CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 18 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיִּפְנוּוַיֵּלֵכוּ
וַיָּשִׂימוּאֶת-הַטַּףוְאֶת-הַמִּקְנֶהוְאֶת-הַכְּבוּדָּהלִפְנֵיהֶם׃
他们就转身走了,


把妻小、牲畜、财物都摆在他们前头。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּפְנוּ 06437动词 ,Qal 叙述式 3 复阳פָּנָה转向
וַיֵּלֵכוּ 01980וַיֵּלְכוּ 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 复阳הָלַךְ行走、去
וַיָּשִׂימוּ 07760动词,Qal 叙述式 3 复阳שִׂים放、置§8.1, 2.35
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַטַּף 02945冠词 הַ + 名词,阳性单数טַף幼儿、老弱妇孺
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּקְנֶה 04735冠词 הַ + 名词,阳性单数מִקְנֶה牲畜
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַכְּבוּדָּה 03520冠词 הַ + 名词,阴性单数כְּבוּדָּה财富、荣华、华美
לִפְנֵיהֶם 03942介系词 לִפְנֵי + 3 复阳词尾 לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License