CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 26章 14节

原文内容与参考直译:
Τότε πορευθεὶς εἷς τῶν δώδεκα,
那時有一個在十二门徒里…離開,(…处填入下一行)
λεγόμενος Ἰούδας Ἰσκαριώτης,
被称为加略人犹大的
πρὸς τοὺς ἀρχιερεῖς
去祭司长那里

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Τότε 05119副词 τότε那時、然后
 πορευθεὶς 04198动词第一简单過去 被动形主动 意分词 主格 单数 阳性  πορεύομαι前进、旅行、離開
 εἷς 01520形容词主格 单数 阳性  εἷς一個的
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 δώδεκα 01427形容词所有格 复数 阳性  δώδεκα十二
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 λεγόμενος 03004动词现在 被动 分词 主格 单数 阳性  λέγω
 Ἰούδας 02455名词主格 单数 阳性  Ἰούδας专有名词,人名:犹大
 Ἰσκαριώτης 02469名词主格 单数 阳性  Ἰσκαριώθ专有名词,族名:加略人
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格,意思是「到、往、为了」
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀρχιερεῖς 00749名词直接受格 复数 阳性  ἀρχιερεύς大祭司、祭司长


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画