CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 8章 8节

原文内容与参考直译:
ἐγένετο δὲ πολλὴ χαρὰ ἐν τῇ πόλει ἐκείνῃ.
就有大欢喜在那城里。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐγένετο 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  γίνομαι发生、成为
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 πολλὴ 04183形容词主格 单数 阴性  πολύς许多的、大的
 χαρὰ 05479名词主格 单数 阴性  χαρά喜乐、欢喜
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在… 之内」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 πόλει 04172名词间接受格 单数 阴性  πόλις城市
 ἐκείνῃ 01565指示代名词间接受格 单数 阴性  ἐκεῖνος那個


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画