原文内容 | 原文直译 |
יֶחְשְׁכוּכּוֹכְבֵינִשְׁפּוֹ יְקַו-לְאוֹרוָאַיִן וְאַל-יִרְאֶהבְּעַפְעַפֵּי-שָׁחַר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02821 | 动词,Qal 祈願式 3 复阳 | 变暗、隐藏 | |||
03556 | 名词,复阳附属形 | 星星、天象 | |||
05399 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 薄暮、微明 | |||
06960 | 动词,Pi'el 祈願式 3 单阳 | 指望、等待 | |||
00216 | 介系词 | 光明、光 | |||
00369 | 连接词 | 没有、不存在 | |||
00408 | 连接词 | 不 | 这個字配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。 | ||
07200 | 动词,Qal 祈願式 3 单阳 | Qal 看,Nif'al 显现 | |||
06079 | 介系词 | 眼皮;黎明,太阳的光线 (比喻用法) | |||
07837 | 黎明 |