路加福音 20章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03906 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 观察、看守、 谨遵 | |
|
00649 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 差遣 | |
|
01455 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 受雇埋伏等候的 | 在此作名词使用。指间谍、奸细。 |
|
05271 | 动词 | 现在 关身 分词 直接受格 复数 阳性 | | 冒充、假装 | |
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 自己 | |
|
01342 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 公义的、正直的 | 在此作名词使用。 |
|
01511 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 是 | |
|
02443 | 连接词 | | 带出子句、为了要、使得、以致於 | 常接假设语气。 | |
|
01949 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意假设语气 第三人称 复数 | | 逮捕、握住、关切 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03056 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 话语、道、文字、考虑、估算、帐户 | |
|
05620 | 连接词 | | 因此、以致於 | ||
|
03860 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 交给 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00746 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 起初、掌权者、职位、治理 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01849 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 权利、权威 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02232 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 统治者、省长 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |