CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 16 章 41 节
原文内容 原文直译
וְשָׂרְפוּבָתַּיִךְבָּאֵשׁ
וְעָשׂוּ-בָךְשְׁפָטִים
לְעֵינֵינָשִׁיםרַבּוֹת
וְהִשְׁבַּתִּיךְמִזּוֹנָה
וְגַם-אֶתְנַןלֹאתִתְּנִי-עוֹד׃
用火焚烧你的房屋,


…向你施行审判。

在许多妇人眼前(放上行)

我必使你不再行淫,

你也不再赠送与人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשָׂרְפוּ 08313动词,Qal 连续式 3 复שָׂרַף燃烧
בָתַּיִךְ 01004名词,复阳 + 2 单阴词尾בַּיִת殿、房子、家בַּיִת 的复数为 בָּתִּים,复数附属形为 בָּתֵּי;用附属形来加词尾。
בָּאֵשׁ 00784介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֵשׁ
וְעָשׂוּ 06213动词,Qal 连续式 3 复עָשָׂה
בָךְ 09002介系词 בְּ + 2 单阴词尾בְּ在、用、藉著
שְׁפָטִים 08201名词,阳性复数שֶׁפֶט审判
לְעֵינֵי 05869介系词 לְ + 名词,双阴附属形עַיִן眼目、眼睛
נָשִׁים 00802名词,阴性复数אִשָּׁה各人、女人、妻子
רַבּוֹת 07227形容词,阴性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וְהִשְׁבַּתִּיךְ 07673动词,Hif'il 连续式 1 单 + 2 单阴词尾שָׁבַת止住、停止、止息
מִזּוֹנָה 02181介系词 מִן + 动词,Qal 主动分词单阴זָנָה行淫
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
אֶתְנַן 00868名词,单阳附属形אֶתְנַן妓女的雇价
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִתְּנִי 05414动词,Qal 未完成式 2 单阴נָתַן
עוֹד 05750副词עוֹד仍然、再



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License