原文内容 | 原文直译 |
וְכֹלאֲשֶׁראֵין-לוֹסְנַפִּירוְקַשְׂקֶשֶׂת לֹאתֹאכֵלוּ טָמֵאהוּאלָכֶם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00369 | 否定的副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
09001 | 介系词 | 给 | |||
05579 | 名词,阳性单数 | 鳍 | |||
07193 | 连接词 | 魚鳞 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00398 | 吃、吞吃 | ||||
02931 | 形容词,阳性单数 | 不洁净的 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
09001 | 介系词 | 给 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |