CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 8 章 32 节
原文内容 原文直译
וַיִּכְתָּב-שָׁםעַל-הָאֲבָנִים
אֵתמִשְׁנֵהתּוֹרַתמֹשֶׁה
אֲשֶׁרכָּתַבלִפְנֵיבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃
他(指约书亚)在那里将…抄写在石头上,(…处填入下行)


摩西律法的副本

当著以色列人面前抄写。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּכְתָּב 03789动词,Qal 叙述式 3 单阳כָּתַב
שָׁם 08033副词שָׁם那里
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָאֲבָנִים 00068冠词 הַ + 名词,阴性复数אֶבֶן石头、法码、宝石
אֵת 00853受词记号אֶת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִשְׁנֵה 04932名词,单阳附属形מִשְׁנֶה加倍、重复
תּוֹרַת 08451名词,单阴附属形תּוֹרָה训诲、教导、律法
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
כָּתַב 03789动词,Qal 完成式 3 单阳כָּתַב
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.15, 2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License