歌罗西书 4章 16节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03752 | 连接词 | | …時候、无论何時 | ||
|
00314 | 动词 | 第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 单数 | | 朗读、朗诵 | |
|
03844 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在...眼前」。 | ||
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01992 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 信、书信 | |
|
04160 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 作、实行、对人或物作出某事 | |
|
02443 | 连接词 | | 以致、以便 | 常接假设语气。 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02994 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 专有名词,地名:老底嘉 | |
|
01577 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 会众、教会 | |
|
00314 | 动词 | 第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 单数 | | 念、朗诵 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於」 | ||
|
02993 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:老底嘉 | |
|
02443 | 连接词 | | 以致、以便 | 常接假设语气。 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
05210 | 人称代名词 | 主格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
00314 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第二人称 复数 | | 念、朗诵 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |