原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֵּצֵא |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | יָצָא | 出去、離開 | §8.1, 2.35, 8.31 |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 王 | |
וְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓、国民 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
בְּרַגְלָיו |
07272 | 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 3 单阳词尾 | רֶגֶל | 脚 | רֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
וַיַּעַמְדוּ |
05975 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |
בֵּית |
01023 | 专有名词,地名 | בֵּית הַמֶּרְחָק | 伯・ 墨哈 | בֵּית (房屋, SN 1004) 和 הַמֶּרְחָק (遠方、遠处, SN4801) 合起来为专有名词「伯・ 墨哈」。 |
הַמֶּרְחָק |
01023 | 专有名词,地名 | בֵּית הַמֶּרְחָק | 伯・ 墨哈 | בֵּית (房屋, SN 1004) 和 הַמֶּרְחָק (遠方、遠处, SN4801) 合起来为专有名词「伯・ 墨哈」。 |