罗马书 6章 9节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01492 | 动词 | 第一完成 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 知道、了解 | 此字为完成的形式,但为现在式的意义。 |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
05547 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 基督(音译)、承受膏油的、受膏者 | 为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。 |
|
01453 | 动词 | 第一简单過去 被动 分词 主格 单数 阳性 | | 使起来、唤醒 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出自、因为」 | ||
|
03498 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 死的 | |
|
03765 | 副词 | | 不再 | ||
|
00599 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 死 | |
|
02288 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 死亡 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03765 | 副词 | | 不再 | ||
|
02961 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 作为主人、统治 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |