CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 50 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַבְרוּיְמֵיבְכִיתוֹ
וַיְדַבֵּריוֹסֵףאֶל-בֵּיתפַּרְעֹהלֵאמֹר
אִם-נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֵיכֶם
דַּבְּרוּ-נָאבְּאָזְנֵיפַרְעֹהלֵאמֹר׃
为他哀哭的日子過了,


约瑟对法老家中的人说:

「我若在你们眼前蒙恩,

请你们报告法老说:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַבְרוּ 05674动词,Qal 叙述式 3 复阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
בְכִיתוֹ 01068名词,单阴 + 3 单阳词尾בְכִית哭泣בְכִית 的附属形也是 בְכִית;用附属形来加词尾。
וַיְדַבֵּר 01696动词,Pi'el 叙述式 3 单阳דָּבַר说、讲
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟约瑟原意为「上主使增添」。
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
בֵּית 01004לָחֶםלֶחֶם 的停顿型,名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר§2.19, 2.14, 11.6
אִם 00518连接词אִם如果、不是
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
מָצָאתִי 04672动词,Qal 完成式 1 单מָצָא找到、构到
חֵן 02580名词,阳性单数חֵן恩典、恩惠
בְּעֵינֵיכֶם 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 复阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
דַּבְּרוּ 01696动词,Pi'el 祈使式复阳דָּבַר说、讲
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
בְּאָזְנֵי 00241介系词 בְּ + 名词,双阴附属形אֹזֶן耳朵
פַרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר§2.19, 2.14, 11.6



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License