CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 21 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיְהִירָעָבבִּימֵידָוִד
שָׁלֹשׁשָׁנִיםשָׁנָהאַחֲרֵישָׁנָה
וַיְבַקֵּשׁדָּוִדאֶת-פְּנֵייְהוָהס
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-שָׁאוּל
וְאֶל-בֵּיתהַדָּמִים
עַל-אֲשֶׁר-הֵמִיתאֶת-הַגִּבְעֹנִים׃
大卫年间有饥荒,


一连三年。

大卫就求問耶和华,

耶和华说:「这是因扫罗

和他流人血之家

杀死基遍人。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 9.11
רָעָב 07458名词,阳性单数רָעָב饥饿、饥荒
בִּימֵי 03117介系词 בְּ + 名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
דָוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
שָׁלֹשׁ 07969名词,阳性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」§12.4
שָׁנִים 08141名词,阴性复数שָׁנָה
שָׁנָה 08141名词,阴性单阳שָׁנָה
אַחֲרֵי 00310介系词,附属形אַחַר后面、跟著
שָׁנָה 08141名词,阴性单阳שָׁנָה
וַיְבַקֵּשׁ 01245动词,Pi'el 叙述式 3 单阳בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求§8.1, 2.35, 2.31, 9.1
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אֶת 00853受词记号אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל向、往
בֵּית 01004名词,阳性单数בַּיִת殿、房屋、家
הַדָּמִים 01818冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּם
עַל 05921介系词עַל在…上面
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֵמִית 04191动词,Hif'il 完成式 3 单阳מוּת死、治死
אֶת 00853受词记号אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַגִּבְעֹנִים 01393冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数גִּבְעֹנִים基遍人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License