原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריִרְמְיָההַנָּבִיאאֶל-חֲנַנְיָההַנָּבִיא לְעֵינֵיהַכֹּהֲנִיםוּלְעֵינֵיכָל-הָעָם הָעֹמְדִיםבְּבֵיתיְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03414 | 专有名词,人名 | 耶利米 | 耶利米原意为「上主所指定的」。 | ||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
02608 | 专有名词,人名 | 哈拿尼雅 | 哈拿尼雅原意为「雅威施恩」。 | ||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
05869 | 介系词 | 眼目、眼睛 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
05869 | 连接词 | 眼目、眼睛 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
05975 | 冠词 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
01004 | 介系词 | 家、房屋、殿 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |