CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 17 章 32 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרדָּוִדאֶל-שָׁאוּל
אַל-יִפֹּללֵב-אָדָםעָלָיו
עַבְדְּךָיֵלֵךְוְנִלְחַםעִם-הַפְּלִשְׁתִּיהַזֶּה׃
大卫对扫罗说:


「人都不必因他胆怯,

你的仆人要去与那非利士人战斗。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
אַל 00408否定的副词אַל
יִפֹּל 05307动词,Qal 未完成式 3 单阳נָפַל落下、跌倒、使签落在...
לֵב 03820名词,单阳附属形לֵב心、心思
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
עַבְדְּךָ 05650名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
יֵלֵךְ 01980动词,Qal 未完成式 3 单阳הָלַךְ行走、去§2.35, 8.31
וְנִלְחַם 03898动词,Nif'al 连续式 3 单阳לָחַם攻击、打仗§8.17, 2.34
עִם 05973介系词עִם
הַפְּלִשְׁתִּי 06430冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License