罗马书 15章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03825 | 副词 | | 又、再、另一方面 | ||
|
02268 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:以赛亚 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
02071 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04491 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 根、来源 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02421 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶西 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | 在此作副词使用。 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00450 | 动词 | 现在 关身 分词 主格 单数 阳性 | | 使…起来、站起来、复活 | |
|
00757 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 统治、管理 | |
|
01484 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 国家、人民、外邦人 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「在…之上」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01484 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 国家、人民、外邦人 | |
|
01679 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 盼望、期待 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |