CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 7 章 18 节
原文内容 原文直译
לֹאתִירָאמֵהֶם
זָכֹרתִּזְכֹּראֵתאֲשֶׁר-עָשָׂהיְהוָהאֱלֹהֶיךָ
לְפַרְעֹהוּלְכָל-מִצְרָיִם׃
你不要惧怕他们,


要牢牢记念雅威―你上帝…所行的事,(…处填入下行)

向法老和埃及全地

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִירָא 03372动词,Qal 未完成式 2 单阳יָרֵא敬畏、害怕
מֵהֶם 04480介系词 מִן + 3 复阳词尾מִן从、出、離§5.3, 3.10
זָכֹר 02142动词,Qal 不定词独立形זָכַר提说、纪念、回想§8.21
תִּזְכֹּר 02142动词,Qal 未完成式 2 单阳זָכַר提说、纪念、回想
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
לְפַרְעֹה 06547介系词 לְ + 专有名词,人名פַּרְעֹה法老
וּלְכָל 03605连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8, 5.8
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§3.2, 9.3



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License