CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 10章 13节

原文内容与参考直译:
καὶ ἐγένετο φωνὴ πρὸς αὐτόν,
又有声音向他说:
Ἀναστάς, ∏έτρε, θῦσον καὶ φάγε.
「起来,彼得,宰并且吃。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐγένετο 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  γίνομαι发生、成为
 φωνὴ 05456名词主格 单数 阴性  φωνή声音
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格時意思是「到、向」
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Ἀναστάς 00450动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ἀνίστημι起来、站起来、出现在此分词表达命令的意思。
 ∏έτρε 04074名词呼格 单数 阳性  ∏έτρος专有名词,人名:彼得
 θῦσον 02380动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  θύω宰杀
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 φάγε 05315动词第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  ἐσθίω吃、消耗


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画