原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשָׁבאָרְנָןוַיַּרְאאֶת-הַמַּלְאָךְ וְאַרְבַּעַתבָּנָיועִמּוֹמִתְחַבְּאִים וְאָרְנָןדָּשׁחִטִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00771 | 专有名词,人名 | 阿珥楠 | |||
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04397 | 冠词 | 使者 | |||
00702 | 连接词 | 数目的「四」 | |||
01121 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和 | |||
02244 | 动词,Hitpa'el 分词复阳 | 隐藏 | |||
00771 | 连接词 | 阿珥楠 | |||
01758 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 打榖 | |||
02406 | 名词,阴性复数 | 麦 |