原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֶת-אַחַיאָנֹכִימְבַקֵּשׁ הַגִּידָה-נָּאלִיאֵיפֹההֵםרֹעִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00251 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 兄弟 | |||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | §3.9 | ||
01245 | 动词,Pi'el 分词单阳 | Pi'el 寻找、渴求、想望、索求 | 这個分词在此作名词「寻找者」解。 | ||
05046 | 动词,Hif'il 强调的祈使式单阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | §[#12.2 | ||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | §9.8 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §3.10 | ||
00375 | 疑問副词 | 哪里 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
07462 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 放牧、喂养 | 这個分词在此作名词「牧人」解。 |