CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 23章 10节

原文内容与参考直译:
μηδὲ κληθῆτε καθηγηταί,
也不要被称呼为老师,
ὅτι καθηγητὴς ὑμῶν ἐστιν εἷς
因为一位是你们的老师,
Χριστός.
(就是)基督。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 μηδὲ 03366连接词 μηδέ也不
 κληθῆτε 02564动词第一简单過去 被动 假设语气 第二人称 复数  καλέω称呼、呼叫
 καθηγηταί 02519名词主格 复数 阳性  καθηγητής老师、大师
 ὅτι 03754连接词 ὅτι因为、不必翻译
 καθηγητὴς 02519名词主格 单数 阳性  καθηγητής老师、大师
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 εἷς 01520形容词主格 单数 阳性  εἷς一個的
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 Χριστός 05547名词主格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画