CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 4 章 15 节
原文内容 原文直译
דִּייְבַקַּרבִּסְפַר-דָּכְרָנַיָּאדִּיאֲבָהָתָךְ
וּתְהַשְׁכַּחבִּסְפַרדָּכְרָנַיָּאוְתִנְדַּע
דִּיקִרְיְתָאדָךְקִרְיָאמָרָדָא
וּמְהַנְזְקַתמַלְכִיןוּמְדִנָן
וְאֶשְׁתַּדּוּרעָבְדִיןבְּגַוַּהּמִן-יוֹמָתעָלְמָא
עַל-דְּנָהקִרְיְתָאדָךְהָחָרְבַת׃
请叫人考察你先王的文籍,


你就会找到这文籍并知道

这城是反叛的城,

与列王和各省有害;

自古以来,人在其中行悖逆的事,

因此这城被荒废。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
יְבַקַּר 01240动词,Pael 未完成式 3 单阳בְּקַר寻找、寻访
בִּסְפַר 05609介系词 בְּ + 名词,单阳附属形סְפַר书籍
דָּכְרָנַיָּא 01799名词,阳性复数 + 定冠词 אדִּכְרוֹן纪录、记载
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
אֲבָהָתָךְ 00002名词,复阳 + 2 单阳词尾אַב父亲
וּתְהַשְׁכַּח 07912连接词 וְ + 动词,Haphel 未完成式 2 单阳שְׁכַח找到
בִּסְפַר 05609介系词 בְּ + 名词,单阳附属形סְפַר书籍
דָּכְרָנַיָּא 01799名词,阳性复数 + 定冠词 אדִּכְרוֹן纪录、记载
וְתִנְדַּע 03046连接词 וְ + 动词,Peal 未完成式 2 单阳יְדַע知道
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
קִרְיְתָא 07149名词,阴性单数 + 定冠词 אקִרְיָא קִרְיָה
דָךְ 01791指示形容词,阴性单数דֵּךְ这個
קִרְיָא 07149名词,阴性单数קִרְיָא קִרְיָה
מָרָדָא 04779形容词,阴性单数מָרָד背叛的
וּמְהַנְזְקַת 05142连接词 וְ + 动词,Haphel 分词,单阴附属形נְזַק受伤害
מַלְכִין 04430名词,阳性复数מֶלֶךְ君王
וּמְדִנָן 04083连接词 וְ + 名词,阴性复数מְדִינָה行政区、行省
וְאֶשְׁתַּדּוּר 00849连接词 וְ + 名词,阳性单数אֶשְׁתַּדּוּר背叛
עָבְדִין 05648动词,Peal 分词复阳עֲבַד
בְּגַוַּהּ 01459介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾גַּו当中、在其中的部分
מִן 04481介系词מִן
יוֹמָת 03118名词,复阳附属形יוֹם日子
עָלְמָא 05957名词,阳性单数 + 定冠词 אעָלַם永遠
עַל 05922介系词עַל在…上面
דְּנָה 01836指示代名词,阳性单数דְּנָה
קִרְיְתָא 07149名词,阴性单数 + 定冠词 אקִרְיָא קִרְיָה
דָךְ 01791指示形容词,阴性单数דֵּךְ这個
הָחָרְבַת 02718动词,Hophal 完成式 3 单阴חַרַב使枯干、使荒废



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License