CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 10 章 33 节
原文内容 原文直译
הִנֵּההָאָדוֹןיְהוָהצְבָאוֹת
מְסָעֵףפֻּארָהבְּמַעֲרָצָה
וְרָמֵיהַקּוֹמָהגְּדוּעִים
וְהַגְּבֹהִיםיִשְׁפָּלוּ׃
看哪,主―万军之雅威


以令人惊吓的撞击削去树枝;

巨木必被砍下,

高大的树必降为低。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
הָאָדוֹן 00113冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדוֹן主人
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
מְסָעֵף 05586动词,Pi'el 分词单阳סָעַף削去、砍掉
פֻּארָה 06288名词,阴性单数פֹּארָה树枝
בְּמַעֲרָצָה 04637介系词 בְּ + 名词,阴性单数מַעֲרָצָה撞击、震动、惊骇
וְרָמֵי 07311连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形רוּם高举、抬高
הַקּוֹמָה 06967冠词 הַ + 名词,阴性单数קוֹמָה高度
גְּדוּעִים 01438动词,Qal 被动分词复阳גָּדַע
וְהַגְּבֹהִים 01364连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性复数גָּבֹהַּ高大的在此作名词解,指「高大的树」。
יִשְׁפָּלוּ 08213יִשְׁפְּלוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׁפֵל降低、变低



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License