原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְהָיָה |
01961 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
לְדַיָּן |
01781 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | דַיָּן | 仲裁者、审判者 | |
וְשָׁפַט |
08199 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | שָׁפַט | 审判、辩白、处罚 | |
בֵּינִי |
00996 | 介系词 בַּיִן + 1 单词尾 | בַּיִן | 在…之间 | בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。 |
וּבֵינֶךָ |
00996 | וּבֵינְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 בַּיִן + 2 单阳词尾 | בַּיִן | 在…之间 | בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。 |
וְיֵרֶא |
07200 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | רָאָה | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |
וְיָרֵב |
07378 | 连接词 וְ + 动词,Qal 动词,Qal 祈願式 3 单阳 | רִיב | 争辩、争讼 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
רִיבִי |
07379 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | רִיב | 争吵、冲突、争论 | רִיב 的附属形也是 רִיב;用附属形来加词尾。 |
וְיִשְׁפְּטֵנִי |
08199 | 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | שָׁפַט | 审判、辩白、处罚 | |
מִיָּדֶךָ |
03027 | מִיָּדְךָ 的停顿型,介系词 מִן + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | יָד | 手、边、力量、权势 | יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。 |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |