CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 46 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְחוּאֶת-מִקְנֵיהֶםוְאֶת-רְכוּשָׁם
אֲשֶׁררָכְשׁוּבְּאֶרֶץכְּנַעַן
וַיָּבֹאוּמִצְרָיְמָה
יַעֲקֹבוְכָל-זַרְעוֹאִתּוֹ׃
他们,…带著他们…的牲畜和他们的货财(…处依序填入末行和下行)


在迦南地所得的

来到埃及,

就是雅各和与他一起的他所有的子孫,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְחוּ 03947动词,Qal 叙述式 3 复阳לָקַח取、娶、拿
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִקְנֵיהֶם 04735名词,复阳 + 3 复阳词尾מִקְנֶה牲畜מִקְנֶה 的复数为 מִקְנִים(未出现),复数附属形为 מִקְנֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רְכוּשָׁם 07399名词,单阳 + 3 复阳词尾רְכוּשׁ所拥有的、财產רְכוּשׁ 的附属形也是 רְכוּשׁ;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
רָכְשׁוּ 07408动词,Qal 完成式 3 复רָכָשׁ聚集财物
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
כְּנַעַן 03667专有名词,地名כְּנַעַן迦南
וַיָּבֹאוּ 00935动词,Qal 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
מִצְרָיְמָה 04714מִצְרַיְמָה 的停顿型,专有名词,地名、国名 + 指示方向的 ָהמִצְרַיִם埃及§3.2, 8.25, 9.3
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
זַרְעוֹ 02233名词,单阳 + 3 单阳词尾זֶרַע种子、后裔、子孫זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
אִתּוֹ 00854介系词 אֵת + 3 单阳词尾אֵת



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License