CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 10 章 17 节
原文内容 原文直译
מַדּוּעַלֹא-אֲכַלְתֶּםאֶת-הַחַטָּאתבִּמְקוֹםהַקֹּדֶשׁ
כִּיקֹדֶשׁקָדָשִׁיםהִוא
וְאֹתָהּנָתַןלָכֶםלָשֵׂאתאֶת-עֲוֹןהָעֵדָה
לְכַפֵּרעֲלֵיהֶםלִפְנֵייְהוָה׃
「…你们为何没有在圣所吃这赎罪祭呢?


它是至圣的,

主把它给了你们,为要除去会众的罪孽,

在雅威面前为他们赎罪。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מַדּוּעַ 04069副词מַדּוּעַ为什么
לֹא 03808否定的副词לֹא
אֲכַלְתֶּם 00398动词,Qal 完成式 2 复阳אָכַל吃、吞吃
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַחַטָּאת 02403冠词 הַ + 名词,阴性单数חַטָּאת罪、赎罪祭
בִּמְקוֹם 04725介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מָקוֹם地方
הַקֹּדֶשׁ 06944冠词 הַ + 名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
קֹדֶשׁ 06944名词,单阳附属形קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
קָדָשִׁים 06944名词,阳性复数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
הִוא 01931这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
וְאֹתָהּ 00853连接词 וְ + 受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
נָתַן 05414动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן赐、给
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לָשֵׂאת 05375介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָשָׂא高举、举起、背负、承担
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֲוֹן 05771名词,单阳附属形עָוֹן罪孽、刑罚
הָעֵדָה 05712冠词 הַ + 名词,阴性单数עֵדָה会众
לְכַפֵּר 03722介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形כָּפַר洁净、遮盖
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面、旁边עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。§3.16, 3.10
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License