CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 9 章 7 节
原文内容 原文直译
וְהִכִּיתָהאֶת-בֵּיתאַחְאָבאֲדֹנֶיךָ
וְנִקַּמְתִּידְּמֵיעֲבָדַיהַנְּבִיאִים
וּדְמֵיכָּל-עַבְדֵייְהוָהמִיַּדאִיזָבֶל׃
你要击杀你主人亚哈的全家,


我好在耶洗别身上伸我仆人众先知

和雅威一切仆人流血的冤。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִכִּיתָה 05221动词,Hif'il 连续式 2 单阳נָכָהHif'il 击打、击杀
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
אַחְאָב 00256专有名词,人名אַחְאָב亚哈
אֲדֹנֶיךָ 00113名词,复阳 + 2 单阳词尾אָדוֹן主人אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。
וְנִקַּמְתִּי 05358动词,Nif'al 连续式 1 单נָקַם报仇
דְּמֵי 01818名词,复阳附属形דָּם
עֲבָדַי 05650名词,复阳 + 1 单词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。
הַנְּבִיאִים 05030冠词 הַ + 名词,阳性复数נָבִיא先知
וּדְמֵי 01818连接词 וְ + 名词,复阳附属形דָּם
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עַבְדֵי 05650名词,复阳附属形עֶבֶד仆人、奴隶
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§5.3, 2.11-13
אִיזָבֶל 00348专有名词,人名אִיזֶבֶל耶洗别



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License