CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 8章 2节

原文内容与参考直译:
καὶ εἶδον τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους
我看见七位使者,
οἳ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ἑστήκασιν,
那在神面前站著的
καὶ ἐδόθησαν αὐτοῖς ἑπτὰ σάλπιγγες.
且有七枝号角被赐给他们。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 εἶδον 01492动词第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  ὁράω看见
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἑπτὰ 02033形容词直接受格 复数 阳性  ἑπτά
 ἀγγέλους 00032名词直接受格 复数 阳性  ἄγγελος使者
 οἳ 03739关系代名词主格 复数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἐνώπιον 01799介系词 ἐνώπιον后接所有格,意思是「在…之 前」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 ἑστήκασιν 02476动词第一完成 主动 直说语气 第三人称 复数  ἵστημι设立、站立
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐδόθησαν 01325动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 复数  δίδωμι给、允准
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἑπτὰ 02033形容词主格 复数 阴性  ἑπτά
 σάλπιγγες 04536名词主格 复数 阴性  σάλπιγξ号角


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画