马可福音 16章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内」 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
05495 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 手 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
03789 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 蛇 | |
|
00142 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 提高、提起、移走 | |
|
02579 | 连接词 | | 至少、甚至、甚至若、但若 | 也是副词 | |
|
02286 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 致死的毒物 | |
|
05100 | 不定代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 任何人、有人、任何事、有某事 | |
|
04095 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 复数 | | 喝 | |
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00984 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 伤害 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…之上」 | ||
|
00732 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 生病的 | |
|
05495 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 手 | |
|
02007 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 放置、按(手) | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02573 | 副词 | | (做的)好、正确的 | ||
|
02192 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 有 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |