CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 2 章 5 节
原文内容 原文直译
לָכֵןלֹא-יִהְיֶהלְךָמַשְׁלִיךְחֶבֶלבְּגוֹרָל
בִּקְהַליְהוָה׃
因此,你(们)中间必没有人能…抛繩子抽签。(…处填入下行)


在雅威的会众中

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
מַשְׁלִיךְ 07993动词 ,Hif‘il 分词单阳שָׁלַךְ赶、抛
חֶבֶל 02256名词,阳性单数חֶבֶל分娩的痛苦、繩子
בְּגוֹרָל 01486介系词 בְּ + 名词,阳性单数גּוֹרָל报应、签
בִּקְהַל 06951介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קָהָל会众、集会
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License