CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 10章 35节

原文内容与参考直译:
Καὶ προσπορεύονται αὐτῷ
…进到他面前来,(…处填入下一行)
Ἰάκωβος καὶ Ἰωάννης οἱ (韦:(δύο) )(联: )υἱοὶ Ζεβεδαίου
西庇太的(韦: 两個)(联: )儿子雅各和约翰
λέγοντες αὐτῷ,
对他说:
Διδάσκαλε,
「老师,
θέλομεν
…我们希望(…处填入下一行)
ἵνα ἐὰν αἰτήσωμέν σε
无论我们求你甚么,
ποιήσῃς ἡμῖν.
你为我们作。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 προσπορεύονται 04365动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数  προσπορεύομαι趋近、来到…面前
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Ἰάκωβος 02385名词主格 单数 阳性  Ἰάκωβος专有名词,人名:雅各
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 Ἰωάννης 02491名词主格 单数 阳性  Ἰωάννης专有名词,人名:约翰
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 (δύο) 01417形容词主格 复数 阳性  δύο两個的
 υἱοὶ 05207名词主格 复数 阳性  υἱός儿子、子孫
 Ζεβεδαίου 02199名词所有格 单数 阳性  Ζεβεδαῖος专有名词,人名:西庇太
 λέγοντες 03004动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  λέγω
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Διδάσκαλε 01320名词呼格 单数 阳性  διδάσκαλος教师
 θέλομεν 02309动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  θέλω想要、願意
 ἵνα 02443连接词 ἵνα好叫、以致於表目的、结果
  03739关系代名词直接受格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἐὰν 01437连接词 ἐάν若、甚至若
 αἰτήσωμέν 00154动词第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 复数  αἰτέω要求、需求
 σε 04571人称代名词直接受格 单数 第二人称  σύ
 ποιήσῃς 04160动词第一简单過去 主动 假设语气 第二人称 单数  ποιέω做、使、留下
 ἡμῖν 02254人称代名词间接受格 复数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画