CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 34 章 5 节
原文内容 原文直译
וְעַצְמוֹתכֹּהֲנִיםשָׂרַףעַל-מִזְבְּחוֹתָים
וַיְטַהֵראֶת-יְהוּדָהוְאֶת-יְרוּשָׁלָםִ׃
将祭司的骸骨烧在他们的坛上,


又洁净了犹大和耶路撒冷;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַצְמוֹת 06106连接词 וְ + 名词,复阴附属形עֶצֶם骨头
כֹּהֲנִים 03548名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
שָׂרַף 08313动词,Qal 完成式 3 单阳שָׂרַף燃烧
עַל 05921介系词עַל关於、在…上面
מִזְבְּחוֹתָים 04196这是写型,其读型为 מִזְבְּחוֹתָם。按读型,它是名词,复阳 + 3 复阳词尾מִזְבֵּחַ祭坛מִזְבֵּחַ 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 מִזְבְּחוֹת;复数附属形也是 מִזְבְּחוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וַיְטַהֵר 02891动词,Pi'el 叙述式 3 单阳טָהֵר洁净
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוּדָה 03063专有名词,国名יְהוּדָה犹大
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְרוּשָׁלָםִ 03389יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License