哥林多前书 9章 15节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
05530 | 动词 | 第一完成 关身 直说语气 第一人称 单数 | | 雇请、利用 | |
|
03762 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 无 一人、无一事、一点也不 | 在此作名词使用。 |
|
05130 | 指示代名词 | 所有格 复数 中性 | | 这個 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01125 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 写信、写 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
05023 | 指示代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 这個 | |
|
02443 | 连接词 | | 为了要、以致於 | ||
|
03779 | 副词 | | 如此、这样地 | ||
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意假设语气 第三人称 单数 | | 成为、变成、发生 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
01698 | 人称代名词 | 间接受格 单数 | | 我 | |
|
02570 | 形容词 | 主格 单数 中性 | | 好、正确的、值得称赞的 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
03427 | 人称代名词 | 间接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03123 | 副词 | | 更加、宁願 | ||
|
00599 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 死、面对死亡 | |
|
02228 | 连接词 | | 或、比 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02745 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 夸口 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03762 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 无 一人、无一事、一点也不 | 在此作名词使用。 |
|
02758 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 倒空 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |