原文内容 | 原文直译 |
וְלֹא-הָיָהלְשֵׁשָׁןבָּנִיםכִּיאִם-בָּנוֹת וּלְשֵׁשָׁןעֶבֶדמִצְרִיוּשְׁמוֹיַרְחָע׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 连接词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
08348 | 介系词 | 示珊 | |||
01121 | 名词,阳性复数 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
01323 | 名词,阴性复数 | 女儿、女子、乡村 | |||
08348 | 连接词 | 示珊 | |||
05650 | 名词,阳性单数 | 仆人、奴隶 | |||
04713 | 专有名词,族名,阳性单数 | 埃及人 | |||
08034 | 连接词 | 名、名字 | |||
03398 | 专有名词,人名 | 耶哈 |