原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-הַנְּסוֹגִיםמֵאַחֲרֵייְהוָה וַאֲשֶׁרלֹא-בִקְשׁוּאֶת-יְהוָהוְלֹאדְרָשֻׁהוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
05472 | 冠词 | 后退、移动 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00834 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01245 | 动词,Pi'el 完成式 3 复 | Pi'el 寻找、渴求、想望、索求 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
01875 | 动词,Qal 完成式 3 复 + 3 单阳词尾 | 寻求、寻找 |