原文内容 | 原文直译 |
וַיַגֵּדהַצֹּפֶהלֵאמֹרבָּאעַד-אֲלֵיהֶםוְלֹא-שָׁב וְהַמִּנְהָגכְּמִנְהַגיֵהוּאבֶן-נִמְשִׁיכִּיבְשִׁגָּעוֹןיִנְהָג׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05046 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
06822 | 冠词 | 守望、看守 | 在此作名词解,指「守望的人」。 | ||
00559 | 介系词 | 说 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
07725 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
04491 | 连接词 | 驾驶 | |||
04491 | 介系词 | 驾驶 | |||
03058 | 专有名词,人名 | 耶户 | 这個字原来的意思是「上主就是他」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05250 | 专有名词,人名 | 宁示 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07697 | 介系词 | 疯狂 | |||
05090 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 掳去、驱赶、引导 |