CBOL 旧约 Parsing 系统
诗篇 第 132 篇 7 节
原文内容
原文直译
נָבוֹאָהלְמִשְׁכְּנוֹתָיו נִשְׁתַּחֲוֶהלַהֲדֹםרַגְלָיו׃
我们要进他的居所,
在他的脚凳前下拜。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
נָבוֹאָה
00935
动词,Qal 鼓励式 1 复
בּוֹא
来、进入、临到、发生
לְמִשְׁכְּנוֹתָיו
04908
介系词
לְ
+ 名词,复阳 + 3 单阳词尾
מִשְׁכָּן
住处
מִשְׁכָּן
的复数有
מִשְׁכָּנִים
(未出现) 和
מִשְׁכָּנוֹת
两种形式。
מִשְׁכָּנוֹת
的附属形为
מִשְׁכְּנוֹת
;用附属形 +
ֵי
+ 词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
נִשְׁתַּחֲוֶה
09013
动词,Histaf'el 未完成式 1 复
חָוָה
跪拜、下拜
לַהֲדֹם
01916
介系词
לְ
+ 名词,单阳附属形
הֲדֹם
脚凳
רַגְלָיו
07272
名词,双阴 + 3 单阳词尾
רֶגֶל
脚
רֶגֶל
的双数为
רַגְלַיִם
,双数附属形为
רַגְלֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。