路加福音 19章 4节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04390 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 跑在前面 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「到、进入 」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01715 | 副词 | | 在…之前、在前面 | ||
|
00305 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 上去、登高、上升 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…之上、对著」,表达位置 | ||
|
04809 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 西克莫无花果树,桑科树木的一种 | |
|
02443 | 连接词 | | 使得、以致於 | 常接假设语气。 | |
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 看见 | 此字为完成的形式,但为现在式的意义。 |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为 | ||
|
01565 | 指示代名词 | 所有格 单数 阴性 | | 那個 | 在此作副词使用。 |
|
03195 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 将要、将会 | |
|
01330 | 动词 | 现在 被动形主动 意不定词 | | 行過、深入、穿透、走遍 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |