CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 16 章 41 节
原文内容 原文直译
וַיִּלֹּנוּכָּל-עֲדַתבְּנֵי-יִשְׂרָאֵלמִמָּחֳרָת
עַל-מֹשֶׁהוְעַל-אַהֲרֹן
לֵאמֹראַתֶּםהֲמִתֶּםאֶת-עַםיְהוָה׃
(原文17:6)第二天,以色列全会众都…发怨言,(…处填入下行)


向摩西、亚伦

说:「你们杀了雅威的百姓了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּלֹּנוּ 03885动词,Nif'al 叙述式 3 复阳לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. 发牢骚、抱怨
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֲדַת 05712名词,单阴附属形עֵדָה会众
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
מִמָּחֳרָת 04283介系词 מִן + 名词,阴性单数מָּחרָת翌日
עַל 05921介系词עַל在…上面
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词 עַלעַל在…上面
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתָּה你们
הֲמִתֶּם 04191动词,Hif'il 完成式 2 复阳מוּת死、治死
אֶת 00853受词记号אֶת不必翻译
עַם 05971名词,单阳附属形עַם百姓、国民
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License