CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 42 章 33 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלֵינוּהָאִישׁאֲדֹנֵיהָאָרֶץ
בְּזֹאתאֵדַעכִּיכֵנִיםאַתֶּם
אֲחִיכֶםהָאֶחָדהַנִּיחוּאִתִּי
וְאֶת-רַעֲבוֹןבָּתֵּיכֶםקְחוּוָלֵכוּ׃
那地的主对我们说:


『若要我知道你们是诚实人,

可以留下你们中间的一個人在我这里,

你们可以带著粮食回去,救你们家里的饥荒。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֵלֵינוּ 00413介系词 אֶל + 1 复词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
הָאִישׁ 00376冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫§2.6
אֲדֹנֵי 00113名词,复阳附属形אָדוֹן主人
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
בְּזֹאת 02063介系词 בְּ + 指示代名词,阴性单数זֹאת这個
אֵדַע 03045动词,Qal 未完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כֵנִים 03651形容词,阳性复数כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתָּה你们§3.9
אֲחִיכֶם 00251名词,单阳 + 2 复阳词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
הָאֶחָד 00259冠词 הַ + 形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
הַנִּיחוּ 03240动词,Hif'il 祈使式复阳יָנַח安顿、让...继续存在
אִתִּי 00854介系词 אֵת + 1 单词尾אֵת与、跟
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
רַעֲבוֹן 07459名词,单阳附属形רְעָבוֹן饥荒
בָּתֵּיכֶם 01004名词,复阳 + 2 复阳词尾בֵּית אֵל家、房子、殿בַּיִת 的复数为 בָּתִּים,复数附属形为 בָּתֵּי;用附属形来加词尾。
קְחוּ 03947动词,Qal 祈使式复阳לָקַח取、娶、拿§2.33, 9.31
וָלֵכוּ 01980连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳הָלַךְ去、来



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License