CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 6章 1节

原文内容与参考直译:
Καὶ εἶδον
我看见
ὅτε ἤνοιξεν τὸ ἀρνίον μίαν ἐκ τῶν ἑπτὰ σφραγίδων,
当羔羊揭開七印中一個印的時候,
καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγοντος
我就听见四活物中一個活物…说:(…处填入下一行)
ὡς φωνὴ βροντῆς,
声音如雷,
Ἔρχου.
「你来!」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、和
 εἶδον 01492动词第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  ὁράω看见、知道
 ὅτε 03753连接词 ὅτε当…的時候
 ἤνοιξεν 00455动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀνοίγω打開
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 ἀρνίον 00721名词主格 单数 中性  ἀρνίον羊羔、羊
 μίαν 01520形容词直接受格 单数 阴性  εἷς一個的
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於、从」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阴性  视情况翻译
 ἑπτὰ 02033形容词所有格 复数 阴性  ἑπτά
 σφραγίδων 04973名词所有格 复数 阴性  σφραγίς印、记号、铭文
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἤκουσα 00191动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀκούω听见
 ἑνὸς 01520形容词所有格 单数 中性  εἷς一個的
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於、从」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 中性  视情况翻译
 τεσσάρων 05064形容词所有格 复数 中性  τέσσαρες
 ζῴων 02226名词所有格 复数 中性  ζῷον生物、动物
 λέγοντος 03004动词现在 主动 分词 所有格 单数 中性  λέγω
 ὡς 05613连接词 ὡς约有、如同、好像
 φωνὴ 05456名词主格 单数 阴性  φωνή声音
 βροντῆς 01027名词所有格 单数 阴性  βροντή雷、雷声
 Ἔρχου 02064动词现在 被动形主动 意命令语气 第二人称 单数  ἔρχομαι来、去


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画