原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהכְּבֹאמֹשֶׁההָאֹהֱלָה יֵרֵדעַמּוּדהֶעָנָןוְעָמַדפֶּתַחהָאֹהֶל וְדִבֶּרעִם-מֹשֶׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00168 | 冠词 | 帐棚、帐蓬 | |||
03381 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 前进、下去 | |||
05982 | 名词,单阳附属形 | 柱 | |||
06051 | 冠词 | 云 | §2.20 | ||
05975 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
06607 | 名词,单阳附属形 | 通道、入口 | |||
00168 | 冠词 | 帐棚、帐蓬 | |||
01696 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | 说、讲 | §8.17, 8.18, 2.34, 2.31 | ||
05973 | 介系词 | 跟,和 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 |