CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 4 章 6 节
原文内容 原文直译
וְסֻכָּהתִּהְיֶהלְצֵל-יוֹמָםמֵחֹרֶב
וּלְמַחְסֶהוּלְמִסְתּוֹרמִזֶּרֶםוּמִמָּטָר׃פ
这要做为亭子,白天可以遮荫避暑,


暴风雨侵袭時,可做为藏身处和避难所。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְסֻכָּה 05521连接词 וְ + 名词,阴性单数סֻכָּה遮蔽所、亭子、灌林丛、草棚
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
לְצֵל 06738介系词 לְ + 名词,阳性单数צֵל荫、阴凉处
יוֹמָם 03119副词יוֹמָם白天
מֵחֹרֶב 02721介系词 מִן + 名词,阳性单数חֹרֶב干旱、热
וּלְמַחְסֶה 04268连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数מַחְסֶה藏身之处、避难所
וּלְמִסְתּוֹר 04563连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数מִסְתּוֹר躲避的地方
מִזֶּרֶם 02230介系词 מִן + 名词,阳性单数זֶרֶם暴风雨
וּמִמָּטָר 04306连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,阳性单数מָטָר
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License