CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 6 章 7 节
原文内容 原文直译
וְשִׁנַּנְתָּםלְבָנֶיךָ
וְדִבַּרְתָּבָּם
בְּשִׁבְתְּךָבְּבֵיתֶךָוּבְלֶכְתְּךָבַדֶּרֶךְוּבְשָׁכְבְּךָוּבְקוּמֶךָ׃
也要将它们殷勤教训你的儿子们(意思是儿女)。


…你都要谈论它们。(…处填入下行)

无论你坐在你的家中,走在路上,躺下,起来時,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשִׁנַּנְתָּם 08150动词,Pi'el 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾שָׁנַן快利、磨、刺激、教导§5.2, 8.17
לְבָנֶיךָ 01121介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。§6.2
וְדִבַּרְתָּ 01696动词,Pi'el 连续式 2 单阳דָּבַר§5.2, 8.17
בָּם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著§6.2
בְּשִׁבְתְּךָ 03427介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 שֶׁבֶת + 2 单阳词尾יָשַׁב居住、坐、停留§9.19, 10.2
בְּבֵיתֶךָ 01004בְּבֵיתְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾בַּיִת家、房子、殿בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。§3.2
וּבְלֶכְתְּךָ 01980连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 לֶכֶת + 2 单阳词尾הָלַךְ去、来§5.8, 9.19, 10.2
בַדֶּרֶךְ 01870介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法§2.22
וּבְשָׁכְבְּךָ 07901连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 שְׁכַב + 2 单阳词尾שָׁכַב躺卧、同寝§5.8, 9.19
וּבְקוּמֶךָ 06965וּבְקוּמְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 קוּם + 2 单阳词尾קוּם起来§3.2, 5.8, 9.19



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License