原文内容 | 原文直译 |
כִּיעֲנַןיְהוָהעַל-הַמִּשְׁכָּןיוֹמָם וְאֵשׁתִּהְיֶהלַיְלָהבּוֹ לְעֵינֵיכָל-בֵּית-יִשְׂרָאֵלבְּכָל-מַסְעֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06051 | 名词,单阳附属形 | 云 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04908 | 冠词 | 居所、帐幕 | |||
03119 | 副词 | 白天 | |||
00784 | 连接词 | 火 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
03915 | 名词,阳性单数 | 夜晚 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
05869 | 介系词 | 眼睛 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房子、家 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
04550 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 启程、旅程 |