原文内容 | 原文直译 |
וַיַּרְאיוֹסֵףאִתָּםאֶת-בִּנְיָמִין וַיֹּאמֶרלַאֲשֶׁרעַל-בֵּיתוֹ הָבֵאאֶת-הָאֲנָשִׁיםהַבָּיְתָהוּטְבֹחַטֶבַח וְהָכֵןכִּיאִתִּייֹאכְלוּהָאֲנָשִׁיםבַּצָּהֳרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 看 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01144 | 专有名词,人名、支派名 | 便雅悯 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 家、房子、殿 | |||
00935 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 | 来、进入、临到、发生 | §2.33 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 | ||
01004 | 冠词 | 家、房子、殿 | |||
02873 | 连接词 | 屠杀、屠宰 | |||
02874 | 名词,阳性单数 | 动物 | |||
03559 | 连接词 | Hif'il 预备、建立、坚立 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | §9.14 | ||
00398 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 吃、吞吃 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 | ||
06672 | 正午 |