CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 10 章 31 节
原文内容 原文直译
וְיֵהוּאלֹאשָׁמַרלָלֶכֶתבְּתוֹרַת-יְהוָהאֱלֹהֵי-יִשְׂרָאֵלבְּכָל-לְבָבוֹ
לֹאסָרמֵעַלחַטֹּאותיָרָבְעָםאֲשֶׁרהֶחֱטִיאאֶת-יִשְׂרָאֵל׃
只是耶户不尽心遵守雅威―以色列神的律法,


不離開耶罗波安使以色列人陷在罪里的那罪。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיֵהוּא 03058连接词 וְ + 专有名词,人名יֵהוּא耶户
לֹא 03808否定的副词לֹא
שָׁמַר 08104动词,Qal 完成式 3 单阳שָׁמַרQal 保护、遵守,Nif'al 小心、防备
לָלֶכֶת 01980介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形הָלַךְ§9.4
בְּתוֹרַת 08451介系词 בְּ + 名词,单阴附属形תּוֹרָה律法、教导
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.11-13, 2.25, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
לְבָבוֹ 03824名词,单阳 + 3 单阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
סָר 05493动词,Qal 完成式 3 单阳סוּר转離、離開§2.34, 11.2
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面§8.33
חַטֹּאות 02403名词,复阴附属形חַטָּאת罪、赎罪祭
יָרָבְעָם 03379专有名词,人名יָרָבְעָם耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。以色列的開国君王也叫耶罗波安,这里的耶罗波安是耶户王朝的第四個王。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֶחֱטִיא 02398动词,Hif'il 完成式 3 单阳חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
אֶת 00853受词记号אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License