原文内容 | 原文直译 |
וַיִּהְיוּכָּל-פְּקוּדֵיבְנֵי-יִשְׂרָאֵל לְבֵיתאֲבֹתָםמִבֶּןעֶשְׂרִיםשָׁנָהוָמַעְלָה כָּל-יֹצֵאצָבָאבְּיִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 是、成为、临到 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
06485 | 动词,Qal 被动分词,复阳附属形 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 成员、青年、年轻男子 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
01004 | 介系词 | 家、房屋、殿 | |||
00001 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法 | 父亲、祖先 | |||
01121 | 介系词 | 成员、青年、年轻男子 | |||
06242 | 名词,阳性复数 | 数目的「二十」 | |||
08141 | 名词,阴性单数 | 年、岁 | |||
04605 | 连接词 | 上面 | |||
03605 | 名词,阳性单数 | 全部、整個、各 | |||
03318 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 出去 | §4.5, 7.16 | ||
06635 | 名词,阳性单数 | 军队、战争、服役 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 |