CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 57 章 13 节
原文内容 原文直译
בְּזַעֲקֵךְיַצִּילֻךְקִבּוּצַיִךְ
וְאֶת-כֻּלָּםיִשָּׂא-רוּחַ
יִקַּח-הָבֶל
וְהַחוֹסֶהבִייִנְחַל-אֶרֶץ
וְיִירַשׁהַר-קָדְשִׁי׃
你哀求的時候,让你搜集的(偶像)拯救你吧!


风要把它们刮散,

一口气要把它们都吹去。

但那投靠我的必得地土,

必承受我的圣山为业。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּזַעֲקֵךְ 02199介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阴词尾זָעַק哀求、求告
יַצִּילֻךְ 05337动词,Hif'il 祈願式 3 复阳 + 2 单阴词尾נָצַל拯救
קִבּוּצַיִךְ 06899名词,复阳 + 2 单阴词尾קִבּוּץ聚会
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כֻּלָּם 03605名词,单阳 + 3 复阳词尾כֹּל俱各、各人、全部、整個כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
יִשָּׂא 05375动词,Qal 未完成式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
רוּחַ 07307名词,阴性单数רוּחַ灵、气、风
יִקַּח 03947动词,Qal 未完成式 3 单阳לָקַח取、拿
הָבֶל 01892הֶבֶל 的停顿型,名词,阳性单数הֶבֶל蒸气
וְהַחוֹסֶה 02620连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳חָסָה投靠、信赖
בִי 09002介系词 בְּ + 1 单词尾בְּ在、用、藉著
יִנְחַל 05157动词,Qal 未完成式 3 单阳נָחַל继承、获得
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
וְיִירַשׁ 03423连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳יָרַשׁ继承
הַר 02022名词,单阳附属形הַר
קָדְשִׁי 06944名词,单阳 + 1 单词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License