原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְאֶל-צִיבָאמָה-אֵלֶּהלָּךְ וַיֹּאמֶרצִיבָא הַחֲמוֹרִיםלְבֵית-הַמֶּלֶךְלִרְכֹּב וְהַלֶּחֶםוְהַקַּיִץלֶאֱכוֹלהַנְּעָרִים וְהַיַּיִןלִשְׁתּוֹתהַיָּעֵףבַּמִּדְבָּר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06717 | 专有名词,人名 | 洗巴 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
00428 | 指示代名词,阳性复数 | 这些 | |||
09001 | 给、往、向、到、归属於 | ||||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
06717 | 专有名词,人名 | 洗巴 | |||
02543 | 冠词 | 驴 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房子、家 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
07392 | 介系词 | 乘驾、骑 | |||
03899 | 连接词 | 食物、麵包、饼 | |||
07019 | 连接词 | 夏天的水果、夏令、夏天 | |||
00398 | 介系词 | 吃、吞吃 | §2.19, 9.4 | ||
05288 | 冠词 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
03196 | 连接词 | 酒 | |||
08354 | 介系词 | 喝 | |||
03287 | 冠词 | 疲乏的 | |||
04057 | 介系词 | 旷野 |