CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 41 章 12 节
原文内容 原文直译
וְשָׁםאִתָּנוּנַעַרעִבְרִיעֶבֶדלְשַׂרהַטַּבָּחִים
וַנְּסַפֶּר-לוֹוַיִּפְתָּר-לָנוּאֶת-חֲלֹמֹתֵינוּ
אִישׁכַּחֲלֹמוֹפָּתָר׃
在那里同著我们有一個希伯来的少年人,是护卫长的仆人,


我们告诉他,他就把我们的梦圆解,

是按著各人的梦圆解的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשָׁם 08033连接词 וְ + 副词שָׁם那里
אִתָּנוּ 00854介系词 אֵת + 1 复词尾אֵת与、跟§9.14
נַעַר 05288名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
עִבְרִי 05680专有名词,族名,阳性单数עִבְרִי希伯来人
עֶבֶד 05650名词,阳性单数עֶבֶד仆人、奴隶
לְשַׂר 08269介系词 לְ + 名词,单阳附属形שַׂר领袖
הַטַּבָּחִים 02876冠词 הַ + 名词,阳性复数טַבָּח侍卫
וַנְּסַפֶּר 05608动词,Pi'el 叙述式 1 复סוֹפֵר סֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וַיִּפְתָּר 06622动词,Qal 叙述式 3 单阳פָּתַר解释 (梦)
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於§7.8, 3.10
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חֲלֹמֹתֵינוּ 02472名词,复阳 + 1 复词尾חֲלוֹם
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
כַּחֲלֹמוֹ 02472介系词 כְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾חֲלוֹם
פָּתָר 06622פָּתַר 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳פָּתַר解释 (梦)



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License