CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 18 章 20 节
原文内容 原文直译
הַיְשֻׁלַּםתַּחַת-טוֹבָהרָעָה
כִּי-כָרוּשׁוּחָהלְנַפְשִׁי
זְכֹרעָמְדִילְפָנֶיךָלְדַבֵּרעֲלֵיהֶםטוֹבָה
לְהָשִׁיבאֶת-חֲמָתְךָמֵהֶם׃
人岂可以恶报善呢?


他们竟挖坑要害我的性命!

求你记念我怎样站在你面前为他们代求,

要使你的忿怒转離他们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַיְשֻׁלַּם 07999疑問词 הַ + 动词,Pu'al 未完成式 3 单阳שָׁלַםQal 平安,Pi'el 补偿、完成,Hif'il 完成、了结
תַּחַת 08478介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
טוֹבָה 02896名词,阴性单数טוֹב美好、美善
רָעָה 07451名词,阴性单数רָעָה邪恶、灾难、痛苦、不幸
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כָרוּ 03738动词,Qal 完成式 3 复כָּרָה挖掘
שׁוּחָה 07745名词,阴性单数שׁוּחָה
לְנַפְשִׁי 05315介系词 לְ + 名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
זְכֹר 02142动词,Qal 祈使式单阳זָכַר提说、纪念、回想
עָמְדִי 05975动词,Qal 不定词附属形 עֲמֹד + 1 单词尾עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
לְפָנֶיךָ 03942介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾לִפְנֵי在前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
לְדַבֵּר 01696介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形דָּבַר
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
טוֹבָה 02896名词,阴性单数טוֹבָה美好、美善
לְהָשִׁיב 07725介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חֲמָתְךָ 02534名词,单阴 + 2 单阳词尾חֵמָה怒气、热חֵמָה 的附属形为 חֲמַת;用附属形来加词尾。
מֵהֶם 04480介系词 מִן + 3 复阳词尾מִן从、出、離



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License