CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 7 章 9 节
原文内容 原文直译
זַעַףיְהוָהאֶשָּׂא
כִּיחָטָאתִילוֹ
עַדאֲשֶׁריָרִיברִיבִיוְעָשָׂהמִשְׁפָּטִי
יוֹצִיאֵנִילָאוֹר
אֶרְאֶהבְּצִדְקָתוֹ׃
我要忍受雅威的恼怒,


因我得罪了他,

直等他为我辨屈,为我伸冤。

他要领我进入光明,

我必看见他的公义。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זַעַף 02197名词,单阳附属形זַעַף烦躁、激怒、忿恨
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶשָּׂא 05375动词,Qal 未完成式 1 单נָשָׂא高举、举起、背负、承担
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
חָטָאתִי 02398动词,Qal 完成式 1 单חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
עַד 05704介系词עַד直到
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יָרִיב 07378动词,Qal 未完成式 3 单阳רִיב辩护、争取、奋斗、争讼
רִיבִי 07379名词,单阳 + 1 单词尾רִיב争辩、争讼רִיב 的附属形也是 רִיב;用附属形来加词尾。
וְעָשָׂה 06213动词,Qal 连续式 3 单阳עָשָׂה
מִשְׁפָּטִי 04941名词,单阳 + 1 单词尾מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩מִשְׁפָּט 的附属形为 מִשְׁפַּט;用附属形来加词尾。
יוֹצִיאֵנִי 03318动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾יָצָא出去
לָאוֹר 00216介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אוֹר
אֶרְאֶה 07200动词 ,Qal 未完成式 1 单רָאָהQal 看,Nif'al 显现
בְּצִדְקָתוֹ 06666介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾צְדָקָה公义צְדָקָה 的附属形为 צִדְקַת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License