原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאיְהוָהוַיִּתְיַצַּבוַיִּקְרָאכְפַעַם-בְּפַעַם שְׁמוּאֵלשְׁמוּאֵל וַיֹּאמֶרשְׁמוּאֵלדַּבֵּרכִּישֹׁמֵעַעַבְדֶּךָ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | §8.1, 2.35 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03320 | 动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳 | 站立、处於 | |||
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | §8.1, 8.9 | ||
06471 | 介系词 | 敲击、脚步、这一次、次数 | |||
06471 | 介系词 | 敲击、脚步、这一次、次数 | |||
08050 | 专有名词,人名 | 撒母耳 | |||
08050 | 专有名词,人名 | 撒母耳 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
08050 | 专有名词,人名 | 撒母耳 | |||
01696 | 动词,Pi'el 祈使式单阳 | 说、讲 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
08085 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 听到、听从 | §4.5, 7.16 | ||
05650 | 仆人、奴隶 | ||||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |