原文内容 | 原文直译 |
וַתֵּלֶדשַׁעַףאֲבִימַדְמַנָּה אֶת-שְׁוָאאֲבִימַכְבֵּנָהוַאֲבִיגִבְעָא וּבַת-כָּלֵבעַכְסָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03205 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 生出、出生 | |||
08174 | 专有名词,人名 | 沙亚弗 | |||
00001 | 名词,单阳附属形 | 父亲、祖先 | |||
04089 | 专有名词,人名 | 麦玛拿 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07724 | 专有名词,人名 | 示法 | |||
00001 | 名词,单阳附属形 | 父亲、祖先 | |||
04343 | 专有名词,人名 | 抹比拿 | |||
00001 | 连接词 | 父亲、祖先 | |||
01388 | 专有名词,人名 | 基比亚 | |||
01323 | 连接词 | 女儿、女子、乡村 | |||
03612 | 专有名词,人名 | 迦勒 | |||
05915 | 专有名词,人名 | 押撒 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |