CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 7 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיָּבֹאגִדְעוֹןוְהִנֵּה-אִישׁמְסַפֵּרלְרֵעֵהוּחֲלוֹם
וַיֹּאמֶרהִנֵּהחֲלוֹםחָלַמְתִּי
וְהִנֵּהצְלִוללֶחֶםשְׂעֹרִיםמִתְהַפֵּךְבְּמַחֲנֵהמִדְיָן
וַיָּבֹאעַד-הָאֹהֶלוַיַּכֵּהוּוַיִּפֹּלוַיַּהַפְכֵהוּלְמַעְלָה
וְנָפַלהָאֹהֶל׃
基甸来到,看哪,有一人将梦告诉他的同伴,


他说:「看哪,我做了一個梦,

看哪,有一個大麦饼滚入米甸營中,

进入帐幕,撞它,撞倒,使它翻覆,

帐幕就倒了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§8.1, 2.35
גִדְעוֹן 01439专有名词,人名גִּדְעוֹן基甸
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מְסַפֵּר 05608动词,Pi'el 分词单阳סוֹפֵר סֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
לְרֵעֵהוּ 07453介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
חֲלוֹם 02472名词,阳性单数חֲלוֹם
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
חֲלוֹם 02472名词,阳性单数חֲלוֹם
חָלַמְתִּי 02492动词,Qal 完成式 1 单חָלַם作梦
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
צְלִול 06742这是写型 צְלוֹל 和读型 צְלִיל 两個字的混合字型。按读型,它是名词,单阳附属形צְלוּל
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם麵包、食物
שְׂעֹרִים 08184名词,阴性复数שְׂעֹרָה大麦שְׂעֹרָה 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 שְׂעֹרִים
מִתְהַפֵּךְ 02015动词,Hitpa'el 分词单阳הָפַךְ推翻、倾覆、转变
בְּמַחֲנֵה 04264介系词 בְּ + 名词,单阳附属形מַחֲנֶה军旅、军營、军队
מִדְיָן 04080专有名词,人名מִדְיָן米甸
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§8.1, 2.35
עַד 05704介系词עַד直到
הָאֹהֶל 00168冠词 הַ + 名词,阳性单数אֹהֶל帐棚、帐蓬
וַיַּכֵּהוּ 05221动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾נָכָהHif'il 击打、击杀
וַיִּפֹּל 05307动词,Qal 叙述式 3 单阳נָפַל跌落、跌倒
וַיַּהַפְכֵהוּ 02015动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾הָפַךְ推翻、倾覆、转变
לְמַעְלָה 04605介系词 לְ + 副词 מַעַל + 指示方向的 ָהמַעַל上面
וְנָפַל 05307动词,Qal 连续式 3 单阳נָפַל俯伏在地、跌下、跌倒
הָאֹהֶל 00168冠词 הַ + 名词,阳性单数אֹהֶל帐棚、帐蓬



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License