CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 37 章 16 节
原文内容 原文直译
כִּיבָאיִרְמְיָהוּאֶל-בֵּיתהַבּוֹר
וְאֶל-הַחֲנֻיוֹת
וַיֵּשֶׁב-שָׁםיִרְמְיָהוּיָמִיםרַבִּים׃פ
耶利米来到狱中,


进入牢房,

耶利米在那里停留了多日。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בָא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
יִרְמְיָהוּ 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「上主所指定的」。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、殿
הַבּוֹר 00953冠词 הַ + 名词,阳性单数בּוֹר坑、井
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל向、往
הַחֲנֻיוֹת 02588冠词 הַ + 名词,阴性复数חֲנוּת牢房
וַיֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
שָׁם 08033副词שָׁם那里
יִרְמְיָהוּ 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「上主所指定的」。
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License