CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 10章 29节

原文内容与参考直译:
δὲ θέλων δικαιῶσαι ἑαυτὸν
那人想要证明他自己有理,
εἶπεν πρὸς τὸν Ἰησοῦν,
对耶稣说:
Καὶ τίς ἐστίν μου πλησίον;
「谁是我的邻舍呢?」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 θέλων 02309动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  θέλω希望、願意、想要
 δικαιῶσαι 01344动词第一简单過去 主动 不定词  δικαιόω证明为正确、宣告为义、使自由
 ἑαυτὸν 01438反身代名词直接受格 单数 阳性  ἑαυτοῦ他自己
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω说、讲话
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格,意思是「往…、向…、直到」
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰησοῦν 02424名词直接受格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τίς 05101疑問代名词主格 单数 阳性  τίς谁、甚么、哪一個、为什么
 ἐστίν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί我是
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 πλησίον 04139副词 πλησίον靠近在此作名词用,意思是「邻居」。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画