CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 41 章 21 节
原文内容 原文直译
וַתָּבֹאנָהאֶל-קִרְבֶּנָה
וְלֹאנוֹדַעכִּי-בָאוּאֶל-קִרְבֶּנָה
וּמַרְאֵיהֶןרַעכַּאֲשֶׁרבַּתְּחִלָּהוָאִיקָץ׃
吃了以后回到中间


却看不出是吃了,

那丑陋的样子仍旧和先前一样,我就醒了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתָּבֹאנָה 00935动词,Qal 叙述式 3 复阴בּוֹא来、进入、临到、发生§8.1, 2.35
אֶל 00413介系词אֶל向、往
קִרְבֶּנָה 07130名词,单阳 + 3 复阴词尾קֶרֶב当中, 在...之中, 内部, 中间קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
נוֹדַע 03045动词,Nif'al 完成式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告§2.34
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בָאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל向、往
קִרְבֶּנָה 07130名词,单阳 + 3 复阴词尾קֶרֶב当中, 在...之中, 内部, 中间קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
וּמַרְאֵיהֶן 04758连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阴词尾מַרְאֶה景象、异象、容貌、所见מַרְאֶה 的复数附属形为 מַרְאֵי;用附属形来加词尾。
רַע 07451形容词,阳性单数רַע患难、邪恶、灾难、痛苦、不幸
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§9.5
בַּתְּחִלָּה 08462介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数תְּחִלָּה起先、開始
וָאִיקָץ 03364动词,Qal 叙述式 1 单יָקַץ唤起、醒起



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License