CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 24章 6节

原文内容与参考直译:
ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν βεβηλῶσαι
那人甚至想要污秽圣殿;
ὃν καὶ ἐκρατήσαμεν,
我们把那人捉拿了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς那個、不必翻译
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 ἱερὸν 02411形容词直接受格 单数 中性  ἱερόν圣殿、殿
 ἐπείρασεν 03985动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  πειράζω试验、企图、測试、誘惑
 βεβηλῶσαι 00953动词第一简单過去 主动 不定词  βεβηλόω把神的物作俗用、亵渎
 ὃν 03739关系代名词直接受格 单数 阳性  ὅς那個、不必翻译
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 ἐκρατήσαμεν 02902动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 复数  κρατέω支持、抓住、掌握、限制


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画