原文内容 | 原文直译 |
דַּבֵּראֶל-אַהֲרֹןוְאֶל-בָּנָיו וְיִנָּזְרוּמִקָּדְשֵׁיבְנֵי-יִשְׂרָאֵל וְלֹאיְחַלְּלוּאֶת-שֵׁםקָדְשִׁי אֲשֶׁרהֵםמַקְדִּשִׁיםלִי אֲנִייְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi'el 祈使式单阳 | 讲 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
01121 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05144 | 连接词 | 分别为圣 | |||
06944 | 介系词 | 圣所、圣物、神圣 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
02490 | 动词,Pi'el 未完成式 3 复阳 | I. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08034 | 名词,阳性单数 | 名、名字 | |||
06944 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 圣所、圣物、神圣 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
06942 | 动词,Hif'il 分词复阳 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |