使徒行传 4章 23节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00630 | 动词 | 第一简单過去 被动 分词 主格 复数 阳性 | | 释放 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 来、出现 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「对、去到」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02398 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 自己的 | 在此作名词使用,意思是「自己的人、自己的家」。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00518 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 报告、宣布 | |
|
03745 | 关系代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 举凡、任谁 | 在此无前置词。 |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「对、去到」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00749 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 大祭司、祭司长 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04245 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 长老的、较老的 | 在此作名词使用。 |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |