CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 32 章 41 节
原文内容 原文直译
וְשַׂשְׂתִּיעֲלֵיהֶםלְהֵטִיבאוֹתָם
וּנְטַעְתִּיםבָּאָרֶץהַזֹּאתבֶּאֱמֶת
בְּכָל-לִבִּיוּבְכָל-נַפְשִׁי׃ס
我必欢喜施恩与他们,


要…真诚地地将他们栽於此地。(…处填入下行)

尽心尽意、

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשַׂשְׂתִּי 07797动词,Qal 连续式 1 单שׂוֹשׂ狂喜
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
לְהֵטִיב 02895介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形טוֹב美好的、令人喜悦的
אוֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
וּנְטַעְתִּים 05193动词,Qal 连续式 1 单 + 3 复阳词尾נָטַע栽植、固定
בָּאָרֶץ 00776介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
בֶּאֱמֶת 00571介系词 בְּ + 名词,阴性单数אֱמֶת诚实、真理、诚信、真实
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
לִבִּי 03820名词,单阳 + 1 单词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
וּבְכָל 03605连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ生命נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License