CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 20 章 4 节
原文内容 原文直译
הֲתִשְׁפֹּטאֹתָםהֲתִשְׁפּוֹטבֶּן-אָדָם
אֶת-תּוֹעֲבֹתאֲבוֹתָםהוֹדִיעֵם׃
人子啊,你要审問,你要审問他们,


使他们知道他们列祖那些可憎的事,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲתִשְׁפֹּט 08199疑問词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁפַט审判、辩白、处罚
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
הֲתִשְׁפּוֹט 08199疑問词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁפַט审判、辩白、处罚
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
תּוֹעֲבֹת 08441名词,复阴附属形תּוֹעֵבָה憎恶
אֲבוֹתָם 00001名词,复阳 + 3 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
הוֹדִיעֵם 03045动词,Hif'il 祈使式单阳 + 3 复阳词尾יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License