CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 24 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיָּשֶׂםהָעֶבֶדאֶת-יָדוֹ
תַּחַתיֶרֶךְאַבְרָהָםאֲדֹנָיו
וַיִּשָּׁבַעלוֹעַל-הַדָּבָרהַזֶּה׃
仆人就把他的手放在


他主人亚伯拉罕的大腿底下,

为这事向他起誓。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּשֶׂם 07760动词,Qal 叙述式 3 单阳שִׂים使、置、放
הָעֶבֶד 05650冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶבֶד仆人、奴隶
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יָדוֹ 03027名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
תַּחַת 08478介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
יֶרֶךְ 03409名词,单阴附属形יָרֵךְ腰、大腿
אַבְרָהָם 00085专有名词,人名אַבְרָהָם亚伯拉罕
אֲדֹנָיו 00113名词,复阳 + 3 单阳词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复数为 אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיִּשָּׁבַע 07650动词,Nif'al 叙述式 3 单阳שָׁבַעQal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、向、到、归属於
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License