CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 5 章 10 节
原文内容 原文直译
אֵיןבָּאָרוֹןרַקשְׁנֵיהַלֻּחוֹת
אֲשֶׁר-נָתַןמֹשֶׁהבְּחֹרֵב
אֲשֶׁרכָּרַתיְהוָהעִם-בְּנֵייִשְׂרָאֵל
בְּצֵאתָםמִמִּצְרָיִם׃פ
约柜里没有别的,只有两块版子,


是…摩西在何烈山放的。(…处填入下二行)

…雅威与以色列人立约時,(…处填入下行)

他们从埃及出来,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵין 00369否定的副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
בָּאָרוֹן 00727介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אָרוֹן约柜、盒子
רַק 07535副词רַק只是
שְׁנֵי 08147形容词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
הַלֻּחוֹת 03871冠词 הַ + 名词,阳性复数לוּחַ板、木板
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נָתַן 05414动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן交给、递出§2.34
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
בְּחֹרֵב 02722介系词 בְּ + 专有名词,地名חֹרֵב何烈山
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
כָּרַת 03772动词,Qal 完成式 3 单阳כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עִם 05973介系词עִם跟、与、和
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
בְּצֵאתָם 03318介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 צֵאת + 3 复阳词尾יָצָא出去§9.19, 3.10
מִמִּצְרָיִם 04714מִמִּצְרַיִם 的停顿型,介系词 מִן + 专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及§3.2, 5.3, 9.3
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License