腓立比书 3章 2节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00991 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 专心注意、凝视、能看见、得到视力 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02965 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 狗 | 喻指恶名昭彰的人。 |
|
00991 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 专心注意、凝视、能看见、得到视力 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02556 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 不好的、邪恶的 | |
|
02040 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 劳动者、工人 | |
|
00991 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 专心注意、凝视、能看见、得到视力 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02699 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 在身上割劃、切碎 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |