CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 14章 28节

原文内容与参考直译:
διέτριβον δὲ χρόνον οὐκ ὀλίγον σὺν τοῖς μαθηταῖς.
他们有不短的一段時间留下来和门徒在一起。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 διέτριβον 01304动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  διατρίβω留下
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 χρόνον 05550名词直接受格 单数 阳性  χρόνος時间直接受格可以表达一個动词延续的時间或空间。
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ὀλίγον 03641形容词直接受格 单数 阳性  ὀλίγος小的、短的、一些
 σὺν 04862介系词 σύν后接间接受格,意思是「跟…一同」
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 μαθηταῖς 03101名词间接受格 复数 阳性  μαθητής学生、门徒


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画