使徒行传 20章 30节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於、从」 | ||
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第二人称 | | 自己、他 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第二人称 | | 自己、他 | |
|
00450 | 动词 | 未来 关身 直说语气 第三人称 复数 | | 起来、使…起来 | |
|
00435 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 人、丈夫、男人 | |
|
02980 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 说 | |
|
01294 | 动词 | 完成 被动 分词 直接受格 复数 中性 | | 使弯曲、使走错路 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00645 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 拉走、拉出、退離 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 门徒、学生 | |
|
03694 | 介系词 | | 后接所有格,意思为「跟著、在…之后」 | ||
|
01438 | 反身代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他自己的 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |