CBOL 旧约 Parsing 系统

玛拉基书 第 3 章 15 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהאֲנַחְנוּמְאַשְּׁרִיםזֵדִים
גַּם-נִבְנוּעֹשֵׂירִשְׁעָה
גַּםבָּחֲנוּאֱלֹהִיםוַיִּמָּלֵטוּ׃
现在,我们称狂傲的人为有福,


并且行恶的人得以建立;

他们虽然试探上帝,却得脱灾难。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
אֲנַחְנוּ 00587代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
מְאַשְּׁרִים 00833动词,Pi'el 分词复阳אָשַׁר有福、引导、直走、修正
זֵדִים 02086形容词,阳性复数זֵד骄傲的在此作名词解,指「骄傲人」。
גַּם 01571副词גַּם
נִבְנוּ 01129动词,Nif'al 完成式 3 复בָּנָה建造
עֹשֵׂי 06213动词,Qal 主动分词,复阳附属形עָשָׂה
רִשְׁעָה 07564名词,阴性单数רִשְׁעָה邪恶、罪恶
גַּם 01571副词גַּם
בָּחֲנוּ 00974动词,Qal 完成式 3 复בָּחַן试验
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
וַיִּמָּלֵטוּ 04422וַיִּמָּלְטוּ 的停顿型,动词,Nif'al 叙述式 3 复מָלַטNif'al 溜出、逃出、被拯救



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License