原文内容 | 原文直译 |
וְיִטַּעאָהֳלֶיאַפַּדְנוֹ בֵּיןיַמִּיםלְהַר-צְבִי-קֹדֶשׁ וּבָאעַד-קִצּוֹוְאֵיןעוֹזֵרלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05193 | 连接词 | 栽种 | |||
00168 | 名词,复阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
00643 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 宫殿 | |||
00996 | 介系词,附属形 | 在…之间 | |||
03220 | 名词,阳性复数 | 海、西方 | |||
02022 | 介系词 | 山 | |||
06643 | 名词,单阳附属形 | 华美、优雅、美麗、羚羊 | |||
06944 | 名词,阳性单数 | 圣所、圣物、神圣 | |||
00935 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
07093 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 尾端、结尾 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
05826 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 帮助 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |