原文内容 | 原文直译 |
שְׁמַע-נָאיְהוֹשֻׁעַהַכֹּהֵןהַגָּדוֹל אַתָּהוְרֵעֶיךָהַיֹּשְׁבִיםלְפָנֶיךָ כִּי-אַנְשֵׁימוֹפֵתהֵמָּה כִּי-הִנְנִימֵבִיאאֶת-עַבְדִּיצֶמַח׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08085 | 动词,Qal 祈使式单阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
03091 | 专有名词,人名 | 约书亚 | 约书亚原意为「上主拯救」。 | ||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
01419 | 冠词 | 大的、伟大的 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
07453 | 连接词 | 邻舍、朋友 | |||
03427 | 冠词 | 居住、坐、停留 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00376 | 名词,复阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04159 | 名词,阳性单数 | 奇迹 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
00935 | 动词,Hif'il 分词单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05650 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 仆人、奴隶 | |||
06780 | 名词,阳性单数 | 发芽、生长 |