CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 46 章 24 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלָיאֵלֶּהבֵּיתהַמְבַשְּׁלִים
אֲשֶׁריְבַשְּׁלוּ-שָׁםמְשָׁרְתֵיהַבַּיִת
אֶת-זֶבַחהָעָם׃
他对我说:「这都是煮肉的房子,


殿内的仆役要在这里煮

民众的祭物。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
הַמְבַשְּׁלִים 01310动词,Pi'el 分词复阳בָּשַׁל蒸、煮、烤
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יְבַשְּׁלוּ 01310动词,Pi'el 未完成式 3 复阳בָּשַׁל蒸、煮、烤
שָׁם 08033副词שָׁם那里
מְשָׁרְתֵי 08334动词,Pi'el 分词,复阳附属形שָׁרַת事奉
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房屋、家
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
זֶבַח 02077名词,单阳附属形זֶבַח祭、献祭
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License