原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיָּשָׁב |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | §8.1, 2.35, 11.16 |
מֹשֶׁה |
04872 | 专有名词,人名 | מֹשֶׁה | 摩西 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9 |
וַיֹּאמַר |
00559 | וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | §8.1, 2.35, 8.10, 3.2 |
אֲדֹנָי |
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。§3.10 |
לָמָה |
04100 | 介系词 לְ + 疑問词 | מָה מַה | 什么 | לָמָּה 的意思是「为什么」。§7.8, 9.25 |
הֲרֵעֹתָה |
07489 | 动词,Hif'il 完成式 2 单阳 | רָעַע | I. 行恶 ;II. 破坏、打破 | §2.34, 10.7 |
לָעָם |
05971 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、国民 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.20 |
הַזֶּה |
02088 | 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 | זֶה | 这個 | §2.6, 8.30 |
לָמָּה |
04100 | 介系词 לְ + 疑問词 | מָה מַה | 什么 | לָמָּה 的意思是「为什么」。§7.8, 9.25 |
זֶּה |
02088 | 指示代名词,阳性单数 | זֶה | 这個 | §8.30 |
שְׁלַחְתָּנִי |
07971 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 单词尾 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | §2.34, 3.10 |