哥林多后书 10章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
05111 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 敢於、有勇气去 | |
|
01469 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 将...分级、将...分类 | |
|
02228 | 连接词 | | 或 | ||
|
04793 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 比较、结合、解释 | |
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 自己 | |
|
05100 | 不定代名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 任何人、有人、任何事、有某事 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 自己 | |
|
04921 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 复数 阳性 | | 推荐、与....一起站立、联合、聚集 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 主格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」 | ||
|
01438 | 反身代名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 自己 | |
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 自己 | |
|
03354 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 量、衡量、给 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04793 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 结合、比较、解释 | |
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 自己 | |
|
01438 | 反身代名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 自己 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
04920 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 明白、明智 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |