原文内容 | 原文直译 |
כִּי-יוֹדֵעַיְהוָהדֶּרֶךְצַדִּיקִים וְדֶרֶךְרְשָׁעִיםתֹּאבֵד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03045 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01870 | 名词,单阳(或阴)附属形 | 道路、行为、方向、方法 | |||
06662 | 形容词,阳性复数 | 公义的 | 在此作名词解,指「义人」。 | ||
01870 | 连接词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
07563 | 形容词,阳性复数 | 恶的 | 在此作名词解,指「恶人」。 | ||
00006 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 灭亡 |