CBOL 新约 Parsing 系统

提摩太前书 5章 6节

原文内容与参考直译:
δὲ σπαταλῶσα ζῶσα τέθνηκεν.
但那好宴乐的(寡妇)活著也是死的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 σπαταλῶσα 04684动词现在 主动 分词 主格 单数 阴性  σπαταλάω過著奢侈的生活
 ζῶσα 02198动词现在 主动 分词 主格 单数 阴性  ζάω活出 (某种行为方式)、(属灵地)活著、充满活力、赋予生命
 τέθνηκεν 02348动词第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数  θνῄσκω死亡


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画