原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרמַלְאַךְיְהוָהאֶל-מָנוֹחַ אִם-תַּעְצְרֵנִילֹא-אֹכַלבְּלַחְמֶךָ וְאִם-תַּעֲשֶׂהעֹלָהלַיהוָהתַּעֲלֶנָּה כִּילֹא-יָדַעמָנוֹחַכִּי-מַלְאַךְיְהוָההוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
04397 | 名词,单阳附属形 | 使者 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04495 | 专有名词,人名 | 玛挪亚 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
06113 | 动词,Qal 情感的未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 | 保留、限制、关闭 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00398 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 吃、吞吃 | |||
03899 | 麵包、食物 | ||||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 做 | §2.35 | ||
05930 | 名词,阴性单数 | 燔祭 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05927 | 动词,Hif'il 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阴词尾 | 上去、升高、生长、献上 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
04495 | 专有名词,人名 | 玛挪亚 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04397 | 名词,单阳附属形 | 使者 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 |