CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 3章 12节

原文内容与参考直译:
Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα
我们既然有这样的盼望,
πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα
就以很多勇气来行事,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἔχοντες 02192动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  ἔχω拥有、能够
 οὖν 03767连接词 οὖν所以、这样
 τοιαύτην 05108指示代名词直接受格 单数 阴性  τοιοῦτος这样的、如此的
 ἐλπίδα 01680名词直接受格 单数 阴性  ἐλπίς盼望
 πολλῇ 04183形容词间接受格 单数 阴性  πολύς许多的、大的
 παρρησίᾳ 03954名词间接受格 单数 阴性  παρρησία勇敢、公開 、坦率、坦然无惧
 χρώμεθα 05530动词现在 关身形主动 意直说语气 第一人称 复数  χράομαι行为、行动、进行、动用


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画