原文内容 | 原文直译 |
בַּחוּץתַּעֲמֹדוְהָאִישׁאֲשֶׁראַתָּהנֹשֶׁהבוֹ יוֹצִיאאֵלֶיךָאֶת-הַעֲבוֹטהַחוּצָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02351 | 介系词 | 街上、外头 | |||
05975 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
05383 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 出借、作债主 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
03318 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 出去 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05667 | 冠词 | 担保品 | |||
02351 | 冠词 | 街上、外头 |