路加福音 12章 17节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01260 | 动词 | 不完成 关身 直说语气 第三人称 单数 | | 思索、深思熟虑、讨论 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面」 | ||
|
00848 | 反身代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他自己的 | 是的缩写。 |
|
01438 | 反身代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他自己的 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 说、讲话 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 什么、谁、为什么 | |
|
04160 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数 | | ||
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02192 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 有、拥有 | |
|
04226 | 副词 | | 何处?在何地? | ||
|
04863 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 积蓄、聚集、召集 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02590 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 果子、结果、后裔、子孫 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |