CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 11 章 12 节
原文内容 原文直译
וָאֹמַראֲלֵיהֶם
אִם-טוֹבבְּעֵינֵיכֶםהָבוּשְׂכָרִי
וְאִם-לֹאחֲדָלוּ
וַיִּשְׁקְלוּאֶת-שְׂכָרִישְׁלֹשִׁיםכָּסֶף׃
我对他们说:


「你们若以为美,就给我工价。

不然,就罢了!」

於是他们秤了三十块银钱作为我的工价。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאֹמַר 00559动词,Qal 叙述式 1 单אָמַר
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל对、向、往
אִם 00518连接词אִם如果
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב美好、美善
בְּעֵינֵיכֶם 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 复阳词尾עַיִן眼睛
הָבוּ 03051动词,Qal 祈使式复阳יָהַב给、提供
שְׂכָרִי 07939名词,单阳 + 1 单词尾שָׂכָר报酬、薪资
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם如果
לֹא 03808否定的副词לֹא
חֲדָלוּ 02308动词,Qal 祈使式复阳חָדַל停止
וַיִּשְׁקְלוּ 08254动词,Qal 叙述式 3 复阳שָׁקַל
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׂכָרִי 07939名词,单阳 + 1 单词尾שָׂכָר报酬、薪资
שְׁלֹשִׁים 07970名词,阳性复数שְׁלֹשִׁים数目的「三十」
כָּסֶף 03701כֶּסֶף 的停顿型,名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License