CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 14章 11节

原文内容与参考直译:
οἱ δὲ ἀκούσαντες ἐχάρησαν
而他们听见就欢喜,
καὶ ἐπηγγείλαντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι.
且答应给他银子。
καὶ ἐζήτει πῶς αὐτὸν εὐκαίρως παραδοῖ.
他就想办法如何得便出卖他。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἀκούσαντες 00191动词第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  ἀκούω听见
 ἐχάρησαν 05463动词第二简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数  χαίρω欢喜、快乐、問候他人、 向人致意
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐπηγγείλαντο 01861动词第一简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数  ἐπαγγέλλομαι承诺、应许
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἀργύριον 00694名词直接受格 单数 中性  ἀργύριον银币、银钱
 δοῦναι 01325动词第二简单過去 主动 不定词  δίδωμι给、允许、使…发生
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐζήτει 02212动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  ζητέω想要、尝试、寻找
 πῶς 04459连接词 πῶς如何、怎么、何等
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 εὐκαίρως 02122形容词 εὐκαίρως合宜的時间時、方便之時
 παραδοῖ 03860动词第二简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数  παραδίδωμι传承、交给、出卖、放弃


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画