原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעֲשׂוּפַעֲמֹנֵיזָהָבטָהוֹר וַיִּתְּנוּאֶת-הַפַּעֲמֹנִיםבְּתוֹךְהָרִמֹּנִים עַל-שׁוּלֵיהַמְּעִילסָבִיבבְּתוֹךְהָרִמֹּנִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 做 | |||
06472 | 名词,复阳附属形 | 铃铛 | |||
02091 | 名词,阳性单数 | 金 | |||
02889 | 形容词,阳性单数 | 纯正的、洁净的 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 给 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06472 | 冠词 | 铃铛 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
07416 | 冠词 | 石榴、石榴树 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07757 | 名词,复阳附属形 | 裙子、下摆 | |||
04598 | 冠词 | 外袍 | |||
05439 | 名词,阳性单数 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
07416 | 冠词 | 石榴、石榴树 |