CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 1章 40节

原文内容与参考直译:
Ἦν Ἀνδρέας ἀδελφὸς ∑ίμωνος ∏έτρου
…是安得烈---西门彼得的兄弟,(…处填入下一行)
εἷς
一個
ἐκ τῶν δύο τῶν ἀκουσάντων παρὰ Ἰωάννου
在两個那从约翰听见(耶稣),
καὶ ἀκολουθησάντων αὐτῷ·
且跟从他(耶稣)的人之中;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί有、是過去已有的,现今是否仍有不确知
 Ἀνδρέας 00406名词主格 单数 阳性  Ἀνδρέας专有名词,人名:安得烈
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀδελφὸς 00080名词主格 单数 阳性  ἀδελφός兄弟
 ∑ίμωνος 04613名词所有格 单数 阳性  ∑ίμων专有名词,人名:西门
 ∏έτρου 04074名词所有格 单数 阳性  ∏έτρος专有名词,人名:彼得
 εἷς 01520形容词主格 单数 阳性  εἷς一個
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 δύο 01417形容词所有格 复数 阳性  δύο
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀκουσάντων 00191动词第一简单過去 主动 分词 所有格 复数 阳性  ἀκούω听见
 παρὰ 03844介系词 παρά后接所有格時意思是「从…」
 Ἰωάννου 02491名词所有格 单数 阳性  Ἰωάννης专有名词,人名:约翰
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἀκολουθησάντων 00190动词第一简单過去 主动 分词 所有格 复数 阳性  ἀκολουθέω跟随、成为门徒
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画