原文内容 | 原文直译 |
אַךְ-אֱלֹהִיםיִמְחַץרֹאשׁאֹיְבָיו קָדְקֹדשֵׂעָרמִתְהַלֵּךְבַּאֲשָׁמָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00389 | 副词 | 然而、其实、当然 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
04272 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 打伤 | |||
07218 | 名词,单阳附属形 | 头、起头 | |||
00341 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 敌人、对头 | |||
06936 | 名词,单阳附属形 | 头顶、头 | |||
08181 | 名词,阳性单数 | 头发 | |||
01980 | 动词,Hitpa'el 分词单阳 | 来、去 | 这個分词在此作名词「来去行走者」解。 | ||
00817 | 介系词 | 犯罪、赎罪祭 |