CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 31 篇 1 节
原文内容 原文直译
לַמְנַצֵּחַמִזְמוֹרלְדָוִד׃
בְּךָיְהוָהחָסִיתִי
אַל-אֵבוֹשָׁהלְעוֹלָם
בְּצִדְקָתְךָפַלְּטֵנִי׃
(原文 31:1)大卫的诗,交给诗班指挥。


(原文 31:2)雅威啊,我投靠你,

求你使我永不羞愧,

凭你的公义搭救我!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לַמְנַצֵּחַ 05329介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi'el 分词单阳נָצַחQal 优於、聪明、长久,Pi'el 做监督、做指挥这個分词在此作名词「诗班指挥」解。
מִזְמוֹר 04210名词,阳性单数מִזְמוֹר
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִד大卫
בְּךָ 09002介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
חָסִיתִי 02620动词,Qal 完成式 1 单חָסָה投靠、信赖
אַל 00408否定的副词אַל אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
אֵבוֹשָׁה 00954动词,Qal 鼓励式 1 单בּוֹשׁ羞愧
לְעוֹלָם 05769介系词 לְ + 名词,阳性单数עוֹלָם古老、永遠、长久
בְּצִדְקָתְךָ 06666介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾צְדָקָה公义צְדָקָה 的附属形为 צִדְקַת;用附属形来加词尾。
פַלְּטֵנִי 06403动词,Pi'el 祈使式单阳 + 1 单词尾פָּלַט拯救、逃脱、安然带走



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License