CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 18 章 5 节
原文内容 原文直译
וְהִתְחַלְּקוּאֹתָהּלְשִׁבְעָהחֲלָקִים
יְהוּדָהיַעֲמֹדעַל-גְּבוּלוֹמִנֶּגֶב
וּבֵיתיוֹסֵףיַעַמְדוּעַל-גְּבוּלָםמִצָּפוֹן׃
他们要将它(原文用阴性,指地)分作七分;


犹大停留在南方,在自己的境内。

约瑟家停留在北方,在自己的境内。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִתְחַלְּקוּ 02505动词,Hitpa'el 连续式 3 复阳חָלַק分配、掠夺
אֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
לְשִׁבְעָה 07651介系词 לְ + 名词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
חֲלָקִים 02506名词,阳性复数חֵלֶק分、部分
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
יַעֲמֹד 05975动词,Qal 未完成式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定§2.35
עַל 05921介系词עַל在…上面
גְּבוּלוֹ 01366名词,单阳 + 3 单阳词尾גְּבוּל边境、边界גְּבוּל 的附属形也是 גְּבוּל;用附属形来加词尾。
מִנֶּגֶב 05045介系词 מִן + 名词,阳性单数נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
וּבֵית 01004连接词 וְ + 单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家בֵיתעֲנוֹת合起来是专有名词,地名。
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟
יַעַמְדוּ 05975动词,Qal 未完成式 3 复阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
עַל 05921介系词עַל在…上面
גְּבוּלָם 01366名词,单阳 + 3 复阳词尾גְּבוּל边境、边界גְּבוּל 的附属形也是 גְּבוּל;用附属形来加词尾。
מִצָּפוֹן 06828介系词 מִן + 名词,阴性单数צָפוֹן北方



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License