CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 26 章 12 节
原文内容 原文直译
כִּיתְכַלֶּהלַעְשֵׂראֶת-כָּל-מַעְשַׂרתְּבוּאָתְךָ
בַּשָּׁנָההַשְּׁלִישִׁתשְׁנַתהַמַּעֲשֵׂר
וְנָתַתָּהלַלֵּוִילַגֵּרלַיָּתוֹםוְלָאַלְמָנָה
וְאָכְלוּבִשְׁעָרֶיךָוְשָׂבֵעוּ׃
…你取完了你所有土產的十分之一,(…处填入下行)


每逢三年,就是十分取一之年,

要分给利未人、寄居的、孤儿和寡妇,

使他们在你城中可以吃,而且得饱足。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
תְכַלֶּה 03615动词,Pi'el 未完成式 2 单阳כָּלָה终结、止息、完成
לַעְשֵׂר 06237介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 הַעְשֵׂרעָשַׂר给十分之一
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מַעְשַׂר 04643名词,单阳附属形מַעֲשֵׂר十分之一
תְּבוּאָתְךָ 08393名词,单阴 + 2 单阳词尾תְּבוּאָה出產、生產、岁入、税收תְּבוּאָה 的附属形为 תְּבוּאַת;用附属形来加词尾。
בַּשָּׁנָה 08141介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数שָׁנָה
הַשְּׁלִישִׁת 07992冠词 הַ + 形容词,阴性单数שְׁלִישִׁי序数的「第三」
שְׁנַת 08141名词,单阴附属形שָׁנָה
הַמַּעֲשֵׂר 04643冠词 הַ + 名词,阳性单数מַעֲשֵׂר十分之一
וְנָתַתָּה 05414动词,Qal 连续式 2 单阳נָתַן
לַלֵּוִי 03881介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,族名,阳性单数לֵוִי利未人
לַגֵּר 01616介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数גֵּר寄居者
לַיָּתוֹם 03490介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יָתוֹם孤儿
וְלָאַלְמָנָה 00490连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אַלְמָנָה寡妇
וְאָכְלוּ 00398动词,Qal 连续式 3 复אָכַל吃、吞吃
בִשְׁעָרֶיךָ 08179介系词 בְּ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾שַׁעַר城门שַׁעַר 的复数为 שְׁעָרִים,复数附属形为 שַׁעֲרֵי;用附属形来加词尾。
וְשָׂבֵעוּ 07646וְשָׂבְעוּ 的停顿型,动词,Qal 连续式 3 复שָׂבַע满足、饱足



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License