原文内容 | 原文直译 |
וְכִי-יִנָּצוּאֲנָשִׁים וְנָגְפוּאִשָּׁההָרָהוְיָצְאוּיְלָדֶיהָ וְלֹאיִהְיֶהאָסוֹן עָנוֹשׁיֵעָנֵשׁכַּאֲשֶׁריָשִׁיתעָלָיובַּעַלהָאִשָּׁה וְנָתַןבִּפְלִלִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05327 | 动词,Nif'al 未完成式 3 复阳 | I. Qal 飞;II. Nif'al,Hif'il 争斗;III. Qal,Nif'al 成为废墟 | |||
00376 | 名词,阳性复数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05062 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 击打 | |||
00802 | 名词,阴性单数 | 女人,妻子 | |||
02030 | 形容词,阴性单数 | 怀孕的 | |||
03318 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 出来、前往 | |||
03206 | 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | 孩子 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00611 | 名词,阳性单数 | 伤害、恶 | |||
06064 | 动词,Qal 不定词独立形 | 罚 | |||
06064 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 罚 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
07896 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 置、放、定 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01167 | 名词,单阳附属形 | 丈夫、主人、巴力 | |||
00802 | 冠词 | 女人、妻子 | |||
05414 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 给、置、放 | |||
06414 | 介系词 | 判断、估计 |