CBOL 旧约 Parsing 系统

何西阿书 第 2 章 10 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהאֲגַלֶּהאֶת-נַבְלֻתָהּלְעֵינֵימְאַהֲבֶיהָ
וְאִישׁלֹא-יַצִּילֶנָּהמִיָּדִי׃
(原文 2:12)如今我必在她所爱的眼前显露她的丑态,


无人能救她脱離我的手。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
אֲגַלֶּה 01540动词,Pi'el 未完成式 1 单גָּלָה显露、移除、迁移
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נַבְלֻתָהּ 05040名词,单阴 + 3 单阴词尾 נַבְלוּת丑态、丢人之处
לְעֵינֵי 05869介系词 לְ + 名词,双阴附属形עַיִן眼睛
מְאַהֲבֶיהָ 00157动词,Pi'el 分词,复阳 + 3 单阴词尾אָהַב אָהֵב这個分词在此作名词「所爱的人」解。
וְאִישׁ 00376连接词 וְ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לֹא 03808否定的副词לֹא
יַצִּילֶנָּה 05337动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾נָצַל拯救
מִיָּדִי 03027介系词 מִן + 名词,单阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License