原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַליְהוּדָה וַיִּתֵּןיְהוָהאֶת-הַכְּנַעֲנִיוְהַפְּרִזִּיבּיָדָם וַיַּכּוּםבְּבֶזֶקעֲשֶׂרֶתאֲלָפִיםאִישׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 赐、给 | §8.1, 2.35, 5.3 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03669 | 冠词 | I. 迦南人,II. 商人 | §2.6 | ||
06522 | 连接词 | 比利洗人 | §2.6 | ||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
05221 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | Hif'il 击打、击杀 | |||
00966 | 介系词 | 比色 | |||
06235 | 名词,单阴附属形 | 数目的「十」 | |||
00505 | 名词,阳性复数 | 许多、数目的「一千」 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 |