原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּהיְהוָה הַדָּבָראֲשֶׁרדִּבַּרְתָּעַל-עַבְדְּךָוְעַל-בֵּיתוֹ יֵאָמֵןעַד-עוֹלָם וַעֲשֵׂהכַּאֲשֶׁרדִּבַּרְתָּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情、言论 | §2.6 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 2 单阳 | 说、讲 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05650 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 殿、房子、家 | |||
00539 | 动词,Nif'al 祈願式 3 单阳 | Qal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 永遠、古老、长久 | |||
06213 | 连接词 | 做 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 2 单阳 | 说、讲 |