CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 29 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְבְּצוּפְלִשְׁתִּיםאֶת-כָּל-מַחֲנֵיהֶםאֲפֵקָה
וְיִשְׂרָאֵלחֹנִיםבַּעַיִןאֲשֶׁרבְּיִזְרְעֶאל׃
非利士人聚集他们的军旅到亚弗;


以色列(人)在耶斯列的泉旁安營。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְבְּצוּ 06908动词,Qal 叙述式 3 复阳קָבַץ聚集
פְלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מַחֲנֵיהֶם 04264名词,复阳 + 3 复阳词尾מַחֲנֶה军旅、军營、军队מַחֲנֶה 的附属形为 מַחֲנֵה;用附属形来加词尾。
אֲפֵקָה 00663专有名词,地名 + 指示方向的 ָהאֲפֵק亚弗
וְיִשְׂרָאֵל 03478连接词 וְ + 专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
חֹנִים 02583动词,Qal 主动分词复阳חָנָה倾斜、安營、扎營
בַּעַיִן 05869介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עַיִן眼目、眼睛
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּיִזְרְעֶאל 03157介系词 בְּ + 专有名词,地名יִזְרְעֶאל耶斯列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License