启示录 18章 3节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03754 | 连接词 | | 因为 | ||
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出自」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
03631 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 酒 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03631 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 酒 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02372 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 暴怒、强烈的感情 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04202 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 淫亂、性方面不道德、不忠贞 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
04098 | 动词 | 第一完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 倒下、跌下 | |
|
04095 | 动词 | 第一完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 喝 | |
|
03956 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 所有的、每一個、任何的 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01484 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 国家、民族、非犹太人、外国人 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00935 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 君王、国王 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01093 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 地 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与…一起」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
04203 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 行淫、犯有关性行为方面不道德的罪 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01713 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 商人 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01093 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 地 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出自」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01411 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 能力、力量 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04764 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 奢侈 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
04147 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 变富有、昌盛 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |