CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 33 章 49 节
原文内容 原文直译
וַיַּחֲנוּעַל-הַיַּרְדֵּן
מִבֵּיתהַיְשִׁמֹתעַדאָבֵלהַשִּׁטִּים
בְּעַרְבֹתמוֹאָב׃ס
他们…沿约但河边安營,(…处填入末行)


从伯•耶施末直到亚伯•什亭。

在摩押平原

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּחֲנוּ 02583动词,Qal 叙述式 3 复阳חָנָה安營、扎營
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 专有名词,河流名称יַרְדֵּן约旦河
מִבֵּית 01020介系词 מִן + 专有名词,地名,短写法בֵּית הַיְשִׁימוֹת伯•耶施末、伯•耶西末בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 הַיְשִׁימוֹת (荒废, SN 3451) 合起来为专有名词,地名。
הַיְשִׁמֹת 01020介系词 מִן + 专有名词,地名,短写法בֵּית הַיְשִׁימוֹת伯•耶施末、伯•耶西末בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 הַיְשִׁימוֹת (荒废, SN 3451) 合起来为专有名词,地名。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
אָבֵל 00063专有名词,地名אָבֵל הַשִּׁטִּים亚伯•什亭אָבֵלהַשִּׁטִּים 两個字合起来为专有名词「亚伯•什亭」。
הַשִּׁטִּים 00063专有名词,地名אָבֵל הַשִּׁטִּים亚伯•什亭אָבֵלהַשִּׁטִּים 两個字合起来为专有名词「亚伯•什亭」。
בְּעַרְבֹת 06160介系词 בְּ + 名词,复阴附属形עֲרָבָה1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴
מוֹאָב 04124专有名词,地名、国名מוֹאָב摩押
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License