CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 8 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲשׂוּ-כֵןהַחַרְטֻמִּיםבְּלָטֵיהֶם
לְהוֹצִיאאֶת-הַכִּנִּיםוְלֹאיָכֹלוּ
וַתְּהִיהַכִּנָּםבָּאָדָםוּבַבְּהֵמָה׃
(原文 8:14)行法术的也用他们的邪术照样做,


要生出虱子来,却是不能。

於是在人身上和牲畜身上都有了虱子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲשׂוּ 06213动词,Qal 叙述式 3 复阳עָשָׂה
כֵן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
הַחַרְטֻמִּים 02748冠词 הַ + 名词,阳性复数חַרְטֹם占卜者、术士、观天象的人
בְּלָטֵיהֶם 03909介系词 בּ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾 לָט秘密、神秘לָט 的复数为 לָטִים(未出现),复数附属形为 לָטִֵי(未出现);用附属形来加词尾。
לְהוֹצִיא 03318介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形יָצָא出去§9.4
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַכִּנִּים 03654冠词 הַ + 名词,阳性复数כֵּן蚊蚋
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יָכֹלוּ 03201动词,Qal 完成式 3 复יָכוֹל יָכֹל能够、有能力
וַתְּהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
הַכִּנָּם 03654冠词 הַ + 名词,阳性复数כֵּן蚊蚋
בָּאָדָם 00120介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
וּבַבְּהֵמָה 00929连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּהֵמָה牲畜



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License