CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 34 篇 6 节
原文内容 原文直译
זֶהעָנִיקָרָאוַיהוָהשָׁמֵעַ
וּמִכָּל-צָרוֹתָיוהוֹשִׁיעוֹ׃
(原文 34:7)这困苦人呼求,雅威便垂听,


救他脱離他一切的患难。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זֶה 02088指示形容词,阳性单数זֶה这個
עָנִי 06041形容词,阳性单数עָנִי困苦的在此作名词解,指「困苦的人」。
קָרָא 07121动词,Qal 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וַיהוָה 03068连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
שָׁמֵעַ 08085שָׁמַע 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
וּמִכָּל 03605连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
צָרוֹתָיו 06869名词,复阴 + 3 单阳词尾צָרָה灾难、患难צָרָה 的复数为 צָרוֹת,复数附属形也是 צָרוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הוֹשִׁיעוֹ 03467动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾יָשַׁע拯救



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License