CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 12章 2节

原文内容与参考直译:
οὐδὲν δὲ συγκεκαλυμμένον ἐστὶν οὐκ ἀποκαλυφθήσεται
被掩盖的事没有不被显露的;
καὶ κρυπτὸν οὐ γνωσθήσεται.
被隐藏的事(没有)不被人知道的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐδὲν 03762形容词主格 单数 中性  οὐδείς无 一人、无一事、一点也不
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 συγκεκαλυμμένον 04780动词完成 被动 分词 主格 单数 中性  συγκαλύπτω掩盖 (事实)
 ἐστὶν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί我是
  03739关系代名词主格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 οὐκ 03756副词 οὐ
 ἀποκαλυφθήσεται 00601动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数  ἀποκαλύπτω显明、启示
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 κρυπτὸν 02927形容词主格 单数 中性  κρυπτός秘密的、隐藏的
  03739关系代名词主格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 οὐ 03756副词 οὐ
 γνωσθήσεται 01097动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数  γινώσκω认识、知道、明白


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画