原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּתְפִלָּתוֹ |
08605 | 连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | תְּפִלָּה | 祷告 | תְּפִלָּה 的附属形为 תְּפִלַּת;用附属形来加词尾。 |
וְהֵעָתֶר |
06279 | 连接词 וְ + 动词,Nif'al 不定词附属形 | עָתַר | 祈求、祷告、恳求 | |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
וְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
חַטָּאתוֹ |
02403 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | חַטָּאת | 罪、赎罪祭 | חַטָּאת 的附属形为 חַטַּאת;用附属形来加词尾。 |
וּמַעְלוֹ |
04604 | 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | מַעַל | 行为奸诈、犯罪 | מַעַל 的附属形也是 מַעַל;用附属形来加词尾。 |
וְהַמְּקֹמוֹת |
04725 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | מָקוֹם | 地方 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
בָּנָה |
01129 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | בָּנָה | 建造 | |
בָהֶם |
09002 | 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 | בְּ | 在、用、藉著 | |
בָּמוֹת |
01116 | 名词,阴性复数 | בָּמָה | 邱坛、高处 | |
וְהֶעֱמִיד |
05975 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |
הָאֲשֵׁרִים |
00842 | 冠词 הַ + 专有名词,阴性复数 | אֲשֵׁירָה אֲשֵׁרָה | 木偶、亚舍拉 | |
וְהַפְּסִלִים |
06456 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | פָּסִיל | 偶像 | |
לִפְנֵי |
03942 | 介系词 | לִפְנֵי | 在…前面 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
הִכָּנְעוֹ |
03665 | 动词,Nif'al 不定词附属形 + 3 单阳词尾 | כָּנַע | 制止、使变低微 | |
הִנָּם |
02009 | 指示词 הִנֵּה + 3 复阳词尾 | הִנֵּה | 看哪 | |
כְּתוּבִים |
03789 | 动词,Qal 被动分词复阳 | כָּתַב | 写 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
דִּבְרֵי |
01697 | 名词,复阳附属形 | דָּבָר | 话语、事情 | |
חוֹזָי |
02374 | חוֹזַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 | חֹזֶה | 先见 | חֹזֶה 的复数为 חֹזִים,复数附属形为 ,复数附属形为 1221(未出现);用附属形来加词尾。 |