原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּההִשָּׁבְעָהלִּיבַּיהוָה אִם-תַּכְרִיתאֶת-זַרְעִיאַחֲרָי וְאִם-תַּשְׁמִידאֶת-שְׁמִימִבֵּיתאָבִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
07650 | 动词,Nif'al 强调的祈使式单阳 | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
03772 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02233 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 种子 | |||
00310 | 后面、跟著 | ||||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
08045 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | 拆毁 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08034 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 名、名字 | |||
01004 | 介系词 | 家、房子、殿 | §2.11, 2.12, 5.3 | ||
00001 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 父亲、祖先 |