CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 10 章 26 节
原文内容 原文直译
וְגַם-מִקְנֵנוּיֵלֵךְעִמָּנוּלֹאתִשָּׁאֵרפַּרְסָה
כִּימִמֶּנּוּנִקַּחלַעֲבֹדאֶת-יְהוָהאֱלֹהֵינוּ
וַאֲנַחְנוּלֹא-נֵדַעמַה-נַּעֲבֹדאֶת-יְהוָה
עַד-בֹּאֵנוּשָׁמָּה׃
我们的牲畜也要跟我们一起去,连一蹄也不留下;


因为我们要从其中取出来,事奉我们的上帝雅威。

我们不知道用甚么事奉雅威,

直等去了那里(才知道)。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
מִקְנֵנוּ 04735名词,单阳 + 1 复词尾מִקְנֶה牲畜מִקְנֶה 的复数为 מִקְנִים(未出现),复数附属形为 מִקְנֵי(未出现);用附属形来加词尾。
יֵלֵךְ 01980动词,Qal 未完成式 3 单阳הָלַךְ去、行走§2.35, 8.31
עִמָּנוּ 05973介系词 עִם + 1 复词尾עִם跟,和
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִשָּׁאֵר 07604动词,Nif'al 未完成式 3 单阴שָׁאַר剩下、遗留
פַּרְסָה 06541名词,阴性单数פַּרְסָה马蹄
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
נִקַּח 03947动词,Qal 未完成式 1 复לָקַחQal 拿、取,Hitpa'el 闪烁
לַעֲבֹד 05647介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָבַד工作、服事
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וַאֲנַחְנוּ 00587连接词 וְ + 代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
לֹא 03808否定的副词לֹא
נֵדַע 03045动词,Qal 未完成式 1 复יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么
נַּעֲבֹד 05647动词,Qal 未完成式 1 复עָבַד工作、服事
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עַד 05704介系词עַד直到
בֹּאֵנוּ 00935动词,Qal 不定词附属形 + 1 复词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
שָׁמָּה 08033副词 + 指示方向的 ָהשָׁם那里



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License