使徒行传 27章 6节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02546 | 连接词 | | 并且在那里 | ||
|
02147 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 发现、得到、找到 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01543 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 百夫长、罗马军官 | |
|
04143 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 船 | |
|
00222 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 埃及亚历山大港的居民 | |
|
04126 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 单数 中性 | | 航行、乘船旅行 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「到、进入、为了」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02482 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:义大利 | |
|
01688 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 加入、置入、引进, | |
|
02248 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「到、进入、为了」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 中性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |