CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 6 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָה
אֶמְחֶהאֶת-הָאָדָםאֲשֶׁר-בָּרָאתִימֵעַלפְּנֵיהָאֲדָמָה
מֵאָדָםעַד-בְּהֵמָהעַד-רֶמֶשׂוְעַד-עוֹףהַשָּׁמָיִם
כִּינִחַמְתִּיכִּיעֲשִׂיתִם׃
雅威说:


「我要将我所造的人从土地的表面上除灭,

除灭人、牲畜,爬行动物,和空中的飞鸟,

因为造了他们令我感到遗憾。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶמְחֶה 04229动词,Qal 未完成式 1 单מָחָה涂抹、擦去
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בָּרָאתִי 01254动词,Qal 完成式 1 单בָּרָא创造
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
הָאֲדָמָה 00127冠词 הַ + 名词,阴性单数אֲדָמָה
מֵאָדָם 00120介系词 מִן + 名词,阳性单数אָדָם
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
בְּהֵמָה 00929名词,阴性单数בְּהֵמָה牲畜、野兽
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
רֶמֶשׂ 07431名词,阳性单数רֶמֶשׂ爬虫
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到、甚至
עוֹף 05775名词,单阳附属形עוֹף
הַשָּׁמָיִם 08064הַשָּׁמַיִם 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִחַמְתִּי 05162动词,Nif'al 完成式 1 单נָחַםQal、Pi'el 安慰、怜恤,Nif'al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עֲשִׂיתִם 06213动词,Qal 完成式 1 单 + 3 复阳词尾 עָשָׂה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License