原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוֹשָׁפָטיֵשׁאוֹתוֹדְּבַר-יְהוָה וַיֵּרְדוּאֵלָיומֶלֶךְיִשְׂרָאֵלוִיהוֹשָׁפָטוּמֶלֶךְאֱדוֹם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
03092 | 专有名词,人名 | 约沙法 | 约沙法原意为「上主审判」。 | ||
03426 | 实名词 | 有、存在、是 | |||
00854 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 与、跟 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 言语、话语、事情 | §2.11-2.13 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03381 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 降临、下去 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
03092 | 连接词 | 约沙法 | |||
04428 | 连接词 | 君王 | |||
00123 | 专有名词,地名、国名 | 以东 | 以东原意为「红色」。 |