原文内容 | 原文直译 |
עוֹדֵינֻהתִּכְלֶינָהעֵינֵינוּאֶל-עֶזְרָתֵנוּהָבֶל בְּצִפִּיָּתֵנוּצִפִּינוּאֶל-גּוֹילֹאיוֹשִׁעַ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05750 | 这是写型 | 仍然、再 | 如按写型 | ||
03615 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | 完成、停止 | |||
05869 | 名词,双阴 + 1 复词尾 | 眼睛 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05833 | 名词,单阴 + 1 复词尾 | 救、帮助 | |||
01892 | 蒸气 | 在此作副词使用,意思是「虚空无益」。 | |||
06836 | 介系词 | 了望塔、守望台 | |||
06822 | 动词,Pi'el 完成式 1 复 | 守望、看守 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01471 | 名词,阳性单数 | 国家、人民 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03467 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 拯救 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |