CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 14 章 10 节
原文内容 原文直译
כֹּה-אָמַריְהוָהלָעָםהַזֶּה
כֵּןאָהֲבוּלָנוּעַ
רַגְלֵיהֶםלֹאחָשָׂכוּ
וַיהוָהלֹארָצָם
עַתָּהיִזְכֹּרעֲוֹנָם
וְיִפְקֹדחַטֹּאתָם׃ס
雅威论到这百姓如此说:


这百姓喜爱四处游走,

不约束自己的行踪,

所以雅威不悦纳他们。

现今要记念他们的罪孽,

追讨他们的罪恶。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לָעָם 05971介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
אָהֲבוּ 00157动词,Qal 完成式 3 复אָהַב אָהֵב
לָנוּעַ 05128介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נוּעַ震动、摇动
רַגְלֵיהֶם 07272名词,双阴 + 3 复阳词尾רֶגֶלרֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
חָשָׂכוּ 02820חָשְׂכוּ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 复חָשַׂךְ抑制、阻止
וַיהוָה 03068连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
לֹא 03808否定的副词לֹא
רָצָם 07521动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾רָצָה喜悦
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
יִזְכֹּר 02142动词,Qal 未完成式 3 单阳זָכַר提说、纪念、回想
עֲוֹנָם 05771名词,单阳 + 3 复阳词尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。
וְיִפְקֹד 06485连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
חַטֹּאתָם 02403名词,复阴 + 3 复阳词尾חַטָּאתחַטָּאת 的复数为 חַטָּאוֹת,复数附属形为 חַטֹּאותחַטֹּאת;用附属形 + ֵי + 词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License