CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 23章 3节

原文内容与参考直译:
πάντα οὖν ὅσα ἐὰν εἴπωσιν ὑμῖν
所以一切凡是他们对你们说的,
ποιήσατε καὶ τηρεῖτε,
你们都要去做且遵守;
κατὰ δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν μὴ ποιεῖτε·
但不要照他们的行为去做;
λέγουσιν γὰρ καὶ οὐ ποιοῦσιν.
因为他们说,却不行。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個
 οὖν 03767连接词 οὖν所以、那么
 ὅσα 03745关系代名词直接受格 复数 中性  ὅσος举凡、任谁
 ἐὰν 01437连接词 ἐάν
 εἴπωσιν 02036动词第二简单過去 主动 假设语气 第三人称 复数  λέγω
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ποιήσατε 04160动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  ποιέω
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 τηρεῖτε 05083动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  τηρέω遵守、保守
 κατὰ 02596介系词 κατά后接直接受格,意思是「依据、依照」
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 ἔργα 02041名词直接受格 复数 中性  ἔργον工作
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性  αὐτός
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ποιεῖτε 04160动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  ποιέω
 λέγουσιν 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 ποιοῦσιν 04160动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  ποιέω


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画