CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 23 章 10 节
原文内容 原文直译
כִּי-יִהְיֶהבְךָאִישׁ
אֲשֶׁרלֹא-יִהְיֶהטָהוֹרמִקְּרֵה-לָיְלָה
וְיָצָאאֶל-מִחוּץלַמַּחֲנֶה
לֹאיָבֹאאֶל-תּוֹךְהַמַּחֲנֶה׃
(原文23:11)「你中间若有人


因夜间遗精而不洁净,

他就要出到營外,

不可进到營中间;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בְךָ 09002介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著§3.10
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
טָהוֹר 02889形容词,阳性单数טָהוֹר纯正的、洁净的
מִקְּרֵה 07137介系词 מִן + 名词,单阳附属形קָרֶה遗精
לָיְלָה 03915לַיְלָה 的停顿型,名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
וְיָצָא 03318动词,Qal 连续式 3 单阳יָצָא出去、前往
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מִחוּץ 02351介系词 מִן + 名词,阳性单数חוּץ街上、外头
לַמַּחֲנֶה 04264介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数מַחֲנֶה军旅、军營、军队
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָבֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
תּוֹךְ 08432名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הַמַּחֲנֶה 04264冠词 הַ + 名词,阳性单数מַחֲנֶה军旅、军營、军队



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License