原文内容 | 原文直译 |
וִיהִיבֵיתְךָכְּבֵיתפֶּרֶץ אֲשֶׁר-יָלְדָהתָמָרלִיהוּדָה מִן-הַזֶּרַעאֲשֶׁריִתֵּןיְהוָהלְךָ מִן-הַנַּעֲרָההַזֹּאת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 连接词 | 作、是、成为、临到 | |||
01004 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 家、房屋、殿 | |||
01004 | 介系词 | 家、房屋、殿 | |||
06557 | 专有名词,人名 | 法勒斯 | 法勒斯原意为「破裂」。 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03205 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 生出、出生 | |||
08559 | 专有名词,人名 | 她玛 | |||
03063 | 介系词 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
02233 | 冠词 | 后裔、子孫 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 赐、给 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
05291 | 冠词 | 女孩、女仆 | |||
02063 | 冠词 | 这個 |