CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 15 章 29 节
原文内容 原文直译
וּבַיּוֹםהַשְּׁמִינִי
תִּקַּח-לָהּשְׁתֵּיתֹרִיםאוֹשְׁנֵיבְּנֵייוֹנָה
וְהֵבִיאָהאוֹתָםאֶל-הַכֹּהֵןאֶל-פֶּתַחאֹהֶלמוֹעֵד׃
第八天,


她要取两只斑鸠或是两只雏鸽,

把它们带到会幕门口给祭司。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבַיּוֹם 03117连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַשְּׁמִינִי 08066冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁמִינִי序数的「第八」
תִּקַּח 03947动词,Qal 祈願式 3 单阴לָקַח拿、取
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
שְׁתֵּי 08147形容词,双阴附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
תֹרִים 08449名词,阴性复数תּוֹר鸽子、斑鸠
אוֹ 00176质词,连接词אוֹ质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
שְׁנֵי 08147形容词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」§12.4
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יוֹנָה 03123名词,阴性单数יוֹנָה鸽子
וְהֵבִיאָה 00935动词,Hif'il 连续式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
אֶל 00413介系词אֶל向、往
פֶּתַח 06607名词,单阳附属形פֶּתַח通道、入口
אֹהֶל 00168名词,单阳附属形אֹהֶל帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד集会、节庆、定点、定時



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License