原文内容 | 原文直译 |
וַיְצַוהַמֶּלֶךְאֶת-חִלְקִיָּהוּוְאֶת-אֲחִיקָםבֶּן-שָׁפָן וְאֶת-עַבְדּוֹןבֶּן-מִיכָהוְאֵתשָׁפָןהַסּוֹפֵר וְאֵתעֲשָׂיָהעֶבֶד-הַמֶּלֶךְלֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06680 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02518 | 专有名词,人名 | 希勒家 | 希勒家原意为「上主是我的產业」。 | ||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00296 | 专有名词,人名 | 亚希甘 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
08227 | 专有名词,人名 | 沙番 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
05658 | 专有名词,人名 | 押顿、亚伯顿、亚比顿 | 建议都用亚伯顿。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04318 | 专有名词,人名 | 米迦、弥迦 | 建议都用弥迦。 | ||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
08227 | 专有名词,人名 | 沙番 | |||
05608 | 冠词 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
06222 | 专有名词,人名 | 亚撒雅、亚帅雅 | 建议都用亚撒雅。 | ||
05650 | 名词,单阳附属形 | 仆人、奴隶 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00559 | 介系词 | 说 | §2.19, 2.24, 9.4 |