CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 98 篇 1 节
原文内容 原文直译
מִזְמוֹר
שִׁירוּלַיהוָהשִׁירחָדָשׁ
כִּי-נִפְלָאוֹתעָשָׂה
הוֹשִׁיעָה-לּוֹיְמִינוֹוּזְרוֹעַקָדְשׁוֹ׃
(一篇诗。)


你们要向雅威唱新歌!

因为他行過奇妙的事,

他的右手和圣臂施行救恩。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִזְמוֹר 04210名词,阳性单数מִזְמוֹר
שִׁירוּ 07891动词,Qal 祈使式复阳שִׁיר唱歌
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
שִׁיר 07892名词,阳性单数שִׁיר
חָדָשׁ 02319形容词,阳性单数חָדָשׁ新的
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִפְלָאוֹת 06381动词,Nif'al 分词复阴פָּלָא奇妙的这個分词在此作「奇事」解。
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
הוֹשִׁיעָה 03467动词,Hif'il 完成式 3 单阴יָשַׁע拯救
לּוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
יְמִינוֹ 03225名词,单阴 + 3 单阳词尾יָמִין右手、右边יָמִין 的附属形为 יְמִין;用附属形来加词尾。
וּזְרוֹעַ 02220连接词 וְ + 名词,单阴附属形זְרֹעַ膀臂、肩膀
קָדְשׁוֹ 06944名词,单阳 + 3 单阳词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License