CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 5 章 17 节
原文内容 原文直译
גִּלְעָדבְּעֵבֶרהַיַּרְדֵּןשָׁכֵן
וְדָןלָמָּהיָגוּראֳנִיּוֹת
אָשֵׁריָשַׁבלְחוֹףיַמִּים
וְעַלמִפְרָצָיויִשְׁכּוֹן׃
基列安居在约但河外。


但为何寄居在船上?

亚设在海边居住,

在港口安居。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
גִּלְעָד 01568专有名词,地名גִּלְעָד基列
בְּעֵבֶר 05676介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עֵבֶר…外、对面、旁边
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 专有名词,河流名称יַרְדֵּן约旦河
שָׁכֵן 07931形容词,阳性单数שָׁכַן居住在此作名词使用。
וְדָן 01835连接词 וְ + 专有名词,支派名דָּן
לָמָּה 04100介系词 לְ + 疑問词מָה מַה什么לָמָּה 的意思是「为什么」。
יָגוּר 01481动词,Qal 未完成式 3 单阳גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo'lel 聚集,II. 争论,III. 害怕
אֳנִיּוֹת 00591名词,阴性复数אנִיָּה
אָשֵׁר 00836专有名词,支派名אָשֵׁר亚设
יָשַׁב 03427动词,Qal 完成式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
לְחוֹף 02348介系词 לְ + 名词,单阳附属形חוֹף海边
יַמִּים 03220名词,阳性复数יָם海、西方
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词 עַלעַל在…上面
מִפְרָצָיו 04664名词,复阳 + 3 单阳词尾מִפְרָךּ著陆的地方
יִשְׁכּוֹן 07931动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ןשָׁכַן居住



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License