CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 11章 19节

原文内容与参考直译:
δεῖ γὰρ καὶ αἱρέσεις ἐν ὑμῖν εἶναι,
的确在你们中间甚至必有小圈圈(分门结党的事),
ἵνα καὶ οἱ δόκιμοι φανεροὶ γένωνται ἐν ὑμῖν.
为了使那些经得起考验的人显明在你们中间。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 δεῖ 01163动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  δεῖ必须、应該
 γὰρ 01063连接词 γάρ那么、所以、的确
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 αἱρέσεις 00139名词直接受格 复数 阴性  αἵρεσις小圈圈、教派
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ给你们
 εἶναι 01511动词现在 主动 不定词  εἰμί
 ἵνα 02443连接词 ἵνα为了要、以致於
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。此字在经文中的位置或存在有争论。
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 δόκιμοι 01384形容词主格 复数 阳性  δόκιμος经過验证的、认可的
 φανεροὶ 05318形容词主格 复数 阳性  φανερός彰显的
 γένωνται 01096动词第二简单過去 关身形主动 意假设语气 第三人称 复数  γίνομαι產生、发生
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ你们


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画