CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 1 章 20 节
原文内容 原文直译
וַיֵּיטֶבאֱלֹהִיםלַמְיַלְּדֹת
וַיִּרֶבהָעָםוַיַּעַצְמוּמְאֹד׃
上帝厚待接生婆。


这百姓(指以色列人)多起来,极其强盛。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּיטֶב 03190动词,Hif'il 叙述式 3 单阳יָטַבQal 是良善的,Hif'il 做得好、降福§8.1, 2.35, 9.21
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15
לַמְיַלְּדֹת 03205介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi'el 主动分词复阴יָלַד生出、出生这個分词在此作名词「助產士」解。§4.5, 5.6, 7.16, 2.22, 9.1
וַיִּרֶב 07235动词,Qal 叙述式 3 单阳רָבָה多、变多§8.1, 2.35, 10.6
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם国民、百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.20
וַיַּעַצְמוּ 06105动词,Qal 叙述式 3 复阳עָצַםI. 强大、增多;II. 闭眼§8.1, 2.35, 11.10
מְאֹד 03966副词מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License