CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 12章 31节

原文内容与参考直译:
νῦν κρίσις ἐστὶν τοῦ κόσμου τούτου,
现在是这個世界的审判,
νῦν ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου ἐκβληθήσεται ἔξω·
现在这世界的王要被赶出去;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 νῦν 03568副词 νῦν现在
 κρίσις 02920名词主格 单数 阴性  κρίσις审判、公正的审判
 ἐστὶν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 κόσμου 02889名词所有格 单数 阳性  κόσμος世界、宇宙、世人
 τούτου 05127指示代名词所有格 单数 阳性  οὗτος
 νῦν 03568副词 νῦν现在
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἄρχων 00758名词主格 单数 阳性  ἄρχων统治者、官、领袖
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 κόσμου 02889名词所有格 单数 阳性  κόσμος世界、宇宙、世人
 τούτου 05127指示代名词所有格 单数 阳性  οὗτος
 ἐκβληθήσεται 01544动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数  ἐκβάλλω赶出、逐出、拿出
 ἔξω 01854副词 ἔξω出去、外面、離開


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画