原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרלִיהַמֶּלֶךְוְהַשֵּׁגַליוֹשֶׁבֶתאֶצְלוֹ עַד-מָתַייִהְיֶהמַהֲלָכֲךָוּמָתַיתָּשׁוּב וַיִּיטַבלִפְנֵי-הַמֶּלֶךְוַיִּשְׁלָחֵנִי וָאֶתְּנָהלוֹזְמָן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
07694 | 连接词 | 王后 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 居住、坐、停留 | |||
00681 | 介系词 | 旁边 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
04970 | 疑問词 | 何時 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
04109 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 走路、旅程 | |||
04970 | 连接词 | 何時 | |||
07725 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
03190 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 是良善的,Hif'il 做得好、降福 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾 | 使、给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
02165 | 名词,阳性单数 | 時间、特定的時间 |