原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
יִרְחַק |
07368 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | רָחַק | 遠離 | |
מִמְּךָ |
04480 | 介系词 מִן + 2 单阳词尾 | מִן | 从、出、離 | |
הַמָּקוֹם |
04725 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מָקוֹם | 地方 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
יִבְחַר |
00977 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | בָּחַר | 选择 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
לָשׂוּם |
07760 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | שִׂים | 使、置、放 | |
שְׁמוֹ |
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | שֵׁם | 名字 | שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。 |
שָׁם |
08033 | 副词 | שָׁם | 那里 | |
וְזָבַחְתָּ |
02076 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | זָבַח | 献祭、杀 | |
מִבְּקָרְךָ |
01241 | 介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | בָּקָר | 牛 | בָּקָר 的附属形为 בְּקַר;用附属形来加词尾。 |
וּמִצֹּאנְךָ |
06629 | 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | צֹאן | 羊群 | צֹאן 的附属形也是 צֹאן;用附属形来加词尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
נָתַן |
05414 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | נָתַן | 使、给 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
לְךָ |
09001 | 介系词 לְ + 2 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | |
כַּאֲשֶׁר |
00834 | 介系词 כְּ + 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
צִוִּיתִךָ |
06680 | 动词,Pi'el 完成式 1 单 + 2 单阳词尾 | צָוָה | Pi'el 命令、吩咐 | |
וְאָכַלְתָּ |
00398 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | אָכַל | 吃、吞吃 | |
בִּשְׁעָרֶיךָ |
08179 | 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | שַׁעַר | 门 | שַׁעַר 的复数为 שְׁעָרִים,复数附属形为 שַׁעֲרֵי;用附属形来加词尾。 |
בְּכֹל |
03605 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
אַוַּת |
00185 | 名词,单阴附属形 | אַוָּה | 意願、欲望 | |
נַפְשֶׁךָ |
05315 | נַפְשְׁךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 | נֶפֶשׁ | 心灵、生命 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |