罗马书 8章 25节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01487 | 连接词 | | 是否、假若、既然 | ||
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
03756 | 副词 | | 不、不是 | 否定副词 | |
|
00991 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 看见、小心 | |
|
01679 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 盼望、期待 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「藉著、经過、在…之后」 | ||
|
05281 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 忍耐、耐心等候 | |
|
00553 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第一人称 复数 | | 热切等待 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |