CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 1章 9节

原文内容与参考直译:
Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν,
那是真光,
φωτίζει πάντα ἄνθρωπον,
那照亮一切人类的,
ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον.
来到了世界。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί有、是過去已有的,现今是否仍有不确知
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 φῶς 05457名词主格 单数 中性  φῶς
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 ἀληθινόν 00228形容词主格 单数 中性  ἀληθινός真实的
  03739关系代名词主格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 φωτίζει 05461动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  φωτίζω发光、显明
 πάντα 03956形容词直接受格 单数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 ἄνθρωπον 00444名词直接受格 单数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 ἐρχόμενον 02064动词现在 被动形主动 意分词 直接受格 单数 阳性  ἔρχομαι来、去
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入…之内、为了」
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 κόσμον 02889名词直接受格 单数 阳性  κόσμος世界、宇宙


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画