原文内容 | 原文直译 |
וַיְדַבֵּריְהוָהאֶל-מֹשֶׁהבְמִדְבַּר-סִינַי בַּשָּׁנָההַשֵּׁנִיתלְצֵאתָםמֵאֶרֶץמִצְרַיִם בַּחֹדֶשׁהָרִאשׁוֹן לֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 讲 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
04057 | 介系词 | 旷野 | |||
05514 | 专有名词,山名 | 西奈山 | |||
08141 | 介系词 | 年 | |||
08145 | 冠词 | 序数的「第二」 | §2.6, 12.4 | ||
03318 | 介系词 | 出去 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及 | §9.3 | ||
02320 | 介系词 | 月朔、新月 | |||
07223 | 冠词 | 先前的、首先的 | |||
00559 | 介系词 | 说 |