原文内容 | 原文直译 |
רֹכְלֵישְׁבָאוְרַעְמָההֵמָּהרֹכְלָיִךְ בְּרֹאשׁכָּל-בֹּשֶׂםוּבְכָל-אֶבֶןיְקָרָהוְזָהָב נָתְנוּעִזְבוֹנָיִךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07402 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 交易、来往 | 这個分词在此作名词「商人」解。 | ||
07614 | 专有名词,地名、国名 | 示巴 | |||
07484 | 专有名词,地名 | 拉玛 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
07402 | 交易、来往 | ||||
07218 | 介系词 | 头、起头 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01314 | 名词,阳性单数 | 香料 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
00068 | 名词,阴性单数 | 石头、法码、宝石 | |||
03368 | 形容词,阴性单数 | 宝贵的、有价值的 | |||
02091 | 连接词 | 金 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 给 | |||
05801 | 货品 |