原文内容 | 原文直译 |
הֲלוֹאיָדַעְתָּ אִם-לֹאשָׁמַעְתָּ אֱלֹהֵיעוֹלָםיְהוָהבּוֹרֵאקְצוֹתהָאָרֶץ לֹאיִיעַףוְלֹאיִיגָע אֵיןחֵקֶרלִתְבוּנָתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 疑問词 | 不 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神明、神 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 永遠 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01254 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 创造 | |||
07098 | 名词,复阴附属形 | 尽头、末端 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03286 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 疲乏 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
03021 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 困倦 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
02714 | 名词,阳性单数 | 探查、找寻 | |||
08394 | 介系词 | 智慧、聪明 |