CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 14 章 24 节
原文内容 原文直译
וְכִי-יִרְבֶּהמִמְּךָהַדֶּרֶךְ
כִּילֹאתוּכַלשְׂאֵתוֹ
כִּי-יִרְחַקמִמְּךָהַמָּקוֹם
אֲשֶׁריִבְחַריְהוָהאֱלֹהֶיךָלָשׂוּםשְׁמוֹשָׁם
כִּייְבָרֶכְךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָ׃
…若那路对你太长,(…处填入末行)


你不能把它带去,

因为…那地方離你太遠,(…处填入末行)

雅威―你的上帝选择立他名的

当雅威―你的上帝赐福给你的時候,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכִי 03588连接词 וְ + 连接词כִּי因为、不必翻译
יִרְבֶּה 07235动词,Qal 未完成式 3 单阳רָבָה多、变多§2.35
מִמְּךָ 04480介系词 מִן + 2 单阳词尾מִן从、出、離
הַדֶּרֶךְ 01870冠词 הַ + 名词,阳性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
תוּכַל 03201动词,Qal 未完成式 2 单阳יָכוֹל יָכֹל能够、有能力
שְׂאֵתוֹ 05375动词,Qal 不定词附属形 שְׂאֵת + 3 单阳词尾נָשָׂא高举、举起、背负、承担
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יִרְחַק 07368动词,Qal 未完成式 3 单阳רָחַק遠離
מִמְּךָ 04480介系词 מִן + 2 单阳词尾מִן从、出、離
הַמָּקוֹם 04725冠词 הַ + 名词,阳性单数מָקוֹם地方
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִבְחַר 00977动词,Qal 未完成式 3 单阳בָּחַר选、选择
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
לָשׂוּם 07760介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שִׂים放、置
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
שָׁם 08033副词שָׁם那里
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יְבָרֶכְךָ 01288动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾בָּרַךְ赐福
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License