路加福音 1章 62节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01770 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 以动作示意 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03962 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 父、祖先 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 谁、哪一個、什么、为什么、如何 | |
|
00302 | 质词 | | 此字本身没有意思, 只用来表示条件子句 | ||
|
02309 | 动词 | 现在 主动 期望语气 第三人称 单数 | | 想要、願意 | |
|
02564 | 动词 | 现在 被动 不定词 | | 取名、呼唤、选召 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 中性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |