原文内容 | 原文直译 |
וּמִלְּתָאדִי-מַלְכָּהשָׁאֵליַקִּירָה וְאָחֳרָןלָאאִיתַי דִּייְחַוִּנַּהּקֳדָםמַלְכָּא לָהֵןאֱלָהִין דִּימְדָרְהוֹןעִם-בִּשְׂרָאלָאאִיתוֹהִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04406 | 连接词 | 话语、事件 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
04430 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 君王 | 定冠词 | ||
07593 | 动词,Peal 主动分词单阳 | 問 | |||
03358 | 形容词,阴性单数 | 少见的、困难的 | |||
00321 | 连接词 | 其他的 | |||
03809 | 否定的副词 | 不 | |||
00383 | 质词 | 存在 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
02324 | 动词,Pael 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | 显示、阐述、通知、告诉、宣告 | |||
06925 | 介系词 | 在前面 | |||
04430 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 君王 | |||
03861 | 连接词 | 因此、然而、但是 | |||
00426 | 名词,阳性复数 | 上帝、神明、神 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
04070 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 居所 | |||
05974 | 介系词 | 跟 | |||
01321 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 肉身 | |||
03809 | 否定的副词 | 不 | |||
00383 | 质词 | 存在 |