CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 20章 3节

原文内容与参考直译:
ἀποκριθεὶς δὲ εἶπεν πρὸς αὐτούς,
他(指耶稣)对他们回答说:
Ἐρωτήσω ὑμᾶς κἀγὼ λόγον, καὶ εἴπατέ μοι·
「我也要問你们一句话,你们告诉我。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀποκριθεὶς 00611动词第一简单過去 被动形主动 意分词 主格 单数 阳性  ἀποκρίνομαι回答、说、继续说
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 πρὸς 04314介系词 πρός后接后接直接受格時意思是「有关、朝向、对准、到」
 αὐτούς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 Ἐρωτήσω 02065动词未来 主动 直说语气 第一人称 单数  ἐρωτάω問、要求、请
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ你们
 κἀγὼ 02504连接词 κἀγώ甚至我、连我、但我而来。
 λόγον 03056名词直接受格 单数 阳性  λόγος话语、道、文字、考虑、估算、帐户
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εἴπατέ 02036动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  λέγω告诉、说
 μοι 03427人称代名词间接受格 单数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画