CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 5 章 16 节
原文内容 原文直译
וַיֵּשְׁבוּבַּגִּלְעָדבַּבָּשָׁןוּבִבְנֹתֶיהָ
וּבְכָל-מִגְרְשֵׁישָׁרוֹןעַל-תּוֹצְאוֹתָם׃
他们住在基列、在巴珊和它的乡村,


并沙仑全部的郊野,直到它们的交界。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּשְׁבוּ 03427动词,Qal 叙述式 3 复阳יָשַׁב居住、坐、停留
בַּגִּלְעָד 01568介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名גִּלְעָד基列
בַּבָּשָׁן 01316介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名בָּשָׁן巴珊
וּבִבְנֹתֶיהָ 01323连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾בַּת女儿、乡村בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וּבְכָל 03605连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מִגְרְשֵׁי 04054名词,复阳附属形מִגְרָשׁ空地、郊区
שָׁרוֹן 08289专有名词,地名שָׁרוֹן沙仑
עַל 05921介系词עַל在…上面
תּוֹצְאוֹתָם 08444名词,复阴 + 3 复阳词尾תּוֹצָאָה边境、出处、流出תּוֹצָאָה 的复数为 תּוֹצָאוֹת,复数附属形为 תּוֹצְאוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License