原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּשָּׂא |
05375 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | נָשָׂא | 高举、举起、背负、承担 | |
עֵינָיו |
05869 | 名词,双阴 + 3 单阳词尾 | עַיִן | 眼睛 | עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
וַיַּרְא |
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | רָאָה | 看 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
בִּנְיָמִין |
01144 | 专有名词,人名、支派名 | בִּנְיָמִין | 便雅悯 | |
אָחִיו |
00251 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | אָח | 兄弟 | אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。 |
בֶּן |
01121 | 名词,单阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
אִמּוֹ |
00517 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | אֵם | 母亲 | אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | §8.1, 2.35, 8.10 |
הֲזֶה |
02088 | 疑問词 הֲ + 指示代名词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |
אֲחִיכֶם |
00251 | 名词,单阳 + 2 复阳词尾 | אָח | 兄弟 | אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。 |
הַקָּטֹן |
06996 | 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 | קָטֹנּ | 小的 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
אֲמַרְתֶּם |
00559 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | אָמַר | 说 | |
אֵלָי |
00413 | אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾 | אֶל | 对、向、往 | אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。§5.5, 3.2, 3.10, 8.12 |
וַיֹּאמַר |
00559 | וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | §8.1, 2.35, 8.10, 3.2 |
אֱלֹהִים |
00430 | 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
יָחְנְךָ |
02603 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | חָנַן | 恩待、怜悯,Hitpa'el 求恩 | |
בְּנִי |
01121 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。 |