罗马书 13章 14节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00235 | 连接词 | | 而是、相反地 | ||
|
01746 | 动词 | 第一简单過去 关身 命令语气 第二人称 复数 | | 穿衣服、穿上 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02962 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 主 | |
|
02424 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
05547 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 基督(音译)、承受膏油的、受膏者 | 为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04561 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 肉体、有血肉的人 | |
|
04307 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 先见、 遠虑 、供应 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
04160 | 动词 | 现在 关身 命令语气 第二人称 复数 | | 做、制造 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入、到」 | ||
|
01939 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 渴望、私欲、贪爱 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |