CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 23章 46节

原文内容与参考直译:
καὶ φωνήσας φωνῇ μεγάλῃ Ἰησοῦς εἶπεν,
耶稣大声喊著说:
∏άτερ, εἰς χεῖράς σου παρατίθεμαι τὸ πνεῦμά μου.
「父!我将我的灵魂交在你手里。」
τοῦτο δὲ εἰπὼν ἐξέπνευσεν.
他说了这话,就死了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和在此作副词使用。
 φωνήσας 05455动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  φωνέω邀请、大声发言、召唤
 φωνῇ 05456名词间接受格 单数 阴性  φωνή声音
 μεγάλῃ 03173形容词间接受格 单数 阴性  μέγας大的
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω说、讲话
 ∏άτερ 03962名词呼格 单数 阳性  πατήρ祖先、父亲
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格時意思是「进入、到…里面」
 χεῖράς 05495名词直接受格 复数 阴性  χείρ
 σου 04675人称代名词所有格 单数 第二人称  σύ
 παρατίθεμαι 03908动词现在 关身 直说语气 第一人称 单数  παρατίθημι置在...之前 、信托、表扬
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 πνεῦμά 04151名词直接受格 单数 中性  πνεῦμα圣灵、灵
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 τοῦτο 05124指示代名词直接受格 单数 中性  οὗτος这個
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 εἰπὼν 02036动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  λέγω说、讲话
 ἐξέπνευσεν 01606动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐκπνέω


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画