使徒行传 15章 32节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02455 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:犹大 | |
|
05037 | 连接词 | | 且 | ||
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
04609 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:西拉 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
00846 | 人称代名词 | 主格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04396 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 先知 | |
|
05607 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 是、在、有 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「通過、藉著」 | ||
|
03056 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 道、话语 | |
|
04183 | 形容词 | 所有格 单数 阳性 | | 很多 | |
|
03870 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 邀请、鼓励、恳求 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00080 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 兄弟 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01991 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 使坚定、使坚固 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |