CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 22 章 21 节
原文内容 原文直译
דִּבַּרְתִּיאֵלַיִךְבְּשַׁלְוֹתַיִךְ
אָמַרְתְּלֹאאֶשְׁמָע
זֶהדַרְכֵּךְמִנְּעוּרַיִךְ
כִּילֹא-שָׁמַעַתְּבְּקוֹלִי׃
你兴盛的時候,我对你说话;


你却说:我不听。

你从年少以来就是这样,

不肯听从我的声音。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
דִּבַּרְתִּי 01696动词,Pi'el 完成式 1 单דָּבַר
אֵלַיִךְ 00413介系词 אֶל + 2 单阴词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
בְּשַׁלְוֹתַיִךְ 07962介系词 בְּ + 名词,复阴 + 2 单阴词尾שַׁלְוָה安静、繁荣שַׁלְוָה 的复数为 שַׁלְוֹת(未出现),复数附属形也是 שַׁלְוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
אָמַרְתְּ 00559动词,Qal 完成式 2 单阴אָמַר
לֹא 03808否定副词לֹא
אֶשְׁמָע 08085אֶשְׁמַע 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
דַרְכֵּךְ 01870名词,单阳 + 2 单阴词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
מִנְּעוּרַיִךְ 05271介系词 מִן + 名词,复阳 + 2 单阴词尾נְעוּרִים幼年、年少時נְעוּרִים 为复数,复数附属形为 נְעוּרֵי(未出现);用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
שָׁמַעַתְּ 08085动词,Qal 完成式 2 单阴שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
בְּקוֹלִי 06963介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License