CBOL 新约 Parsing 系统

加拉太书 3章 29节

原文内容与参考直译:
εἰ δὲ ὑμεῖς Χριστοῦ,
而既然你们属乎基督,
ἄρα τοῦ Ἀβραὰμ σπέρμα ἐστέ,
所以你们是亚伯拉罕的子孫,
κατ᾽ ἐπαγγελίαν κληρονόμοι.
(是)照著应许的承受產业者。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰ 01487连接词 εἰ倘若、要是、 既然
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ὑμεῖς 05210人称代名词主格 复数 第二人称  σύ
 Χριστοῦ 05547名词所有格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 ἄρα 00686连接词 ἄρα因而、所以、因为
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἀβραὰμ 00011名词所有格 单数 阳性  Ἀβραάμ专有名词,人名:亚伯拉罕
 σπέρμα 04690名词主格 单数 中性  σπέρμα后代、子孫、种子
 ἐστέ 01510动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  εἰμί
 κατ᾽ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「按照、合乎、关於」
 ἐπαγγελίαν 01860名词直接受格 单数 阴性  ἐπαγγελία所承诺的、应许、承诺
 κληρονόμοι 02818名词主格 复数 阳性  κληρονόμος法定继承者、受益者


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画