原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראַבְרָהָםכִּיאָמַרְתִּי רַקאֵין-יִרְאַתאֱלֹהִיםבַּמָּקוֹםהַזֶּה וַהֲרָגוּנִיעַל-דְּבַראִשְׁתִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
00085 | 专有名词,人名 | 亚伯拉罕 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00559 | 动词 ,Qal 完成式 1 单 | 说 | |||
07535 | 副词 | 只是 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
03374 | 名词,单阴附属形 | 敬畏、害怕 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
04725 | 介系词 | 地方 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
02026 | 动词 ,Qal 连续式 3 复 + 1 单词尾 | 杀 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | §2.11-2.13 | ||
00802 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 女人、妻子 |