CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 21 章 19 节
原文内容 原文直译
וְתָפְשׂוּבוֹאָבִיווְאִמּוֹ
וְהוֹצִיאוּאֹתוֹאֶל-זִקְנֵיעִירוֹ
וְאֶל-שַׁעַרמְקֹמוֹ׃
他的父亲和他的母亲就要抓住他,


将他带出到本城的长老、

本地的城门那里,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְתָפְשׂוּ 08610动词,Qal 连续式 3 复תָּפַשׂ抓住、弄
בוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְאִמּוֹ 00517连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾אֵם母亲אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
וְהוֹצִיאוּ 03318动词,Hif'il 连续式 3 复יָצָא出去
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
אֶל 00413介系词אֶל向、往
זִקְנֵי 02205形容词,复阳附属形זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
עִירוֹ 05892名词,单阴 + 3 单阳词尾עִירעִיר 的附属形也是 עִיר;用附属形来加词尾。
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל向、往
שַׁעַר 08179名词,单阳附属形שַׁעַר城门
מְקֹמוֹ 04725名词,单阳 + 3 单阳词尾מָקוֹם地方מָקוֹם 的附属形为 מְקוֹם;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License