CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 11章 33节

原文内容与参考直译:
ὥστε,
所以
ἀδελφοί μου,
我弟兄们,
συνερχόμενοι εἰς τὸ φαγεῖν
你们聚会吃的時候,
ἀλλήλους ἐκδέχεσθε.
要彼此等待。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὥστε 05620连接词 ὥστε所以、因此
 ἀδελφοί 00080名词呼格 复数 阳性  ἀδελφός兄弟
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 συνερχόμενοι 04905动词现在 关身 分词 主格 复数 阳性  συνέρχομαι聚在一起、同房、结婚
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「为了、成为、进入…之内」
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 φαγεῖν 05315动词第二简单過去 主动 不定词  ἐσθίω
 ἀλλήλους 00240人称代名词直接受格 复数 阳性  ἀλλήλων彼此
 ἐκδέχεσθε 01551动词现在 被动形主动 意命令语气 第二人称 复数  ἐκδέχομαι等待、期待


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画