约翰福音 19章 27节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01534 | 副词 | | 然后、再者、并且 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
01492 | 质词 | | 看哪!听哪! | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03384 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 母亲 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从」 | ||
|
01565 | 指示代名词 | 所有格 单数 阴性 | | 那個 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05610 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 時刻、小時、短暂片時 | |
|
02983 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 领受、接受、拿取 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02398 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 自己的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |