CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 34 章 4 节
原文内容 原文直译
וְנָסַבלָכֶםהַגְּבוּלמִנֶּגֶבלְמַעֲלֵהעַקְרַבִּים
וְעָבַרצִנָהוְהָיוּתּוֹצְאֹתָיומִנֶּגֶבלְקָדֵשׁבַּרְנֵעַ
וְיָצָאחֲצַר-אַדָּרוְעָבַרעַצְמֹנָה׃
绕到亚克拉滨坡的南边,


接连到寻,直通到加低斯•巴尼亚的南边,

又通到哈萨•亚达,接连到押们,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנָסַב 05437动词,Nif'al 连续式 3 单阳סָבַב转、环绕
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於§7.8, 3.10
הַגְּבוּל 01366冠词 הַ + 名词,阳性单数גְּבוּל边境、边界
מִנֶּגֶב 05045介系词 מִן + 名词,阳性单数נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
לְמַעֲלֵה 04608介系词 לְ + 名词,单阳附属形מַעֲלֶה上升
עַקְרַבִּים 04610专有名词,地名עַקְרַבִּים亚克拉滨坡
וְעָבַר 05674动词,Qal 连续式 3 单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
צִנָה 06790专有名词,地名 + 指示方向的 ָהצִן
וְהָיוּ 01961动词,Qal 连续式 3 复הָיָה是、成为、临到
תּוֹצְאֹתָיו 08444名词,复阴 + 3 单阳词尾תּוֹצָאָה出处、流出תּוֹצָאָה 的复数为 תּוֹצָאוֹת,复数附属形为 תּוֹצְאוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
מִנֶּגֶב 05045介系词 מִן + 名词,阳性单数נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
לְקָדֵשׁ 06947介系词 לְ + 专有名词,地名קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ加低斯•巴尼亚קָדֵשׁבַּרְנֵעַ两個字合起来为专有名词「加低斯•巴尼亚」。
בַּרְנֵעַ 06947介系词 לְ + 专有名词,地名קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ加低斯•巴尼亚קָדֵשׁבַּרְנֵעַ两個字合起来为专有名词「加低斯•巴尼亚」。
וְיָצָא 03318动词,Qal 连续式 3 单阳יָצָא出去
חֲצַר 02692专有名词,地名חֲצַר אַדָּר哈萨•亚达珥חֲצַר (吹号, SN 2690) 和 אַדָּר (亚达珥, SN 146) 合起来为专有名词,地名。
אַדָּר 02692专有名词,地名חֲצַר אַדָּר哈萨•亚达珥חֲצַר (吹号, SN 2690) 和 אַדָּר (亚达珥, SN 146) 合起来为专有名词,地名。
וְעָבַר 05674动词,Qal 连续式 3 单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
עַצְמֹנָה 06111专有名词,地名 + 指示方向的 ָהעַצְמֹנָה押们



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License