路加福音 17章 16节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04098 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 趴下、落下 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…之上、因著」 | ||
|
04383 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 脸、外貌 | |
|
03844 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…旁边、沿著」。 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04228 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 脚 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02168 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 感谢、回报谢意 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 主格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02258 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 有、是 | |
|
04541 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 专有名词,族群名:撒马利亚人 | |
|
04541 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 专有名词,族群名:撒马利亚人 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |