CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 34 章 26 节
原文内容 原文直译
וְאֶת-חֲמוֹרוְאֶת-שְׁכֶםבְּנוֹ
הָרְגוּלְפִי-חָרֶב
וַיִּקְחוּאֶת-דִּינָהמִבֵּיתשְׁכֶםוַיֵּצֵאוּ׃
…哈抹和他儿子示劍,(…处填入下行)


又用刀杀了

把底拿从示劍家里带出来就走了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חֲמוֹר 02544专有名词,人名חֲמוֹר哈抹
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁכֶם 07927专有名词,人名שְׁכֶם示劍
בְּנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
הָרְגוּ 02026动词,Qal 完成式 3 复הָרַג
לְפִי 06310介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾פֶּהפֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
חָרֶב 02719חֶרֶב 的停顿型,名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
וַיִּקְחוּ 03947动词,Qal 叙述式 3 复阳לָקַח取、娶、拿
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דִּינָה 01783专有名词,人名דִּינָה底拿
מִבֵּית 01004介系词 מִן + 名词,单阳附属形בַּיִת家、房子、殿§5.3, 2.11-13
שְׁכֶם 07927专有名词,人名שְׁכֶם示劍
וַיֵּצֵאוּ 03318יֵצְאוּ 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 复阳יָצָא出去



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License