CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 11章 17节

原文内容与参考直译:
∏πίστει προσενήνοχεν Ἀβραὰμ τὸν Ἰσαὰκ πειραζόμενος
(因著)信,亚伯拉罕被试验時献上以撒;
καὶ τὸν μονογενῆ προσέφερεν,
事实上…献上唯一的(儿子)(…处填入下一行)。
τὰς ἐπαγγελίας ἀναδεξάμενος,
那领受应许的人

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ∏πίστει 04102名词间接受格 单数 阴性  πίστις信仰、信心、相信
 προσενήνοχεν 04374动词完成 主动 直说语气 第三人称 单数  προσφέρω带给、呈现、献上
 Ἀβραὰμ 00011名词主格 单数 阳性  Ἀβραάμ专有名词,人名:亚伯拉罕
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰσαὰκ 02464名词直接受格 单数 阳性  Ἰσαάκ专有名词,人名:以撒
 πειραζόμενος 03985动词现在 被动 分词 主格 单数 阳性  πειράζω尝试、试验、測试、誘惑
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和、事实上
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 μονογενῆ 03439形容词直接受格 单数 阳性  μονογενής唯一的
 προσέφερεν 04374动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  προσφέρω带给、呈现、献上
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 τὰς 03588冠词直接受格 复数 阴性  视情况翻译
 ἐπαγγελίας 01860名词直接受格 复数 阴性  ἐπαγγελία所承诺的、应许、承诺
 ἀναδεξάμενος 00324动词第一简单過去 关身形主动 意分词 主格 单数 阳性  ἀναδέχομαι接受、领受


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画