CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 3 章 29 节
原文内容 原文直译
וַנֵּשֶׁבבַּגָּיְאמוּלבֵּיתפְּעוֹר׃פ
於是我们住在伯・ 毗珥对面的谷中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַנֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 1 复יָשַׁב居住、坐、停留
בַּגָּיְא 01516介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数גַּיְא谷、平原
מוּל 04136介系词מוֹל מוּל朝向前方、从前面
בֵּית 01047专有名词,地名בֵּית פְּעוֹר伯・ 毗珥בֵּית (家, SN 1004) 和 פְּעוֹר (毗珥, SN 6465) 合起来为专有名词,地名。
פְּעוֹר 01047专有名词,地名בֵּית פְּעוֹר伯・ 毗珥בֵּית (家, SN 1004) 和 פְּעוֹר (毗珥, SN 6465) 合起来为专有名词,地名。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License