原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעֲמֵדאֶת-פָּנָיווַיָּשֶׂםעַד-בֹּשׁ וַיֵּבְךְּאִישׁהָאֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05975 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06440 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 脸 | |||
07760 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 设立、置、放 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
00954 | 动词,Qal 不定词独立形 | 羞愧 | |||
01058 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 哭 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 |