CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 2章 13节

原文内容与参考直译:
ἕτεροι δὲ διαχλευάζοντες ἔλεγον
另外有人讥笑说:
ὅτι Γλεύκους μεμεστωμένοι εἰσίν.
「他们是被新酒灌饱了。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἕτεροι 02087形容词主格 复数 阳性  ἕτερος另外的在此作名词使用。
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 διαχλευάζοντες 05512动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  διαχλευάζω嘲笑、讥笑
 ἔλεγον 03004动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 Γλεύκους 01098名词所有格 单数 中性  γλεῦκος新酿的甜酒
 μεμεστωμένοι 03325动词完成 被动 分词 主格 复数 阳性  μεστόω充满、装满
 εἰσίν 01526动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  εἰμί


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画