CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 5 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלַימָהאַתָּהרֹאֶה
וָאֹמַראֲנִירֹאֶהמְגִלָּהעָפָה
אָרְכָּהּעֶשְׂרִיםבָּאַמָּהוְרָחְבָּהּעֶשֶׂרבָּאַמָּה׃
他問我说:「你看见甚么?」


我说:「我看见一张飞行的书卷,

长二十肘,宽十肘。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
מָה 04100疑問代名词מָה מַה什么
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
רֹאֶה 07200动词,Qal 主动分词单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
וָאֹמַר 00559动词,Qal 叙述式 1 单אָמַר
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
רֹאֶה 07200动词,Qal 主动分词单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
מְגִלָּה 04039名词,阴性单数מְגִלָּה卷、书卷
עָפָה 05774动词,Qal 主动分词单阴עוּף
אָרְכָּהּ 00753名词,单阳 + 3 单阴词尾אֹרֶךְאֹרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 אֻרְכ 变化成 אָרְכ 加词尾。
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
בָּאַמָּה 00520介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
וְרָחְבָּהּ 07341连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾רֹחַב宽度、幅度、广闊区域רֹחַב 为 Segol 名词,用基本型 רֻחְב 变化成 רָחְב 加词尾。
עֶשֶׂר 06235名词,阳性单数עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」
בָּאַמָּה 00520介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License