原文内容 | 原文直译 |
וּמִן-הַתְּכֵלֶתוְהָאַרְגָּמָןוְתוֹלַעַתהַשָּׁנִי עָשׂוּבִגְדֵי-שְׂרָדלְשָׁרֵתבַּקֹּדֶשׁ וַיַּעֲשׂוּאֶת-בִּגְדֵיהַקֹּדֶשׁאֲשֶׁרלְאַהֲרֹן כַּאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֶת-מֹשֶׁה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04480 | 连接词 | 从、出、離 | |||
08504 | 冠词 | 蓝紫色 | |||
00713 | 连接词 | 紫色 | |||
08438 | 连接词 | 红色的东西、虫 | |||
08144 | 冠词 | 鲜红、深红 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 做 | |||
00899 | 名词,复阳附属形 | 外袍、衣服 | |||
08278 | 名词,阳性单数 | 编织成辫状的东西 | |||
08334 | 介系词 | 事奉 | |||
06944 | 介系词 | 圣所、圣物、神圣 | |||
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 做 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00899 | 名词,复阳附属形 | 外袍、衣服 | |||
06944 | 冠词 | 圣所、圣物、神圣 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00175 | 介系词 | 亚伦 | §6.2 | ||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | §5.2 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |