原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֵלֶיהָ הַשְׁקִינִי-נָאמְעַט-מַיִםכִּיצָמֵאתִי וַתִּפְתַּחאֶת-נֹאודהֶחָלָבוַתַּשְׁקֵהוּ וַתְּכַסֵּהוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
08248 | 动词,Hif'il 祈使式单阴 + 1 单词尾 | 给饮料喝、灌溉 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
04592 | 实名词,阳性单数 | 稀少、一点点、很少 | |||
04325 | 名词,阳性复数 | 水 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06770 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 渴 | |||
06605 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 打開、松開、雕刻 | §8.1, 2.35 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04997 | 名词,单阳附属形 | 皮袋 | |||
02461 | 冠词 | 奶 | |||
08248 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阴 + 3 单阳词尾 | 给饮料喝、灌溉 | |||
03680 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阴 + 3 单阳词尾 | 遮盖、隐藏 |