路加福音 15章 9节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 且、和 | ||
|
02147 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阴性 | | 发现、得到、遇到 | |
|
04779 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 召集 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05384 | 形容词 | 直接受格 复数 阴性 | | 亲爱的、朋友的 | 在此作名词用。 |
|
02532 | 连接词 | | 且、和 | ||
|
01069 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 邻居 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阴性 | | 说 | |
|
04796 | 动词 | 第一简单過去 被动 命令语气 第二人称 复数 | | 欢喜 | |
|
03427 | 人称代名词 | 间接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为 | ||
|
02147 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 发现、得到、遇到 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01406 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 钱币、古希腊银币 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
00622 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 错失 、毁灭、遗失 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |