CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 45 章 21 节
原文内容 原文直译
בָּרִאשׁוֹןבְּאַרְבָּעָהעָשָׂריוֹםלַחֹדֶשׁ
יִהְיֶהלָכֶםהַפָּסַח
חָגשְׁבֻעוֹתיָמִיםמַצּוֹתיֵאָכֵל׃
正月十四日,


你们要守逾越节,

七天的节期都要以无酵饼为食。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בָּרִאשׁוֹן 07223介系词 בְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数רִאשׁוֹן先前的、首先的、序数的第一
בְּאַרְבָּעָה 00702介系词 בְּ + 名词,阴性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
עָשָׂר 06240名词,阳性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」
יוֹם 03117名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
לַחֹדֶשׁ 02320介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ新月、初一
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
הַפָּסַח 06453הַפֶּסַח 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数פֶּסַח逾越节
חָג 02282חַג 的停顿型,名词,阳性单数חַג节期、节庆
שְׁבֻעוֹת 07620名词,阴性复数שָׁבוּעַ一周、七天
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
מַצּוֹת 04682名词,阴性复数מַצָּה无酵的、无酵饼
יֵאָכֵל 00398动词,Nif'al 未完成式 3 单阳אָכַל吃、吞吃



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License