CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 7章 23节

原文内容与参考直译:
καὶ μακάριός ἐστιν
…他是有福了!(…处填入下一行)
ὃς ἐὰν μὴ σκανδαλισθῇ ἐν ἐμοί.
无论谁不因我放弃信仰,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 μακάριός 03107形容词主格 单数 阳性  μακάριος被祝福的、 有福分的、特受恩宠的
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί我是
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς那、这
 ἐὰν 01437连接词 ἐάν若、甚至若意思是「任何人、无论谁」。
 μὴ 03361副词 μή否定质词、不,非直说语气
 σκανδαλισθῇ 04624动词第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 单数  σκανδαλίζω使犯罪、使人放弃信仰
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面 、藉著
 ἐμοί 01698人称代名词间接受格 单数  ἐγώ此为强调用法,强调「我」


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画