CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 8章 19节

原文内容与参考直译:
καὶ προσελθὼν εἷς γραμματεὺς εἶπεν αὐτῷ,
有一個文士来,对他说:
Διδάσκαλε,
老师,
ἀκολουθήσω σοι
我要跟从你,
ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ.
无论你往何处去。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί和、并且
 προσελθὼν 04334动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  προσέρχομαι来到、去到
 εἷς 01520形容词主格 单数 阳性  εἷς一個的
 γραμματεὺς 01122名词主格 单数 阳性  γραμματεύς文士、书记
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性  αὐτός
 Διδάσκαλε 01320名词呼格 单数 阳性  διδάσκαλος教师
 ἀκολουθήσω 00190动词未来 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀκολουθέω跟随、成为门徒
 σοι 04671人称代名词间接受格 单数 第二人称  σύ
 ὅπου 03699关系副词 ὅπου那里、何处
 ἐὰν 01437连接词 ἐάν
 ἀπέρχῃ 00565动词现在 被动形主动 意假设语气 第二人称 单数  ἀπέρχομαι去、離開


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画