CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 23 章 18 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהסַחְרָהּוְאֶתְנַנָּהּקֹדֶשׁלַיהוָה
לֹאיֵאָצֵרוְלֹאיֵחָסֵן
כִּילַיֹּשְׁבִיםלִפְנֵייְהוָהיִהְיֶהסַחְרָהּ
לֶאֱכֹללְשָׂבְעָהוְלִמְכַסֶּהעָתִיק׃פ
她的利润和获利要归雅威为圣,


不积攒,不存留;

她的利润必归住在雅威面前的人,

使他们吃饱,穿耐久的衣服。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
סַחְרָהּ 05504名词,单阳 + 3 单阴词尾סַחַר利润、获利、交易、商场
וְאֶתְנַנָּהּ 00868连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾אֶתְנַן妓女的雇价
קֹדֶשׁ 06944名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
לֹא 03808副词לֹא否定的意思
יֵאָצֵר 00686动词,Nif'al 未完成式 3 单阳אָצַר囤积、保存
וְלֹא 03808连接词 וְ + 副词לֹא否定的意思
יֵחָסֵן 02630动词,Nif'al 未完成式 3 单阳חָסַן贮藏货物、积聚钱财
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לַיֹּשְׁבִים 03427介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳יָשַׁב居住、坐、停留
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…前面、之先לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
סַחְרָהּ 05504名词,单阳 + 3 单阴词尾סַחַר利润、获利、交易、商场
לֶאֱכֹל 00398介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָכַל吃、吞吃
לְשָׂבְעָה 07654介系词 לְ + 名词,阴性单数שָׂבְעָה饱足
וְלִמְכַסֶּה 04374连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数מְכַסֶּה遮盖物
עָתִיק 06266形容词,阳性单数עָתִיק精选的、上等的、卓越的
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License