CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 119 篇 节
原文内容 原文直译
רְאֵהכִּי-פִקּוּדֶיךָאָהָבְתִּי
יְהוָהכְּחַסְדְּךָחַיֵּנִי׃
你看我怎样喜爱你的训词!


雅威啊,求你照你的慈爱将我救活!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
רְאֵה 07200动词,Qal 祈使式单阳רָאָה
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
פִקּוּדֶיךָ 06490名词,复阳 + 2 单阳词尾פִּקּוּד训诲、成文法规פִּקּוּד 的复数为 פִּקּוּדִים(未出现),复数附属形为 פִּקּוּדֵי;用附属形来加词尾。
אָהָבְתִּי 00157אָהַבְתִּי 的停顿型,动词,Qal 完成式 1 单אָהַב אָהֵב
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כְּחַסְדְּךָ 02617介系词 כְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾חֶסֶד良善、慈爱、忠诚חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
חַיֵּנִי 02421动词,Pi'el 祈使式单阳 + 1 单词尾חָיָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License