CBOL 旧约 Parsing 系统

俄巴底亚书 第 1 章 12 节
原文内容 原文直译
וְאַל-תֵּרֶאבְיוֹם-אָחִיךָבְּיוֹםנָכְרוֹ
וְאַל-תִּשְׂמַחלִבְנֵי-יְהוּדָהבְּיוֹםאָבְדָם
וְאַל-תַּגְדֵּלפִּיךָבְּיוֹםצָרָה׃
你兄弟的日子,他遭祸的日子,你不当(袖手)旁观;


犹大人他们被灭的日子,你不当(因此)欢乐;

(他们)遭难的時刻,你的口不該(说)狂傲的话。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תֵּרֶא 07200动词,Qal 未完成式 2 单阳רָאָה
בְיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
אָחִיךָ 00251名词,单阳 + 2 单阳词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
נָכְרוֹ 05235名词,单阳 + 3 单阳词尾נֶכֶר灾祸、患难נֶכֶר 为 Segol 名词,用基本型 נָכְר 加词尾。
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תִּשְׂמַח 08055动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׂמַח喜悦、快乐
לִבְנֵי 01121介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
אָבְדָם 00006动词,Qal 不定词附属形 אֲבֹד + 3 复阳词尾אָבַד灭亡
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תַּגְדֵּל 01431动词,Hif'il 未完成式 2 单阳גָּדַל长大、变大
פִּיךָ 06310名词,单阳 + 2 单阳词尾פֶּהפֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
צָרָה 06869名词,阴性单数צָרָה灾难、患难



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License