路加福音 12章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03956 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 所有的 | |
|
03739 | 关系代名词 | 主格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
02046 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03056 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 言语、道理 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「逆於、反对、进入」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05207 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 儿子、子孫 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00444 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
00863 | 动词 | 未来 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 赦免、容让、留下 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「逆於、反对、进入」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00040 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 圣洁的、圣的 | |
|
04151 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 灵、圣灵 | |
|
00987 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 间接受格 单数 阳性 | | 毁谤、怒骂、亵渎上帝 | |
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
00863 | 动词 | 未来 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 赦免、容让、留下 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |