CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 9章 20节

原文内容与参考直译:
λέγων, Τοῦτο τὸ αἷμα τῆς διαθήκης
说:这是(…处填入下一行)契约的血
ἧς ἐνετείλατο πρὸς ὑμᾶς θεός.
上帝对你们命令那(指契约)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 λέγων 03004动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  λέγω说、讲
 Τοῦτο 05124指示代名词主格 单数 中性  οὗτος这個
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 αἷμα 00129名词主格 单数 中性  αἷμα
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 διαθήκης 01242名词所有格 单数 阴性  διαθήκη最后的意願与约定、契约
 ἧς 03739关系代名词所有格 单数 阴性  ὅς什么、那個..
 ἐνετείλατο 01781动词第一简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  ἐντέλλομαι指示、命令
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格時意思是「朝向、进入」
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 θεός 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画