CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 16 章 47 节
原文内容 原文直译
וְלֹאבְדַרְכֵיהֶןהָלַכְתְּ
וּבְתוֹעֲבוֹתֵיהֶןעָשִׂיתי
כִּמְעַטקָט
וַתַּשְׁחִתִימֵהֵןבְּכָל-דְּרָכָיִךְ׃
你没有效法她们的行为,


也没有照她们可憎的事去做,

你以那为小事,

你一切所行的倒比她们更坏。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
בְדַרְכֵיהֶן 01870介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 复阴词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。
הָלַכְתְּ 01980动词,Qal 完成式 2 单阴הָלַךְ走、去
וּבְתוֹעֲבוֹתֵיהֶן 08441连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 复阴词尾תּוֹעֵבָה憎恶תּוֹעֵבָה 的复数为 תּוֹעֵבוֹת,复数附属形为 תּוֹעֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
עָשִׂיתי 06213这是写型(从 עָשִׂיתִי 而来),其读型为 עָשִׂית。按读型,它是动词,Qal 完成式 2 单阴עָשָׂה如按写型 עָשִׂיתִי,它是动词,Qal 完成式 1 单。
כִּמְעַט 04592介系词 כְּ + 形容词,阳性单数מְעַט一点点、很少在此作名词使用。
קָט 06985形容词,阳性单数קָט小事在此作名词使用。
וַתַּשְׁחִתִי 07843动词,Hif'il 叙述式 1 单שָׁחַת毁灭
מֵהֵן 04480介系词 מִן + 3 复阴词尾מִן从、出、離
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
דְּרָכָיִךְ 01870דְּרָכַיִךְ 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License