原文内容 | 原文直译 |
וַאֲנִיאָמַרְתִּילְרִיקיָגַעְתִּי לְתֹהוּוְהֶבֶלכֹּחִיכִלֵּיתִי אָכֵןמִשְׁפָּטִיאֶת-יְהוָה וּפְעֻלָּתִיאֶת-אֱלֹהָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00589 | 连接词 | 我 | |||
00559 | 动词 ,Qal 完成式 1 单 | 说 | |||
07385 | 介系词 | 虚空 | 这個字主要用作副词片语。 | ||
03021 | 动词 ,Qal 完成式 1 单 | 劳碌 | |||
08414 | 介系词 | 混亂、虚空 | |||
01892 | 连接词 | 虚空 | |||
03581 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 力量 | |||
03615 | 动词 ,Pi'el 完成式 1 单 | 完成、停止 | |||
00403 | 副词 | 的确、真的 | |||
04941 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
00854 | 介系词 | 跟 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06468 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 赏赐、报酬 | |||
00854 | 介系词 | 跟 | |||
00430 | 上帝、神明、神 |