原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרבַּת-מִיאַתְּהַגִּידִינָאלִי הֲיֵשׁבֵּית-אָבִיךְמָקוֹםלָנוּלָלִין׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
01323 | 名词,单阴附属形 | 女子、女儿 | |||
04310 | 疑問代名词 | 谁 | |||
00859 | 代名词 2 单阴 | 你、你 | |||
05046 | 动词,Hif'il 祈使式单阴 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
03426 | 疑問词 | 存在、有、是 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房子、家 | |||
00001 | 名词,单阳 + 2 单阴词尾 | 父亲、祖先 | |||
04725 | 名词,阳性单数 | 地方 | |||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
03885 | 介系词 | I. 居住、休息、過夜;II. 发牢骚、抱怨 |