CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 78 篇 20 节
原文内容 原文直译
הֵןהִכָּה-צוּרוַיָּזוּבוּמַיִםוּנְחָלִיםיִשְׁטֹפוּ
הֲגַם-לֶחֶםיוּכַלתֵּת
אִם-יָכִיןשְׁאֵרלְעַמּוֹ׃
他曾击打磐石,使水涌出,(如)江河泛滥;


他也能赐粮食吗?

也能为他的百姓预备肉吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֵן 02005指示词הֵן看哪
הִכָּה 05221动词,Hif'il 完成式 3 单阳נָכָהHif'il 击打、击杀
צוּר 06697名词,阳性单数צוּר岩石
וַיָּזוּבוּ 02100动词,Qal 叙述式 3 复阳זוּב涌出、喷出
מַיִם 04325名词,阳性复数מַיִם
וּנְחָלִים 05158连接词 וְ + 名词,阳性复数נַחַל河流
יִשְׁטֹפוּ 07857יִשְׁטְפוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׁטַף涨溢、泛滥、吞没、洗
הֲגַם 01571疑問词 הֲ + 副词גַּם
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם饼、麵包、食物
יוּכַל 03201动词,Qal 未完成式 3 单阳יָכוֹל יָכֹל能够
תֵּת 05414动词,Qal 不定词附属形נָתַן
אִם 00518副词אִם如果
יָכִין 03559动词,Hif'il 未完成式 3 单阳כּוּןHif'il 预备、建立、坚立
שְׁאֵר 07607名词,阳性单数שְׁאֵר肉、肉身
לְעַמּוֹ 05971介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License