CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 10 章 2 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהכְּבֹאהַסֵּפֶרהַזֶּהאֲלֵיכֶם
וְאִתְּכֶםבְּנֵיאֲדֹנֵיכֶםוְאִתְּכֶםהָרֶכֶבוְהַסּוּסִים
וְעִירמִבְצָרוְהַנָּשֶׁק׃
当这封信抵达你们那裏―


你们那里既有你们主人的众子和车马、

坚固城和器械。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
כְּבֹא 00935介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形,短写法בּוֹא来、进入、临到、发生
הַסֵּפֶר 05612冠词 הַ + 名词,阳性单数סֵפֶר著作、书卷
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
אֲלֵיכֶם 00413介系词 אֶל + 2 复阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。§3.10, 8.12
וְאִתְּכֶם 00854连接词 וְ + 介系词 אֵת + 2 复阳词尾אֵת与、跟
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אֲדֹנֵיכֶם 00113名词,复阳 + 2 复阳词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复数为 אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。
וְאִתְּכֶם 00854连接词 וְ + 介系词 אֵת + 2 复阳词尾אֵת与、跟
הָרֶכֶב 07393冠词 הַ + 名词,阳性单数רֶכֶב车辆、战车、上磨石
וְהַסּוּסִים 05483连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数סוּס
וְעִיר 05892连接词 וְ + 名词,阴性单数עִיר城邑
מִבְצָר 04013名词,阳性单数מִבְצָר保障
וְהַנָּשֶׁק 05402连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶשֶׁק武库、军器



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License