CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 13章 23节

原文内容与参考直译:
τούτου θεὸς ἀπὸ τοῦ σπέρματος
上帝从这人的子孫,
κατ᾽ ἐπαγγελίαν ἤγαγεν τῷ Ἰσραὴλ σωτῆρα Ἰησοῦν,
照著承诺带给以色列一位拯救者耶稣,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τούτου 05127指示代名词所有格 单数 阳性  οὗτος
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 θεὸς 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从…、因为」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 σπέρματος 04690名词所有格 单数 中性  σπέρμα后裔、子孫、种子
 κατ᾽ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「在…期间、沿著、依照」
 ἐπαγγελίαν 01860名词直接受格 单数 阴性  ἐπαγγελία应许、承诺
 ἤγαγεν 00071动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἄγω领导、带去
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰσραὴλ 02474名词间接受格 单数 阳性  Ἰσραήλ专有名词,国名、地名、人名:以色列
 σωτῆρα 04990名词直接受格 单数 阳性  σωτήρ拯救者
 Ἰησοῦν 02424名词直接受格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画