原文内容 | 原文直译 |
אִישׁתּוֹכָחוֹתמַקְשֶׁה-עֹרֶף פֶּתַעיִשָּׁבֵרוְאֵיןמַרְפֵּא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
08433 | 名词,阴性复数 | 責备 | |||
07185 | 动词,Hif'il 分词单阳 | 硬的、坚固的 | |||
06203 | 名词,阳性单数 | 颈项、背 | |||
06621 | 副词 | 突然地、忽然 | |||
07665 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 破坏、毁坏 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
04832 | 名词,阳性单数 | 健康、醫治、治愈 |