CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 22章 49节

原文内容与参考直译:
ἰδόντες δὲ οἱ περὶ αὐτὸν τὸ ἐσόμενον εἶπαν,
那些他周围的人看见正发生的事,就说:
Κύριε, εἰ πατάξομεν ἐν μαχαίρῃ;
「主啊!我们可否拿刀砍?」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἰδόντες 01492动词第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  ὁράω看见、注意到、感知
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 περὶ 04012介系词 περί后后接直接受格時意思是「附近、周围」
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译在此作代名词使用。
 ἐσόμενον 01510动词未来 关身 分词 直接受格 单数 中性  εἰμί是、在、有
 εἶπαν 03004动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω说、讲话
 Κύριε 02962名词呼格 单数 阳性  κύριος
 εἰ 01487连接词 εἰ是否、既然、或是
 πατάξομεν 03960动词未来 主动 直说语气 第一人称 复数  πατάσσω打击、打倒
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内 、藉著」
 μαχαίρῃ 03162名词间接受格 单数 阴性  μάχαιρα刀劍、战争


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画