CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 41 章 8 节
原文内容 原文直译
וְרָאִיתִילַבַּיִתגֹּבַהּסָבִיבסָבִיב
מיּסְדוֹתהַצְּלָעוֹתמְלוֹהַקָּנֶה
שֵׁשׁאַמּוֹתאַצִּילָה׃
我又见围著殿有高月台,


作厢房的根基,高足有一竿,

就是六大肘(三公尺)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְרָאִיתִי 07200连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 1 单רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
לַבַּיִת 01004介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家
גֹּבַהּ 01363名词,阳性单数גֹּבַהּ
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
מיּסְדוֹת 04145这是写型(从 מְיֻסְּדוֹת 而来),其读型为 מוּסְדוֹת。按读型,它是名词,复阴附属形מוֹסָדָה根基如按写型 מְיֻסְּדוֹת,它是动词 יָסַד(立根基, SN 3245) 的 Pu'al 被动分词复阴。
הַצְּלָעוֹת 06763冠词 הַ + 名词,阴性复数צֵלָע物体的表面、肋骨、横梁
מְלוֹ 04393名词,单阳附属形מְלוֹ מְלֹא全长、遍满、充满
הַקָּנֶה 07070冠词 הַ + 名词,阳性单数קָנֶה一竿(计量的单位- 六肘,即三公尺)、菖蒲、芦苇
שֵׁשׁ 08337名词,阳性单数שִׁשָּׁה שֵׁשׁ数目的「六」
אַמּוֹת 00520名词,阴性复数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
אַצִּילָה 00679名词,阴性单数אַצִּילָה关节处



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License