原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַאֲנִי |
00589 | 连接词 וְ + 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
הִנְנִי |
02009 | 指示词 הִנֵּה + 1 单词尾 | הִנֵּה | 看哪 | |
מְחַזֵּק |
02388 | 动词,Pi'el 分词单阳 | חָזַק | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
לֵב |
03820 | 名词,单阳附属形 | לֵב | 心 | |
מִצְרַיִם |
04714 | 专有名词,国名 | מִצְרַיִם | 埃及 | |
וְיָבֹאוּ |
00935 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
אַחֲרֵיהֶם |
00310 | 介系词 אַחַר + 3 复阳词尾 | אַחַר | 后面 | אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。 |
וְאִכָּבְדָה |
03513 | 连接词 וְ + 动词,Nif'al 鼓励式 1 单 | כָּבֵד | Qal 是重的,Nif'al 受尊重、得荣耀,Pi'el 荣耀、加重、使迟钝,Hif'il 加重 | |
בְּפַרְעֹה |
06547 | 介系词 בְּ + 专有名词,埃及王的尊称 | פַּרְעֹה | 法老 | |
וּבְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
חֵילוֹ |
02428 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | חַיִל | 军队、力量、财富、能力 | חַיִל 的附属形为 חֵיל;用附属形来加词尾。 |
בְּרִכְבּוֹ |
07393 | 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | רֶכֶב | 车辆、战车、上磨石 | רֶכֶב 为 Segol 名词,用基本型 רִכְבּ 加词尾。 |
וּבְפָרָשָׁיו |
06571 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | פָּרָשׁ | 马、马兵 | פָּרָשׁ 的复数为 פָּרָשִׁים,复数附属形为 פָּרָשֵׁי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |