CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 10章 17节

原文内容与参考直译:
ὅτι εἷς ἄρτος,
因为独有一個饼,
ἓν σῶμα οἱ πολλοί ἐσμεν,
我们很多人是一個身体,
οἱ γὰρ πάντες ἐκ τοῦ ἑνὸς ἄρτου μετέχομεν.
因为我们所有人都分享自这独一的饼。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅτι 03754连接词 ὅτι那、因为、,既然
 εἷς 01520形容词主格 单数 阳性  εἷς一個的、唯一的
 ἄρτος 00740名词主格 单数 阳性  ἄρτος麵包
 ἓν 01520形容词主格 单数 中性  εἷς一個的、唯一的
 σῶμα 04983名词主格 单数 中性  σῶμα身体、肉体、尸体
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 πολλοί 04183形容词主格 复数 阳性  πολύς许多
 ἐσμεν 02070动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  εἰμί是、在、有
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 γὰρ 01063连接词 γάρ那么、所以、的确
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「从、出於」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ἑνὸς 01520形容词所有格 单数 阳性  εἷς一個的、唯一的
 ἄρτου 00740名词所有格 单数 阳性  ἄρτος麵包
 μετέχομεν 03348动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  μετέχω分享


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画