原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקְרָאיוֹסֵףאֶת-שֵׁםהַבְּכוֹרמְנַשֶּׁה כִּי-נַשַּׁנִיאֱלֹהִים אֶת-כָּל-עֲמָלִיוְאֵתכָּל-בֵּיתאָבִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08034 | 名词,单阳附属形 | 名、名字 | §2.11-13 | ||
01060 | 冠词 | 头生的、长子 | |||
04519 | 专有名词,人名 | 玛拿西 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05382 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | 忘记 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05999 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 灾祸、患难、劳碌、工作 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 家、房子、殿 | |||
00001 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 父亲、祖先 |