CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 1 章 18 节
原文内容 原文直译
לְכוּ-נָאוְנִוָּכְחָהיֹאמַריְהוָה
אִם-יִהְיוּחֲטָאֵיכֶםכַּשָּׁנִיםכַּשֶּׁלֶגיַלְבִּינוּ
אִם-יַאְדִּימוּכַתּוֹלָעכַּצֶּמֶריִהְיוּ׃
雅威说:你们来,我们彼此辩论吧!


你们的罪虽像朱红,必变成雪白;

虽红如丹颜,必变白如羊毛。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְכוּ 01980动词,Qal 祈使式复阳הָלַךְ走、去
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
וְנִוָּכְחָה 03198连接词 וְ + 动词,Nif'al 鼓励式 1 复יָכַח证明、判断、辩论
יֹאמַר 00559动词,Qal 未完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אִם 00518副词אִם如果
יִהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 3 复阳הָיָה是、成为、临到
חֲטָאֵיכֶם 02399名词,复阳 + 2 复阳词尾חֵטְא罪、犯罪
כַּשָּׁנִים 08144介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁנִי鲜红、深红
כַּשֶּׁלֶג 07950介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שֶׁלֶג
יַלְבִּינוּ 03835动词,Hif'il 未完成式 3 复阳לָבַן变白
אִם 00518副词אִם如果
יַאְדִּימוּ 00119动词,Hif'il 未完成式 3 复阳אָדַּם是红的
כַתּוֹלָע 08438介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数תּוֹלָע深红
כַּצֶּמֶר 06785介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数צֶמֶר羊毛
יִהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 3 复阳הָיָה是、成为、临到



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License