CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 13 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיגְּבוּלבְּנֵירְאוּבֵןהַיַּרְדֵּןוּגְבוּל
זֹאתנַחֲלַתבְּנֵי-רְאוּבֵןלְמִשְׁפְּחֹתָם
הֶעָרִיםוְחַצְרֵיהֶן׃פ
吕便人的境界就是约旦河与其边界,


这是吕便人按著他们宗族的產业,

包括城(复数)和她们的村庄。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
גְּבוּל 01366名词,单阳附属形גְּבוּל边境、边界
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
רְאוּבֵן 07205专有名词,支派名רְאוּבֵן流便
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 专有名词,河流名称יַרְדֵּן约旦河
וּגְבוּל 01366连接词 וְ + 名词,阳性单数גְּבוּל边境、边界
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
נַחֲלַת 05159名词,单阴附属形נַחֲלָה產业
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
רְאוּבֵן 07205专有名词,支派名רְאוּבֵן流便
לְמִשְׁפְּחֹתָם 04940介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾מִשְׁפָּחָה家族、家庭מִשְׁפָּחָה 的复数为 מִשְׁפָּחוֹת,复数附属形为 מִשְׁפְּחוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
הֶעָרִים 05892冠词 הַ + 名词,阴性复数עִיר
וְחַצְרֵיהֶן 02691连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阴词尾חָצֵרI 院子;II 村庄חָצֵר 可为阳性,可为阴性。阳性复数为 חַצְרִים(未出现),复数附属形为 חַצְרֵי;用附属形来加词尾。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License