CBOL 旧约 Parsing 系统

何西阿书 第 4 章 13 节
原文内容 原文直译
עַל-רָאשֵׁיהֶהָרִיםיְזַבֵּחוּ
וְעַל-הַגְּבָעוֹתיְקַטֵּרוּ
תַּחַתאַלּוֹןוְלִבְנֶהוְאֵלָה
כִּיטוֹבצִלָּהּ
עַל-כֵּןתִּזְנֶינָהבְּנוֹתֵיכֶם
וְכַלּוֹתֵיכֶםתְּנָאַפְנָה׃
在各山顶献祭,


在各高冈烧香,

在橡树、和杨树、和栗树之下,

因为她的树影美好。

所以,你们的女儿淫亂,

你们的媳妇(或译:新娘)犯奸淫。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַל 05921介系词עַל在…上面
רָאשֵׁי 07218名词,复阳附属形רֹאשׁ
הֶהָרִים 02022冠词 הַ + 名词,阳性复数הַר
יְזַבֵּחוּ 02076יְזַבְּחוּ 的停顿型,动词,Pi'el 未完成式 3 复阳זָבַח献祭、杀
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
הַגְּבָעוֹת 01389冠词 הַ + 名词,阴性复数גִּבְעָה岭、山丘
יְקַטֵּרוּ 06999יְקַטְּרוּ 的停顿型,动词,Pi'el 未完成式 3 复阳קָטַר烧香、薰
תַּחַת 08478介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
אַלּוֹן 00437名词,阳性单数אַלּוֹן橡树、巨木
וְלִבְנֶה 03839连接词 וְ + 名词,阳性单数לִבְנֶה白杨树
וְאֵלָה 00424连接词 וְ + 名词,阴性单数אֵלָה笃褥香树
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב美好的、美善的
צִלָּהּ 06738名词,单阳 + 3 单阴词尾צֵל影子צֵל 的附属形也是 צֵל;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
תִּזְנֶינָה 02181动词,Qal 未完成式 3 复阴זָנָה行淫
בְּנוֹתֵיכֶם 01323名词,复阴 + 2 复阳词尾בַּת女儿בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְכַלּוֹתֵיכֶם 03618连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 复阳词尾כַּלָּה媳妇、新娘כַּלָּה 的复数为 כַּלּוֹת(未出现),复数附属形也是 כַּלּוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
תְּנָאַפְנָה 05003动词,Pi'el 未完成式 3 复阴נָאַף犯奸淫



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License