原文内容 | 原文直译 |
לָכֵןכֹּה-אָמַריְהוָהצְבָאוֹתאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל הִנְנִיפֹקֵדאֶל-מֶלֶךְבָּבֶלוְאֶל-אַרְצוֹ כַּאֲשֶׁרפָּקַדְתִּיאֶל-מֶלֶךְאַשּׁוּר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 介系词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
06485 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
00776 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 地 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
06485 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
00804 | 专有名词,国名 | 亚述 |