CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 32 章 38 节
原文内容 原文直译
וְאֶת-נְבוֹוְאֶת-בַּעַלמְעוֹן
מוּסַבֹּתשֵׁםוְאֶת-שִׂבְמָה
וַיִּקְרְאוּבְשֵׁמֹתאֶת-שְׁמוֹתהֶעָרִיםאֲשֶׁרבָּנוּ׃
尼波、巴力免、


西比玛(尼波、巴力免,名字是改了的),

又给他们所建造的城另起别名。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נְבוֹ 05015专有名词,人名נְבוֹ尼波
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בַּעַל 01186专有名词,人名בַּעַל מְעוֹן巴力•免בַּעַלמְעוֹן 两個字合起来为专有名词「巴力•免」。
מְעוֹן 01186专有名词,人名בַּעַל מְעוֹן巴力•免בַּעַלמְעוֹן 两個字合起来为专有名词「巴力•免」。
מוּסַבֹּת 05437动词,Hof'al 分词复阴סָבַב转、环绕
שֵׁם 08034名词,阳性单数שֵׁם名字
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שִׂבְמָה 07643专有名词,地名שִׂבְמָה示班
וַיִּקְרְאוּ 07121动词,Qal 叙述式 3 复阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
בְשֵׁמֹת 08034介系词 בְּ + 名词,阳性复数שֵׁם名字
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁמוֹת 08034名词,复阳附属形שֵׁם名字שֵׁם 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 שֵׁמוֹת,复数附属形为 שְׁמוֹת
הֶעָרִים 05892冠词 הַ + 名词,阴性复数עִירעִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עָרִים
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בָּנוּ 01129动词,Qal 完成式 3 复בָּנָה建造§6.2, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License