CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 3 章 1 节
原文内容 原文直译
וְאֵלֶּההַגּוֹיִםאֲשֶׁרהִנִּיחַיְהוָה
לְנַסּוֹתבָּםאֶת-יִשְׂרָאֵל
אֵתכָּל-אֲשֶׁרלֹא-יָדְעוּאֵתכָּל-מִלְחֲמוֹתכְּנָעַן׃
这些是雅威留下…的国家:(…处填入下二行和下节)


为要用他们来试验…以色列(人),(…处填入下行)

所有不曾经历迦南一切战役的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֵלֶּה 00428连接词 וְ + 指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הִנִּיחַ 03240动词,Hif'il 完成式 3 单阳יָנַח安顿、让...继续存在
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יְהוָה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְנַסּוֹת 05254介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形נָסָה试验、试探
בָּם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל各、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָדְעוּ 03045动词,Qal 完成式 3 复יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告§2.34
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל各、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מִלְחֲמוֹת 04421名词,复阴附属形מִלְחָמָה战争
כְּנָעַן 03667כְּנַעַן 的停顿型,专有名词,人名、地名כְּנַעַן商人、迦南



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License