CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 108 篇 6 节
原文内容 原文直译
לְמַעַןיֵחָלְצוּןיְדִידֶיךָ
הוֹשִׁיעָהיְמִינְךָוַעֲנֵנִי׃
(原文 108:7)…好叫你所亲爱的人得救。(…处填入下行)


求你用你的右手施行拯救,应允我,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
יֵחָלְצוּן 02502动词,Nif'al 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ןחָלַץ拯救、脱下
יְדִידֶיךָ 03039形容词,复阳 + 2 单阳词尾יָדִיד亲爱的在此作名词解,指「亲爱的人」。
הוֹשִׁיעָה 03467动词,Hif'il 强调的祈使式单阳יָשַׁע拯救
יְמִינְךָ 03225名词,单阴 + 2 单阳词尾יָמִין右手、右边יָמִין 的附属形为 יְמִין;用附属形来加词尾。
וַעֲנֵנִי 06030连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License