原文内容 | 原文直译 |
וְנָתַתָּלְעַבְדְּךָלֵבשֹׁמֵעַ לִשְׁפֹּטאֶת-עַמְּךָלְהָבִיןבֵּין-טוֹבלְרָע כִּימִייוּכַללִשְׁפֹּטאֶת-עַמְּךָהַכָּבֵדהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 赐、给 | |||
05650 | 介系词 | 仆人、奴隶 | |||
03820 | 名词,阳性单数 | 心 | |||
08085 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | §4.5, 7.16 | ||
08199 | 介系词 | 审判、辩白、处罚 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
05971 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 百姓、国民 | |||
00995 | 介系词 | 明白、分辨、了解 | |||
00996 | 介系词,附属形 | 在…之间 | |||
02896 | 名词,阳性单数 | 美好、美善 | |||
07451 | 邪恶、灾难 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04310 | 疑問代名词 | 谁 | |||
03201 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 能够、有能力 | §23.2, 2.35 | ||
08199 | 介系词 | 审判、辩白、处罚 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
05971 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 百姓、国民 | |||
03515 | 冠词 | 大的、重的、多的 | |||
02088 | 冠词 | 这個 |