CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 32 章 18 节
原文内容 原文直译
בֶּן-אָדָםנְהֵהעַל-הֲמוֹןמִצְרַיִםוְהוֹרִדֵהוּ
אוֹתָהּוּבְנוֹתגּוֹיִםאַדִּרִם
אֶל-אֶרֶץתַּחְתִּיּוֹת
אֶת-יוֹרְדֵיבוֹר׃
「人子啊,


你要为埃及的军兵哀号,要将它…扔(…处填入下行)

―她和强盛之国的附庸―

到地底下(指阴府)去,

与下到地府的人在一起。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
נְהֵה 05091动词,Qal 祈使式单阳נָהָה哭泣、哀号
עַל 05921介系词עַל在…上面
הֲמוֹן 01995名词,单阳附属形הָמוֹן喧哗、哄嚷、群众、潺潺声
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
וְהוֹרִדֵהוּ 03381连接词 וְ + 动词,Hif'il 祈使式单阳 + 3 单阳词尾יָרַד下去、降临
אוֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
וּבְנוֹת 01323连接词 וְ + 名词,复阴附属形בַּת女儿
גּוֹיִם 01471名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
אַדִּרִם 00117形容词,阳性复数אַדִּיר威武的、伟大的
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אֶרֶץ 00776名词,阴性单数אֶרֶץ
תַּחְתִּיּוֹת 08482形容词,阴性复数תַּחְתִּי低的
אֶת 00854介系词אֵתאֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יוֹרְדֵי 03381动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָרַד下去、降临这個分词在此作名词「下坑的人」解。
בוֹר 00953名词,阳性单数בּוֹר井、坑



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License