原文内容 | 原文直译 |
וְהִנֵּהקַמְתֶּםתַּחַתאֲבֹתֵיכֶם תַּרְבּוּתאֲנָשִׁיםחַטָּאִיםלִסְפּוֹתעוֹד עַלחֲרוֹןאַף-יְהוָהאֶל-יִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
06965 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 起来 | |||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | |||
00001 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
08635 | 名词,单阴附属形 | 增加 | |||
00376 | 名词,阳性复数 | 人、各人、男人、丈夫 | §8.7 | ||
02400 | 形容词,阳性复数 | 犯罪的 | 在此作名词解,指「罪人」。 | ||
05595 | 介系词 | 加、被毁坏、被夺走 | |||
05750 | 副词 | 仍然、再 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
02740 | 名词,单阳附属形 | 生气、愤怒、烧著 | 这個字通常指上帝的怒气。 | ||
00639 | 名词,单阳附属形 | 鼻子、生气 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 |