CBOL 旧约 Parsing 系统

阿摩司书 第 7 章 11 节
原文内容 原文直译
כִּי-כֹהאָמַרעָמוֹס
בַּחֶרֶביָמוּתיָרָבְעָם
וְיִשְׂרָאֵלגָּלֹהיִגְלֶהמֵעַלאַדְמָתוֹ׃ס
因为阿摩司如此说:


『耶罗波安必被刀杀,

以色列百姓必定被掳,離開本地。』」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כֹה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
עָמוֹס 05986专有名词,人名עָמוֹס阿摩司阿摩司原意为「负担」。
בַּחֶרֶב 02719介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
יָמוּת 04191动词,Qal 未完成式 3 单阳מוּת
יָרָבְעָם 03379专有名词,人名יָרָבְעָם耶罗波安耶罗波安原意为「百姓争闹」。以色列的開国君王也叫耶罗波安,这里的耶罗波安是耶户王朝的第四個王。
וְיִשְׂרָאֵל 03478连接词 וְ + 专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
גָּלֹה 01540动词,Qal 不定词独立形גָּלָה掳去、移除、显露
יִגְלֶה 01540动词,Qal 未完成式 3 单阳גָּלָה掳去、移除、显露
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面
אַדְמָתוֹ 00127名词,单阴 + 3 单阳词尾אֲדָמָה
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License