原文内容 | 原文直译 |
וַיַּחֲנוּאֵלֶּהנֹכַחאֵלֶּהשִׁבְעַתיָמִים וַיְהִיבַּיּוֹםהַשְּׁבִיעִיוַתִּקְרַבהַמִּלְחָמָה וַיַּכּוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵלאֶת-אֲרָםמֵאָה-אֶלֶףרַגְלִיבְּיוֹםאֶחָד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02583 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 安營、扎營 | |||
00428 | 指示代名词,阳(或阴)性复数 | 这些 | |||
05227 | 介系词 | 在前面 | |||
00428 | 指示代名词,阳(或阴)性复数 | 这些 | |||
07651 | 名词,单阴附属形 | 数目的「七」 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
07637 | 冠词 | 序数的「第七」 | |||
07126 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 临近、靠近、带近、呈献 | |||
04421 | 冠词 | 战争 | |||
05221 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | Hif'il 击打、击杀 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13 | ||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00758 | 专有名词,地名 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 | ||
03967 | 名词,阴性单数 | 数目的「一百」 | |||
00505 | 名词,单阳附属形 | 许多、数目的「一千」 | |||
07273 | 形容词,阳性单数 | 步行的 | 在此作名词解,指「步兵」。 | ||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 |