CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 26章 27节

原文内容与参考直译:
καὶ λαβὼν ποτήριον
又拿起杯来,
(韦:(καὶ) )(联:καὶ )εὐχαριστήσας
并祝谢了,
ἔδωκεν αὐτοῖς λέγων,
就递给他们,说:
∏ίετε ἐξ αὐτοῦ πάντες,
「你们全都从它喝,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 λαβὼν 02983动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  λαμβάνω领受、接受
 ποτήριον 04221名词直接受格 单数 中性  ποτήριον杯子、喝水的器皿
 (καὶ) 02532连接词 καί并且、和此字在经文中的位置或存在有争论。
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 εὐχαριστήσας 02168动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  εὐχαριστέω感谢
 ἔδωκεν 01325动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  δίδωμι给、允许、使…发生
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 λέγων 03004动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  λέγω
 ∏ίετε 04095动词第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  πίνω
 ἐξ 01537介系词 ἐκ后接所有格時意思是「出於、在…」
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 中性 第三人称  αὐτός
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画