启示录 14章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
00846 | 人称代名词 | 主格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04095 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 喝 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03631 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 酒 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02372 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 暴怒、强烈的感情 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02767 | 动词 | 第一完成 被动 分词 所有格 单数 阳性 | | 倾倒、混合 | |
|
00194 | 形容词 | 所有格 单数 阳性 | | 未被稀释、完全强度 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04221 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 杯子、喝水的器皿 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03709 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 愤怒 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00928 | 动词 | 未来 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 使受苦、折磨 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面」 | ||
|
04442 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 火 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02303 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 硫磺 | |
|
01799 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「在…之前」 | ||
|
00032 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 使者、天使 | |
|
00040 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 圣洁的、分别为圣的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01799 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「在…之前」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00721 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 羔羊、羊、綿羊 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |