CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 3 章 30 节
原文内容 原文直译
וְיוֹאָבוַאֲבִישַׁיאָחִיוהָרְגוּלְאַבְנֵר
עַלאֲשֶׁרהֵמִיתאֶת-עֲשָׂהאֵלאֲחִיהֶם
בְּגִבְעוֹןבַּמִּלְחָמָה׃פ
约押和他兄弟亚比筛杀了押尼珥,


是因他(指押尼珥)…杀了他们的兄弟亚撒黑。(…处填入下行)

在基遍争战的時候

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיוֹאָב 03097连接词 וְ + 专有名词,人名יוֹאָב约押
וַאֲבִישַׁי 00052连接词 וְ + 专有名词,人名אַבְשַׁי亚比筛
אָחִיו 00251名词,单阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟、弟兄אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
הָרְגוּ 02026动词,Qal 完成式 3 复הָרַג杀戮
לְאַבְנֵר 00074介系词 לְ + 专有名词,人名אֲבִינֵר押尼珥
עַל 05921介系词עַל在…上面
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֵמִית 04191动词,Hif'il 完成式 3 单阳מוּת
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֲשָׂהאֵל 06214专有名词,人名עֲשָׂהאֵל亚撒黑
אֲחִיהֶם 00251名词,单阳 + 3 复阳词尾אָח兄弟、弟兄אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
בְּגִבְעוֹן 01391介系词 בְּ + 专有名词,地名גִּבְעוֹן基遍
בַּמִּלְחָמָה 04421介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争§2.6, 2.22
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License