原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרשׁוֹבאָשׁוּבאֵלֶיךָכָּעֵתחַיָּה וְהִנֵּה-בֵןלְשָׂרָהאִשְׁתֶּךָ וְשָׂרָהשֹׁמַעַתפֶּתַחהָאֹהֶלוְהוּאאַחֲרָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
07725 | 动词,Qal 不定词独立形 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
07725 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06256 | 介系词 | 時候 | |||
02416 | 形容词,阴性单数 | 活的、春回复苏 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
01121 | 名词,阳性单数 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
08283 | 介系词 | 撒拉 | |||
00802 | 女人、妻子 | ||||
08283 | 连接词 | 撒拉 | |||
08085 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 听、听从 | |||
06607 | 名词,单阳附属形 | 通道、入口 | |||
00168 | 冠词 | 帐棚、帐蓬 | |||
01931 | 连接词 | 他 | |||
00310 | 介系词 | 后来、跟著、接著 |