原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
יַעַן |
03282 | 连接词 | יַעַן | 因为 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | |
זָכַרְתְּי |
02142 | 这是写型(从 זָכַרְתִּי 而来),其读型为 זָכַרְתְּ。按读型,它是动词,动词,Qal 完成式 2 单阴 | זָכַר | 提说、纪念、回想 | 如按写型 זָכַרְתִּי,它是动词,Qal 完成式 1 单。 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
יְמֵי |
03117 | 名词,复阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
נְעוּרַיִךְ |
05271 | 名词,复阳 + 2 单阴词尾 | נְעוּרִים | 幼年、年少時 | נְעוּרִים 为复数,复数附属形为 נְעוּרֵי(未出现);用附属形来加词尾。 |
וַתִּרְגְּזִי |
07264 | 动词,Qal 叙述式 2 单阴 | רָגַז | 激动、颤抖、摇动 | |
לִי |
09001 | 介系词 לְ + 1 单词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
בְּכָל |
03605 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
אֵלֶּה |
00428 | 指示代名词,阳性复数 | אֵלֶּה | 这些 | |
וְגַם |
01571 | 连接词 וְ + 副词 | גַּם | 也 | |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
הֵא |
01887 | 惊叹词 | הֵא | 看哪 | |
דַּרְכֵּךְ |
01870 | 名词,单阳 + 2 单阴词尾 | דֶּרֶךְ | 道路、行为、方向、方法 | דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。 |
בְּרֹאשׁ |
07218 | 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 | רֹאשׁ | 头、起头 | |
נָתַתִּי |
05414 | 动词,Qal 完成式 1 单 | נָתַן | 给 | |
נְאֻם |
05002 | 名词,单阳附属形 | נְאֻם | 话语 | נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 |
אֲדֹנָי |
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。 |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לֹא | 不 | |
עָשִׂיתי |
06213 | 这是写型(从 עָשִׂיתִי 而来),其读型为 עָשִׂית。按读型,它是动词,动词,Qal 完成式 2 单阴 | עָשָׂה | 做 | 如按写型 עָשִׂיתִי,它是动词,Qal 完成式 1 单。 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
הַזִּמָּה |
02154 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | זִמָּה | 恶谋、计谋、计劃 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 攻击,在…上面 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
תּוֹעֲבֹתָיִךְ |
08441 | תּוֹעֲבֹתַיִךְ 的停顿型,名词,复阴 + 2 单阴词尾 | תּוֹעֵבָה | 憎恶 | תּוֹעֵבָה 的复数为 תּוֹעֵבוֹת,复数附属形为 תּוֹעֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。 |