CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 24 章 22 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֲרַוְנָהאֶל-דָּוִד
יִקַּחוְיַעַלאֲדֹנִיהַמֶּלֶךְהַטּוֹבבְּעֵינָיו
רְאֵההַבָּקָרלָעֹלָה
וְהַמֹּרִגִּיםוּכְלֵיהַבָּקָרלָעֵצִים׃
亚劳拿对大卫说:


「我主我王,你喜悦用甚么,就拿去献祭。

看,这裏有牛可以作燔祭,

有打粮的器具和套牛的轭可以当柴,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
אֲרַוְנָה 00728专有名词,人名אֲרַוְנָה亚劳拿
אֶל 00413介系词אֶל向、往
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
יִקַּח 03947动词,Qal 未完成式 3 单阳לָקַח取、娶、拿
וְיַעַל 05927连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
הַטּוֹב 02896冠词 הַ + 形容词,阳性单数טוֹב良善的、美好的
בְּעֵינָיו 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
רְאֵה 07200动词,Qal 祈使式单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明§2.33
הַבָּקָר 01241冠词 הַ + 名词,阳性单数בָּקָר牛群
לָעֹלָה 05930介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯
וְהַמֹּרִגִּים 04173连接词 וְ + 名词,阳性复数מוֹרַג打榖机
וּכְלֵי 03627连接词 וְ + 名词,复阳附属形כְּלִי器皿、器械、器具
הַבָּקָר 01241冠词 הַ + 名词,阳性单数בָּקָר牛群
לָעֵצִים 06086介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数עֵץ木头、树



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License