CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 29 章 14 节
原文内容 原文直译
וְשַׁבְתִּיאֶת-שְׁבוּתמִצְרַיִם
וַהֲשִׁבֹתִיאֹתָםאֶרֶץפַּתְרוֹס
עַל-אֶרֶץמְכוּרָתָם
וְהָיוּשָׁםמַמְלָכָהשְׁפָלָה׃
我必使埃及被掳的人回来,


使他们归回…巴忒罗的地方;

本地(放上行)

在那里他们必成为低微的国,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשַׁבְתִּי 07725动词,Qal 连续式 1 单שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁבוּת 07622名词,单阴附属形שְׁבוּת שְׁבִית被掳
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
וַהֲשִׁבֹתִי 07725动词,Hif'il 连续式 1 单שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
פַּתְרוֹס 06624专有名词,地名פַּתְרוֹס巴忒罗
עַל 05921介系词עַל在…上面
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
מְכוּרָתָם 04351名词,单阴 + 3 复阳词尾מְכוֹרָה起源מְכוֹרָה 的附属形是 מְכוֹרַת(未出现);用附属形来加词尾。
וְהָיוּ 01961动词,Qal 连续式 3 复הָיָה作、是、成为、临到
שָׁם 08033副词שָׁם那里
מַמְלָכָה 04467名词,阴性单数מַמְלָכָה国度
שְׁפָלָה 08217形容词,阴性单数שָׁפָל谦卑的、低的



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License