CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 12章 22节

原文内容与参考直译:
ἀλλὰ πολλῷ μᾶλλον
不但如此,…(…处填入下一行)更是…(…处填入下二行)
τὰ δοκοῦντα μέλη τοῦ σώματος ἀσθενέστερα ὑπάρχειν
身上肢体人以为软弱的,
ἀναγκαῖά ἐστιν,
不可缺少的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、但是
 πολλῷ 04183形容词间接受格 单数 中性  πολύς许多的、大的
 μᾶλλον 03123副词 μᾶλλον更加
 τὰ 03588冠词主格 复数 中性  视情况翻译
 δοκοῦντα 01380动词现在 主动 分词 主格 复数 中性  δοκέω认为、思考、设想、考量
 μέλη 03196名词主格 复数 中性  μέλος肢体、成员
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 σώματος 04983名词所有格 单数 中性  σῶμα身体、肉体、尸体
 ἀσθενέστερα 00772形容词主格 复数 中性 比较级  ἀσθενής有病的、软弱无力的、虚弱的在此作名词使用。
 ὑπάρχειν 05225动词现在 主动 不定词  ὑπάρχω是、存在
 ἀναγκαῖά 00316形容词主格 复数 中性  ἀναγκαῖος亲密的、不可或缺的、必要的
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画