CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 5 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיֵּצְאוּנֹגְשֵׂיהָעָםוְשֹׁטְרָיו
וַיֹּאמְרוּאֶל-הָעָםלֵאמֹר
כֹּהאָמַרפַּרְעֹהאֵינֶנִּינֹתֵןלָכֶםתֶּבֶן׃
百姓的督工的和他(们)的官长就出来,


对这百姓说:

「法老这样说:『我没有草可给你们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּצְאוּ 03318动词,Qal 叙述式 3 复阳יָצָא出去§8.1, 2.35, 8.31
נֹגְשֵׂי 05065动词,Qal 主动分词,复阳附属形נָגַשׂ压制、驱赶这個分词在此作名词「监督者」解。§4.5, 7.16, 2.15
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.20
וְשֹׁטְרָיו 07860连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾שֹׁטֵר官员、书记官、首领שֹׁטֵר 的复数为 שֹׁטְרִים,复数附属形为 שֹׁטְרֵי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.20
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר§2.19, 2.24
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר§2.34
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
אֵינֶנִּי 00369副词 אַיִן + 1 单词尾אַיִן不存在、没有אַיִן 用附属形 אֵין 来加词尾。§3.10
נֹתֵן 05414动词,Qal 主动分词单阳נָתַן赐、给§4.5, 7.16, 14.8
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於§7.8, 3.10
תֶּבֶן 08401名词,阳性单数תֶּבֶן



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License