原文内容 | 原文直译 |
וָאֶתֵּןלָהֶםאֶת-חֻקּוֹתַי וְאֶת-מִשְׁפָּטַיהוֹדַעְתִּיאוֹתָם אֲשֶׁריַעֲשֶׂהאוֹתָםהָאָדָםוָחַיבָּהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02708 | 名词,复阴 + 1 单词尾 | 律例 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
04941 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
03045 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 做 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
00120 | 冠词 | 人 | |||
02425 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 活 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 |