CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 32 章 26 节
原文内容 原文直译
שָׁםמֶשֶׁךְתֻּבַלוְכָל-הֲמוֹנָהּ
סְבִיבוֹתָיוקִבְרוֹתֶיהָ
כֻּלָּםעֲרֵלִיםמְחֻלְלֵיחֶרֶב
כִּי-נָתְנוּחִתִּיתָםבְּאֶרֶץחַיִּים׃
「米设、土巴,和她的群众都在那里。


她的坟墓在他四围,

他们都是未受割礼被刀劍所杀的;

他们曾在活人之地使人惊恐。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שָׁם 08033副词שָׁם那里
מֶשֶׁךְ 04902专有名词,地名מֶשֶׁךְ米设
תֻּבַל 08422专有名词,人名、地名תֻּבַל土巴
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הֲמוֹנָהּ 01995名词,单阳 + 3 单阴词尾הָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、潺潺声הָמוֹן 的附属形为 הֲמוֹן;用附属形来加词尾。
סְבִיבוֹתָיו 05439名词,复阴 + 3 单阳词尾סָבִיב四围、环绕סָבִיב 的复数有 סְבִיבִיםסְבִיבוֹת 两种形式,סְבִיבוֹת 的附属形也是 סְבִיבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
קִבְרוֹתֶיהָ 06913名词,复阳 + 3 单阴词尾קֶבֶר坟墓קֶבֶר 虽为阳性名词,其复数有 קְבָרִיםקְבָרוֹת 两种形式。קְבָרוֹת 的附属形为 קִבְרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
כֻּלָּם 03605名词,单阳 + 3 复阳词尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
עֲרֵלִים 06189形容词,阳性复数עָרֵל未受割礼的在此作名词解,指「未受割礼的人」。
מְחֻלְלֵי 02490动词,Pu'al 分词,复阳附属形חָלַלI. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始
חֶרֶב 02719名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נָתְנוּ 05414动词,Qal 完成式 3 复נָתַן
חִתִּיתָם 02851名词,单阴 + 3 复阳词尾חִתִּית惊慌חִתִּית 的附属形也是 חִתִּית;用附属形来加词尾。
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
חַיִּים 02416形容词,阳性复数חַי活物、生命在此作名词解,指「活人」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License