原文内容 | 原文直译 |
כִּי-פָתֹחַתִּפְתַּחאֶת-יָדְךָלוֹ וְהַעֲבֵטתַּעֲבִיטֶנּוּדֵּימַחְסֹרוֹ אֲשֶׁריֶחְסַרלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06605 | 动词,Qal 不定词独立形 | 打開、松開、雕刻 | |||
06605 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 打開、松開、雕刻 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03027 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05670 | 连接词 | Qal 保证,Pi'el 互换 | |||
05670 | 动词,Hif'il 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾 | Qal 保证,Pi'el 互换 | |||
01767 | 名词,单阳附属形 | 足够、每每 | |||
04270 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 缺乏 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02637 | 动词,Qal 祈願式 3 单阳 | 缺乏、缺少 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |