CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 40 章 46 节
原文内容 原文直译
וְהַלִּשְׁכָּהאֲשֶׁרפָּנֶיהָדֶּרֶךְהַצָּפוֹן
לַכֹּהֲנִיםשֹׁמְרֵימִשְׁמֶרֶתהַמִּזְבֵּחַ
הֵמָּהבְנֵי-צָדוֹקהַקְּרֵבִיםמִבְּנֵי-לֵוִי
אֶל-יְהוָהלְשָׁרְתוֹ׃
那朝北的屋子


是为看守祭坛的祭司。

这些祭司是利未人中撒督的子孫,

近前来事奉雅威的。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהַלִּשְׁכָּה 03957连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数לִשְׁכָּה房间
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
פָּנֶיהָ 06440名词,复阳 + 3 单阴词尾פָּנִים פָּנֶה脸面פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
דֶּרֶךְ 01870名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
הַצָּפוֹן 06828冠词 הַ + 名词,阴性单数צָפוֹן北方
לַכֹּהֲנִים 03548介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
שֹׁמְרֵי 08104动词,Qal 主动分词,复阳附属形שָׁמַר遵守、保护、小心
מִשְׁמֶרֶת 04931名词,单阴附属形מִשְׁמֶרֶת命令、守卫、留神观察
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
הֵמָּה 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
צָדוֹק 06659专有名词,人名צָדוֹק撒督
הַקְּרֵבִים 07131冠词 הַ + 形容词,阳性复数קָרֵב接近的、靠近的
מִבְּנֵי 01121介系词 מִן + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
לֵוִי 03878专有名词,人名、支派名לֵוִי利未
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְשָׁרְתוֹ 08334介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 שָׁרֵת + 3 单阳词尾שָׁרַת事奉



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License