CBOL 旧约 Parsing 系统

何西阿书 第 8 章 4 节
原文内容 原文直译
הֵםהִמְלִיכוּוְלֹאמִמֶּנִּי
הֵשִׂירוּוְלֹאיָדָעְתִּי
כַּסְפָּםוּזְהָבָםעָשׂוּלָהֶםעֲצַבִּים
לְמַעַןיִכָּרֵת׃
他们立君王,并非出於我;


他们立领袖,我竟不知道。

他们用金银为自己制造偶像,

以致被剪除。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵמָּה הֵם它们、他们
הִמְלִיכוּ 04427动词,Hif'il 完成式 3 复מָלַךְ作王、统治
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
מִמֶּנִּי 04480介系词 מִן + 1 单词尾מִן从、出、離
הֵשִׂירוּ 08323动词,Hif'il 完成式 3 复שָׂרַר掌权、治理
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יָדָעְתִּי 03045יָדַעְתִּי 停顿型,动词,Qal 完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כַּסְפָּם 03701名词,单阳 + 3 复阳词尾כֶּסֶף银子、钱כֶּסֶף 为 Segol 名词,用基本型 כַּסְפ 加词尾。
וּזְהָבָם 02091连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾זָהָב
עָשׂוּ 06213动词,Qal 完成式 3 复עָשָׂה
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、到、向、归属於
עֲצַבִּים 06091名词,阳性复数עָצַב偶像
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为连接词。
יִכָּרֵת 03772动词,Nif'al 未完成式 3 单阳כָּרַת立约、剪除、切開、砍下



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License