CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 21 章 2 节
原文内容 原文直译
דְּרָשׁ-נָאבַעֲדֵנוּאֶת-יְהוָה
כִּינְבוּכַדְרֶאצַּרמֶלֶךְ-בָּבֶלנִלְחָםעָלֵינוּ
אוּלַייַעֲשֶׂהיְהוָהאוֹתָנוּכְּכָל-נִפְלְאֹתָיו
וְיַעֲלֶהמֵעָלֵינוּ׃ס
「请你为我们求問雅威,


因为巴比伦王尼布甲尼撒来攻击我们;

或者雅威照他一切奇妙的作为待我们,

使他(指巴比伦王)離開我们上去。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
דְּרָשׁ 01875动词,Qal 祈使式单阳דָּרַשׁ寻求、寻找
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
בַעֲדֵנוּ 01157介系词 בַּעַד + 1 复词尾בַּעַד为了、背后、穿過、围绕
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נְבוּכַדְרֶאצַּר 05019专有名词,人名נְבוּכַדְרֶאצַּר尼布甲尼撒
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
נִלְחָם 03898动词,Nif'al 分词单阳לָחַם打仗
עָלֵינוּ 05921介系词 עַל + 1 复词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
אוּלַי 00194副词אוּלַי或者、或许
יַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 3 单阳עָשָׂה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אוֹתָנוּ 00853受词记号 + 1 复词尾אֵת不必翻译
כְּכָל 03605介系词 כְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
נִפְלְאֹתָיו 06381动词,Nif'al 分词,复阴 + 3 单阳词尾פָּלָא是奇妙的
וְיַעֲלֶה 05927动词,Hif'il 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
מֵעָלֵינוּ 05921介系词 מִן + 介系词 עַל + 1 复词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License