CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 35 章 26 节
原文内容 原文直译
וּבְנֵיזִלְפָּהשִׁפְחַתלֵאָהגָּדוְאָשֵׁר
אֵלֶּהבְּנֵייַעֲקֹבאֲשֶׁריֻלַּד-לוֹבְּפַדַּןאֲרָם׃
利亚的使女悉帕所生的是迦得、亚设。


这是雅各在巴旦・ 亚蘭所生的儿子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15, 5.8
זִלְפָּה 02153专有名词,人名זִלְפָּה悉帕
שִׁפְחַת 08198名词,单阴附属形שִׁפְחָה婢女
לֵאָה 03812专有名词,人名לֵאָה利亚
גָּד 01410专有名词,人名גָּד迦得
וְאָשֵׁר 00836连接词 וְ + 专有名词,人名אָשֵׁר亚设
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些§8.30
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יֻלַּד 03205动词,Pu'al 完成式 3 单阳יָלַד生出、出生
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
בְּפַדַּן 06307介系词 מִן + 专有名词,地名מִפַּדַּן אֲרָם巴旦・ 亚蘭מִפַּדַּןאֲרָם两個字合起来为专有名词「巴旦亚蘭」。
אֲרָם 06307介系词 מִן + 专有名词,地名מִפַּדַּן אֲרָם巴旦・ 亚蘭מִפַּדַּןאֲרָם两個字合起来为专有名词「巴旦亚蘭」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License