CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 10 章 2 节
原文内容 原文直译
וְאֶכְתֹּבעַל-הַלֻּחֹתאֶת-הַדְּבָרִים
אֲשֶׁרהָיוּעַל-הַלֻּחֹתהָרִאשֹׁנִיםאֲשֶׁרשִׁבַּרְתָּ
וְשַׂמְתָּםבָּאָרוֹן׃
我要把…字写在这版上;(…处填入下行)


你先前摔碎的那版上面的

你要把它们放在柜中。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶכְתֹּב 03789动词,Qal 连续式 1 单כָּתַב
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַלֻּחֹת 03871冠词 הַ + 名词,阳性复数לוּחַ板、木板
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה是、成为、临到
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַלֻּחֹת 03871冠词 הַ + 名词,阳性复数לוּחַ板、木板
הָרִאשֹׁנִים 07223冠词 הַ + 形容词,阳性复数רִאשׁוֹן首先的、先前的§2.14, 2.16, 2.6, 2.20
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שִׁבַּרְתָּ 07665动词,Pi'el 完成式 2 单阳שָׁבַר拆毁、折断、打碎
וְשַׂמְתָּם 07760动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾שִׂים放、立、置、指示、指向
בָּאָרוֹן 00727介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אָרוֹן约柜、盒子



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License