CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 20 章 7 节
原文内容 原文直译
וְהִתְקַדִּשְׁתֶּםוִהְיִיתֶםקְדֹשִׁים
כִּיאֲנִייְהוָהאֱלֹהֵיכֶם׃
所以你们要自洁成圣,


因为我是雅威―你们的上帝。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם 06942动词,Hitpa'el 连续式 2 复阳קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
וִהְיִיתֶם 01961动词,Qal 连续式 2 复阳הָיָה是、成为、临到
קְדֹשִׁים 06918形容词,阳性复数קָדוֹשׁ圣的、神圣的在此作名词解,指「至圣者」。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430名词,复阳 + 2 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License