CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 18章 43节

原文内容与参考直译:
καὶ παραχρῆμα ἀνέβλεψεν
他(指盲人)立刻看见了,
καὶ ἠκολούθει αὐτῷ δοξάζων τὸν θεόν.
他跟随他(指耶稣),归荣耀给上帝。
καὶ πᾶς λαὸς ἰδὼν ἔδωκεν αὶνον τῷ θεῷ.
众人看见(这事),都向上帝献上赞美。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 παραχρῆμα 03916副词 παραχρῆμα立刻、马上
 ἀνέβλεψεν 00308动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀναβλέπω仰看、恢复视力
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἠκολούθει 00190动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀκολουθέω跟随、成为门徒
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 δοξάζων 01392动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  δοξάζω颂赞、使荣耀
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θεόν 02316名词直接受格 单数 阳性  θεός上帝
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πᾶς 03956形容词主格 单数 阳性  πᾶς每一個、所有的、任何的
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 λαὸς 02992名词主格 单数 阳性  λαός人民、上帝的子民
 ἰδὼν 01492动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ὁράω看见、察知此字为完成的形式,但为现在式的意义。
 ἔδωκεν 01325动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  δίδωμι献上、给予
 αὶνον 00136名词直接受格 单数 阳性  αὶνος赞美
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θεῷ 02316名词间接受格 单数 阳性  θεός上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画