CBOL 新约 Parsing 系统

彼得前书 4章 19节

原文内容与参考直译:
ὥστε καὶ οἱ πάσχοντες κατὰ τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ
因此照著上帝的旨意受苦的人也
πιστῷ κτίστῃ παρατιθέσθωσαν τὰς ψυχὰς (韦: )(联:αὐτῶν )ἐν ἀγαθοποιΐᾳ.
要藉著行善交托他的灵魂给可信赖的创造主。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὥστε 05620连接词 ὥστε因此、以致於
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 πάσχοντες 03958动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  πάσχω受苦、遭受
 κατὰ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「按照、合乎」
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 θέλημα 02307名词直接受格 单数 中性  θέλημα旨意、意願
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 πιστῷ 04103形容词间接受格 单数 阳性  πιστός可信赖的、相信的
 κτίστῃ 02939名词间接受格 单数 阳性  κτίστης创造主
 παρατιθέσθωσαν 03908动词现在 关身 命令语气 第三人称 复数  παρατίθημι交托、放在前面
 τὰς 03588冠词直接受格 复数 阴性  视情况翻译
 ψυχὰς 05590名词直接受格 复数 阴性  ψυχή灵魂、生命气息
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…之内」
 ἀγαθοποιΐᾳ 00016名词间接受格 单数 阴性  ἀγαθοποιΐα行善


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画