原文内容 | 原文直译 |
וְנָתַןאֶת-הַקְּטֹרֶתעַל-הָאֵשׁלִפְנֵייְהוָה וְכִסָּהעֲנַןהַקְּטֹרֶתאֶת-הַכַּפֹּרֶתאֲשֶׁרעַל-הָעֵדוּת וְלֹאיָמוּת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 给 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07004 | 冠词 | 香品、香味、烟 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00784 | 冠词 | 火 | §2.20 | ||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03680 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | 遮盖、隐藏 | |||
06051 | 名词,单阳附属形 | 云 | |||
07004 | 冠词 | 香品、香味、烟 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03727 | 冠词 | 施恩座、赎罪的位子、柜盖 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05715 | 冠词 | 见证、证言 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
04191 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 死 |