CBOL 新约 Parsing 系统

歌罗西书 3章 16节

原文内容与参考直译:
λόγος τοῦ Χριστοῦ ἐνοικείτω ἐν ὑμῖν πλουσίως,
要让基督的道丰富地住在你们里面,
ἐν πάσῃ σοφίᾳ διδάσκοντες καὶ νουθετοῦντες ἑαυτοὺς,
藉著所有的智慧教导和警诫彼此,
ψαλμοῖς ὕμνοις ὤδαῖς πνευματικαῖς
藉诗篇、赞美诗、灵的歌,
ἐν (韦: )(联:(τῇ) )χάριτι ᾄδοντες ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν τῷ θεῷ·
用感恩在你们的心里对上帝歌唱。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγος 03056名词主格 单数 阳性  λόγος道、话语
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Χριστοῦ 05547名词所有格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 ἐνοικείτω 01774动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数  ἐνοικέω居住在里面
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面」
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 πλουσίως 04146副词 πλουσίως丰富地、大量地
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 πάσῃ 03956形容词间接受格 单数 阴性  πᾶς所有的、每一個
 σοφίᾳ 04678名词间接受格 单数 阴性  σοφία智慧
 διδάσκοντες 01321动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  διδάσκω教导
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 νουθετοῦντες 03560动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  νουθετέω警诫、警告、指示
 ἑαυτοὺς 01438反身代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  ἑαυτοῦ彼此、自己
 ψαλμοῖς 05568名词间接受格 复数 阳性  ψαλμός赞美诗、诗篇
 ὕμνοις 05215名词间接受格 复数 阳性  ὕμνος宗教性歌曲、赞美诗歌
 ὤδαῖς 05603名词间接受格 复数 阴性  ᾠδή歌曲、赞美诗
 πνευματικαῖς 04153形容词间接受格 复数 阴性  πνευματικός与灵相关的、由灵感动的
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译此字在经文中的位置或存在有争论。
 χάριτι 05485名词间接受格 单数 阴性  χάρις感谢、感恩、恩惠
 ᾄδοντες 00103动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  ᾄδω
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 ταῖς 03588冠词间接受格 复数 阴性  视情况翻译
 καρδίαις 02588名词间接受格 复数 阴性  καρδία
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θεῷ 02316名词间接受格 单数 阳性  θεός上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画