CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 112 篇 5 节
原文内容 原文直译
טוֹב-אִישׁחוֹנֵןוּמַלְוֶה
יְכַלְכֵּלדְּבָרָיובְּמִשְׁפָּט׃
施恩与人、借贷与人、…的,这人事情顺利;(…处填入下行)


秉公处理事务

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב良善的、美好的
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
חוֹנֵן 02603动词,Qal 主动分词单阳חָנַן恩待、怜悯,Hitpa'el 求恩
וּמַלְוֶה 03867连接词 וְ + 动词,Hif'il 分词单阳לָוָהQal 借、加入;Hif'il 出借
יְכַלְכֵּל 03557动词,Pilpel 未完成式 3 单阳כּוּל盛、装、抓住、容纳、维持
דְּבָרָיו 01697名词,复阳 + 3 单阳词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בְּמִשְׁפָּט 04941介系词 בְּ + 名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License