原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-הָעָםאַל-תִּירָאוּ כִּילְבַעֲבוּרנַסּוֹתאֶתְכֶםבָּאהָאֱלֹהִים וּבַעֲבוּרתִּהְיֶהיִרְאָתוֹ עַל-פְּנֵיכֶםלְבִלְתִּיתֶחֱטָאוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
03372 | 害怕 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05668 | 介系词 | 为了 | |||
05254 | 动词,Pi'el 不定词附属形 | 试验、试探 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
05668 | 连接词 | 为了 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
03374 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 敬畏、害怕 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06440 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 脸 | |||
01115 | 介系词 | 除了、不 | |||
02398 | 犯罪、献赎罪祭、得洁净 |