约翰福音 18章 16节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04074 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | |
|
02476 | 动词 | 過去完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 设立、站立 | |
|
02476 | 动词 | 過去完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 设立、站立 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「靠近」,表达靠近、接近 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02374 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 门 | |
|
01854 | 副词 | | 出去、外面、離開 | ||
|
01831 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 出来、出去 | |
|
03767 | 连接词 | | 於是、然后 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00243 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 另一個、其他的 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01110 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 知道的、认识的、熟悉的、显著的 | 在此作名词使用。 |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00749 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 大祭司、祭司长 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02377 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 守门人 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01521 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 带入、引进 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04074 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |