路加福音 12章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说、讲话 | |
|
01161 | 连接词 | | 但是、然后、而 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
00878 | 形容词 | 呼格 单数 阳性 | | 无知的、愚笨的 | 在此作名词用。 |
|
03778 | 指示代名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 这個 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03571 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 夜晚 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05590 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 生命、灵魂、人、自我 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
00154 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 要求、需求 | |
|
00523 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 要回 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、自从、離」 | ||
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02090 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 预备、使准备好 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 谁、什么、为什么 | |
|
02071 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |