哥林多前书 14章 33节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03756 | 副词 | | 否定质词,意为「不、无」 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是 | |
|
00181 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 失序、不稳定、动亂 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是 | ||
|
01515 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 和谐、平安、和平 | |
|
05613 | 连接词 | | 约有、如同、当 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03956 | 形容词 | 间接受格 复数 阴性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01577 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 会众、教会 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00040 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 至为圣洁的事物、圣徒 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |