歌罗西书 1章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04043 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 行走、举止行为 | 喻指以某些意识、知觉来生活 |
|
00516 | 副词 | | 適合地、相称地 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 主 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「反对、进入…之内、为了」 | ||
|
03956 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 所有的、每一個、任何 | |
|
00699 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 讨人喜欢的渴望 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03956 | 形容词 | 间接受格 单数 中性 | | 所有的、每一個、任何 | |
|
02041 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 工作、成就、作为 | |
|
00018 | 形容词 | 间接受格 单数 中性 | | 好的 | |
|
02592 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 结实、能生產的 | 现在式有连续、重复的意思。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00837 | 动词 | 现在 被动 分词 主格 复数 阳性 | | 使之成长、增加 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01922 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | (关於道德或信仰)知识、认识 | 间接受格表方位、工具。 |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |