原文内容 | 原文直译 |
וְאִישׁבְּרֵעֵהוּיְהָתֵלּוּוֶאֱמֶתלֹאיְדַבֵּרוּ לִמְּדוּלְשׁוֹנָםדַּבֶּר-שֶׁקֶרהַעֲוֵהנִלְאוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07453 | 介系词 | 邻舍、朋友 | |||
02048 | 动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 | 欺骗 | |||
00571 | 连接词 | 真实、诚信、诚实 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01696 | 说 | ||||
03925 | 动词,Pi'el 完成式 3 复 | Qal 学,Pi'el 教 | |||
03956 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 舌头 | |||
01696 | 动词,Pi'el 不定词独立形 | 说 | |||
08267 | 名词,阳性单数 | 虚假 | |||
05753 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | 弯曲、扭曲、翻转、行不义 | |||
03811 | 动词,Nif'al 完成式 3 复 | 疲倦、不耐烦、耗尽 |