CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 2 章 35 节
原文内容 原文直译
וַיִּתֵּןהַמֶּלֶךְאֶת-בְּנָיָהוּבֶן-יְהוֹיָדָע
תַּחְתָּיועַל-הַצָּבָא
וְאֶת-צָדוֹקהַכֹּהֵןנָתַןהַמֶּלֶךְ
תַּחַתאֶבְיָתָר׃
王就使耶何耶大的儿子比拿雅


代替他(指约押)管理军队,

王又使祭司撒督

代替亚比亚他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן赐、给§8.1, 2.35, 5.3
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּנָיָהוּ 01141专有名词,人名בְּנָיָהוּ בְּנָיָה比拿雅比拿雅原意为「上主建立」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוֹיָדָע 03077专有名词,人名יְהוֹיָדָע耶何耶大
תַּחְתָּיו 08478介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾תַּחַת在…之下、代替、因为תַּחַת 用复数附属形 תַּחְתֵּי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַצָּבָא 06635冠词 הַ + 名词,阳性单数צָבָא军队、战争、服役
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
צָדוֹק 06659专有名词,人名צָדוֹק撒督
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
נָתַן 05414动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן赐、给§2.34
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
תַּחַת 08478专有名词,人名תָּחַת在…之下、代替、因为
אֶבְיָתָר 00054专有名词,人名אֶבְיָתָר亚比亚他



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License