原文内容 | 原文直译 |
וְאִם-תֵּלְכוּעִמִּיקֶרִיוְלֹאתֹאבוּלִשְׁמֹעַלִי וְיָסַפְתִּיעֲלֵיכֶםמַכָּהשֶׁבַעכְּחַטֹּאתֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 来、去 | |||
05973 | 介系词 | 跟、向 | |||
07147 | 反对、对抗 | ||||
03808 | 连接词 | 不 | |||
00014 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 接受、附和、同意 | |||
08085 | 介系词 | 听到、听从 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03254 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 再一次、增添 | |||
05921 | 介系词 | 攻击、在…上面 | |||
04347 | 名词,阴性单数 | 击打、鞭打 | |||
07651 | 名词,阳性单数 | 数目的「七」 | |||
02403 | 介系词 | 罪、赎罪祭 |