CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 6 章 16 节
原文内容 原文直译
וַעֲבַדוּ
בְנֵי-יִשְׂרָאֵלכָּהֲנַיָּאוְלֵוָיֵאוּשְׁאָרבְּנֵי-גָלוּתָא
חֲנֻכַּתבֵּית-אֱלָהָאדְנָה
בְּחֶדְוָה׃
…行(…处依序填入下行和末行)


以色列的祭司和利未人,并其余被掳归回的人都

奉献这上帝殿的礼。

欢欢喜喜地

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַעֲבַדוּ 05648连接词 וְ + 动词,Peal 完成式 3 复阳עֲבַד
בְנֵי 01123名词,复阳附属形בֵּן儿子、孩子
יִשְׂרָאֵל 03479专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
כָּהֲנַיָּא 03549名词,阳性复数 + 定冠词 אכָּהֵן祭司
וְלֵוָיֵא 03879连接词 וְ + 专有名词,族名,阳性复数 + 定冠词 אלֵוָי利未人
וּשְׁאָר 07606连接词 וְ + 名词,单阳附属形שְׁאָר其余的、剩下的
בְּנֵי 01123名词,复阳附属形בֵּן儿子、孩子
גָלוּתָא 01547名词,阴性单数 + 定冠词 אגָּלוּ被掳
חֲנֻכַּת 02597名词,单阴附属形חֲנֻכָּה奉献
בֵּית 01005名词,单阳附属形בַּיִת房子、殿
אֱלָהָא 00426名词,阳性单数 + 定冠词 אאֱלָהּ上帝、神明、神
דְנָה 01836指示形容词,阳性单数דְּנָה
בְּחֶדְוָה 02305介系词 בְּ + 名词,阴性单数חֶדְוָה喜乐



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License