CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 5章 13节

原文内容与参考直译:
τὰ δὲ πάντα ἐλεγχόμενα ὑπὸ τοῦ φωτὸς φανεροῦται
凡事受了責备,就被光显明出来,因为一切能显明的就是光。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τὰ 03588冠词主格 复数 中性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 πάντα 03956形容词主格 复数 中性  πᾶς所有
 ἐλεγχόμενα 01651动词现在 被动 分词 主格 复数 中性  ἐλέγχω揭露、陈明
 ὑπὸ 05259介系词 ὑπό 被, 受, 藉著; 经手
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 φωτὸς 05457名词所有格 单数 中性  φῶς
 φανεροῦται 05319动词现在 被动 直说语气 第三人称 单数  φανερόω显明、披露


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画