原文内容 | 原文直译 |
וְעָשָׂהאֶת-הָאֶחָדמִן-הַתֹּרִיםאוֹמִן-בְּנֵיהַיּוֹנָה מֵאֲשֶׁרתַּשִּׂיגיָדוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 做 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00259 | 冠词 | 数目的「一」 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
08449 | 冠词 | 鸽子、斑鸠 | |||
00176 | 质词,连接词 | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 | ||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03123 | 冠词 | 鸽子 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | §5.3 | ||
05381 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阴 | Hif'il 追上、得到、及於、抓住 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 |