CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 9章 11节

原文内容与参考直译:
ἔχουσιν ἐπ᾽ αὐτῶν βασιλέα
在他们之上它们有王
τὸν ἄγγελον τῆς ἀβύσσου,
是无底坑的使者,
ὄνομα αὐτῷ Ἑβραϊστὶ Ἀβαδδὼν,
名字之於它按希伯来文,亚巴顿,
καὶ ἐν τῇ Ἑλληνικῇ
而以希腊文,
ὄνομα ἔχει Ἀπολλύων.
它有一個名字亚玻伦。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἔχουσιν 02192动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  ἔχω
 ἐπ᾽ 01909介系词 ἐπί后接所有格時意思是「在…之上」
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阴性 第三人称  αὐτός
 βασιλέα 00935名词直接受格 单数 阳性  βασιλεύς国王、君王
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ἄγγελον 00032名词直接受格 单数 阳性  ἄγγελος使者、天使
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ἀβύσσου 00012名词所有格 单数 阴性  ἄβυσσος深海底、深渊、撒但和邪灵的住处
 ὄνομα 03686名词主格 单数 中性  ὄνομα名字
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Ἑβραϊστὶ 01447副词 Ἑβραϊστί以希伯来文或亚蘭文
 Ἀβαδδὼν 00003名词主格 单数 阳性  Ἀβαδδών专有名词,人名:亚巴顿
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在…内、藉著」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 Ἑλληνικῇ 01673形容词间接受格 单数 阴性  Ἑλληνικός希腊文
 ὄνομα 03686名词直接受格 单数 中性  ὄνομα名字
 ἔχει 02192动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔχω
 Ἀπολλύων 00623名词主格 单数 阳性  Ἀπολλύων专有名词,人名:亚玻伦


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画