CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 13 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁכַּביוֹאָשׁעִם-אֲבֹתָיווְיָרָבְעָםיָשַׁבעַל-כִּסְאוֹ
וַיִּקָּבֵריוֹאָשׁבְּשֹׁמְרוֹןעִםמַלְכֵייִשְׂרָאֵל׃פ
约阿施与他列祖同睡,耶罗波安坐了他的位。


约阿施与以色列诸王一同葬在撒马利亚。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁכַּב 07901动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁכַב躺卧、同寝
יוֹאָשׁ 03101专有名词,人名יוֹאָשׁ约阿施约阿施原意为「上主所赐」。
עִם 05973介系词עִם跟、与、和
אֲבֹתָיו 00001名词,复阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְיָרָבְעָם 03379连接词 וְ + 专有名词,人名יָרָבְעָם耶罗波安
יָשַׁב 03427动词,Qal 完成式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系词עַל在…上面
כִּסְאוֹ 03678名词,单阳 + 3 单阳词尾כִּסֵּא宝座、座位כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。
וַיִּקָּבֵר 06912动词,Nif'al 叙述式 3 单阳קָבַר埋葬
יוֹאָשׁ 03101专有名词,人名יוֹאָשׁ约阿施约阿施原意为「上主所赐」。
בְּשֹׁמְרוֹן 08111介系词 בְּ + 专有名词,地名שֹׁמְרוֹן撒马利亚
עִם 05973介系词עִם跟、与、和
מַלְכֵי 04428名词,复阳附属形מֶלֶךְ君王、国王מֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים;用附属形 מַלְכֵי 来加词尾。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License