CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 24 章 23 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּההָסִירוּאֶת-אֱלֹהֵיהַנֵּכָראֲשֶׁרבְּקִרְבְּכֶם
וְהַטּוּאֶת-לְבַבְכֶםאֶל-יְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃
「现在,要除掉你们中间的外邦神,


把你们的心转向雅威―以色列的上帝。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
הָסִירוּ 05493动词,Hif'il 祈使式复阳סוּר除去、转離
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
הַנֵּכָר 05236冠词 הַ + 名词,阳性单数נֵכָר外国人、外邦人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּקִרְבְּכֶם 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾קֶרֶב里面קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
וְהַטּוּ 05186连接词 וְ + 动词,Hif'il 祈使式复阳נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
לְבַבְכֶם 03824名词,单阳 + 2 复阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License