原文内容 | 原文直译 |
וְגַםכָּל-הַיְּהוּדִיםאֲשֶׁר-בְּמוֹאָבוּבִבְנֵי-עַמּוֹן וּבֶאֱדוֹםוַאֲשֶׁרבְּכָל-הָאֲרָצוֹתשָׁמְעוּ כִּי-נָתַןמֶלֶךְ-בָּבֶלשְׁאֵרִיתלִיהוּדָה וְכִיהִפְקִידעֲלֵיהֶם אֶת-גְּדַלְיָהוּבֶּן-אֲחִיקָםבֶּן-שָׁפָן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01571 | 连接词 | 也 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03064 | 冠词 | 犹大人 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04124 | 介系词 | 摩押 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05983 | 专有名词,人名、国名 | 亚扪 | |||
00123 | 连接词 | 以东 | 以东原意为「红色」。 | ||
00834 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 3 复 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 给 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
07611 | 名词,单阴附属形 | 剩余 | |||
03063 | 介系词 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06485 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01436 | 专有名词,人名 | 基大利 | 基大利原意为「雅威是伟大的」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00296 | 专有名词,人名 | 亚希甘 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
08227 | 专有名词,人名 | 沙番 |