CBOL 新约 Parsing 系统

腓立比书 2章 6节

原文内容与参考直译:
ὃς ἐν μορφῇ θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο
那一位(指基督耶稣)本在上帝的形像里,不认为…是应取的;(…处填入下一行)
τὸ εἶναι ἴσα θεῷ,
与上帝是相等的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς就是、不必翻译
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…方面、在…里面」
 μορφῇ 03444名词间接受格 单数 阴性  μορφή外型、外表、形状
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 ὑπάρχων 05225动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ὑπάρχω存在、在场
 οὐχ 03756副词 οὐ不、不是
 ἁρπαγμὸν 00725名词直接受格 单数 阳性  ἁρπαγμός被抓住或持有之物、抢劫
 ἡγήσατο 02233动词第一简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  ἡγέομαι看待、领导、治理
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 εἶναι 01511动词现在 主动 不定词  εἰμί是、发生、出现
 ἴσα 02470形容词直接受格 复数 中性  ἴσος相等的
 θεῷ 02316名词间接受格 单数 阳性  θεός上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画