原文内容 | 原文直译 |
כִּייָמִיםרַבִּיםיֵשְׁבוּבְּנֵייִשְׂרָאֵל אֵיןמֶלֶךְוְאֵיןשָׂר וְאֵיןזֶבַחוְאֵיןמַצֵּבָה וְאֵיןאֵפוֹדוּתְרָפִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | |||
07227 | 形容词,阳性复数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
03427 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 居住、坐、停留 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
08269 | 领袖 | ||||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
02077 | 名词,阳性单数 | 祭物、献祭 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
04676 | 名词,阴性单数 | 柱 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
00646 | 名词,阳性单数 | 以弗得 | |||
08655 | 名词,阳性复数 | 家中的神像,偶像 |