原文内容 | 原文直译 |
וַיִּתְחַפֵּשׂשָׁאוּלוַיִּלְבַּשׁבְּגָדִיםאֲחֵרִים וַיֵּלֶךְהוּאוּשְׁנֵיאֲנָשִׁיםעִמּוֹ וַיָּבֹאוּאֶל-הָאִשָּׁהלָיְלָה וַיֹּאמֶרקָסֳוֹמִי-נָאלִיבָּאוֹב וְהַעֲלִילִיאֵתאֲשֶׁר-אֹמַראֵלָיִךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02664 | 动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳 | 寻求、考察,Hitpa'el 乔装 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
03847 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 穿 | |||
00899 | 名词,阳性复数 | 衣服 | |||
00312 | 形容词,阳性复数 | 别的 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、去 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
08147 | 连接词 | 数目的「二」 | |||
00376 | 名词,阳性复数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00802 | 冠词 | 女人,妻子 | §2.20 | ||
03915 | 夜晚 | ||||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
07080 | 这是写型 | 占卜 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00178 | 介系词 | 水袋的外皮、交鬼者 | |||
05927 | 连接词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 说 | |||
00413 | 对、向、往 |