CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 8章 29节

原文内容与参考直译:
καὶ ἰδοὺ ἔκραξαν λέγοντες,
看哪!他们喊著说:
Τί ἡμῖν καὶ σοί,
我们与你有甚么关系,
υἱὲ τοῦ θεοῦ;
神的儿子?
ἦλθες ὧδε πρὸ καιροῦ
你来这里在那時候之前
βασανίσαι ἡμᾶς;
叫我们受苦么?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί和、并且
 ἰδοὺ 02400质词 ἰδού看哪!
 ἔκραξαν 02896动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  κράζω喊叫
 λέγοντες 03004动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  λέγω
 Τί 05101疑問代名词主格 单数 中性  τίς什么、谁
 ἡμῖν 02254人称代名词间接受格 复数 第一人称  ἐγώ
 καὶ 02532连接词 καί和、并且
 σοί 04671人称代名词间接受格 单数 第二人称  σύ
 υἱὲ 05207名词呼格 单数 阳性  υἱός儿子、子孫
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός
 ἦλθες 02064动词第二简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数  ἔρχομαι来、去
 ὧδε 05602副词 ὧδε这里
 πρὸ 04253介系词 πρό后接所有格,意思是「在…之前」
 καιροῦ 02540名词所有格 单数 阳性  καιρός時刻、時间
 βασανίσαι 00928动词第一简单過去 主动 不定词  βασανίζω使受苦、折磨
 ἡμᾶς 02248人称代名词直接受格 复数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画