原文内容 | 原文直译 |
וְלֹא-אָבָהיְהוָהלְהַשְׁחִיתאֶת-בֵּיתדָּוִיד לְמַעַןהַבְּרִיתאֲשֶׁרכָּרַתלְדָוִיד וְכַאֲשֶׁראָמַר לָתֵתלוֹנִירוּלְבָנָיוכָּל-הַיָּמִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 连接词 | 不 | |||
00014 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 願意 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07843 | 介系词 | 败坏、破坏 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 神庙、房屋、殿 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
01285 | 冠词 | 约 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03772 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
01732 | 介系词 | 大卫 | |||
00834 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
05414 | 介系词 | 给 | §9.4, 10.2 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05216 | 名词,阳性单数 | 灯 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 |