CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 18 章 14 节
原文内容 原文直译
וְהִנֵּההוֹלִידבֵּן
וַיַּרְאאֶת-כָּל-חַטֹּאתאָבִיואֲשֶׁרעָשָׂה
וַיִּרְאֶהוְלֹאיַעֲשֶׂהכָּהֵן׃
「他若生一個儿子,


见父亲所犯的一切罪

便思量,不照样去做;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
הוֹלִיד 03205动词,Hif'il 完成式 3 单阳יָלַד生出、出生
בֵּן 01121名词,阳性单数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חַטֹּאת 02403名词,复阴附属形חַטָּאת
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
וַיִּרְאֶה 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳רָאָהQal 看、观察、考虑,Nif'al 显现,Hif'il 显明
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 3 单阳עָשָׂה
כָּהֵן 09003介系词 כְּ + 3 复阴词尾כְּ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License