原文内容 | 原文直译 |
יֵבֹשׁוּכָּל-עֹבְדֵיפֶסֶל הַמִּתְהַלְלִיםבָּאֱלִילִים הִשְׁתַּחֲווּ-לוֹכָּל-אֱלֹהִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00954 | 动词,Qal 祈願式 3 复阳 | 羞愧 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05647 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 工作、服事 | |||
06459 | 名词,阳性单数 | 偶像 | |||
01984 | 冠词 | Qal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般 | |||
00457 | 介系词 | 虚无、偶像 | |||
09013 | 动词,Hista'fel 祈使式复阳 | 下拜 | |||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 |