原文内容 | 原文直译 |
לָכֵןכֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה וְנָטִתִייָדִיעַל-אֱדוֹם וְהִכְרַתִּימִמֶּנָּהאָדָםוּבְהֵמָה וּנְתַתִּיהָחָרְבָּהמִתֵּימָן וּדְדָנֶהבַּחֶרֶביִפֹּלוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 介系词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05186 | 动词,Qal 连续式 1 单 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
03027 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00123 | 专有名词,人名、国名 | 以东 | 以东原意为「红色」。 | ||
03772 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
00929 | 连接词 | 野兽 | |||
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 + 3 单阴词尾 | 给 | |||
02723 | 名词,阴性单数 | 荒废处 | |||
08487 | 介系词 | 提幔 | 提幔原意为「南方」。 | ||
01719 | 连接词 | 底但 | |||
02719 | 介系词 | 刀、刀劍 | |||
05307 | 仆倒、跌倒 |