CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 27 章 14 节
原文内容 原文直译
וְאַל-תִּשְׁמְעוּאֶל-דִּבְרֵיהַנְּבִאִים
הָאֹמְרִיםאֲלֵיכֶם
לֵאמֹר
לֹאתַעַבְדוּאֶת-מֶלֶךְבָּבֶל
כִּישֶׁקֶרהֵםנִבְּאִיםלָכֶם׃
不可听那些…先知,(…处填入下行)


对你们说话的

说:

『你们必不致服事巴比伦王』,

其实他们向你们所预言的是谎话。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תִּשְׁמְעוּ 08085动词,Qal 未完成式 2 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֶל 00413介系词אֶל向、往
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情
הַנְּבִאִים 05030冠词 הַ + 名词,阳性复数נָבִיא先知
הָאֹמְרִים 00559冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳אָמַר
אֲלֵיכֶם 00413介系词 אֶל + 2 复阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
לֹא 03808否定的副词לֹא
תַעַבְדוּ 05647动词,Qal 未完成式 2 复阳עָבַד工作、服事
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
שֶׁקֶר 08267名词,阳性单数שֶׁקֶר虚假
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
נִבְּאִים 05012动词,Nif'al 分词复阳נָבָא预言
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License