原文内容 | 原文直译 |
וְהִקְרִיבמִמֶּנּוּאֶחָדמִכָּל-קָרְבָּן תְּרוּמָהלַיהוָה לַכֹּהֵןהַזֹּרֵקאֶת-דַּםהַשְּׁלָמִיםלוֹיִהְיֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07126 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | 临近、靠近、带近 | |||
04480 | 介系词 | 从 | |||
00259 | 名词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
07133 | 名词,阳性单数 | 供物、奉献 | |||
08641 | 名词,阴性单数 | 貢献、奉献 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03548 | 介系词 | 祭司 | |||
02236 | 冠词 | 撒、播种、分散 | |||
00853 | 受词记号 | 与、跟 | §9.14 | ||
01818 | 名词,单阳附属形 | 血 | |||
08002 | 冠词 | 平安祭 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §2.35 |