CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 19 章 1 节
原文内容 原文直译
בַּחֹדֶשׁהַשְּׁלִישִׁילְצֵאתבְּנֵי-יִשְׂרָאֵלמֵאֶרֶץמִצְרָיִם
בַּיּוֹםהַזֶּהבָּאוּמִדְבַּרסִינָי׃
以色列人出埃及地以后,第三個初一,


就在那一天,他们来到西奈的旷野。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בַּחֹדֶשׁ 02320介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ月朔、新月
הַשְּׁלִישִׁי 07992冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁלִישִׁי序数的「第三」
לְצֵאת 03318介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形יָצָא出去
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§3.2
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
מִדְבַּר 04057名词,单阳附属形מִדְבָּר旷野
סִינָי 05514סִינַי 的停顿型,专有名词,山名סִינַי西奈山



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License