原文内容 | 原文直译 |
בַּלַּיְלָההַהוּאנִרְאָהאֱלֹהִיםלִשְׁלֹמֹה וַיֹּאמֶרלוֹשְׁאַלמָהאֶתֶּן-לָךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03915 | 介系词 | 夜晚 | §2.6, 2.20, 2.22 | ||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
07200 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | §2.34 | ||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
08010 | 介系词 | 所罗门 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07592 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 問、询問 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 安放、置、放、递出 | |||
09001 | 给、往、向、到、归属於 |