原文内容 | 原文直译 |
לָבוֹאחֲמַסשִׁבְעִיםבְּנֵי-יְרֻבָּעַלוְדָמָם לָשׂוּםעַל-אֲבִימֶלֶךְאֲחִיהֶםאֲשֶׁרהָרַגאוֹתָם וְעַלבַּעֲלֵישְׁכֶםאֲשֶׁר-חִזְּקוּאֶת-יָדָיו לַהֲרֹגאֶת-אֶחָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
02555 | 名词,单阳附属形 | 暴力、残忍、不公 | |||
07657 | 名词,阳性复数 | 数目的「七十」 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03378 | 专有名词,人名 | 耶路巴力 | |||
01818 | 连接词 | 血 | |||
07760 | 介系词 | 放、置 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00040 | 专有名词,人名 | 亚比米勒 | |||
00251 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 兄弟 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02026 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 杀 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
01167 | 名词,复阳附属形 | 物主、主人、丈夫 | |||
07927 | 专有名词,地名 | 示劍 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02388 | 动词,Pi'el 完成式 3 复 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03027 | 名词,双阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
02026 | 介系词 | 杀 | §9.4, 11.7, 2.19, 1.10 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00251 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 |