CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 5 章 25 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַשׂדָּוִדכֵּןכַּאֲשֶׁרצִוָּהוּיְהוָה
וַיַּךְאֶת-פְּלִשְׁתִּים
מִגֶּבַעעַד-בֹּאֲךָגָזֶר׃פ
大卫就遵著雅威所吩咐他的去做,


攻打非利士人,

从迦巴直到你来到基色。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。
צִוָּהוּ 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾צָוָהPi'el 命令、吩咐
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיַּךְ 05221动词,Hif'il 叙述式 3 单阳,短型式נָכָהHif'il 击打、击杀§8.1, 2.35, 10.6, 5.3
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פְּלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。
מִגֶּבַע 01387介系词 מִן + 专有名词,地名גֶּבַע迦巴这個字是「山丘」的意思。
עַד 05704介系词עַד直到
בֹּאֲךָ 00935动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
גָזֶר 01507גֶּזֶר 的停顿型,专有名词,地名גֶּזֶר基色
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License