原文内容 | 原文直译 |
לְמִימֵיאבֹתֵיכֶםסַרְתֶּםמֵחֻקַּיוְלֹאשְׁמַרְתֶּם שׁוּבוּאֵלַיוְאָשׁוּבָהאֲלֵיכֶם אָמַריְהוָהצְבָאוֹת וַאֲמַרְתֶּםבַּמֶּהנָשׁוּב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
00001 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
05493 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 除掉、转離 | |||
02706 | 介系词 | 律例、法令、条例、限度 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
08104 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 遵守、保护、小心 | |||
07725 | 动词,Qal 祈使式复阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00413 | 介系词 | 往、向、对 | |||
07725 | 连接词 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00413 | 介系词 | 往、向、对 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
00559 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 说 | |||
04100 | 介系词 | 什么 | |||
07725 | 动词,Qal 未完成式 1 复 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 |