CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 7 章 22 节
原文内容 原文直译
וְהָיָהמֵרֹבעֲשׂוֹתחָלָב
יֹאכַלחֶמְאָה
כִּי-חֶמְאָהוּדְבַשׁיֹאכֵל
כָּל-הַנּוֹתָרבְּקֶרֶבהָאָרֶץ׃
因为出的奶多,他就得吃奶油,


…要吃奶油与蜂蜜。

在境内所剩的人都(放上面)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到在此指将来的一個時候。
מֵרֹב 07230介系词 מִן + 名词,单阳附属形רֹב
עֲשׂוֹת 06213动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
חָלָב 02461名词,阳性单数חָלָב
יֹאכַל 00398动词,Qal 未完成式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
חֶמְאָה 02529名词,阴性单数חֶמְאָה奶油
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
חֶמְאָה 02529名词,阴性单数חֶמְאָה奶油
וּדְבַשׁ 01706连接词 וְ + 名词,阳性单数דְּבַשׁ
יֹאכֵל 00398יֹאכַל 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַנּוֹתָר 03498冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词单阳יָתַר剩下
בְּקֶרֶב 07130介系词 בְּ + 名词,阳性单数קֶרֶב中间
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License