CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 8 章 16 节
原文内容 原文直译
כִּינְתֻנִיםנְתֻנִיםהֵמָּהלִי
מִתּוֹךְבְּנֵייִשְׂרָאֵל
תַּחַתפִּטְרַתכָּל-רֶחֶםבְּכוֹרכֹּל
מִבְּנֵייִשְׂרָאֵללָקַחְתִּיאֹתָםלִי׃
因为他们是…全然给我的,(…处填入下行)


从以色列人中

…是代替一切头生的。(…处填入下行)

以色列人中我拣选他们归我,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נְתֻנִים 05414动词,Qal 被动分词复阳נָתַן赐、给
נְתֻנִים 05414动词,Qal 被动分词复阳נָתַן赐、给
הֵמָּה 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
מִתּוֹךְ 08432介系词 מִן + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
תַּחַת 08478副词或介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
פִּטְרַת 06363名词,单阴附属形פֶּטֶר头生的、有所区隔或头次開始的
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּלכָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
רֶחֶם 07358名词,阳性单数רֶחֶם胎、子宫
בְּכוֹר 01060名词,单阳附属形בְּכוֹר头生的、长子
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
מִבְּנֵי 01121介系词 מִן + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לָקַחְתִּי 03947动词,Qal 完成式 1 单לָקַח取、带走
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License