原文内容 | 原文直译 |
וְנָבְקָהרוּחַ-מִצְרַיִםבְּקִרְבּוֹ וַעֲצָתוֹאֲבַלֵּעַ וְדָרְשׁוּאֶל-הָאֱלִילִיםוְאֶל-הָאִטִּים וְאֶל-הָאֹבוֹתוְאֶל-הַיִּדְּעֹנִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01238 | 动词,Nif'al 连续式 3 单阴 | 耗尽、倒空 | |||
07307 | 名词,单阴附属形 | 心神、灵、风、气息 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及 | |||
07130 | 介系词 | 里面 | |||
06098 | 连接词 | 谋略、谘商、劝告 | |||
01104 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 | 败坏、吞吃 | |||
01875 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 求問、寻求 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00457 | 冠词 | 偶像、虚无 | |||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
00328 | 冠词 | 念咒的 | |||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
00178 | 冠词 | 交鬼的 | |||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
03049 | 冠词 | 巫师、预言者 |