CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 26 章 61 节
原文内容 原文直译
וַיָּמָתנָדָבוַאֲבִיהוּא
בְּהַקְרִיבָםאֵשׁ-זָרָהלִפְנֵייְהוָה׃
拿答、亚比户…就死了。(…处填入下行)


在雅威面前献凡火的時候

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּמָת 04191动词,Qal 叙述式 3 单阳מוּת
נָדָב 05070专有名词,人名נָדָב拿答
וַאֲבִיהוּא 00030连接词 וְ + 专有名词,人名אֲבִיהוּא亚比户
בְּהַקְרִיבָם 07126介系词 בְּ + 动词,Hif'il 不定词附属形 + 3 复阳词尾קָרַב临近、靠近、带近、呈献
אֵשׁ 00784名词,阴性单数אֵשׁ
זָרָה 02114动词,Qal 主动分词单阴זוּר外邦人、做外国人、做陌生人这個分词在此作形容词解。
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License