CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 8 章 15 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלַיהֲרָאִיתָבֶן-אָדָם
עוֹדתָּשׁוּבתִּרְאֶהתּוֹעֵבוֹתגְּדֹלוֹתמֵאֵלֶּה׃
他对我说:「人子啊,你看见了吗?


你还要看见比这更可憎的事。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
הֲרָאִיתָ 07200疑問词 הֲ + 动词,Qal 完成式 2 单阳רָאָה
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然
תָּשׁוּב 07725动词,Qal 未完成式 2 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
תִּרְאֶה 07200动词,Qal 未完成式 2 单阳רָאָה
תּוֹעֵבוֹת 08441名词,阴性复数תּוֹעֵבָה憎恶
גְּדֹלוֹת 01419形容词,阴性复数גָּדוֹל大的、伟大的
מֵאֵלֶּה 00428介系词 מִן + 指示代名词,复阳或复阴אֵלֶּה这些



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License