原文内容 | 原文直译 |
כִּיכָלוּבְיָגוֹןחַיַּי וּשְׁנוֹתַיבַּאֲנָחָה כָּשַׁלבַּעֲוֹנִיכֹחִי וַעֲצָמַיעָשֵׁשׁוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03615 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 结束、毁坏、根除 | |||
03015 | 介系词 | 忧愁 | |||
02416 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 生命 | |||
08141 | 连接词 | 年 | |||
00585 | 介系词 | 叹息 | |||
03782 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 跌倒 | |||
05771 | 介系词 | 罪孽 | |||
03581 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 能力、力量 | |||
06106 | 连接词 | 骨头 | |||
06244 | 消瘦衰弱 |