CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 13章 8节

原文内容与参考直译:
οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας
因为我们不能做任何事敌挡真理,
ἀλλὰ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας.
但为著真理。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、因此
 δυνάμεθά 01410动词现在 关身 直说语气 第一人称 复数  δύναμαι能够
 τι 05100不定代名词直接受格 单数 中性  τὶς任何人、有人、任何事、有某事
 κατὰ 02596介系词 κατά后接所有格時意思是「敌挡、反对」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ἀληθείας 00225名词所有格 单数 阴性  ἀλήθεια真理
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、但是
 ὑπὲρ 05228介系词 ὑπέρ后接所有格意为「为著...的好处、在...之上、关於」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ἀληθείας 00225名词所有格 单数 阴性  ἀλήθεια真理


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画