原文内容 | 原文直译 |
אִם-אֲדֹנָיויִתֶּן-לוֹאִשָּׁה וְיָלְדָה-לוֹבָנִיםאוֹבָנוֹת הָאִשָּׁהוִילָדֶיהָתִּהְיֶהלַאדֹנֶיהָ וְהוּאיֵצֵאבְגַפּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 副词 | 如果 | |||
00113 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 主人 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 赐、给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00802 | 名词,阴性单数 | 女人,妻子 | |||
03205 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 生出、出生 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01121 | 名词,阳性复数 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00176 | 质词 | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 | ||
01323 | 名词,阴性复数 | 女儿 | |||
00802 | 冠词 | 女人,妻子 | §2.6, 2.20 | ||
03206 | 连接词 | 孩子、儿女、少年 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
00113 | 介系词 | 主人 | |||
01931 | 连接词 | 他 | |||
03318 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 出去 | §2.35 | ||
01610 | 介系词 | 主体、自身、高度 |