原文内容 | 原文直译 |
וַתֹּאמֶרהָלֹךְאֵלֵךְעִמָּךְ אֶפֶסכִּילֹאתִהְיֶהתִּפְאַרְתְּךָ עַל-הַדֶּרֶךְאֲשֶׁראַתָּההוֹלֵךְ כִּיבְיַד-אִשָּׁהיִמְכֹּריְהוָהאֶת-סִיסְרָא וַתָּקָםדְּבוֹרָהוַתֵּלֶךְעִם-בָּרָקקֶדְשָׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
01980 | 动词,Qal 不定词独立形 | 去、行走 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 去、行走 | |||
05973 | 跟 | ||||
00657 | 名词,单阳附属形 | 虚无、终结、结束 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 成为、是、临到 | |||
08597 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 华美、尊荣 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01870 | 冠词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你们 | |||
01980 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 去、行走 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
00802 | 名词,阴性单数 | 女人、妻子 | |||
04376 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 卖 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05516 | 专有名词,人名 | 西西拉 | |||
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 起来 | |||
01683 | 专有名词,人名 | 底波拉 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 去、行走 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
01301 | 专有名词,人名 | 巴拉 | |||
06943 | 专有名词,地名 + 指示方向的 | 基低斯 |