CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 16 章 14 节
原文内容 原文直译
וְשָׂמַחְתָּבְּחַגֶּךָ
אַתָּהוּבִנְךָוּבִתֶּךָוְעַבְדְּךָוַאֲמָתֶךָוְהַלֵּוִי
וְהַגֵּרוְהַיָּתוֹםוְהָאַלְמָנָהאֲשֶׁרבִּשְׁעָרֶיךָ׃
守节的時候,…都要欢乐。(…处填入下三行)


你、你的儿子、你的女儿、你的仆人、你的婢女,

以及…利未人、寄居者与孤儿寡妇,(…处填入下行)

住在你城门里的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשָׂמַחְתָּ 08055动词,Qal 连续式 2 单阳שָׂמַח喜悦、快乐
בְּחַגֶּךָ 02282בְּחַגְּךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾חַג节期、节庆חַג 的附属形也是 חַג;用附属形来加词尾。
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
וּבִנְךָ 01121连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。§5.8
וּבִתֶּךָ 01323וּבִתְּךָ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾בַּת女儿、女子בַּת 的附属形也是 בַּת;用附属形来加词尾。
וְעַבְדְּךָ 05650连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
וַאֲמָתֶךָ 00519וַאֲמָתְךָ 的停顿型,连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾אָמָה使女、婢女אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。
וְהַלֵּוִי 03881连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数לֵוִי利未人
וְהַגֵּר 01616连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数גֵּר寄居者
וְהַיָּתוֹם 03490连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יָתוֹם孤儿
וְהָאַלְמָנָה 00490连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אַלְמָנָה寡妇
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בִּשְׁעָרֶיךָ 08179介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾שַׁעַרשַׁעַר 的复数为 שְׁעָרִים,复数附属形为 שַׁעֲרֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License