原文内容 | 原文直译 |
הַבָּאִיםמֵהַשְּׁבִיבְנֵי-הַגּוֹלָה הִקְרִיבוּעֹלוֹתלֵאלֹהֵייִשְׂרָאֵל פָּרִיםשְׁנֵים-עָשָׂרעַל-כָּל-יִשְׂרָאֵל אֵילִיםתִּשְׁעִיםוְשִׁשָּׁה כְּבָשִׂיםשִׁבְעִיםוְשִׁבְעָה צְפִירֵיחַטָּאתשְׁנֵיםעָשָׂר הַכֹּלעוֹלָהלַיהוָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 冠词 | 来、进入、临到、发生 | 这個分词在此作名词「进来的人」解。 | ||
07628 | 介系词 | 被掳、俘虏 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01473 | 冠词 | 被掳 | |||
07126 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 临近、靠近、带近 | |||
05930 | 名词,阴性复数 | 燔祭、阶梯 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
06499 | 名词,阳性复数 | 小公牛 | |||
08147 | 名词,双阳附属形 | 数目的「二」 | |||
06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | 这個字只用在 11-19。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00352 | 名词,阳性复数 | 公羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人 | |||
08673 | 名词,阳性复数 | 数目的「九十」 | |||
08337 | 连接词 | 数目的「六」 | |||
03532 | 名词,阳性复数 | 綿羊 | |||
07657 | 名词,阳性复数 | 数目的「七十」 | |||
07651 | 连接词 | 数目的「七」 | |||
06842 | 名词,复阳附属形 | 公山羊 | |||
02403 | 名词,阴性单数 | 罪 | |||
08147 | 名词,双阳附属形 | 数目的「二」 | |||
06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | 这個字只用在 11-19。 | ||
03605 | 冠词 | 全部、整個、各 | |||
05930 | 名词,阴性单数 | 燔祭、阶梯 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |