原文内容 | 原文直译 |
עַל-חַטֹּאתָואֲשֶׁרחָטָא לַעֲשׂוֹתהָרַעבְּעֵינֵייְהוָה לָלֶכֶתבְּדֶרֶךְיָרָבְעָם וּבְחַטָּאתוֹאֲשֶׁרעָשָׂהלְהַחֲטִיאאֶת-יִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
02403 | 这是写型 | 罪、赎罪祭 | 如按写型,它是名词,单阴 + 3 单阳词尾。单数時, | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02398 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 犯罪、献赎罪祭、得洁净 | |||
06213 | 介系词 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
07451 | 冠词 | 患难、邪恶、灾难、痛苦、不幸 | |||
05869 | 介系词 | 眼目、眼睛 | §8.34 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01980 | 介系词 | 去、来 | §9.4 | ||
01870 | 介系词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
03379 | 专有名词,人名 | 耶罗波安 | 耶罗波安原意为「争闹」。 | ||
02403 | 连接词 | 罪、赎罪祭 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | |||
02398 | 介系词 | 犯罪、献赎罪祭、得洁净 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 |