原文内容 | 原文直译 |
אֵלֶּההַחֻקִּיםוְהַמִּשְׁפָּטִיםאֲשֶׁרתִּשְׁמְרוּןלַעֲשׂוֹת בָּאָרֶץאֲשֶׁרנָתַןיְהוָהאֱלֹהֵיאֲבֹתֶיךָלְךָלְרִשְׁתָּהּ כָּל-הַיָּמִיםאֲשֶׁר-אַתֶּםחַיִּיםעַל-הָאֲדָמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00428 | 指示形容词,阳或阴性复数 | 这些 | |||
02706 | 冠词 | 律例、法令、条例、限度 | |||
04941 | 连接词 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | §2.6, 2.15 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
08104 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 | 谨守、小心 | |||
06213 | 介系词 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
00776 | 介系词 | 地 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 使、给 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | |||
00001 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
03423 | 介系词 | 继承、取某人财產 | §9.4, 10.2, 3.10 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你 | |||
02416 | 形容词,阳性复数 | 活的 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00127 | 冠词 | 地 |