路加福音 12章 40节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
05210 | 人称代名词 | 主格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01096 | 动词 | 现在 被动形主动 意命令语气 第二人称 复数 | | 是、成为、变成、发生 | |
|
02092 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 准备好 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 那、这 | |
|
05610 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 時间、時机、钟头 | |
|
03756 | 副词 | | 否定质词,意为「不、无」 | ||
|
01380 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 思考、设想、考量 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05207 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 儿子、子孫 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00444 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
02064 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 来、去、来临 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |