CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 12章 14节

原文内容与参考直译:
εὐλογεῖτε τοὺς διώκοντας (韦: )(联:(ὑμᾶς) ),
要祝福逼迫(韦: )(联: 你们)的,
εὐλογεῖτε καὶ μὴ καταρᾶσθε.
要祝福,不可诅咒。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εὐλογεῖτε 02127动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  εὐλογέω祝福、颂赞
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 διώκοντας 01377动词现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性  διώκω追赶、逼迫
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ此字在经文中的位置或存在有争论。
 εὐλογεῖτε 02127动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  εὐλογέω祝福、颂赞
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 καταρᾶσθε 02672动词现在 被动形主动 意命令语气 第二人称 复数  καταράομαι诅咒、咒骂


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画