CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 4 章 9 节
原文内容 原文直译
רַקהִשָּׁמֶרלְךָוּשְׁמֹרנַפְשְׁךָמְאֹד
פֶּן-תִּשְׁכַּחאֶת-הַדְּבָרִיםאֲשֶׁר-רָאוּעֵינֶיךָ
וּפֶן-יָסוּרוּמִלְּבָבְךָכֹּליְמֵיחַיֶּיךָ
וְהוֹדַעְתָּםלְבָנֶיךָוְלִבְנֵיבָנֶיךָ׃
「你只要谨慎,殷勤保守你的心灵,


免得忘记你亲眼所看见的事,

又免得你一生的日子让它们转離你的心;

总要使它们让你的儿子和孫子知道。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
רַק 07535副词רַק只是
הִשָּׁמֶר 08104动词,Nif'al 祈使式单阳שָׁמַר谨守、小心
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וּשְׁמֹר 08104连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳שָׁמַר谨守、小心
נַפְשְׁךָ 05315名词,单阴 + 2 单阳词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常
פֶּן 06435连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
תִּשְׁכַּח 07911动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁכַח忘记
אֶת 00854介系词אֵת跟、靠近
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
רָאוּ 07200动词,Qal 完成式 3 复רָאָה
עֵינֶיךָ 05869名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
וּפֶן 06435连接词 וְ + 连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
יָסוּרוּ 05493动词,Qal 未完成式 3 复阳סוּר转離、除去
מִלְּבָבְךָ 03824介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
כֹּל 03605名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
חַיֶּיךָ 02416名词,复阳 + 2 单阳词尾חַיִּים生命חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。
וְהוֹדַעְתָּם 03045动词,Hif'il 连续式 2 单阳 + 3 复阳词尾יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
לְבָנֶיךָ 01121介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。§6.2
וְלִבְנֵי 01121连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בָנֶיךָ 01121名词,复阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License