原文内容 | 原文直译 |
כִּי-שְׁמַעְנָהנָשִׁיםדְּבַר-יְהוָה וְתִקַּחאָזְנְכֶםדְּבַר-פִּיו וְלַמֵּדְנָהבְנוֹתֵיכֶםנֶהִי וְאִשָּׁהרְעוּתָהּקִינָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
08085 | 动词,Qal 祈使式复阴 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
00802 | 名词,阴性复数 | 女人、妻子 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03947 | 连接词 | 取、娶、拿 | |||
00241 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | 耳朵 | | ||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | |||
06310 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 口 | |||
03925 | 连接词 | Qal 学,Pi'el 教 | |||
01323 | 名词,复阴 + 2 复阳词尾 | 女儿 | |||
05092 | 哀号 | ||||
00802 | 连接词 | 女人、妻子 | |||
07468 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 女伴 | |||
07015 | 名词,阴性单数 | 哀歌 |