CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 43 章 19 节
原文内容 原文直译
וְנָתַתָּהאֶל-הַכֹּהֲנִיםהַלְוִיִּם
אֲשֶׁרהֵםמִזֶּרַעצָדוֹק
הַקְּרֹבִיםאֵלַי
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה
לְשָׁרְתֵנִי
פַּרבֶּן-בָּקָרלְחַטָּאת׃
…你要给…祭司利未人


撒督的后裔

那亲近我、(放第一行右边)

这是主上帝的话语,(放第一行左边)

事奉我的(接第三行)

一只公牛犊作为赎罪祭,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנָתַתָּה 05414动词,Qal 连续式 2 单阳נָתַן
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
מִזֶּרַע 02233介系词 מִן + 名词,单阳附属形זֶרַע种子、后裔、子孫
צָדוֹק 06659专有名词,人名צָדוֹק撒督
הַקְּרֹבִים 07138冠词 הַ + 形容词,阳性复数קָרוֹב近的在此作名词使用,指「近处」。
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
לְשָׁרְתֵנִי 08334介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 שָׁרֵת + 1 单词尾שָׁרַת事奉
פַּר 06499名词,阳性单数פַּר小公牛
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בָּקָר 01241名词,阳性单数בָּקָר
לְחַטָּאת 02403介系词 לְ + 名词,阴性单数חַטָּאת



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License