CBOL 旧约 Parsing 系统

路得记 第 1 章 17 节
原文内容 原文直译
בַּאֲשֶׁרתָּמוּתִיאָמוּת
וְשָׁםאֶקָּבֵר
כֹּהיַעֲשֶׂהיְהוָהלִיוְכֹהיֹסִיף
כִּיהַמָּוֶתיַפְרִידבֵּינִיוּבֵינֵךְ׃
你在哪里死,我也在那里死,


并且葬在那里。

…不然,願雅威重重地降罚与我!」(…处填入下行)

除非死能使你和我相離,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בַּאֲשֶׁר 00834介系词 בְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
תָּמוּתִי 04191动词,Qal 未完成式 2 单阴מוּת
אָמוּת 04191动词,Qal 未完成式 1 单מוּת
וְשָׁם 08033连接词 וְ + 副词שָׁם那里
אֶקָּבֵר 06912动词,Nif‘al 未完成式 1 单קָבַר埋葬
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
יַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 3 单阳עָשָׂה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
וְכֹה 03541连接词 וְ + 副词כֹּה如此、这样
יֹסִיף 03254动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳יָסַף再一次、增添
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הַמָּוֶת 04194冠词 הַ + 名词,阳性单数מָוֶת死亡
יַפְרִיד 06504动词,Hif‘il 未完成式 3 单阳פָּרַד隔開
בֵּינִי 00996介系词 בַּיִן + 1 单词尾בַּיִן在…之间בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
וּבֵינֵךְ 00996连接词 וְ + 介系词 בַּיִן + 2 单阴词尾בַּיִן在…之间בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License