CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 13章 8节

原文内容与参考直译:
ἄλλα δὲ ἔπεσεν ἐπὶ τὴν γῆν τὴν καλὴν
其他又有落在好土里的,
καὶ ἐδίδου καρπόν,
就结实,
μὲν ἑκατόν,
有一百倍的,
δὲ ἑξήκοντα,
有六十倍的,
δὲ τριάκοντα.
有三十倍的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἄλλα 00243形容词主格 复数 中性  ἄλλος另外的
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἔπεσεν 04098动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  πίπτω落下、倒下、俯伏向下
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接直接受格,意思是「在…之上」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 γῆν 01093名词直接受格 单数 阴性  γῆ土地 、土壤
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 καλὴν 02570形容词直接受格 单数 阴性  καλός好的
 καὶ 02532连接词 καί和、并且
 ἐδίδου 01325动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  δίδωμι给、允许、使…发生
 καρπόν 02590名词直接受格 单数 阳性  καρπός果实、结果
  03739关系代名词主格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 μὲν 03303质词 μέν不必翻译,表示对比
 ἑκατόν 01540形容词直接受格 复数 中性  ἑκατόν一百
  03739关系代名词主格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἑξήκοντα 01835形容词直接受格 复数 中性  ἑξήκοντα六十
  03739关系代名词主格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τριάκοντα 05144形容词直接受格 复数 中性  τριάκοντα三十


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画