原文内容 | 原文直译 |
נְבוּבלֻחֹתתַּעֲשֶׂהאֹתוֹ כַּאֲשֶׁרהֶרְאָהאֹתְךָבָּהָרכֵּןיַעֲשׂוּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05014 | 动词,Qal 被动分词,单阳附属形 | 空的、使空虚 | |||
03871 | 名词,阳性复数 | 木板 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 做 | §2.35 | ||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
07200 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 看见 | |||
00853 | 受词记号 + 2 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
02022 | 介系词 | 山 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 做 | §2.35 | ||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |