原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהאִם-לֹאיַאֲמִינוּלָךְ וְלֹאיִשְׁמְעוּלְקֹלהָאֹתהָרִאשׁוֹן וְהֶאֱמִינוּלְקֹלהָאֹתהָאַחֲרוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.17, 2.34, 9.11 | ||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00539 | 动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 | Qal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信 | §2.35, 11.11 | ||
09001 | 为、给、往、向、到、归属於 | §3.2, 6.2 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
08085 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 听到、听从 | §2.35 | ||
06963 | 介系词 | 声音 | §6.2, 2.11-13 | ||
00226 | 冠词 | 记号 | §2.20 | ||
07223 | 冠词 | 先前的、首先的 | §2.14, 2.17 | ||
00539 | 动词,Hif'il 连续式 3 复 | Qal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信 | §8.17, 8,18, 2.34 | ||
06963 | 介系词 | 声音 | §6.2, 2.11-13 | ||
00226 | 冠词 | 记号 | §2.20 | ||
00314 | 冠词 | 后面的、末后的 | §2.14, 2.17 |