使徒行传 27章 9节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02425 | 形容词 | 所有格 单数 阳性 | | 充分的 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
05550 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 時间 | |
|
01230 | 动词 | 第一简单過去 关身 分词 所有格 单数 阳性 | | (時间)经過 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05607 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 阳性 | | 是、在、有 | |
|
02235 | 副词 | | 已经、现在 | ||
|
02000 | 形容词 | 所有格 单数 阳性 | | 不安全、危险的 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04144 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 航行、航程 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「因为、由於」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03521 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 饥饿、禁食 | |
|
02235 | 副词 | | 已经、现在 | ||
|
03928 | 动词 | 第一完成 主动 不定词 | | 经過、路過、忽略、违背 | |
|
03867 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 推荐、敦促 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03972 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:保罗 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |