00853
0853 'eth {ayth}

显然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻译的质词

AV - not translated; 22

1) 定出直接受词的记号, 在英文(与中文)中未译出, 通常在直接受格的前面
0853 'eth {ayth}

apparent contracted from 0226 in the demonstrative sense of
   entity; TWOT - 186; untranslated particle

AV - not translated; 22

1) sign of the definite direct object, not translated in English
   but generally preceding and indicating the accusative