CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 24章 20节

原文内容与参考直译:
προσεύχεσθε δὲ
你们应当祈求,
ἵνα μὴ γένηται
为叫…不发生(…处填入下一行)
φυγὴ ὑμῶν
你们的逃亡
χειμῶνος μηδὲ σαββάτῳ.
在冬天或是安息日。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 προσεύχεσθε 04336动词现在 被动形主动 意命令语气 第二人称 复数  προσεύχομαι祷告
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἵνα 02443连接词 ἵνα结果是、为了要
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 γένηται 01096动词第二简单過去 关身形主动 意假设语气 第三人称 单数  γίνομαι发生、成为
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 φυγὴ 05437名词主格 单数 阴性  φυγή逃亡
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 χειμῶνος 05494名词所有格 单数 阳性  χειμών冬天、坏天气、暴风雨
 μηδὲ 03366连接词 μηδέ也不
 σαββάτῳ 04521名词间接受格 单数 中性  σάββατον安息日


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画