CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 25 章 6 节
原文内容 原文直译
וְעָשָׂהיְהוָהצְבָאוֹתלְכָל-הָעַמִּיםבָּהָרהַזֶּה
מִשְׁתֵּהשְׁמָנִיםמִשְׁתֵּהשְׁמָרִים
שְׁמָנִיםמְמֻחָיִםשְׁמָרִיםמְזֻקָּקִים׃
在这山上,万军之雅威必为万民摆设


肥甘的筵席、陈酒的筵席,

就是满髓的肥甘和澄清的陈酒。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעָשָׂה 06213连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹל 变化而来, 在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעַמִּים 05971冠词 הַ + 名词,阳性复数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
בָּהָר 02022介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
מִשְׁתֵּה 04960名词,单阴附属形מִשְׁתֶּה筵席
שְׁמָנִים 08081名词,阳性复数שֶׁמֶן膏油
מִשְׁתֵּה 04960名词,单阴附属形מִשְׁתֶּה筵席
שְׁמָרִים 08105名词,阳性复数שֶׁמֶר渣滓
שְׁמָנִים 08081名词,阳性复数שֶׁמֶן膏油
מְמֻחָיִם 04229动词,Pu'al 分词复阳מָחָהQal 涂抹、擦去;Pu'al 满有骨髓
שְׁמָרִים 08105名词,阳性复数שֶׁמֶר渣滓
מְזֻקָּקִים 02212动词,Pu'al 分词复阳זָקַק洁净



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License