原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקְרָא-לוֹדָוִדוַיֹּאכַללְפָנָיווַיֵּשְׁתְּ וַיְשַׁכְּרֵהוּוַיֵּצֵאבָעֶרֶב לִשְׁכַּבבְּמִשְׁכָּבוֹעִם-עַבְדֵיאֲדֹנָיו וְאֶל-בֵּיתוֹלֹאיָרָד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00398 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 吃、吞吃 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
08354 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喝 | |||
07937 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 喝醉 | |||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 出去,Hif'il 领出 | |||
06153 | 介系词 | 晚上 | |||
07901 | 介系词 | 躺卧、同寝 | |||
04904 | 介系词 | 躺下、床、卧室 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
05650 | 名词,复阳附属形 | 仆人、奴隶 | |||
00113 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 主人 | |||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 殿、房子、家 | |||
03808 | 副词 | 不 | |||
03381 | 降临、下去 |