原文内容 | 原文直译 |
וַתֹּאמֶראֶל-גְּבִרְתָּהּ אַחֲלֵיאֲדֹנִילִפְנֵיהַנָּבִיאאֲשֶׁרבְּשֹׁמְרוֹן אָזיֶאֱסֹףאֹתוֹמִצָּרַעְתּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01404 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 主母、女王 | |||
00305 | 惊叹词 | 哇、那....!哦!最好是... | |||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
08111 | 介系词 | 撒马利亚 | |||
00227 | 副词 | 那時 | |||
00622 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 聚集、除去 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
06883 | 介系词 | 麻疯病 |