原文内容 | 原文直译 |
דְּרָשׁ-נָאבַעֲדֵנוּאֶת-יְהוָה כִּינְבוּכַדְרֶאצַּרמֶלֶךְ-בָּבֶלנִלְחָםעָלֵינוּ אוּלַייַעֲשֶׂהיְהוָהאוֹתָנוּכְּכָל-נִפְלְאֹתָיו וְיַעֲלֶהמֵעָלֵינוּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01875 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 寻求、寻找 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
01157 | 介系词 | 为了、背后、穿過、围绕 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05019 | 专有名词,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
03898 | 动词,Nif'al 分词单阳 | 打仗 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00194 | 副词 | 或者、或许 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 做 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 + 1 复词尾 | 不必翻译 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
06381 | 动词,Nif'al 分词,复阴 + 3 单阳词尾 | 是奇妙的 | |||
05927 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |