CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 100 篇 5 节
原文内容 原文直译
כִּי-טוֹביְהוָֹה
לְעוֹלָםחַסְדּוֹ
וְעַד-דֹּרוָדֹראֱמוּנָתוֹ׃
因为雅威本为善;


他的慈爱存到永遠,

他的信实直到万代。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב美好的、美善的
יְהוָֹה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָֹה(耶和华)是写型 יָהְוֶה(雅威) 和读型 אֲדֹנָי(上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְעוֹלָם 05769介系词 לְ + 名词,阳性单数עוֹלָם永遠
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
דֹּר 01755名词,阳性单数דּוֹר代、時代
וָדֹר 01755连接词 וְ + 名词,阳性单数דּוֹר代、時代
אֱמוּנָתוֹ 00530名词,单阴 + 3 单阳词尾אֱמוּנָה信实אֱמוּנָה 的附属形为 אֱמוּנַת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License