原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהכָל-רֹאַיִךְיִדּוֹדמִמֵּךְוְאָמַר שָׁדְּדָהנִינְוֵהמִייָנוּדלָהּ מֵאַיִןאֲבַקֵּשׁמְנַחֲמִיםלָךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
07200 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阴词尾 | 看 | |||
05074 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 逃避、游走、離開 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
00559 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 说 | |||
07703 | 动词,Pu'al 完成式 3 单阴 | 荒场、荒废、毁坏 | |||
05210 | 专有名词,地名 | 尼尼微 | |||
04310 | 疑問代名词 | 谁 | |||
05110 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 摇动、挥舞、表示哀悼、怜恤 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00370 | 介系词 | 哪里 | |||
01245 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 | Pi'el 寻找、渴求、想望、索求 | |||
05162 | 动词,Pi'el 分词复阳 | Qal 安慰、怜恤,Nif'al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |