CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 7章 21节

原文内容与参考直译:
Οὐ πᾶς λέγων μοι, Κύριε κύριε,
并非凡称呼我,主啊!主啊!的人,
εἰσελεύσεται εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν,
都将进天国,
ἀλλ᾽ ποιῶν τὸ θέλημα τοῦ πατρός μου τοῦ ἐν τοῖς οὐρανοῖς.
而是遵行我天父旨意的人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 πᾶς 03956形容词主格 单数 阳性  πᾶς每一個、所有的
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 λέγων 03004动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  λέγω
 μοι 03427人称代名词间接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 Κύριε 02962名词呼格 单数 阳性  κύριος
 κύριε 02962名词呼格 单数 阳性  κύριος
 εἰσελεύσεται 01525动词未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  εἰσέρχομαι进入
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格時意思是「进入」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 βασιλείαν 00932名词直接受格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 οὐρανῶν 03772名词所有格 复数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά而是、但是
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ποιῶν 04160动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ποιέω做、使
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 θέλημα 02307名词直接受格 单数 中性  θέλημα意願、旨意
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 πατρός 03962名词所有格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在…之内」
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 οὐρανοῖς 03772名词间接受格 复数 阳性  οὐρανός天空、天堂


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画