歌罗西书 2章 5节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01487 | 连接词 | | 是否、假若 | 意思是「虽然…」。 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、所以、那么、的确 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04561 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 肉体、有血肉的人 | |
|
00548 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 不在、 離開 | |
|
00235 | 连接词 | | 但是、然而、相反地 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04151 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 圣灵、心灵 | |
|
04862 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「跟…一起」 | ||
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 是 | |
|
05463 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 喜乐、高兴 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00991 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 专注於、谨慎地考虑、看见 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05010 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 次序、固定的顺序、状况 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04733 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 坚固, 稳定 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「反对、进入…之内、为了」 | ||
|
05547 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 基督(音译)、承受膏油的、受膏者 | 为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。 |
|
04102 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 信仰、信心、相信 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |