CBOL 新约 Parsing 系统

提摩太前书 6章 14节

原文内容与参考直译:
τηρῆσαί σε τὴν ἐντολὴν ἄσπιλον ἀνεπίλημπτον
要持守这命令,毫不玷污,无可指責,
μέχρι τῆς ἐπιφανείας
直到显现。
τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ,
我们的主―耶稣基督的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τηρῆσαί 05083动词第一简单過去 主动 不定词  τηρέω保持、保留、保护
 σε 04571人称代名词直接受格 单数 第二人称  σύ
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐντολὴν 01785名词直接受格 单数 阴性  ἐντολή命令、训谕、指示
 ἄσπιλον 00784形容词直接受格 单数 阴性  ἄσπιλος没有瑕疵的、 无污点的
 ἀνεπίλημπτον 00423形容词直接受格 单数 阴性  ἀνεπίλημπτος无可責难的
 μέχρι 03360介系词 μέχρι后接所有格,意思是「直到…」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐπιφανείας 02015名词所有格 单数 阴性  ἐπιφάνεια出现
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος
 ἡμῶν 02257人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ
 Ἰησοῦ 02424名词所有格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Χριστοῦ 05547名词所有格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画