原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵאוַיִּלָּחֶםבַּפְּלִשְׁתִּים וַיִּפְרֹץאֶת-חוֹמַתגַּתוְאֵתחוֹמַתיַבְנֵה וְאֵתחוֹמַתאַשְׁדּוֹדוַיִּבְנֶהעָרִיםבְּאַשְׁדּוֹדוּבַפְּלִשְׁתִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去 | |||
03898 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阳 | 战斗、吃 | |||
06430 | 介系词 | 非利士人 | |||
06555 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 破坏 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02346 | 名词,单阴附属形 | 墙壁 | |||
01661 | 专有名词,地名 | 迦特 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
02346 | 名词,单阴附属形 | 墙壁 | |||
02996 | 专有名词,地名 | 雅比尼 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
02346 | 名词,单阴附属形 | 墙壁 | |||
00795 | 专有名词,地名 | 亚实突 | 亚实突原意为「强有力的」,它是耶路撒冷西边,靠地中海的一個非利士城。 | ||
01129 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 建造 | |||
05892 | 名词,阴性复数 | 城 | |||
00795 | 介系词 | 亚实突 | 亚实突原意为「强有力的」,它是耶路撒冷西边,靠地中海的一個非利士城。 | ||
06430 | 连接词 | 非利士人 |