CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 33 章 14 节
原文内容 原文直译
הִנֵּהיָמִיםבָּאִיםנְאֻם-יְהוָה
וַהֲקִמֹתִיאֶת-הַדָּבָרהַטּוֹב
אֲשֶׁרדִּבַּרְתִּיאֶל-בֵּיתיִשְׂרָאֵל
וְעַל-בֵּיתיְהוּדָה׃
雅威说:「日子将到, 


…的恩言必然成就。(…处填入下二行)

我应许以色列家

和犹大家

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנֵּה 02009指示词הֵן看哪
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
בָּאִים 00935动词,Qal 主动分词复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַהֲקִמֹתִי 06965动词,Hif'il 连续式 1 单קוּם成立、兴起
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
הַטּוֹב 02896冠词 הַ + 形容词,阳性单数טוֹב良善、美好
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
דִּבַּרְתִּי 01696动词,Pi'el 完成式 1 单דָּבַר说、讲
אֶל 00413介系词אֶל向、往
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、殿、家
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת房屋、殿、家
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License