原文内容 | 原文直译 |
וְנֶאֶסְפוּ-שָׁמָּהכָל-הָעֲדָרִים וְגָלֲלוּאֶת-הָאֶבֶןמֵעַלפִּיהַבְּאֵר וְהִשְׁקוּאֶת-הַצֹּאן וְהֵשִׁיבוּאֶת-הָאֶבֶןעַל-פִּיהַבְּאֵרלִמְקֹמָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00622 | 动词,Nif'al 连续式 3 复 | 聚集 | |||
08033 | 副词 + 指示方向的 | 那里 | §8.25 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05739 | 冠词 | 羊群、畜群 | |||
01556 | 连接词 | 滚 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00068 | 冠词 | 石头、法码、宝石 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | §8.33 | ||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口、嘴巴 | |||
00875 | 冠词 | 井 | |||
08248 | 动词,Hif'il 连续式 3 复 | 喝 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06629 | 冠词 | 羊 | |||
07725 | 动词,Hif'il 连续式 3 复 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00068 | 冠词 | 石头、法码、宝石 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口、嘴巴 | |||
00875 | 冠词 | 井 | |||
04725 | 介系词 | 地方 |