原文内容 | 原文直译 |
וַיַּחֲלֹשׁיְהוֹשֻׁעַאֶת-עֲמָלֵקוְאֶת-עַמּוֹ לְפִי-חָרֶב׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02522 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 攻败、削弱 | |||
03091 | 专有名词,人名 | 约书亚 | 约书亚原意为「上主是拯救」。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06002 | 专有名词,人名 | 亚玛力 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
05971 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 百姓、国民 | |||
06310 | 介系词 | 口、嘴巴 | |||
02719 | 刀 | ||||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |