CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 1 章 31 节
原文内容 原文直译
אָשֵׁרלֹאהוֹרִישׁ
אֶת-יֹשְׁבֵיעַכּוֹוְאֶת-יוֹשְׁבֵיצִידוֹן
וְאֶת-אַחְלָבוְאֶת-אַכְזִיב
וְאֶת-חֶלְבָּהוְאֶת-אֲפִיקוְאֶת-רְחֹב׃
亚设没有赶出


亚柯的居民和西顿的居民,

(也没有占领)亚黑拉、和亚革悉、

和黑巴、和亚弗革、和利合。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָשֵׁר 00836专有名词,人名、支派名אָשֵׁר亚设
לֹא 03808否定的副词לֹא
הוֹרִישׁ 03423动词,Hif'il 完成式 3 单阳יָרַשׁ得为业、占有
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יֹשְׁבֵי 03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
עַכּוֹ 05910专有名词,地名עַכּוֹ亚柯
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
יוֹשְׁבֵי 03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
צִידוֹן 06721专有名词,地名צִידוֹן西顿
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
אַחְלָב 00303专有名词,地名אַחְלָב亚黑拉
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַכְזִיב 00392专有名词,地名אַכְזִיב亚革悉亚革悉原意是「诡诈」。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
חֶלְבָּה 02462专有名词,地名חֶלְבָּה黑巴חֵלֶב 为 Segol 名词,用基本型 חַלְבּ 变化成 חֶלְבּ 加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֲפִיק 00663专有名词,地名אֲפִיק亚弗革
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
רְחֹב 07340专有名词,地名,短写法רְחוֹב利合



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License