原文内容 | 原文直译 |
כְּכֹלאֲשֶׁר-שָׁאַלְתָּמֵעִםיְהוָהאֱלֹהֶיךָ בְּחֹרֵבבְּיוֹםהַקָּהָל לֵאמֹרלֹאאֹסֵףלִשְׁמֹעַאֶת-קוֹליְהוָהאֱלֹהָי וְאֶת-הָאֵשׁהַגְּדֹלָההַזֹּאתלֹא-אֶרְאֶהעוֹד וְלֹאאָמוּת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | §6.8 | ||
07592 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | Qal 问、调查、乞讨,Hif'il 应允所求 | §2.34 | ||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
02722 | 介系词 | 何烈山 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
06951 | 冠词 | 集会 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03254 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | 再一次、增添 | |||
08085 | 介系词 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06963 | 名词,单阳附属形 | 声音 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 上帝、神、神明 | ||||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00784 | 冠词 | 火 | §2.20 | ||
01419 | 冠词 | 大的、伟大的 | §2.17 | ||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07200 | 动词 ,Qal 未完成式 1 单 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
05750 | 副词 | 仍然、再 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
04191 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 死、治死 |