撒马利亚
בִּשְׁנַת 08141介系词 בְּ + 名词,单阴附属形שָׁנָה
שְׁבַע 07651名词,单阳附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
עֶשְׂרֵה 06240名词,阴性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
לִיהוֹשָׁפָט 03092介系词 לְ + 专有名词,人名יְהוֹשָׁפָט约沙法约沙法原意为「上主审判」。
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大
וַיִּמְלֹךְ 04427动词,Qal 叙述式 3 单阳מָלַךְ作王、统治
עַל 05921介系词עַל在…上面
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
שְׁנָתָיִם 08141שְׁנָתַיִם 的停顿型,名词,阴性双数שָׁנָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License