原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיכָל-הַנֹּפְלִיםבַּיּוֹםהַהוּא מֵאִישׁוְעַד-אִשָּׁה שְׁנֵיםעָשָׂראָלֶףכֹּלאַנְשֵׁיהָעָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 成为、是、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05307 | 冠词 | 跌倒、落入 | 这個分词在此作名词「倒下的人」解。 | ||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | §5.3 | ||
05704 | 连接词 | 直到 | |||
00802 | 名词,阴性单数 | 女人,妻子 | |||
08147 | 名词,阳性双数 | 数目的「二」 | |||
06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | 这個字只用在 11-19。 | ||
00505 | 许多、数目的「一千」 | ||||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00376 | 名词,复阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05857 | 艾 |