CBOL 新约 Parsing 系统

提多书 3章 7节

原文内容与参考直译:
ἵνα δικαιωθέντες τῇ ἐκείνου χάριτι
以致於因那個恩典被称为义,
κληρονόμοι γενηθῶμεν
我们…成为承受上帝產业的人。(…处填入下一行)
κατ᾽ ἐλπίδα ζωῆς αἰωνίου.
照著永生的盼望

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἵνα 02443连接词 ἵνα结果是、为了要常接假设语气。
 δικαιωθέντες 01344动词第一简单過去 被动 分词 主格 复数 阳性  δικαιόω和上帝有正确的关系、认定是公义的、释放
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐκείνου 01565指示代名词所有格 单数 阳性  ἐκεῖνος那個
 χάριτι 05485名词间接受格 单数 阴性  χάρις善意、恩惠
 κληρονόμοι 02818名词主格 复数 阳性  κληρονόμος承受上帝所应许產业的人
 γενηθῶμεν 01096动词第一简单過去 被动 假设语气 第一人称 复数  γίνομαι成为、发生
 κατ᾽ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「依照」
 ἐλπίδα 01680名词直接受格 单数 阴性  ἐλπίς盼望
 ζωῆς 02222名词所有格 单数 阴性  ζωή生命
 αἰωνίου 00166形容词所有格 单数 阴性  αἰώνιος永遠


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画