原文内容 | 原文直译 |
וָאַכִּירָהוְהִנֵּהלֹא-אֱלֹהִיםשְׁלָחוֹ כִּיהַנְּבוּאָהדִּבֶּרעָלַי וְטוֹבִיָּהוְסַנְבַלַּטשְׂכָרוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05234 | 动词,Hif'il 叙述式 1 单 | 认识、承认 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | §2.15 | ||
07971 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05016 | 冠词 | 预言 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 说、讲 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
02900 | 连接词 | 多比雅 | 多比雅原意「雅威是良善的」。 | ||
05571 | 专有名词,人名 | 参巴拉 | |||
07936 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 雇用 |