CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 16章 4节

原文内容与参考直译:
ἀλλὰ ταῦτα λελάληκα ὑμῖν
而我将这事告诉你们,
ἵνα ὅταν ἔλθῃ ὥρα αὐτῶν
是要当他们的時候来到時,
μνημονεύητε αὐτῶν ὅτι
你们可以想起它们
ἐγὼ εἶπον ὑμῖν.
即是我对你们说過了。
Ταῦτα δὲ ὑμῖν ἐξ ἀρχῆς οὐκ εἶπον,
而这些事我起先没有告诉你们,
ὅτι μεθ᾽ ὑμῶν ἤμην.
因为我与你们同在。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 ταῦτα 05023指示代名词直接受格 复数 中性  οὗτος这個
 λελάληκα 02980动词第一完成 主动 直说语气 第一人称 单数  λαλέω说、宣扬
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ἵνα 02443连接词 ἵνα好叫、以致於表目的、结果
 ὅταν 03752连接词 ὅταν当…時候、不论何時
 ἔλθῃ 02064动词第二简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数  ἔρχομαι来、去
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 ὥρα 05610名词主格 单数 阴性  ὥρα時刻、小時、短暂片時
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 中性 第三人称  αὐτός
 μνημονεύητε 03421动词现在 主动 假设语气 第二人称 复数  μνημονεύω记住、纪念
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 中性 第三人称  αὐτός
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ἐγὼ 01473人称代名词主格 单数 第一人称  ἐγώ
 εἶπον 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  λέγω
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 Ταῦτα 05023指示代名词直接受格 复数 中性  οὗτος这個
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ἐξ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…、離開」
 ἀρχῆς 00746名词所有格 单数 阴性  ἀρχή起初、首先
 οὐκ 03756副词 οὐ
 εἶπον 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  λέγω
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 μεθ᾽ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 ἤμην 01510动词不完成 关身 直说语气 第一人称 单数  εἰμί


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画