原文内容 | 原文直译 |
וַיַּהֲרֹגזִכְרִיגִּבּוֹראֶפְרַיִם אֶת-מַעֲשֵׂיָהוּבֶּן-הַמֶּלֶךְ וְאֶת-עַזְרִיקָםנְגִידהַבָּיִת וְאֶת-אֶלְקָנָהמִשְׁנֵההַמֶּלֶךְ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02026 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 杀 | |||
02147 | 专有名词,人名 | 细基利 | |||
01368 | 名词,单阳附属形 | 形容词:强壮的、有力的;名词:勇士 | |||
00669 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 以法莲 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04641 | 专有名词,人名 | 玛西雅 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
05840 | 专有名词,人名 | 押利甘、亚斯利干 | |||
05057 | 名词,单阳附属形 | 领袖、君王 | |||
01004 | 家、房子、殿 | ||||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00511 | 专有名词,人名 | 以利加拿 | |||
04932 | 名词,单阳附属形 | 加倍、重复 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |