CBOL 新约 Parsing 系统

提摩太前书 5章 1节

原文内容与参考直译:
∏ρεσβυτέρῳ μὴ ἐπιπλήξῃς
你们不可严責老年人,
ἀλλὰ παρακάλει ὡς πατέρα,
只要劝他如同父亲;
νεωτέρους ὡς ἀδελφούς,
(劝)少年人如同弟兄;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ∏ρεσβυτέρῳ 04245形容词间接受格 单数 阳性 比较级  πρεσβύτερος较老的、长老的
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ἐπιπλήξῃς 01969动词第一简单過去 主动 假设语气 第二人称 单数  ἐπιπλήσσω責难、训斥
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 παρακάλει 03870动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  παρακαλέω鼓励、安慰、邀请、恳求
 ὡς 05613连接词 ὡς一如、好像
 πατέρα 03962名词直接受格 单数 阳性  πατήρ
 νεωτέρους 03501形容词直接受格 复数 阳性 比较级  νέος年轻的、年幼的、新的、崭新的在此作名词使用。
 ὡς 05613连接词 ὡς一如、好像
 ἀδελφούς 00080名词直接受格 复数 阳性  ἀδελφός兄弟


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画