CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 20 章 10 节
原文内容 原文直译
וְאִישׁאֲשֶׁריִנְאַףאֶת-אֵשֶׁתאִישׁ
אֲשֶׁריִנְאַףאֶת-אֵשֶׁתרֵעֵהוּ
מוֹת-יוּמַתהַנֹּאֵףוְהַנֹּאָפֶת׃
「与有夫之妇行奸淫的,


就是与邻舍之妻行奸淫的,

奸夫淫妇都必被处死。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִישׁ 00376连接词 וְ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִנְאַף 05003动词,Qal 未完成式 3 单阳נָאַף行奸淫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֵשֶׁת 00802名词,单阴附属形אִשָּׁה女人、妻子
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִנְאַף 05003动词,Qal 未完成式 3 单阳נָאַף行奸淫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֵשֶׁת 00802名词,单阴附属形אִשָּׁה女人、妻子
רֵעֵהוּ 07453名词,单阳 + 3 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
מוֹת 04191动词,Qal 不定词独立形מוּת§2.11, 2.12
יוּמַת 04191动词,Hof'al 祈願式 3 单阳מוּת
הַנֹּאֵף 05003冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳נָאַף行奸淫这個分词在此作名词「奸夫」解。
וְהַנֹּאָפֶת 05003冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴נָאַף行奸淫这個分词在此作名词「淫妇」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License