CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 30 章 5 节
原文内容 原文直译
כּוּשׁוּפוּטוְלוּדוְכָל-הָעֶרֶבוְכוּב
וּבְנֵיאֶרֶץהַבְּרִית
אִתָּםבַּחֶרֶביִפֹּלוּ׃פ
古实(人)、弗(人)、路德(人)、混居的人民,并古巴人,


以及同盟之地的人

都要与他们(指埃及人)一同倒在刀下。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כּוּשׁ 03568专有名词,地名、国名כּוּשׁ古实
וּפוּט 06316连接词 וְ + 专有名词,地名פּוּט
וְלוּד 03865连接词 וְ + 专有名词,人名、地名לוּד路德
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעֶרֶב 06154冠词 הַ + 名词,阳性单数עֵרֶב混合
וְכוּב 03552连接词 וְ + 专有名词,地名כּוּב古巴
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
הַבְּרִית 01285冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּרִית
אִתָּם 00854介系词 אֵת + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
בַּחֶרֶב 02719介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
יִפֹּלוּ 05307יִפְּלוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳נָפַל仆倒、跌倒
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License