CBOL 旧约 Parsing 系统

箴言 第 5 章 22 节
原文内容 原文直译
עַווֹנוֹתָיויִלְכְּדֻנוֹאֶת-הָרָשָׁע
וּבְחַבְלֵיחַטָּאתוֹיִתָּמֵךְ׃
恶人必被自己的罪孽捉住;


他必被自己罪恶的繩索缠绕。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַווֹנוֹתָיו 05771名词,复阳 + 3 单阳词尾עָוֹן罪孽עָוֹן 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 עֲוֹנוֹת,复数附属形也是 עֲוֹנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יִלְכְּדֻנוֹ 03920动词,Qal 情感的未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾לָכַד攻取、俘虏、捕获、抓住
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָרָשָׁע 07563冠词 הַ + 形容词,阳性单数רָשָׁע邪恶的在此作名词解,指「恶人」。
וּבְחַבְלֵי 02256连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形חֶבֶל繩索
חַטָּאתוֹ 02403名词,单阴 + 3 单阳词尾חַטָּאתחַטָּאת 的附属形为 חַטַּאת;用附属形来加词尾。
יִתָּמֵךְ 08551动词,Nif'al 未完成式 3 单阳תָמַךְ抓紧、支持



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License