原文内容 | 原文直译 |
וְחִשַּׁבאֶת-שְׁנֵימִמְכָּרוֹ וְהֵשִׁיבאֶת-הָעֹדֵףלָאִישׁאֲשֶׁרמָכַר-לוֹ וְשָׁבלַאֲחֻזָּתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02803 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | 思考、计劃、数算 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08141 | 名词,复阴附属形 | 年 | |||
04465 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 所卖出的东西、商品 | |||
07725 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05736 | 冠词 | 過多的 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04376 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 卖 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
07725 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00272 | 介系词 | 土地、產业 |