CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 26章 56节

原文内容与参考直译:
τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν
但这一切成就了,
ἵνα πληρωθῶσιν αἱ γραφαὶ τῶν προφητῶν.
为要应验先知书。」
Τότε οἱ μαθηταὶ πάντες ἀφέντες αὐτὸν
那時所有门徒都撇下他
ἔφυγον.
逃走了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τοῦτο 05124指示代名词主格 单数 中性  οὗτος这個
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ὅλον 03650形容词主格 单数 中性  ὅλος全部的
 γέγονεν 01096动词第二完成 主动 直说语气 第三人称 单数  γίνομαι发生、成为
 ἵνα 02443连接词 ἵνα结果是、为了要
 πληρωθῶσιν 04137动词第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 复数  πληρόω已经期满、充满、实现
 αἱ 03588冠词主格 复数 阴性  视情况翻译
 γραφαὶ 01124名词主格 复数 阴性  γραφή书、圣经
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 προφητῶν 04396名词所有格 复数 阳性  προφήτης先知
 Τότε 05119副词 τότε那時、然后
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 μαθηταὶ 03101名词主格 复数 阳性  μαθητής学生、门徒
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的
 ἀφέντες 00863动词第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  ἀφίημι離開、让、允许、原谅
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἔφυγον 05343动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  φεύγω逃走


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画