原文内容 | 原文直译 |
וְנוֹדַעבַּגּוֹיִםזַרְעָם וְצֶאֱצָאֵיהֶםבְּתוֹךְהָעַמִּים כָּל-רֹאֵיהֶםיַכִּירוּם כִּיהֵםזֶרַעבֵּרַךְיְהוָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03045 | 动词,Nif'al 连续式 3 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
01471 | 介系词 | 国家、人民 | |||
02233 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 后裔 | |||
06631 | 连接词 | 子孫、出產、后裔 | |||
08432 | 介系词 | 中间 | |||
05971 | 冠词 | 百姓 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
07200 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 复阳词尾 | 看 | 这個分词在此作名词「看见的人」解。 | ||
05234 | 动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | 认识、承认 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
02233 | 名词,阳性单数 | 后裔 | |||
01288 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 祝福 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |