原文内容 | 原文直译 |
עַווֹנוֹתָיויִלְכְּדֻנוֹאֶת-הָרָשָׁע וּבְחַבְלֵיחַטָּאתוֹיִתָּמֵךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05771 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 罪孽 | |||
03920 | 动词,Qal 情感的未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾 | 攻取、俘虏、捕获、抓住 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07563 | 冠词 | 邪恶的 | 在此作名词解,指「恶人」。 | ||
02256 | 连接词 | 繩索 | |||
02403 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 罪 | |||
08551 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 抓紧、支持 |