原文内容 | 原文直译 |
הִנֵּה-זֹאתחֲקַרְנוּהָכֶּן-הִיא שְׁמָעֶנָּהוְאַתָּהדַע-לָךְ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
02713 | 动词,Qal 完成式 1 复 + 3 单阴词尾 | 搜查、调查 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | 这個字原为 | ||
01931 | 代名词 3 单阴 | 他、她 | |||
08085 | 动词,Qal 祈使式单阳 + 3 单阴词尾 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
00859 | 连接词 | 你 | |||
03045 | 动词,Qal 祈使式单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
09001 | 给、往、向、到、归属於 | ||||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |