CBOL 旧约 Parsing 系统

西番雅书 第 1 章 13 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהחֵילָםלִמְשִׁסָּה
וּבָתֵּיהֶםלִשְׁמָמָה
וּבָנוּבָתִּיםוְלֹאיֵשֵׁבוּ
וְנָטְעוּכְרָמִיםוְלֹאיִשְׁתּוּאֶת-יֵינָם׃
他们的财宝成为掠物,


他们的房屋变为废墟。

他们必建造房屋,却不得住在其内;

栽种葡萄园,却不得喝所出產的酒。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
חֵילָם 02428名词,单阳 + 3 复阳词尾חַיִל军队、力量、财富、能力חַיִל 的附属形为 חֵיל;用附属形来加词尾。
לִמְשִׁסָּה 04933介系词 לְ + 名词,阴性单数מְשִׁסָּה掠物
וּבָתֵּיהֶם 01004连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾בַּיִת家、房子、殿בַּיִת 的复数为 בָּתִּים,复数附属形为 בָּתֵּי;用附属形来加词尾。
לִשְׁמָמָה 08077介系词 לְ + 名词,阴性单数שְׁמָמָה荒凉、荒废
וּבָנוּ 01129动词,Qal 连续式 3 复בָּנָה建造
בָתִּים 01004名词,阳性复数בַּיִת家、房子、殿
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יֵשֵׁבוּ 03427יֵשְׁבוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳יָשַׁב居住、坐、停留
וְנָטְעוּ 05193动词,Qal 连续式 3 复נָטַע栽植、固定
כְרָמִים 03754名词,阳性复数כֶּרֶם葡萄园
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יִשְׁתּוּ 08354动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׁתָה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יֵינָם 03196名词,单阳 + 3 复阳词尾יַיִןיַיִן 的附属形为 יַיִןיֵין;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License