原文内容 | 原文直译 |
וּבַגּוֹיִםהָהֵםלֹאתַרְגִּיעַ וְלֹא-יִהְיֶהמָנוֹחַלְכַף-רַגְלֶךָ וְנָתַןיְהוָהלְךָשָׁם לֵברַגָּזוְכִלְיוֹןעֵינַיִםוְדַאֲבוֹןנָפֶשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01471 | 连接词 | 国家、人民 | |||
01992 | 冠词 | 他们、它们 | 在此当指示形容词使用,意思是「那些」。 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07280 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | Qal 搅动;Hifil 栖身、休息 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
04494 | 名词,阳性单数 | 休息处所 | |||
03709 | 介系词 | 手掌、脚掌、脚底 | |||
07272 | 脚 | ||||
05414 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 给、置、放 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §3.10 | ||
08033 | 副词 | 那里 | |||
03820 | 名词,阳性单数 | 心 | |||
07268 | 形容词,阳性单数 | 打颤、颤抖 | |||
03631 | 连接词 | 毁灭、消耗 | |||
05869 | 名词,阴性双数 | 眼睛 | |||
01671 | 连接词 | 虚弱、无力 | |||
05315 | 生命、人 | §3. |