原文内容 | 原文直译 |
וַתֹּאמֶראֵלָיו אֵיךְתֹּאמַראֲהַבְתִּיךְוְלִבְּךָאֵיןאִתִּי זֶהשָׁלֹשׁפְּעָמִיםהֵתַלְתָּבִּי וְלֹא-הִגַּדְתָּלִּיבַּמֶּהכֹּחֲךָגָדוֹל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00349 | 惊叹词 | 如何、怎么 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 说 | |||
00157 | 动词,Qal 完成式 1单 + 2 单阴词尾 | 爱 | |||
03820 | 连接词 | 心、心思 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
00854 | 介系词 | 跟 | |||
02088 | 指示代名词,阳性单数 | 这個 | |||
07969 | 名词,阳性单数 | 数目的「三」 | §12.4 | ||
06471 | 名词,阴性复数 | 敲击、脚步、这一次、次数 | |||
02048 | 动词 ,Hif'il 完成式 2 单阳 | 欺骗 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05046 | 动词,Hif'il 完成式 2 单阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04100 | 介系词 | 什么 | |||
03581 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 能力、力量 | |||
01419 | 形容词,阳性单数 | 大的、伟大的 |