CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 19 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-מֹשֶׁה
הִנֵּהאָנֹכִיבָּאאֵלֶיךָבְּעַבהֶעָנָן
בַּעֲבוּריִשְׁמַעהָעָםבְּדַבְּרִיעִמָּךְ
וְגַם-בְּךָיַאֲמִינוּלְעוֹלָם
וַיַּגֵּדמֹשֶׁהאֶת-דִּבְרֵיהָעָםאֶל-יְהוָה׃
雅威对摩西说:


「看哪,我要在密云中临到你那里,

叫百姓在我与你说话的時候可以听见,

也可以永遠信你了。」

摩西将百姓的话奏告雅威。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
בָּא 00935动词,Qal 主动分词单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
בְּעַב 05645介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עָב黑暗、密云
הֶעָנָן 06051冠词 הַ + 名词,阳性单数עָנָן§2.20
בַּעֲבוּר 05668介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עָבוּר为了 בַּעֲבוּר 作介系词使用。
יִשְׁמַע 08085动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听§2.35
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.20
בְּדַבְּרִי 01696介系词 בְּ + 动词,Pi'el 不定词附属形 + 1 单词尾דָּבַר
עִמָּךְ 05973עִמְּךָ 的停顿型,介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם跟,和
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
בְּךָ 09002介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著§6.2, 3.10
יַאֲמִינוּ 00539动词,Hif'il 未完成式 3 复阳אָמַןQal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信§2.35, 11.11
לְעוֹלָם 05769介系词 לְ + 名词,阳性单数עוֹלָם古老、永遠、长久
וַיַּגֵּד 05046动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情§2.15, 2.11, 2.12
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.20
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License