使徒行传 5章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 然后、不必翻译 | ||
|
01911 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 下(手)、抓、置…於…之上 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05495 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 手 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…上面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00652 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 使徒 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
05087 | 动词 | 第二简单過去 关身 直说语气 第三人称 复数 | | 安放、安排 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…中间」 | ||
|
05084 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 监狱、监禁 | |
|
01219 | 形容词 | 间接受格 单数 阴性 | | 公众的 | 也可以是副词。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |