CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 104 篇 9 节
原文内容 原文直译
גְּבוּל-שַׂמְתָּבַּל-יַעֲבֹרוּן
בַּל-יְשׁוּבוּןלְכַסּוֹתהָאָרֶץ׃
你定了界限,使水不能越過,


不再转回淹没这地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
גְּבוּל 01366名词,阳性单数גְּבוּל边界、领土
שַׂמְתָּ 07760动词,Qal 完成式 2 单阳שִׂים放、置
בַּל 01077否定的副词בַּל
יַעֲבֹרוּן 05674动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ןעָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
בַּל 01077否定的副词בַּל
יְשׁוּבוּן 07725动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ןשׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
לְכַסּוֹת 03680介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 כַּסּוֹתכָּסָה遮盖、隐藏
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License