CBOL 新约 Parsing 系统

雅各书 4章 3节

原文内容与参考直译:
αἰτεῖτε καὶ οὐ λαμβάνετε
你们请求也无法取得,
διότι κακῶς αἰτεῖσθε,
因为你们为你们自己不当地请求,
ἵνα ἐν ταῖς ἡδοναῖς ὑμῶν δαπανήσητε.
为了要在你们的享乐中任意花费。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 αἰτεῖτε 00154动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  αἰτέω要求、 请求
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οὐ 03756副词 οὐ不、不是否定副词
 λαμβάνετε 02983动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  λαμβάνω领受、接受
 διότι 01360连接词 διότι因为、所以=
 κακῶς 02560副词 κακῶς不当地、错误地
 αἰτεῖσθε 00154动词现在 关身 直说语气 第二人称 复数  αἰτέω要求、请求
 ἵνα 02443连接词 ἵνα以致、以便
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 ταῖς 03588冠词间接受格 复数 阴性  视情况翻译
 ἡδοναῖς 02237名词间接受格 复数 阴性  ἡδονή愉悦、享受在不正当意识或感官下的享受
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 δαπανήσητε 01159动词第一简单過去 主动 假设语气 第二人称 复数  δαπανάω花费、浪费


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画