CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 29 章 36 节
原文内容 原文直译
וּפַרחַטָּאתתַּעֲשֶׂהלַיּוֹםעַל-הַכִּפֻּרִים
וְחִטֵּאתָעַל-הַמִּזְבֵּחַבְּכַפֶּרְךָעָלָיו
וּמָשַׁחְתָּאֹתוֹלְקַדְּשׁוֹ׃
每天要献公牛一只为赎罪祭。


你要为它(指坛)行洁净礼,使坛洁净;

你要用膏抹它,将它分别为圣。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּפַר 06499连接词 וְ + 名词,阳性单数פַּר小公牛
חַטָּאת 02403名词,阴性单数חַטָּאת
תַּעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 2 单阳עָשָׂה§2.35
לַיּוֹם 03117介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַכִּפֻּרִים 03725冠词 הַ + 名词,阳性复数כִּפֻּר赎罪
וְחִטֵּאתָ 02398动词,Pi'el 连续式 2 单阳חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
בְּכַפֶּרְךָ 03722介系词 בְּ + 动词,Pi'el 不定词附属形 כַּפֵּר + 2 单阳词尾כָּפַר赎罪、为了...赎罪、洁净
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 3.16
וּמָשַׁחְתָּ 04886动词,Qal 连续式 2 单阳מָשַׁח膏抹、涂抹
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
לְקַדְּשׁוֹ 06942介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 קַדֵּשׁ + 3 单阳词尾קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝§9.4



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License