CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 14章 36节

原文内容与参考直译:
ἀφ᾽ ὑμῶν λόγος τοῦ θεοῦ ἐξῆλθεν,
上帝的道理难道是从你们出来吗?
εἰς ὑμᾶς μόνους κατήντησεν;
难道是单临到你们吗?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  02228连接词 或、 比
 ἀφ᾽ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从…」
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγος 03056名词主格 单数 阳性  λόγος话语、道
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 ἐξῆλθεν 01831动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐξέρχομαι出去、出来
  02228连接词 或、 比
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进到…里面 / 前面、为了、关於」
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
 μόνους 03441形容词直接受格 复数 阳性  μόνος仅仅、单独
 κατήντησεν 02658动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  καταντάω到达


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画