CBOL 新约 Parsing 系统

腓立比书 4章 5节

原文内容与参考直译:
τὸ ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρώποις.
你们的谦和要让众人知道。
κύριος ἐγγύς.
主(是)近了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 ἐπιεικὲς 01933形容词主格 单数 中性  ἐπιεικής温和的、仁慈的、有度量的
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 γνωσθήτω 01097动词第一简单過去 被动 命令语气 第三人称 单数  γινώσκω察觉、知道、明白、认识
 πᾶσιν 03956形容词间接受格 复数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 ἀνθρώποις 00444名词间接受格 复数 阳性  ἄνθρωπος
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 κύριος 02962名词主格 单数 阳性  κύριος
 ἐγγύς 01451副词 ἐγγύς靠近、临近


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画