原文内容 | 原文直译 |
כֹּה-אָמַריְהוָהצְבָאוֹת חֹמוֹתבָּבֶלהָרְחָבָהעַרְעֵרתִּתְעַרְעָר וּשְׁעָרֶיהָהַגְּבֹהִיםבָּאֵשׁיִצַּתּוּ וְיִגְעוּעַמִּיםבְּדֵי-רִיק וּלְאֻמִּיםבְּדֵי-אֵשׁ וְיָעֵפוּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
02346 | 名词,复阴附属形 | 城墙、墙 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
07342 | 冠词 | 宽闊的 | |||
06209 | 动词,Pilpel 不定词独立形 | 赤身 | |||
06209 | 动词,Hitpalpel 未完成式 3 单阴 | 赤身 | |||
08179 | 连接词 | 门 | |||
01364 | 冠词 | 高的 | |||
00784 | 介系词 | 火 | |||
03341 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 著火 | |||
03021 | 连接词 | 劳碌、困倦 | |||
05971 | 名词,阳性复数 | 百姓、国家 | |||
01767 | 介系词 | 足够、每每 | |||
07385 | 名词,阳性单数 | 虚空 | |||
03816 | 连接词 | 邦国、人民 | |||
01767 | 介系词 | 足够、每每 | |||
00784 | 名词,阴性单数 | 火 | |||
03286 | 疲乏 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |