CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 14 章 11 节
原文内容 原文直译
וְיָשְׁבוּבָהּ
וְחֵרֶםלֹאיִהְיֶה-עוֹד
וְיָשְׁבָהיְרוּשָׁלַםִלָבֶטַח׃
人要住在其中,


不再有诅咒;

耶路撒冷人必得平安。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיָשְׁבוּ 03427动词,Qal 连续式 3 复יָשַׁב居住、坐、停留
בָהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
וְחֵרֶם 02764连接词 וְ + 名词,阳性单数חֵרֶםI. 全然毁坏、分别出来的东西;II. 网状物
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
עוֹד 05750副词עוֹד仍然、再
וְיָשְׁבָה 03427动词,Qal 连续式 3 单阴יָשַׁב居住、坐、停留
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
לָבֶטַח 00983介系词 לְ + 名词,阳性单数בֶּטַח安然、平安在此作副词解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License