启示录 5章 5节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01520 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 一個的 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於、从」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04245 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 较老的 | 在此作名词使用。 |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03427 | 人称代名词 | 间接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02799 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 哀哭 | |
|
02400 | 质词 | | 看哪! | ||
|
03528 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 得胜 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03023 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 狮子 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於、从」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05443 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 支派、宗族 | |
|
02455 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:犹大 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04491 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 根、来源 | |
|
01138 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:大卫 | |
|
00455 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 打開 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00975 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 书 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02033 | 形容词 | 直接受格 复数 阴性 | | 七 | |
|
04973 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 印、记号、铭文 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 中性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |