CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 13 章 7 节
原文内容 原文直译
מֵאֱלֹהֵיהָעַמִּיםאֲשֶׁרסְבִיבֹתֵיכֶם
הַקְּרֹבִיםאֵלֶיךָאוֹהָרְחֹקִיםמִמֶּךָּ
מִקְצֵההָאָרֶץוְעַד-קְצֵההָאָרֶץ׃
(原文 13:8)是你四围列国的神。』


无论是離你近,離你遠,

从地这端到地那端的神,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מֵאֱלֹהֵי 00430介系词 מִן + 名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
הָעַמִּים 05971冠词 הַ + 名词,阳性复数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
סְבִיבֹתֵיכֶם 05439名词,复阳 + 2 复阳词尾סָבִיב四围、环绕סָבִיב 的复数有 סְבִיבִיםסְבִיבוֹת 两种形式,סְבִיבוֹת 的附属形也是 סְבִיבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
הַקְּרֹבִים 07138冠词 הַ + 形容词,阳性复数קָרוֹב近的
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
אוֹ 00176连接词אוֹ
הָרְחֹקִים 07350冠词 הַ + 形容词,阳性复数רָחוֹק遠方的
מִמֶּךָּ 04480介系词 מִן + 2 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
מִקְצֵה 07097介系词 מִן + 名词,单阳附属形קָצֶה结尾、极处
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
קְצֵה 07097名词,单阳附属形קָצֶה结尾、极处
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License