CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 14 章 14 节
原文内容 原文直译
וְהָיוּשְׁלֹשֶׁתהָאֲנָשִׁיםהָאֵלֶּהבְּתוֹכָהּ
נֹחַדָּנִאֵלוְאִיּוֹב
הֵמָּהבְצִדְקָתָםיְנַצְּלוּנַפְשָׁם
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃
其中虽有这三人,


挪亚、但以理、约伯

他们只能因他们的义救自己的性命。

这是主上帝的话语。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיוּ 01961动词,Qal 连续式 3 复הָיָה作、是、成为、临到
שְׁלֹשֶׁת 07969名词,单阴附属形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
הָאֲנָשִׁים 00376冠词 הַ + 名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数אֵלֶּה这些
בְּתוֹכָהּ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾תָּוֶךְ在中间תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。
נֹחַ 05146专有名词,人名נֹחַ挪亚
דָּנִאֵל 01840这是写型,其读型为 דָּנִיֵּאל。按读型,它是דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל但以理
וְאִיּוֹב 00347连接词 וְ + 专有名词,人名אִיּוֹב约伯
הֵמָּה 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
בְצִדְקָתָם 06666介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾צְדָקָהצְדָקָה 的附属形为 צִדְקַת;用附属形来加词尾。
יְנַצְּלוּ 05337动词,Pi'el 未完成式 3 复阳נָצַל拯救
נַפְשָׁם 05315名词,单阴 + 3 复阳词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License