原文内容 | 原文直译 |
וְאֵלֶּהנֹאדוֹתהַיַּיִןאֲשֶׁרמִלֵּאנוּחֲדָשִׁים וְהִנֵּההִתְבַּקָּעוּ וְאֵלֶּהשַׂלְמוֹתֵינוּוּנְעָלֵינוּבָּלוּ מֵרֹבהַדֶּרֶךְמְאֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00428 | 连接词 | 这些 | |||
04997 | 名词,复阳附属形 | 皮袋 | |||
03196 | 冠词 | 酒 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04390 | 动词,Pi'el 完成式 1 复 | 充满 | |||
02319 | 形容词,阳性复数 | 新的 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
01234 | 动词,Hitpa'el 完成式 3 复 | 裂開、分開 | |||
00428 | 连接词 | 这些 | |||
08008 | 名词,复阴 + 1 复词尾 | 外衣 | |||
05275 | 连接词 | 鞋子 | |||
01086 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 穿破、变旧 | |||
07230 | 介系词 | 多 | |||
01870 | 冠词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
03966 | 副词 | 极其、非常 |