CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 9 章 14 节
原文内容 原文直译
וְכִי-יָגוּראִתְּכֶםגֵּרוְעָשָׂהפֶסַחלַיהוָה
כְּחֻקַּתהַפֶּסַחוּכְמִשְׁפָּטוֹכֵּןיַעֲשֶׂה
חֻקָּהאַחַתיִהְיֶהלָכֶםוְלַגֵּרוּלְאֶזְרַחהָאָרֶץ׃פ
若有外人寄居在你们中间,願意向雅威守逾越节,


他要照逾越节的律例典章行,

不管是寄居的是本地人,同归一例。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכִי 03588连接词 וְ + 连接词כִּי因为、不必翻译
יָגוּר 01481动词,Qal 未完成式 3 单阳גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo'lel 聚集,II. 争论,III. 害怕
אִתְּכֶם 00854介系词 אֵת + 2 复阳词尾אֵת与、跟
גֵּר 01616名词,阳性单数גֵּר寄居者
וְעָשָׂה 06213动词,Qal 连续式 3 单阳עָשָׂה
פֶסַח 06453名词,阳性单数פֶּסַח逾越节
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
כְּחֻקַּת 02708介系词 כְּ + 名词,单阴附属形חֻקָּה律例
הַפֶּסַח 06453冠词 הַ + 名词,阳性单数פֶּסַח逾越节
וּכְמִשְׁפָּטוֹ 04941连接词 וְ + 介系词 כְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩מִשְׁפָּט 的附属形为 מִשְׁפַּט;用附属形来加词尾。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
יַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 3 单阳עָשָׂה§2.32, 2,35
חֻקָּה 02708名词,阴性单数חֻקָּה律例
אַחַת 00259形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְלַגֵּר 01616连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数גֵּר寄居者
וּלְאֶזְרַח 00249连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,单阳附属形אֶזְרָח本地的树、当地人
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。§2.20
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License