CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 16 章 47 节
原文内容 原文直译
וַיִּקַּחאַהֲרֹןכַּאֲשֶׁרדִּבֶּרמֹשֶׁה
וַיָּרָץאֶל-תּוֹךהַקָּהָל
וְהִנֵּההֵחֵלהַנֶּגֶףבָּעָם
וַיִּתֵּןאֶת-הַקְּטֹרֶתוַיְכַפֵּרעַל-הָעָם׃
(原文17:12)亚伦照著摩西所说的拿来,


跑到会中,

看哪,瘟疫在百姓中已经開始了。

他就加上香,为百姓赎罪。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח取、娶、拿
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר说、讲
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וַיָּרָץ 07323动词,Qal 叙述式 3 单阳רוּץ奔跑
אֶל 00413介系词אֶל向、往
תּוֹך 08432名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הַקָּהָל 06951冠词 הַ + 名词,阳性单数קָהָל集会
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
הֵחֵל 02490动词,Hif'il 完成式 3 单阳חָלַלI. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始
הַנֶּגֶף 05063冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶגֶף瘟疫、绊脚、打击
בָּעָם 05971介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.6, 2.22
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן给、摆、放§8.1, 2.35, 5.3, 8.32
אֶת 00853受词记号אֶת不必翻译
הַקְּטֹרֶת 07004冠词 הַ + 名词,阴性单数קְטֹרֶת香品、香味、烟
וַיְכַפֵּר 03722动词,Pi'el 叙述式 3 单阳כָּפַר赎罪、为了...赎罪、洁净
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License