原文内容 | 原文直译 |
וְגַם-אִישׁהָיָהמִתְנַבֵּאבְּשֵׁםיְהוָה אוּרִיָּהוּבֶּן-שְׁמַעְיָהוּמִקִּרְיַתהַיְּעָרִים וַיִּנָּבֵאעַל-הָעִירהַזֹּאת וְעַל-הָאָרֶץהַזֹּאת כְּכֹלדִּבְרֵייִרְמְיָהוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01571 | 连接词 | 也 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
05012 | 动词,Hitpa'el 分词单阳 | 预言 | |||
08034 | 介系词 | 名字 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00223 | 专有名词,人名 | 乌利亚 | 乌利亚原意为「上主是我的亮光」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
08098 | 专有名词,人名 | 示玛雅 | 示玛雅原意为「上主听见」。 | ||
07157 | 介系词 | 基列•耶琳 | |||
07157 | 冠词 | 基列•耶琳 | |||
05012 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阳 | 预言 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05892 | 冠词 | 城 | |||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 话语、事情 | |||
03414 | 专有名词,人名 | 耶利米 | 耶利米原意为「上主所指定的」。 |