原文内容 | 原文直译 |
לֹא-יִשָּׂאפְּנֵיכָל-כֹּפֶר וְלֹא-יֹאבֶהכִּיתַרְבֶּה-שֹׁחַד׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05375 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03724 | 名词,阳性单数 | 赎价、贿赂 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
00014 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 接受、附和、同意 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07235 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | 多、变多 | |||
07810 | 名词,阳性单数 | 贿赂、礼物 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |