CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 8 章 2 节
原文内容 原文直译
וְעָשִׂיתָלָעַיוּלְמַלְכָּהּ
כַּאֲשֶׁרעָשִׂיתָלִירִיחוֹוּלְמַלְכָּהּ
רַק-שְׁלָלָהּוּבְהֶמְתָּהּתָּבֹזּוּלָכֶם
שִׂים-לְךָאֹרֵבלָעִירמֵאַחֲרֶיהָ׃
你…也当照样待艾和它的王。(…处填入下行)


怎样待耶利哥和它(原文用阴性,下同)的王,

只是它的掳物和它的牲畜,你们可以取为自己的掠物。

你要在城后设下伏兵。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעָשִׂיתָ 06213动词,Qal 连续式 2 单阳עָשָׂה
לָעַי 05857介系词 לְ + 专有名词,地名עַי
וּלְמַלְכָּהּ 04428连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾מֶלֶךְ君王、国王
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשִׂיתָ 06213动词,Qal 完成式 2 单阳עָשָׂה
לִירִיחוֹ 03405介系词 לְ + 专有名词,地名יְרֵחוֹ耶利哥
וּלְמַלְכָּהּ 04428连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾מֶלֶךְ君王、国王מֶלֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 מַלְכּ 加词尾。
רַק 07535副词רַק只是
שְׁלָלָהּ 07998名词,单阳 + 3 单阴词尾שָׁלָל掳物שָׁלָל 的附属形为 שְׁלָל;用附属形来加词尾。
וּבְהֶמְתָּהּ 00929连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾בְּהֵמָה牲畜בְּהֵמָה 的附属形为 בֶּהֱמַת;用附属形来加词尾。
תָּבֹזּוּ 00962动词,Qal 未完成式 2 复阳בָּזַז抢夺、掠夺
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ因为
שִׂים 07760动词,Qal 祈使式单阳שִׂים放、置、立
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ因为
אֹרֵב 00693动词,Qal 主动分词单阳אָרַב埋伏
לָעִיר 05892介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑
מֵאַחֲרֶיהָ 00310介系词 מִן + 介系词 אַחַר 的附属形 + 3 单阴词尾אַחַר后面、跟著אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License