原文内容 | 原文直译 |
וַיְמָאֵןאָבִיווַיֹּאמֶריָדַעְתִּיבְנִייָדַעְתִּי גַּם-הוּאיִהְיֶה-לְּעָםוְגַם-הוּאיִגְדָּל וְאוּלָםאָחִיוהַקָּטֹןיִגְדַּלמִמֶּנּוּ וְזַרְעוֹיִהְיֶהמְלֹא-הַגּוֹיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03985 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 不听从、拒绝 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
01121 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
05971 | 介系词 | 百姓、一族群、国民 | |||
01571 | 连接词 | 也 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
01431 | 养育、使变大 | ||||
00199 | 连接词 | 但是 | |||
00251 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
06996 | 冠词 | 年幼的 | |||
01431 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 使变大、养育 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
02233 | 连接词 | 后裔、种子、子孫 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
04393 | 名词,单阳附属形 | 很多、充满 | |||
01471 | 冠词 | 国家、人民 |