使徒行传 9章 5节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 阳性 | | 什么、谁 | |
|
01488 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 临近、靠近 | |
|
02962 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 主 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | 在此可能作代名词使用。 |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 是 | |
|
02424 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
04771 | 人称代名词 | 主格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
01377 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 追赶、逼迫 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |