原文内容 | 原文直译 |
וְאִם-כֹּהיֹאמְרוּעֲלוּעָלֵינוּ וְעָלִינוּכִּי-נְתָנָםיְהוָהבְּיָדֵנוּ וְזֶה-לָּנוּהָאוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 说 | |||
05927 | 动词,Qal 完成式 1 复 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05927 | 动词,Qal 连续式 1 复 | 上去、升高、生长、献上 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 给 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
02088 | 连接词 | 这個 | §8.30 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00226 | 冠词 | 兆头、记号 |