原文内容 | 原文直译 |
וַיַּצֵּביַעֲקֹבמַצֵּבָהעַל-קְבֻרָתָהּ הִואמַצֶּבֶתקְבֻרַת-רָחֵלעַד-הַיּוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05324 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 起来、立起 | |||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 | |||
04676 | 名词,阴性单数 | 柱子 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06900 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 埋葬、坟墓 | |||
01931 | 这是写型,读型为 | 她 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
04678 | 名词,单阴附属形 | 古埃及墓室、残干、根株 | |||
06900 | 名词,单阴附属形 | 坟墓、埋葬 | |||
07354 | 专有名词,人名 | 拉结 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 |