CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 25 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהלָהּשְׁנֵיגיֹיִםבְּבִטְנֵךְ
וּשְׁנֵילְאֻמִּיםמִמֵּעַיִךְיִפָּרֵדוּ
וּלְאֹםמִלְאֹםיֶאֱמָץוְרַביַעֲבֹדצָעִיר׃
雅威对她说:「两国在你腹内,


两族要从你身上出来。

这族必强於那族,大的要服事小的。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
שְׁנֵי 08147形容词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
גיֹיִם 01471这是写型 גֹיִים 和读型 גוֹיִם 两個字的混合字型。按读型,它是名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
בְּבִטְנֵךְ 00990介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阴词尾בֶּטֶן子宫,腹部בֶּטֶן 为 Segol 名词,用基本型 בִּטְנ 加词尾。
וּשְׁנֵי 08147连接词 וְ + 名词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
לְאֻמִּים 03816名词,阳性复数לְאֹם邦国、人民
מִמֵּעַיִךְ 04578介系词 מִן + 名词,复阳 + 2 单阴词尾מֵעֶה肚腹、肠子מֵעֶה 的复数为 מֵעִים,复数附属形为 מְעֵי;用附属形来加词尾。
יִפָּרֵדוּ 06504动词,Nif'al 未完成式 3 复阳פָּרַד隔開
וּלְאֹם 03816连接词 וְ + 名词,阳性单数לְאֹם邦国、人民
מִלְאֹם 03816介系词 מִן + 名词,阳性单数לְאֹם邦国、人民
יֶאֱמָץ 00553动词,Qal 未完成式 3 单阳אָמַץQal 是强壮的、勇敢的,Pi'el 坚立、确立
וְרַב 07227连接词 וְ + 形容词,阳性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
יַעֲבֹד 05647动词,Qal 未完成式 3 单阳עָבַד工作、服事
צָעִיר 06810形容词,阳性单数צָעִיר微小的,年轻的



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License