原文内容 | 原文直译 |
וְהֵסִירָהאֶת-שִׂמְלַתשִׁבְיָהּמֵעָלֶיהָוְיָשְׁבָהבְּבֵיתֶךָ וּבָכְתָהאֶת-אָבִיהָוְאֶת-אִמָּהּיֶרַחיָמִים וְאַחַרכֵּןתָּבוֹאאֵלֶיהָ וּבְעַלְתָּהּוְהָיְתָהלְךָלְאִשָּׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05493 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阴 | 转離、除去 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08071 | 名词,单阴附属形 | 外衣、衣服 | |||
07628 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 被掳、俘虏 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03427 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 居住、坐、停留 | |||
01004 | 殿、房屋、家 | ||||
01058 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 哭 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 父亲、祖先 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00517 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 母亲 | |||
03391 | 名词,阳性单数 | 月亮,月份 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | §2.15 | ||
00310 | 连接词 | 后面 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 来、进入、临到、发生 | §2.35 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01167 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 单阴词尾 | 物主、主人、丈夫 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00802 | 介系词 | 女人,妻子 |