原文内容 | 原文直译 |
וְאֵתהִתְיַחֵשׂהַכֹּהֲנִיםלְבֵיתאֲבוֹתֵיהֶם וְהַלְוִיִּםמִבֶּןעֶשְׂרִיםשָׁנָהוּלְמָעְלָה בְּמִשְׁמְרוֹתֵיהֶםבְּמַחְלְקוֹתֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03187 | 动词,Hitpa'el 不定词附属形 | 登录於家谱 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房子、家 | |||
00001 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
03881 | 连接词 | 利未人 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06242 | 名词,阳性复数 | 数目的「二十」 | |||
08141 | 名词,阴性单数 | 年 | |||
04605 | 连接词 | 上面 | |||
04931 | 介系词 | 指示、命令、守卫 | |||
04256 | 介系词 | 班、分配 |