CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 34 章 25 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיבַיּוֹםהַשְּׁלִישִׁיבִּהְיוֹתָםכֹּאֲבִים
וַיִּקְחוּשְׁנֵי-בְנֵי-יַעֲקֹב
שִׁמְעוֹןוְלֵוִיאֲחֵידִינָה
אִישׁחַרְבּוֹ
וַיָּבֹאוּעַל-הָעִירבֶּטַח
וַיַּהַרְגוּכָּל-זָכָר׃
到第三天,众人正在疼痛的時候,


雅各的两個儿子,…拿著(…处填入下行)

就是底拿的哥哥西緬和利未,

各人的刀劍,

安稳地来到城中,

把一切男丁都杀了;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
בַיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַשְּׁלִישִׁי 07992冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁלִישִׁי序数的「第三」
בִּהְיוֹתָם 01961介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 הֱיוֹת + 3 复阳词尾הָיָה是、成为、临到
כֹּאֲבִים 03510动词,Qal 主动分词复阳כָּאַב疼痛、伤心
וַיִּקְחוּ 03947动词,Qal 叙述式 3 复阳לָקַח取、娶、拿
שְׁנֵי 08147形容词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」§12.4
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
שִׁמְעוֹן 08095专有名词,人名שִׁמְעוֹן西緬
וְלֵוִי 03878连接词 וְ + 专有名词,人名לֵוִי利未
אֲחֵי 00251名词,复阳附属形אָח兄弟
דִינָה 01783专有名词,人名דִּינָה底拿
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
חַרְבּוֹ 02719名词,单阴 + 3 单阳词尾חֶרֶב刀、刀劍חֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 חַרְבּ 加词尾。
וַיָּבֹאוּ 00935动词,Qal 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生§8.1, 2.35
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר
בֶּטַח 00983名词,阳性单数בֶּטַח安稳、安然、平安在此作副词解。
וַיַּהַרְגוּ 02026动词,Qal 叙述式 3 复阳הָרַג
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
זָכָר 02145名词,阳性单数זָכָר男人、男的



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License