原文内容 | 原文直译 |
שָׁםמֶשֶׁךְתֻּבַלוְכָל-הֲמוֹנָהּ סְבִיבוֹתָיוקִבְרוֹתֶיהָ כֻּלָּםעֲרֵלִיםמְחֻלְלֵיחֶרֶב כִּי-נָתְנוּחִתִּיתָםבְּאֶרֶץחַיִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08033 | 副词 | 那里 | |||
04902 | 专有名词,地名 | 米设 | |||
08422 | 专有名词,人名、地名 | 土巴 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
01995 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 喧哗、哄嚷、群众、潺潺声 | |||
05439 | 名词,复阴 + 3 单阳词尾 | 四围、环绕 | |||
06913 | 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | 坟墓 | |||
03605 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 全部、整個、各 | |||
06189 | 形容词,阳性复数 | 未受割礼的 | 在此作名词解,指「未受割礼的人」。 | ||
02490 | 动词,Pu'al 分词,复阳附属形 | I. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始 | |||
02719 | 名词,阴性单数 | 刀、刀劍 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 给 | |||
02851 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 惊慌 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
02416 | 形容词,阳性复数 | 活物、生命 | 在此作名词解,指「活人」。 |