CBOL 新约 Parsing 系统

约翰一书 2章 12节

原文内容与参考直译:
Γράφω ὑμῖν, τεκνία,
孩子们!我写(信)给你们,
ὅτι ἀφέωνται ὑμῖν αἱ ἁμαρτίαι διὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ.
因为罪藉著他(指基督)的名为你们得了赦免。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Γράφω 01125动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  γράφω
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 τεκνία 05040名词呼格 复数 中性  τεκνίον小孩、孩子
 ὅτι 03754连接词 ὅτι因为、不必翻译在此不必翻译,带出直接陈述句
 ἀφέωνται 00863动词完成 被动 直说语气 第三人称 复数  ἀφίημι赦免、撤销、遣走
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 αἱ 03588冠词主格 复数 阴性  视情况翻译
 ἁμαρτίαι 00266名词主格 复数 阴性  ἁμαρτία
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「通過、藉著」
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 ὄνομα 03686名词直接受格 单数 中性  ὄνομα名字
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画