原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשֻׁבוּכָל-הָעָםאֶל-הַמַּחֲנֶה אֶל-יְהוֹשֻׁעַמַקֵּדָה בְּשָׁלוֹם לֹא-חָרַץלִבְנֵייִשְׂרָאֵללְאִישׁאֶת-לְשֹׁנוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04264 | 冠词 | 军旅、军營 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03091 | 专有名词,人名 | 约书亚 | 约书亚原意为「上主是拯救」。 | ||
04719 | 专有名词,地名 | 玛基大 | |||
07965 | 介系词 | 平安、完全、全部 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
02782 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 决定、磨利、切断 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,地名、国名 | 以色列 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03956 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 舌 |