原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמְרוּיֹשְׁבֵייְבוּסלְדָוִיד לֹאתָבוֹאהֵנָּהוַיִּלְכֹּדדָּוִיד אֶת-מְצֻדַתצִיּוֹןהִיאעִירדָּוִיד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 居住、坐、停留 | |||
02982 | 专有名词,地名 | 耶布斯 | |||
01732 | 介系词 | 大卫 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
02008 | 副词 | 现在、这里 | |||
03920 | 连接词 | 攻取、俘虏、捕获、抓住 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04686 | 名词,单阴附属形 | 堡垒、网罗 | |||
06726 | 专有名词,地名 | 锡安 | |||
01931 | 代名词 3 单阴 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
05892 | 名词,单阴附属形 | 城 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 |