CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 10 篇 5 节
原文内容 原文直译
יָחִילוּדְרָכָובְּכָל-עֵת
מָרוֹםמִשְׁפָּטֶיךָמִנֶּגְדּוֹ
כָּל-צוֹרְרָיו
יָפִיחַבָּהֶם׃
凡他所做的,時常稳固;


你的审判超過他的眼界。

至於他一切的敌人,

他都向他们喷气。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יָחִילוּ 02342动词,Qal 未完成式 3 复阳חוּלQal 阵痛,Hof'al 生出,Po'lel 生產
דְרָכָו 01870这是写型(从 דָרְכּוֹ 而来),其读型为 דְרָכָיו。按读型,它是名词,复阳 + 3 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法如按写型 דָרְכּוֹ,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾。单数時,דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכ 加词尾。复数時,דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עֵת 06256名词,阴性单数עֵת時间
מָרוֹם 04791名词,阳性单数מָרוֹם高处
מִשְׁפָּטֶיךָ 04941名词,复阳 + 2 单阳词尾מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩מִשְׁפָּט 的复数为 מִשְׁפָּטִים,复数附属形为 מִשְׁפְּטֵי(未出现);用附属形来加词尾。
מִנֶּגְדּוֹ 05048介系词 מִן + 介系词 טֶרֶם + 3 单阳词尾נֶגֶד在…面前
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
צוֹרְרָיו 06887动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾צָרַר卷起、绑、狭窄、扰害、关起来 在此作名词「敌人」解。
יָפִיחַ 06315动词,Hif'il 未完成式 3 单阳פּוּחַ
בָּהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License