原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקַּחתֶּרַחאֶת-אַבְרָםבְּנוֹ וְאֶת-לוֹטבֶּן-הָרָןבֶּן-בְּנוֹ וְאֵתשָׂרַיכַּלָּתוֹאֵשֶׁתאַבְרָםבְּנוֹ וַיֵּצְאוּאִתָּםמֵאוּרכַּשְׂדִּים לָלֶכֶתאַרְצָהכְּנַעַן וַיָּבֹאוּעַד-חָרָןוַיֵּשְׁבוּשָׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 取、娶、拿 | |||
08646 | 专有名词,人名 | 他拉 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00087 | 专有名词,人名 | 亚伯蘭 | |||
01121 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03876 | 专有名词,人名 | 罗得 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02039 | 专有名词,人名 | 哈蘭 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01121 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
08297 | 专有名词,人名 | 撒莱 | |||
03618 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 媳妇、新娘 | |||
00802 | 名词,单阴附属形 | 女人、妻子 | |||
00087 | 专有名词,人名 | 亚伯蘭 | |||
01121 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 出去 | |||
00854 | 介系词 | 不必翻译 | |||
00218 | 介系词 | 吾珥 | |||
03778 | 专有名词,族名,阳性复数 | 迦勒底人 | |||
01980 | 介系词 | 去、来 | |||
00776 | 名词,阴性单数 + 指示方向的 | 地 | |||
03667 | 专有名词,地名 | 迦南 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
02771 | 专有名词,地名 | 哈蘭 | |||
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 居住、坐、停留 | |||
08033 | 副词 | 那里 |