原文内容 | 原文直译 |
כֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה גֵּהגְבוּלאֲשֶׁרתִּתְנַחֲלוּאֶת-הָאָרֶץ לִשְׁנֵיעָשָׂרשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵל יוֹסֵףחֲבָלִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01454 | 副词 | 这個 | |||
01366 | 名词,阳性单数 | 边境、边界 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05157 | 动词,Hitpa'el 未完成式 2 复阳 | 继承、获得 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
08147 | 介系词 | 数目的「二」 | |||
06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | |||
07626 | 名词,复阳附属形 | 支派、杖 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | 约瑟原意为「上主使增添」。 | ||
02256 | 名词,阳性复数 | 繩子、量過的部分、分娩的痛苦 |