CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 32 章 25 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרבְּנֵי-גָדוּבְנֵירְאוּבֵןאֶל-מֹשֶׁה
לֵאמֹרעֲבָדֶיךָיַעֲשׂוּכַּאֲשֶׁראֲדֹנִימְצַוֶּה׃
迦得子孫和流便子孫回答摩西


说:「仆人要照我主所吩咐的去行,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר说、回答§8.1, 8.10
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
גָד 01410专有名词,人名、支派名、地名גָּד迦得
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
רְאוּבֵן 07205专有名词,人名、支派名、地名רְאוּבֵן流便
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
עֲבָדֶיךָ 05650名词,复阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。
יַעֲשׂוּ 06213动词,Qal 未完成式 3 复阳עָשָׂה§2.35
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§9.5
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
מְצַוֶּה 06680动词,Pi'el 分词单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License