CBOL 新约 Parsing 系统

约翰一书 1章 5节

原文内容与参考直译:
Καὶ ἔστιν αὕτη ἀγγελία
且这是…信息:(…处填入下一行)
ἣν ἀκηκόαμεν ἀπ᾽ αὐτοῦ καὶ ἀναγγέλλομεν ὑμῖν,
{我们从他听见且宣布给你们的}
ὅτι θεὸς φῶς ἐστιν
上帝是光
καὶ σκοτία (韦:οὐκ ἔστιν ἐν αυτῷ )(联:ἐν αὐτῷ οὐκ ἔστιν )οὐδεμία.
且在他里面完全没有黑暗。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί然后、并且、和
 ἔστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 αὕτη 03778指示代名词主格 单数 阴性  οὗτος这個
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 ἀγγελία 00031名词主格 单数 阴性  ἀγγελία信息
 ἣν 03739关系代名词直接受格 单数 阴性  ὅς带出子句修饰先行词
 ἀκηκόαμεν 00191动词過去完成 主动 直说语气 第一人称 复数  ἀκούω听见
 ἀπ᾽ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从」
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί然后、并且、和
 ἀναγγέλλομεν 00312动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  ἀναγγέλλω宣布、报告
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 θεὸς 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
 φῶς 05457名词主格 单数 中性  φῶς
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 καὶ 02532连接词 καί然后、并且、和
 σκοτία 04653名词主格 单数 阴性  σκοτία黑暗
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἔστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在…里面」
 αυτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在…里面」
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἔστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
 οὐδεμία 03762形容词主格 单数 阴性  οὐδείς完全没有


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画