CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 92 篇 7 节
原文内容 原文直译
בִּפְרֹחַרְשָׁעִיםכְּמוֹעֵשֶׂב
וַיָּצִיצוּכָּל-פֹּעֲלֵיאָוֶן
לְהִשָּׁמְדָםעֲדֵי-עַד׃
(原文 92:8)恶人虽茂盛如草,


作孽之人虽全都发旺,

他们却要灭亡,直到永遠。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בִּפְרֹחַ 06524介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形פָּרַח发芽
רְשָׁעִים 07563形容词,阳性复数רָשָׁע邪恶的在此作名词解,指「恶人」。
כְּמוֹ 03644介系词כְּמוֹכְּמוֹ 从介系词 כְּ 而来,加了古代的词尾 מוֹ,用於诗体文。
עֵשֶׂב 06212名词,阳性单数עֵשֶׂב绿色植物、青草
וַיָּצִיצוּ 06692动词,Qal 叙述式 3 复阳צוּץ開花
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
פֹּעֲלֵי 06466动词,Qal 主动分词,复阳附属形פָּעַל工作这個分词在此作名词「做…的人」解。
אָוֶן 00205名词,阳性单数אָוֶן行恶、邪恶、患难
לְהִשָּׁמְדָם 08045介系词 לְ + 动词,Nif'al 不定词附属形 הִשָּׁמֵד + 3 复阳词尾שָׁמַד灭绝、拆毁
עֲדֵי 05704介系词,附属形עַד直到עֲדֵיעַד 用在诗体文的形式。
עַד 05703名词,阳性单数עַד永遠、继续存在



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License