CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 13 章 33 节
原文内容 原文直译
וְשָׁםרָאִינוּאֶת-הַנְּפִילִים
בְּנֵיעֲנָקמִן-הַנְּפִלִים
וַנְּהִיבְעֵינֵינוּכַּחֲגָבִים
וְכֵןהָיִינוּבְּעֵינֵיהֶם׃
我们在那里看见巨人,


就是巨人中的亚衲人。

在我们的眼中,我们就如蚱蜢一样;

在他们的眼中,我们也是如此。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשָׁם 08033连接词 וְ + 副词שָׁם那里
רָאִינוּ 07200动词,Qal 完成式 1 复רָאָה看见
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַנְּפִילִים 05303冠词 הַ + 名词,阳性复数נְפִל巨人
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עֲנָק 06061专有名词,族名עֲנָק亚衲
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַנְּפִלִים 05303冠词 הַ + 名词,阳性复数נְפִל巨人
וַנְּהִי 01961动词,Qal 叙述式 1 复הָיָה作、是、成为、临到
בְעֵינֵינוּ 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 1 复词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
כַּחֲגָבִים 02284介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数חָגָב蝗虫、蚱蜢
וְכֵן 03651连接词 וְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
הָיִינוּ 01961动词,Qal 完成式 1 复הָיָה作、是、成为、临到§9.24
בְּעֵינֵיהֶם 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 3 复阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License