原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמְרוּלוֹלֵאמֹרלֹא כִּי-אָסֹרנֶאֱסָרְךָוּנְתַנּוּךָבְיָדָםוְהָמֵתלֹאנְמִיתֶךָ וַיַּאַסְרֻהוּבִּשְׁנַיִםעֲבֹתִיםחֲדָשִׁים וַיַּעֲלוּהוּמִן-הַסָּלַע׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00631 | 动词,Qal 不定词独立形 | 系、绑 | |||
00631 | 动词,Qal 未完成式 1 复 + 2 单阳词尾 | 系、绑 | |||
05414 | 动词,Qal 连续式 3 复 + 2 单阳词尾 | 交给、递出 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
04191 | 连接词 | 死 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
04191 | 动词,Hif'il 未完成式 1 复 + 2 单阳词尾 | 死 | |||
00631 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾 | 系、绑 | |||
08147 | 介系词 | 数目的「二」 | |||
05688 | 名词,阳(或阴)性复数 | 繩索 | |||
02319 | 形容词,阳性复数 | 新的 | |||
05927 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 + 3 单阳词尾 | 上去、升高、生长、献上 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
05553 | 险崖、峭壁 |