CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 30 章 20 节
原文内容 原文直译
וַתֹּאמֶרלֵאָה
זְבָדַנִיאֱלֹהִיםאֹתִיזֵבֶדטוֹב
הַפַּעַםיִזְבְּלֵנִיאִישִׁי
כִּי-יָלַדְתִּילוֹשִׁשָּׁהבָנִים
וַתִּקְרָאאֶת-שְׁמוֹזְבֻלוּן׃
利亚说:


「上帝赐我厚赏,

这回我丈夫必願意与我同住,

因我给他生了六個儿子。」

於是叫他的名字西布伦;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
לֵאָה 03812专有名词,人名לֵאָה利亚
זְבָדַנִי 02064动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾זָבַד捐赠、授予、赋予、 给予
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֹתִי 00853受词记号 + 1 单词尾אֵת不必翻译
זֵבֶד 02065名词,阳性单数זֵבֶד天赋、礼物
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב好的、福乐
הַפַּעַם 06471冠词 הַ + 名词,阴性单数פַּעַם敲击、脚步、这一次、次数
יִזְבְּלֵנִי 02082动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾זָבַל赞扬、願意住
אִישִׁי 00376名词,单阳 + 1 单词尾אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יָלַדְתִּי 03205动词,Qal 完成式 1 单יָלַד生出、出生
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
שִׁשָּׁה 08337名词,阴性单数שִׁשָּׁה שֵׁשׁ数目的「六」
בָנִים 01121名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
וַתִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阴קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
זְבֻלוּן 02074专有名词,人名זְבֻלוּן西布伦



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License