原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאוּעַבְדֵידָוִדאֶל-אֲבִיגַיִלהַכַּרְמֶלָה וַיְדַבְּרוּאֵלֶיהָלֵאמֹר דָּוִדשְׁלָחָנוּאֵלַיִךְלְקַחְתֵּךְלוֹלְאִשָּׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05650 | 名词,复阳附属形 | 仆人、奴隶 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00026 | 专有名词,人名 | 亚比該 | |||
03760 | 冠词 | 迦密 | |||
01696 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 | Qal, Pi'el 讲,Nif'al 彼此谈论 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
07971 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 复词尾 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03947 | 介系词 | 拿、取 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00802 | 介系词 | 女人,妻子 |