CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 9 章 19 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַןשְׁמוּאֵלאֶת-שָׁאוּלוַיֹּאמֶראָנֹכִיהָרֹאֶה
עֲלֵהלְפָנַיהַבָּמָהוַאֲכַלְתֶּםעִמִּיהַיּוֹם
וְשִׁלַּחְתִּיךָבַבֹּקֶרוְכֹלאֲשֶׁרבִּלְבָבְךָאַגִּידלָךְ׃
撒母耳回答说:「我就是先见。


你在我前面上邱坛去,因为你们今日必与我同席,

明日早晨我送你去,将你心里的事都告诉你。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַן 06030动词,Qal 叙述式 3 单阳עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
הָרֹאֶה 07203冠词 הַ + 名词,阳性单数רֹאֶהI. 先见;II. 异象
עֲלֵה 05927动词,Qal 祈使式单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
לְפָנַי 03942介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הַבָּמָה 01116冠词 הַ + 名词,阴性单数בָּמָה高处、邱坛
וַאֲכַלְתֶּם 00398动词,Qal 连续式 2 复阳אָכַל吃、吞吃
עִמִּי 05973介系词 עִם + 1 单词尾עִם
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
וְשִׁלַּחְתִּיךָ 07971动词,Pi'el 连续式 1 单 + 2 单阳词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
בַבֹּקֶר 01242介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בִּלְבָבְךָ 03824介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾לֵבָבלֵבָב 的附属形为 לְבַב;用附属形来加词尾。
אַגִּיד 05046动词,Hif'il 未完成式 1 单נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לָךְ 09001介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License