CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 18 章 7 节
原文内容 原文直译
וַתַּעֲנֶינָההַנָּשִׁיםהַמְשַׂחֲקוֹתוַתֹּאמַרְןָ
הִכָּהשָׁאוּלבַּאֲלָפָיווְדָוִדבְּרִבְבֹתָיו׃
众妇女欢乐唱和,说:


「扫罗杀死千千,大卫杀死万万。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתַּעֲנֶינָה 06030动词,Qal 叙述式 3 复阴עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
הַנָּשִׁים 00802冠词 הַ + 名词,阴性复数אִשָּׁה女人、妻子§2.20
הַמְשַׂחֲקוֹת 07832冠词 הַ + 动词,Pi'el 分词复阴שָׂחַק笑、戏笑,Pi'el 戏笑、弹奏
וַתֹּאמַרְןָ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阴אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
הִכָּה 05221动词,Hif'il 完成式 3 单阳נָכָהHif'il 击打、击杀
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
בַּאֲלָפָיו 00505介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾אֶלֶף许多、数目的「一千」אֶלֶף 的附属形也是 אֶלֶף;用附属形来加词尾。
וְדָוִד 01732连接词 וְ + 专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
בְּרִבְבֹתָיו 07233介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 单阳词尾רְבָבָה许多、数目的「一万」רְבָבָה 的复数为 רְבְבוֹת,复数附属形也是 רְבְבוֹת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License