原文内容 | 原文直译 |
וְנָתַתִּיאֶת-הָאֲנָשִׁיםהָעֹבְרִיםאֶת-בְּרִתִי אֲשֶׁרלֹא-הֵקִימוּאֶת-דִּבְרֵיהַבְּרִית אֲשֶׁרכָּרְתוּלְפָנָי הָעֵגֶלאֲשֶׁרכָּרְתוּלִשְׁנַיִם וַיַּעַבְרוּבֵּיןבְּתָרָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 给 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05674 | 冠词 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01285 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 约 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06965 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 成立、兴起 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 话语、事情 | |||
01285 | 冠词 | 约 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03772 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
03942 | 在…面前 | ||||
05695 | 冠词 | 牛犊 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03772 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
08147 | 介系词 | 数目的「二」 | |||
05674 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
00996 | 介系词,附属形 | 在…之间 | |||
01335 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 块、片 |