原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּדַעדָּוִדכִּי-הֱכִינוֹיְהוָה לְמֶלֶךְעַל-יִשְׂרָאֵל וְכִינִשֵּׂאמַמְלַכְתּוֹבַּעֲבוּרעַמּוֹיִשְׂרָאֵל׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03045 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03559 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | Hif'il 预备、建立、坚立 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04428 | 介系词 | 王 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05375 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
04467 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 国度 | |||
05668 | 介系词 | 为了 | |||
05971 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 百姓、国民 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |