CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 32 章 23 节
原文内容 原文直译
וְאִם-לֹאתַעֲשׂוּןכֵּןהִנֵּהחֲטָאתֶםלַיהוָה
וּדְעוּחַטַּאתְכֶםאֲשֶׁרתִּמְצָאאֶתְכֶם׃
倘若你们不这样行,就得罪雅威,


要知道你们的罪必追上你们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם如果、不是
לֹא 03808否定的副词לֹא
תַעֲשׂוּן 06213动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ןעָשָׂה
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
חֲטָאתֶם 02398动词,Qal 完成式 2 复阳חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
וּדְעוּ 03045连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
חַטַּאתְכֶם 02403名词,单阴 + 2 复阳词尾חַטָּאת罪、赎罪祭חַטָּאת 的附属形为 חַטַּאת;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
תִּמְצָא 04672动词,Qal 未完成式 3 单阴מָצָא找到
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License