CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 23 章 12 节
原文内容 原文直译
וַתִּשְׁמַעעֲתַלְיָהוּאֶת-קוֹלהָעָם
הָרָצִיםוְהַמְהַלְלִיםאֶת-הַמֶּלֶךְ
וַתָּבוֹאאֶל-הָעָםבֵּיתיְהוָה׃
亚他利雅听见民…的声音,(…处填入下行)


奔走赞美王

就到民那裏,进雅威的殿,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 3 单阴שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
עֲתַלְיָהוּ 06271专有名词,人名עֲתַלְיָה亚他利雅
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
קוֹל 06963名词,单阳附属形קוֹל声音
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הָרָצִים 07323冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳רוּץ奔跑分词時为"信差"
וְהַמְהַלְלִים 01984连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Pi'el 主动分词复阳הָלַלQal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
וַתָּבוֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国家עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License