CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 10 章 16 节
原文内容 原文直译
לָכֵןיְשַׁלַּחהָאָדוֹןיְהוָהצְבָאוֹת
בְּמִשְׁמַנָּיורָזוֹן
וְתַחַתכְּבֹדוֹיֵקַדיְקֹד
כִּיקוֹדאֵשׁ׃
因此,主―万军之雅威必使


亚述王的肥壮人变为瘦弱,

在他的荣华之下必有火著起,

如同火在燃烧一样。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实这個字前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
יְשַׁלַּח 07971动词,Pi'el 未完成式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
הָאָדוֹן 00113冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדוֹן主人
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
בְּמִשְׁמַנָּיו 04924介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾מִשְׁמָן肥壮מִשְׁמָן 的复数为 מִשְׁמַנִּים(未出现),复数附属形为 מִשְׁמַנֵּי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
רָזוֹן 07332名词,阳性单数רָזוֹן瘦弱
וְתַחַת 08478连接词 וְ + 介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
כְּבֹדוֹ 03519名词,单阳 + 3 单阳词尾כָּבוֹד荣华、荣耀כָּבוֹד 的附属形为 כְּבוֹד;用附属形来加词尾。
יֵקַד 03344动词,Qal 未完成式 3 单阳יָקַד点燃、著起、燃烧
יְקֹד 03350名词,阳性单数יְקֹד燃烧
כִּיקוֹד 03350介系词 כְּ + 名词,单阳附属形יְקֹד焚烧、燃烧
אֵשׁ 00784名词,阳(或阴)性单数אֵשׁ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License