原文内容 | 原文直译 |
וַיִּהְיוּהַכְּרֻבִיםפֹּרְשֵׂיכְנָפַיִםלְמַעְלָה סֹכְכִיםבְּכַנְפֵיהֶםעַל-הַכַּפֹּרֶת וּפְנֵיהֶםאִישׁאֶל-אָחִיו אֶל-הַכַּפֹּרֶתהָיוּפְּנֵיהַכְּרֻבִים׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 是、成为、临到 | |||
03742 | 冠词 | 基路伯 | 基路伯是天使的一种。 | ||
06566 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 撒開、铺在...上面 | |||
03671 | 名词,阴性双数 | 边缘、角 (衣服的) | |||
04605 | 介系词 | 上面 | |||
05526 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 遮盖、编织、围篱、阻塞 | |||
03671 | 介系词 | 边缘、角 (衣服的) | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03727 | 冠词 | 施恩座、赎罪的位子、柜盖 | |||
06440 | 连接词 | 脸 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00251 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03727 | 冠词 | 施恩座、赎罪的位子、柜盖 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 是、成为、临到 | §2.34 | ||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸 | |||
03742 | 冠词 | 基路伯 | 基路伯是天使的一种。 | ||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |