CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 1 章 47 节
原文内容 原文直译
וְגַם-בָּאוּעַבְדֵיהַמֶּלֶךְ
לְבָרֵךְאֶת-אֲדֹנֵינוּהַמֶּלֶךְדָּוִדלֵאמֹר
יֵיטֵבאֱלֹהִיךאֶת-שֵׁםשְׁלֹמֹהמִשְּׁמֶךָ
וִיגַדֵּלאֶת-כִּסְאוֹמִכִּסְאֶךָ
וַיִּשְׁתַּחוּהַמֶּלֶךְעַל-הַמִּשְׁכָּב׃
王的臣仆也来


为我们的主大卫王祝福,说:

「願上帝使所罗门的名比你的名更美;

使他的国位比你的国位更大。」

王就在床榻上屈身下拜。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
עַבְדֵי 05650名词,复阳附属形עֶבֶד仆人、奴隶
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
לְבָרֵךְ 01288介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形בָּרַךְ赐福
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲדֹנֵינוּ 00113名词,复阳 + 1 复词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复数为 אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר
יֵיטֵב 03190动词,Hif'il 祈願式 3 单阳יָטַבQal 是良善的,Hif'il 做得好、降福
אֱלֹהִיך 00430这是写型 אֱלֹהֶיךָ 和读型 אֱלֹהִים 两個字的混合字型。按读型,它是名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明如按写型 אֱלֹהֶיךָ,它是名词,复阳 + 2 单阳词尾。אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名字§2.11-13
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
מִשְּׁמֶךָ 08034מִשְּׁמְךָ 的停顿型,介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
וִיגַדֵּל 01431连接词 וְ + 动词,Pi'el 祈願式 3 单阳גָּדַל使变大
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
כִּסְאוֹ 03678名词,单阳 + 3 单阳词尾כִּסֵּא宝座、座位כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。
מִכִּסְאֶךָ 03678מִכִּסְאֲךָ 的停顿型,介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾כִּסֵּא宝座、座位כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。
וַיִּשְׁתַּחוּ 09013动词,Histaf'el 叙述式 3 单阳חָוָה跪拜、下拜
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַמִּשְׁכָּב 04904冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁכָּב躺下、床、卧室



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License