CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 1章 14节

原文内容与参考直译:
καὶ ἔσται χαρά σοι καὶ ἀγαλλίασις
将有喜悦和大喜乐给你;
καὶ πολλοὶ ἐπὶ τῇ γενέσει αὐτοῦ χαρήσονται.
有许多人对他出世,也将欢喜快乐。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἔσται 02071动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
 χαρά 05479名词主格 单数 阴性  χαρά喜乐
 σοι 04671人称代名词间接受格 单数 第二人称  σύ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἀγαλλίασις 00020名词主格 单数 阴性  ἀγαλλίασις大喜乐
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πολλοὶ 04183形容词主格 复数 阳性  πολύς许多的、大的
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接间接受格時意思是「有关、基於...、」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 γενέσει 01078名词间接受格 单数 阴性  γένεσις天生存在、原有
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 χαρήσονται 05463动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数  χαίρω喜乐、高兴


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画