CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 48 章 22 节
原文内容 原文直译
וּמֵאֲחֻזַּתהַלְוִיִּםוּמֵאֲחֻזַּתהָעִיר
בְּתוֹךְאֲשֶׁרלַנָּשִׂיאיִהְיֶה
בֵּיןגְּבוּליְהוּדָהוּבֵיןגְּבוּלבִּנְיָמִן
לַנָּשִׂיאיִהְיֶה׃
利未人之地与属城之地


都在君王之地中间,

犹大边界和便雅悯边界之间,

要归与王。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמֵאֲחֻזַּת 00272连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֲחֻזָּה土地、產业
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
וּמֵאֲחֻזַּת 00272连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֲחֻזָּה土地、產业
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לַנָּשִׂיא 05387介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数נָשִׂיא1. 长官、王子、领袖 2. 雾
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
גְּבוּל 01366名词,单阳附属形גְּבוּל边境、边界
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וּבֵין 00996连接词 וְ + 介系词,附属形בַּיִן在…之间
גְּבוּל 01366名词,单阳附属形גְּבוּל边境、边界
בִּנְיָמִן 01144专有名词,人名、支派名בִּנְיָמִין便雅悯
לַנָּשִׂיא 05387介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数נָשִׂיא1. 长官、王子、领袖 2. 雾
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License