CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 31 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיִּנְהַגאֶת-כָּל-מִקְנֵהוּוְאֶת-כָּל-רְכֻשׁוֹ
אֲשֶׁררָכָשׁ
מִקְנֵהקִנְיָנוֹאֲשֶׁררָכַשׁבְּפַדַּןאֲרָם
לָבוֹאאֶל-יִצְחָקאָבִיואַרְצָהכְּנָעַן׃
又带著他…一切牲畜和一切财物,(…处填入下下行)


所得的

他在巴旦亚蘭所获得的牲畜和他的财富,

往迦南地他父亲以撒那里去了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּנְהַג 05090动词,Qal 叙述式 3 单阳נָהַג驱赶、引导、带领
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מִקְנֵהוּ 04735名词,单阳 + 3 单阳词尾מִקְנֶה牲畜מִקְנֶה 的附属形是 מִקְנֵה;用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
רְכֻשׁוֹ 07399名词,单阳 + 3 单阳词尾רְכוּשׁ所拥有的、财產רְכוּשׁ 的附属形也是 רְכוּשׁ;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
רָכָשׁ 07408רָכַשׁ 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳רָכַשׁ聚集财物
מִקְנֵה 04735名词,单阳附属形מִקְנֶה牲畜
קִנְיָנוֹ 07075名词,单阳 + 3 单阳词尾קִנְיָן所得之物、财富קִנְיָן 的附属形为 קִנְיַן;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
רָכַשׁ 07408动词,Qal 完成式 3 单阳רָכַשׁ聚集财物
בְּפַדַּן 06307介系词 בְּ + 专有名词,地名פַּדַּן אֲרָם巴旦亚蘭 פַּדַּןאֲרָם 两個字合起来为专有名词。
אֲרָם 06307专有名词,地名פַּדַּן אֲרָם巴旦亚蘭 פַּדַּןאֲרָם 两個字合起来为专有名词。
לָבוֹא 00935介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹאבּוֹא来、进入、临到、发生§7.8, 9.4
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יִצְחָק 03327专有名词,人名יִצְחָק以撒
אָבִיו 00001名词,单阳 + 3 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אַרְצָה 00776名词,单阴附属形 + 指示方向的 ָהאֶרֶץ
כְּנָעַן 03667כְּנַעַן 的停顿型,专有名词,地名כְּנַעַן迦南



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License