原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאהַמַּלְאָךְוַיַּגֶּד-לוֹלֵאמֹר הֵבִיאוּרָאשֵׁיבְנֵי-הַמֶּלֶךְ וַיֹּאמֶרשִׂימוּאֹתָםשְׁנֵיצִבֻּרִיםפֶּתַחהַשַּׁעַרעַד-הַבֹּקֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
04397 | 冠词 | 使者 | |||
05046 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
00935 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 来、进入、临到、发生 | |||
07218 | 名词,复阳附属形 | 头顶、头 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
07760 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 设立、置、放 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
08147 | 形容词,双阳附属形 | 数目的「二」 | §12.4 | ||
06652 | 名词,阳性复数 | 一堆 | |||
06607 | 名词,单阳附属形 | 通道、入口 | |||
08179 | 冠词 | 城门 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
01242 | 冠词 | 早晨 |