原文内容 | 原文直译 |
רְאוּכִּי-יְהוָהנָתַןלָכֶםהַשַּׁבָּת עַל-כֵּןהוּאנֹתֵןלָכֶםבַּיּוֹםהַשִּׁשִּׁי לֶחֶםיוֹמָיִם שְׁבוּאִישׁתַּחְתָּיו אַל-יֵצֵאאִישׁמִמְּקֹמוֹ בַּיּוֹםהַשְּׁבִיעִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Qal 祈使式复阳 | Qal 顾念、看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 赐、给 | §2.34 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07676 | 冠词 | 安息日 | §2.6 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | §3.9 | ||
05414 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 赐、给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
08345 | 冠词 | 序数的「第六」 | |||
03899 | 名词,阳性单数 | 麵包、食物 | |||
03117 | 日子、時候 | ||||
03427 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 居住、坐、停留 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | §3.10 | ||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
03318 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 出去 | §2.35 | ||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04725 | 介系词 | 地方 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
07637 | 冠词 | 序数的「第七」 |