原文内容 | 原文直译 |
אַחֲרָיוהֶחֱזִיקבִּנְיָמִןוְחַשּׁוּבנֶגֶדבֵּיתָםס אַחֲרָיוהֶחֱזִיק עֲזַרְיָהבֶן-מַעֲשֵׂיָהבֶּן-עֲנָנְיָהאֵצֶלבֵּיתוֹ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
02388 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
01144 | 专有名词,人名 | 便雅悯 | |||
02815 | 连接词 | 哈述 | |||
05048 | 介系词 | 在…面前 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 家、房子、殿 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 | ||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
02388 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
05838 | 专有名词,人名 | 亚撒利雅 | 亚撒利雅原意为「雅威帮助」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04641 | 专有名词,人名 | 玛西雅 | 玛西雅原意为「雅威的工作」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06055 | 专有名词,人名 | 亚难尼 | |||
00681 | 介系词 | 旁边 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 家、房子、殿 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |