原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיבְּהַעֲלוֹתיְהוָהאֶת-אֵלִיָּהוּבַּסְעָרָההַשָּׁמָיִם וַיֵּלֶךְאֵלִיָּהוּוֶאֱלִישָׁעמִן-הַגִּלְגָּל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
05927 | 介系词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00452 | 专有名词,人名 | 以利亚 | |||
05591 | 介系词 | 暴风雨、旋风 | |||
08064 | 天 | ||||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 行走、去、至死 | §8.1, 2.35, 8.16 | ||
00452 | 专有名词,人名 | 以利亚 | |||
00477 | 连接词 | 以利沙 | |||
04480 | 介系词 | 从、離開 | |||
01537 | 冠词 | 吉甲 | 吉甲原意为「轮子」。 |