CBOL 旧约 Parsing 系统

西番雅书 第 3 章 8 节
原文内容 原文直译
לָכֵןחַכּוּ-לִינְאֻם-יְהוָה
לְיוֹםקוּמִילְעַד
כִּימִשְׁפָּטִילֶאֱסֹףגּוֹיִםלְקָבְצִימַמְלָכוֹת
לִשְׁפֹּךְעֲלֵיהֶםזַעְמִיכֹּלחֲרוֹןאַפִּי
כִּיבְּאֵשׁקִנְאָתִיתֵּאָכֵלכָּל-הָאָרֶץ׃
这是雅威的话语:因此,你们要等候我,


直到我兴起掳掠的日子;

因为我已定意招聚列国,聚集列邦,

将我的恼怒―就是我的烈怒,都倾泄在他们身上。

我妒忌的火必烧灭全地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
חַכּוּ 02442动词,Pi'el 祈使式复阳חָכָה等候
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְיוֹם 03117介系词 לְ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
קוּמִי 06965动词,Qal 不定词附属形 קוּם + 1 单词尾קוּם起来
לְעַד 05706介系词 לְ + 名词,阳性单数עַד掳物
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מִשְׁפָּטִי 04941名词,单阳 + 1 单词尾מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩מִשְׁפָּט 的附属形为 מִשְׁפַּט;用附属形来加词尾。
לֶאֱסֹף 00622介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָסַף聚集、夺去
גּוֹיִם 01471名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
לְקָבְצִי 06908介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 1 单词尾קָבַץ聚集
מַמְלָכוֹת 04467名词,阴性复数מַמְלָכָה国度
לִשְׁפֹּךְ 08210介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁפַךְ倒出
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面
זַעְמִי 02195名词,单阳 + 1 单词尾זַעַם忿怒、生气זַעַם 为 Segol 名词,用基本型 זַעְמ 加词尾。
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
חֲרוֹן 02740名词,单阳附属形חָרוֹן生气、愤怒这個字通常指上帝的怒气。
אַפִּי 00639名词,单阳 + 1 单词尾אַף怒气、鼻子אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בְּאֵשׁ 00784介系词 בְּ + 名词,阴性单数אֵשׁ
קִנְאָתִי 07068名词,单阴 + 1 单词尾קִנְאָה嫉妒、热心קִנְאָה 的附属形为 קִנְאַת;用附属形来加词尾。
תֵּאָכֵל 00398动词,Nif'al 未完成式 3 单阴אָכַל吃、吞吃
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License