CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 8 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיֵּלְכוּכָל-הָעָםלֶאֱכֹלוְלִשְׁתּוֹת
וּלְשַׁלַּחמָנוֹתוְלַעֲשׂוֹתשִׂמְחָהגְדוֹלָה
כִּיהֵבִינוּבַּדְּבָרִיםאֲשֶׁרהוֹדִיעוּלָהֶם׃ס
众民都去吃喝,


也把部份送给人,大大作乐,

因为他们明白所教导他们的话。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּלְכוּ 01980动词,Qal 叙述式 3 复阳הָלַךְ去、来
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
לֶאֱכֹל 00398介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֲכֹלאָכַל吃、吞吃
וְלִשְׁתּוֹת 08354连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁתָה
וּלְשַׁלַּח 07971连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
מָנוֹת 04490名词,阴性复数מָנָה
וְלַעֲשׂוֹת 06213连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
שִׂמְחָה 08057名词,阴性单数שִׂמְחָה欢喜、喜乐
גְדוֹלָה 01419形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הֵבִינוּ 00995动词,Hif'il 完成式 3 复בִּין分辨、了解、明白
בַּדְּבָרִים 01697介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情、言论
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הוֹדִיעוּ 03045动词,Hif'il 完成式 3 复יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License