CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 10 章 16 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרשָׁאוּלאֶל-דּוֹדוֹהַגֵּדהִגִּידלָנוּ
כִּינִמְצְאוּהָאֲתֹנוֹתוְאֶת-דְּבַרהַמְּלוּכָה
לֹא-הִגִּידלוֹאֲשֶׁראָמַרשְׁמוּאֵל׃פ
扫罗对他叔叔说:「他明明地告诉我们,


驴已经找著了。」至於国事,

他却没有告诉叔叔撒母耳所说的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
אֶל 00413介系词אֶל向、往
דּוֹדוֹ 01730名词,单阳 + 3 单阳词尾דּוֹד叔伯、舅舅、心爱的人、爱、爱情דּוֹד 的附属形也是 דּוֹד;用附属形来加词尾。
הַגֵּד 05046动词,Hif'il 不定词独立形נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
הִגִּיד 05046动词,Hif'il 完成式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִמְצְאוּ 04672动词,Nif'al 完成式 3 复מָצָא追上、找到
הָאֲתֹנוֹת 00860冠词 הַ + 名词,阴性复数אָתוֹן母驴
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דְּבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
הַמְּלוּכָה 04410冠词 הַ + 名词,阴性单数מְלוּכָה王室、王朝
לֹא 03808否定的副词לֹא
הִגִּיד 05046动词,Hif'il 完成式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License