原文内容 | 原文直译 |
הַקְּרֹבוֹתוְהָרְחֹקוֹתמִמֵּךְיִתְקַלְּסוּ-בָךְ טְמֵאַתהַשֵּׁםרַבַּתהַמְּהוּמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07138 | 冠词 | 临近的、靠近的 | 在此作名词解,指「近者」。 | ||
07350 | 连接词 | 遠方的 | 在此作名词解,指「遠者」。 | ||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
07046 | 动词,Hitpa'el 未完成式 3 复阳 | 讥诮 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
02931 | 形容词,单阴附属形 | 不洁净的 | |||
08034 | 冠词 | 名、名字 | |||
07227 | 形容词,单阴附属形 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
04103 | 冠词 | 混亂、吵闹、不安 |