CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 8章 41节

原文内容与参考直译:
ὑμεῖς ποιεῖτε τὰ ἔργα τοῦ πατρὸς ὑμῶν.
你们行你们父所行的事。」
εἶπαν (韦: )(联:(οὖν) )αὐτῷ,
(韦: )(联: 於)是他们对他说:
Ἡμεῖς ἐκ πορνείας (韦:οὐκ ἐγεννήθημεν )(联:οὐ γεγεννήμεθα )·
「我们不是从淫亂生的;
ἕνα πατέρα ἔχομεν
我们有一位父,
τὸν θεόν.
就是上帝。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὑμεῖς 05210人称代名词主格 复数 第二人称  σύ
 ποιεῖτε 04160动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  ποιέω做、使、留下
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 ἔργα 02041名词直接受格 复数 中性  ἔργον工作、成就、所作所为
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 πατρὸς 03962名词所有格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 εἶπαν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 (οὖν) 03767连接词 οὖν所以、然后、那么此字在经文中的位置或存在有争论。
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Ἡμεῖς 02249人称代名词主格 复数 第一人称  ἐγώ
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…、離開」
 πορνείας 04202名词所有格 单数 阴性  πορνεία性方面不道德、不贞
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἐγεννήθημεν 01080动词第一简单過去 被动 直说语气 第一人称 复数  γεννάω生、產生
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 γεγεννήμεθα 01080动词完成 被动 直说语气 第一人称 复数  γεννάω生、產生
 ἕνα 01520形容词直接受格 单数 阳性  εἷς一個的
 πατέρα 03962名词直接受格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 ἔχομεν 02192动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  ἔχω有、在…的情况
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θεόν 02316名词直接受格 单数 阳性  θεός上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画