CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 25 章 11 节
原文内容 原文直译
וּפֵרַשׂיָדָיובְּקִרְבּוֹ
כַּאֲשֶׁריְפָרֵשׂהַשֹּׂחֶהלִשְׂחוֹת
וְהִשְׁפִּילגַּאֲוָתוֹעִםאָרְבּוֹתיָדָיו׃
他要在其中伸展他的双手,


好像游水的人伸展游水;

他的手虽耍花招,雅威必使他的骄傲降为卑。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּפֵרַשׂ 06566动词,Pi'el 连续式 3 单阳פָּרַשׂ伸展、撒開
יָדָיו 03027名词,双阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בְּקִרְבּוֹ 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾קֶרֶב心肠קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「当…的時候、像」。
יְפָרֵשׂ 06566动词,Pi'el 未完成式 3 单阳פָּרַשׂ伸展、撒開
הַשֹּׂחֶה 07811冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳שָׂחָה游泳这個分词在此作名词「游泳的人」解。
לִשְׂחוֹת 07811介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׂחָה游泳
וְהִשְׁפִּיל 08213动词,Hif'il 连续式 3 单阳שְׁפֵל自卑
גַּאֲוָתוֹ 01346名词,单阴 + 3 单阳词尾גַּאֲוָה狂傲גַּאֲוָה 的附属形为 גַּאֲוַת;用附属形来加词尾。
עִם 05973介系词עִם
אָרְבּוֹת 00698名词,复阴附属形אָרְבָּה欺骗
יָדָיו 03027名词,双阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License