约翰福音 8章 24节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 说 | |
|
03767 | 连接词 | | 所以、然后、那么 | ||
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
00599 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第二人称 复数 | | 死 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00266 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 罪恶 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01437 | 连接词 | | 若 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
04100 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第二人称 复数 | | 相信、有信心、信托 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 是 | |
|
00599 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第二人称 复数 | | 死 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00266 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 罪恶 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |