原文内容 | 原文直译 |
נִשְׁבַּעאֲדֹנָייְהוִהבְּקָדְשׁוֹ כִּיהִנֵּהיָמִיםבָּאִיםעֲלֵיכֶם וְנִשָּׂאאֶתְכֶםבְּצִנּוֹת וְאַחֲרִיתְכֶןבְּסִירוֹתדּוּגָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07650 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主、主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06944 | 介系词 | 圣所、圣物、神圣 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | |||
00935 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05375 | 连接词 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
06793 | 介系词 | 鉤子 | |||
00319 | 连接词 | 结局、后面 | |||
05518 | 介系词 | 鉤、荆棘 | |||
01729 | 名词,阴性单数 | 钓魚 |