CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 15章 3节

原文内容与参考直译:
ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε
…现在你们已经干净了;(…处填入下一行)
διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν·
因那我讲给你们的道,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἤδη 02235副词 ἤδη已经、现在
 ὑμεῖς 05210人称代名词主格 复数 第二人称  σύ
 καθαροί 02513形容词主格 复数 阳性  καθαρός单纯、清洁、无辜
 ἐστε 02075动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  εἰμί
 διὰ 01223介系词 διά后接直接受格,意思是「因为」
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγον 03056名词直接受格 单数 阳性  λόγος道、话语
 ὃν 03739关系代名词直接受格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 λελάληκα 02980动词第一完成 主动 直说语气 第一人称 单数  λαλέω说、宣扬
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画