马太福音 15章 33节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
04159 | | 从哪里、为什么 | |||
|
02254 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在… 之内」 | ||
|
02047 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 荒野、无人烟处 | |
|
00740 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 麵包、食物 | |
|
05118 | 指示代名词 | 主格 复数 阳性 | | 如此多 | |
|
05620 | 连接词 | | 因此、以致於 | ||
|
05526 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 喂养、满足 | |
|
03793 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 一大群、群众 | |
|
05118 | 指示代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 如此多 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |