原文内容 | 原文直译 |
וְנָתַתָּהבַּכָּסֶףוְצַרְתָּהַכֶּסֶףבְּיָדְךָ וְהָלַכְתָּאֶל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁריִבְחַריְהוָהאֱלֹהֶיךָבּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 给 | |||
03701 | 银子、钱 | ||||
06696 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 绑、围困 | |||
03701 | 冠词 | 银子、钱 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
01980 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 去、来 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04725 | 冠词 | 地方 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00977 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 选、选择 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 |