CBOL 旧约 Parsing 系统

哈巴谷书 第 1 章 6 节
原文内容 原文直译
כִּי-הִנְנִימֵקִיםאֶת-הַכַּשְׂדִּים
הַגּוֹיהַמַּרוְהַנִּמְהָר
הַהוֹלֵךְלְמֶרְחֲבֵי-אֶרֶץ
לָרֶשֶׁתמִשְׁכָּנוֹתלֹּא-לוֹ׃
看哪,我必兴起迦勒底人,


就是那残忍暴躁之民,

那通行遍地,

霸占不属自己住处的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הִנְנִי 02009指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הִנֵּה看哪
מֵקִים 06965动词,Hif'il 分词单阳קוּם起来、坚立
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַכַּשְׂדִּים 03778冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数כַּשְׂדִי迦勒底人
הַגּוֹי 01471冠词 הַ + 名词,阳性单数גּוֹי国家、人民
הַמַּר 04751冠词 הַ + 形容词,阳性单数מַר痛苦的、苦的
וְהַנִּמְהָר 04116连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词单阳מָהַרPi'el 快速的
הַהוֹלֵךְ 01980冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְ动身、走、去
לְמֶרְחֲבֵי 04800介系词 לְ + 名词,复阳附属形מֶרְחָב宽闊处
אֶרֶץ 00776名词,阴性单数אֶרֶץ
לָרֶשֶׁת 03423介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 רֶשֶׁתיָרַשׁ占领、继承
מִשְׁכָּנוֹת 04908名词,阳性复数מִשְׁכָּן居所、住处、会幕
לֹּא 03808否定的副词לֹא
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License