CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 39 章 25 节
原文内容 原文直译
לָכֵןכֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה
עַתָּהאָשִׁיבאֶת-שְׁביּתיַעֲקֹב
וְרִחַמְתִּיכָּל-בֵּיתיִשְׂרָאֵל
וְקִנֵּאתִילְשֵׁםקָדְשִׁי׃
主雅威如此说:


「现在,我要使雅各被掳的人归回,

要怜悯以色列全家,

又为我的圣名发热心。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
אָשִׁיב 07725动词,Hif'il 未完成式 1 单שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁביּת 07622这是写型(从 שְׁבִית 而来),其读型为 שְׁבוּת。按读型,它是名词,单阴附属形שְׁבוּת שְׁבִית被掳
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
וְרִחַמְתִּי 07355动词,Pi'el 连续式 1 单רָחַם怜悯、怜恤
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְקִנֵּאתִי 07065动词,Pi'el 连续式 1 单קָנָא嫉妒
לְשֵׁם 08034介系词 לְ + 名词,单阳附属形שֵׁם名字
קָדְשִׁי 06944名词,单阳 + 1 单词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License