原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
שְׁלִשִׁתֵיךְ |
07992 | 形容词,单阴 + 2 单阴词尾 | שְׁלִישִׁי | 序数的「第三」 | |
בַּדֶּבֶר |
01698 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | דֶּבֶר | 灾害、瘟疫 | |
יָמוּתוּ |
04191 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | מוּת | 死 | |
וּבָרָעָב |
07458 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | רָעָב | 饥饿、饥荒 | |
יִכְלוּ |
03615 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | כָּלָה | 止息、终结、完成 | |
בְתוֹכֵךְ |
08432 | 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阴词尾 | תָּוֶךְ | 在中间 | תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。 |
וְהַשְּׁלִשִׁית |
07992 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数 | שְׁלִישִׁי | 序数的「第三」 | |
בַּחֶרֶב |
02719 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | חֶרֶב | 刀、刀劍 | |
יִפְּלוּ |
05307 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | נָפַל | 仆倒、跌倒 | |
סְבִיבוֹתָיִךְ |
05439 | סְבִיבוֹתַיִךְ 的停顿型,名词,复阴 + 2 单阴词尾 | סָבִיב | 四围、环绕 | סָבִיב 的复数为 סְבִיבוֹת,复数附属形也是 סְבִיבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。在此作副词使用。 |
וְהַשְּׁלִישִׁית |
07992 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阴性单数 | שְׁלִישִׁי | 序数的「第三」 | |
לְכָל |
03605 | 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹל 变化而来, 在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
רוּחַ |
07307 | 名词,单阴附属形 | רוּחַ | 灵、气、风 | |
אֱזָרֶה |
02219 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 | זָרָה | 分散 | |
וְחֶרֶב |
02719 | 连接词 וְ + 名词,阴性单数 | חֶרֶב | 刀、刀劍 | |
אָרִיק |
07324 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | רוּק | 倒空 | |
אַחֲרֵיהֶם |
00310 | 介系词 אַחַר + 3 复阳词尾 | אַחַר | 后面、跟著 | |