原文内容 | 原文直译 |
עַל-כֵּןיַעֲזָב-אִישׁאֶת-אָבִיווְאֶת-אִמּוֹ וְדָבַקבְּאִשְׁתּוֹוְהָיוּלְבָשָׂראֶחָד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
05800 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 離弃、遗弃 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00517 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 母亲 | |||
01692 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 黏住 | |||
00802 | 介系词 | 女人、妻子 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
01320 | 介系词 | 肉、身体 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 |