CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 33 章 16 节
原文内容 原文直译
בַּיָּמִיםהָהֵםתִּוָּשַׁעיְהוּדָה
וִירוּשָׁלַםִתִּשְׁכּוֹןלָבֶטַח
וְזֶהאֲשֶׁר-יִקְרָא-לָהּיְהוָהצִדְקֵנוּ׃ס
在那日子,犹大必得救,


耶路撒冷必安然居住,

这必称为『雅威―我们的义。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בַּיָּמִים 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候
הָהֵם 01992冠词 הַ + 代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们在此作指示形容词使用,意思是「那些」。
תִּוָּשַׁע 03467动词,Nif'al 未完成式 3 单阴יָשַׁע拯救
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וִירוּשָׁלַםִ 03389连接词 וְ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
תִּשְׁכּוֹן 07931动词,Qal 未完成式 3 单阴שָׁכַן居住
לָבֶטַח 00983介系词 לְ + 名词,阳性单数בֶּטַח安然、平安在此作副词解。
וְזֶה 02088连接词 וְ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִקְרָא 07121动词,Qal 未完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צִדְקֵנוּ 06664名词,单阳 + 1 复词尾צֶדֶק公义יְהוָה צִדְקֵנוּ 两個字合起来为专有名词 (SN 3072)。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License