CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 18 章 29 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְשָׁלוֹםלַנַּעַרלְאַבְשָׁלוֹם
וַיֹּאמֶראֲחִימַעַץרָאִיתִיהֶהָמוֹןהַגָּדוֹל
לִשְׁלֹחַאֶת-עֶבֶדהַמֶּלֶךְיוֹאָב
וְאֶת-עַבְדֶּךָוְלֹאיָדַעְתִּימָה׃
王問说:「少年人押沙龙平安不平安?」


亚希玛斯回答说:「…那時仆人听见众民大声喧哗,(…处填入下行)

约押打发王的仆人,

却不知道是甚么事。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
שָׁלוֹם 07965名词,阳性单数שָׁלוֹם平安
לַנַּעַר 05288介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
לְאַבְשָׁלוֹם 00053介系词 לְ + 专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֲחִימַעַץ 00290专有名词,人名אֲחִימָעַץ亚希玛斯
רָאִיתִי 07200动词,Qal 完成式 1 单רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
הֶהָמוֹן 01995冠词 הַ + 名词,阳性单数הָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、潺潺声
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
לִשְׁלֹחַ 07971介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
עֶבֶד 05650名词,单阳附属形עֶבֶד仆人、奴隶
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
יוֹאָב 03097专有名词,人名יוֹאָב约押
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עַבְדֶּךָ 05650עַבְדְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יָדַעְתִּי 03045动词,Qal 完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
מָה 04100疑問代名词מָה מַה什么



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License