原文内容 | 原文直译 |
יֵעוֹרוּוְיַעֲלוּהַגּוֹיִםאֶל-עֵמֶקיְהוֹשָׁפָט כִּישָׁםאֵשֵׁב לִשְׁפֹּטאֶת-כָּל-הַגּוֹיִםמִסָּבִיב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05782 | 动词,Nif'al 祈願式 3 复阳 | 举起、醒起、激起 | |||
05927 | 连接词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
01471 | 冠词 | 人民、国家 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06010 | 名词,单阳附属形 | 山谷 | |||
03092 | 专有名词,人名、地名 | 约沙法 | 约沙法原意为「上主审判」。 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
03427 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 居住、坐、停留 | |||
08199 | 介系词 | 判断、仲裁 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01471 | 冠词 | 国家、人民 | |||
05439 | 介系词 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 |