CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 32 章 30 节
原文内容 原文直译
וַיְהִימִמָּחֳרָתוַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-הָעָם
אַתֶּםחֲטָאתֶםחֲטָאָהגְדֹלָה
וְעַתָּהאֶעֱלֶהאֶל-יְהוָה
אוּלַיאֲכַפְּרָהבְּעַדחַטַּאתְכֶם׃
到了第二天,摩西对百姓说:


「你们犯了大罪。

现在我要上雅威那里去,

或者可以为你们的罪来赎罪。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是,成为,临到
מִמָּחֳרָת 04283介系词 מִן + 名词,阴性单数מָּחרָת翌日
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתָּה你们
חֲטָאתֶם 02398动词,Qal 完成式 2 复阳חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
חֲטָאָה 02401名词,阴性单数חֲטָאָה罪、赎罪祭
גְדֹלָה 01419形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的§2.17
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
אֶעֱלֶה 05927动词 ,Qal 未完成式 1 单עָלָה上去、升高、生长、献上
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אוּלַי 00194副词אוּלַי或者、或许
אֲכַפְּרָה 03722动词,Pi'el 鼓励式 1 单כָּפַר赎罪、为了...赎罪、洁净
בְּעַד 01157介系词,附属形בַּעַד为了、背后、穿過、围绕
חַטַּאתְכֶם 02403名词,单阴 + 2 复阳词尾חַטָּאת罪、赎罪祭חַטָּאת 的附属形为 חַטַּאת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License