彼得后书 2章 13节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00091 | 动词 | 现在 关身 分词 主格 复数 阳性 | | 对错事、欺骗人 | |
|
03408 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 报酬、工资 | |
|
00093 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 不公义 | |
|
02237 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 愉悦、享受 | 在不正当意识或感官下的享受 |
|
02233 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 复数 阳性 | | 看待、认为 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里」 | ||
|
02250 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 日、日子 | |
|
05172 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 放纵、狂欢、欢宴 | |
|
04696 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 污点、瑕疵 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03470 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 瑕疵 | |
|
01792 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 沉迷於、闹宴、作乐 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00539 | 名词 | 间接受格 复数 阴性 | | 诡诈、乐事 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04910 | 动词 | 现在 关身 分词 主格 复数 阳性 | | 聚餐、一同坐席 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |