CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 23章 4节

原文内容与参考直译:
οἱ δὲ παρεστῶτες εἶπαν,
那些站在旁边(的人)说:
Τὸν ἀρχιερέα τοῦ θεοῦ λοιδορεῖς;
「你辱骂上帝的大祭司?」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 παρεστῶτες 03936动词第一完成 主动 分词 主格 复数 阳性  παρίστημι站在一旁、使在场、显出自己
 εἶπαν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 Τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀρχιερέα 00749名词直接受格 单数 阳性  ἀρχιερεύς祭司长、大祭司
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 λοιδορεῖς 03058动词现在 主动 直说语气 第二人称 单数  λοιδορέω咒诅、侮辱


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画