原文内容 | 原文直译 |
וְאַתָּהתִמְנֶה-לְךָחַיִלכַּחַיִלהַנֹּפֵלמֵאוֹתָךְ וְסוּסכַּסּוּסוְרֶכֶבכָּרֶכֶב וְנִלָּחֲמָהאוֹתָםבַּמִּישׁוֹר אִם-לֹאנֶחֱזַקמֵהֶם וַיִּשְׁמַעלְקֹלָםוַיַּעַשׂכֵּן׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00859 | 连接词 | 你 | |||
04487 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 计算、想、分配、指定、预备 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
02428 | 名词,阳性单数 | 军队、力量、财富、能力 | |||
02428 | 介系词 | 军队、力量、财富、能力 | |||
05307 | 冠词 | 落下、跌倒、使签落在... | |||
00853 | 不必翻译 | ||||
05483 | 连接词 | 马 | |||
05483 | 介系词 | 马 | |||
07393 | 连接词 | 车辆、战车、上磨石 | |||
07393 | 介系词 | 车辆、战车、上磨石 | |||
03898 | 连接词 | 攻击、打仗 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
04334 | 介系词 | 平坦的地方 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
03808 | 副词 | 不 | |||
02388 | 动词,Qal 未完成式 1 复 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
01992 | 介系词 | 他们、它们 | |||
08085 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 听从、听到 | |||
06963 | 介系词 | 声音 | |||
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单杨 | 做 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |