CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 15 章 35 节
原文内容 原文直译
וְלֹא-יָסַףשְׁמוּאֵללִרְאוֹתאֶת-שָׁאוּל
עַד-יוֹםמוֹתוֹ
כִּי-הִתְאַבֵּלשְׁמוּאֵלאֶל-שָׁאוּלוַיהוָהנִחָם
כִּי-הִמְלִיךְאֶת-שָׁאוּלעַל-יִשְׂרָאֵל׃פ
撒母耳…再没有见扫罗;(…处填入下行)


直到死的日子,

但撒母耳为扫罗悲伤,是因耶和华后悔

立扫罗为以色列的王。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יָסַף 03254动词,Qal 完成式 3 单阳יָסַף再一次、增添
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
לִרְאוֹת 07200介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形רָאָה§9.4, 11.15
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
עַד 05704介系词עַד直到
יוֹם 03117名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
מוֹתוֹ 04194名词,单阳 + 3 单阳词尾מָוֶת死亡מָוֶת 的附属形为 מוֹת;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הִתְאַבֵּל 00056动词,Hitpa'el 完成式 3 单阳אָבַל悲哀、哀悼
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
אֶל 00413介系词אֶל向、往
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
וַיהוָה 03068连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
נִחָם 05162נִחַם 的停顿型,动词,Nif'al 完成式 3 单阳נָחַםQal、Pi'el 安慰、怜恤,Nif'al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הִמְלִיךְ 04427动词,Hif'il 完成式 3 单阳מָלַךְ作王、统治
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
עַל 05921介系词עַל在…上面
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License