原文内容 | 原文直译 |
וָאוֹמַראֲלֵהֶםאַתֶּםרֹאִים הָרָעָהאֲשֶׁראֲנַחְנוּבָהּאֲשֶׁריְרוּשָׁלַםִחֲרֵבָה וּשְׁעָרֶיהָנִצְּתוּבָאֵשׁ לְכוּוְנִבְנֶהאֶת-חוֹמַתיְרוּשָׁלַםִ וְלֹא-נִהְיֶהעוֹדחֶרְפָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你、你们 | |||
07200 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 看 | |||
07451 | 冠词 | 邪恶、患难 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00587 | 代名词 1 复 | 我们 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03389 | 专有名词,地名 | 耶路撒冷 | |||
02720 | 形容词,阴性单数 | 荒凉的、荒废的 | |||
08179 | 连接词 | 门 | |||
03341 | 动词,Nif'al 完成式 3 复 | 著火、荒废 | |||
00784 | 介系词 | 火 | |||
01980 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 去、来 | |||
01129 | 连接词 | 建造 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02346 | 名词,单阴附属形 | 墙壁 | |||
03389 | 专有名词,地名 | 耶路撒冷 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 1 复 | 是、成为、临到 | |||
05750 | 副词 | 再、仍然 | |||
02781 | 名词,阴性单数 | 責备、羞辱 |