CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 36 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיֵּרֶדבֵּית-הַמֶּלֶךְעַל-לִשְׁכַּתהַסֹּפֵר
וְהִנֵּה-שָׁםכָּל-הַשָּׂרִיםיוֹשְׁבִים
אֱלִישָׁמָעהַסֹּפֵרוּדְלָיָהוּבֶן-שְׁמַעְיָהוּ
וְאֶלְנָתָןבֶּן-עַכְבּוֹרוּגְמַרְיָהוּבֶן-שָׁפָן
וְצִדְקִיָּהוּבֶן-חֲנַנְיָהוּ
וְכָל-הַשָּׂרִים׃
他就下到王宫,进入书记的房间。


众领袖,…都坐在那里。(…处填入下四行)

就是文士以利沙玛、示玛雅的儿子第莱雅、

亚革波的儿子以利拿单、沙番的儿子基玛利雅、

哈拿尼雅的儿子西底家,

和所有(其余)的领袖

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּרֶד 03381动词,Qal 叙述式 3 单阳יָרַד下去
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
עַל 05921介系词עַל在…上面
לִשְׁכַּת 03957名词,单阴附属形לִשְׁכָּה房间
הַסֹּפֵר 05608冠词 הַ + 名词,阳性单数סוֹפֵר סֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记סֹפֵר 从动词 סָפַר(SN 5608,记载)的 Qal 主动分词单阳而来。
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
שָׁם 08033副词שָׁם那里
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַשָּׂרִים 08269冠词 הַ + 名词,阳性复数שַׂר领袖
יוֹשְׁבִים 03427动词,Qal 主动分词复阳יָשַׁב居住、坐、停留
אֱלִישָׁמָע 00476专有名词,人名אֱלִישָׁמָע以利沙玛以利沙玛原意为「我的上帝已垂听」。
הַסֹּפֵר 05608冠词 הַ + 名词,阳性单数סוֹפֵר סֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记סֹפֵר 从动词 סָפַר(SN 5608,记载)的 Qal 主动分词单阳而来。
וּדְלָיָהוּ 01806连接词 וְ + 专有名词,人名דְּלָיָהוּ דְּלָיָה第莱雅第莱雅原意为「雅威吸引」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שְׁמַעְיָהוּ 08098专有名词,人名שְׁמַעְיָהוּ שְׁמַעְיָה示玛雅示玛雅原意为「雅威听见」。
וְאֶלְנָתָן 00494连接词 וְ + 专有名词,人名אֶלְנָתָן以利拿单以利拿单原意为「上帝赏赐」。
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַכְבּוֹר 05907专有名词,人名עַכְבּוֹר亚革波亚革波原意为「老鼠」。
וּגְמַרְיָהוּ 01587连接词 וְ + 专有名词,人名גְּמַרְיָה基玛利、基玛利雅基玛利(雅)原意为「雅威成就」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שָׁפָן 08227专有名词,人名שָׁפָן沙番
וְצִדְקִיָּהוּ 06667连接词 וְ + 专有名词,人名צִדְקִיָּהוּ צִדְקִיָּה西底家西底家原意为「雅威是我的义」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
חֲנַנְיָהוּ 02608专有名词,人名חֲנַנְיָהוּ חֲנַנְיָה哈拿尼雅哈拿尼雅原意为「雅威施恩」。
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַשָּׂרִים 08269冠词 הַ + 名词,阳性复数שַׂר领袖



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License