CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 8 章 26 节
原文内容 原文直译
וּמִסַּלהַמַּצּוֹתאֲשֶׁרלִפְנֵייְהוָה
לָקַחחַלַּתמַצָּהאַחַת
וְחַלַּתלֶחֶםשֶׁמֶןאַחַתוְרָקִיקאֶחָד
וַיָּשֶׂםעַל-הַחֲלָבִיםוְעַלשׁוֹקהַיָּמִין׃
再从雅威面前、(盛)无酵饼的筐子里


取出一個无酵饼,

一個油饼,一個薄饼,

放在脂油和右腿上,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמִסַּל 05536连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形סַל筐子
הַמַּצּוֹת 04682冠词 הַ + 名词,阴性复数מַצָּה无酵的、无酵饼
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לָקַח 03947动词,Qal 完成式 3 单阳לָקַח取、娶、拿§8.17, 8.18, 2.34
חַלַּת 02471名词,单阴附属形חַלָּה糕饼
מַצָּה 04682名词,阴性单数מַצָּה无酵的、无酵饼
אַחַת 00259形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וְחַלַּת 02471连接词 וְ + 名词,单阴附属形חַלָּה糕饼
לֶחֶם 03899名词,单阳附属形לֶחֶם麵包、食物
שֶׁמֶן 08081名词,阳性单数שֶׁמֶן肥美、油
אַחַת 00259形容词,阴性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וְרָקִיק 07550连接词 וְ + 名词,阳性单数רָקִיק薄饼
אֶחָד 00259名词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וַיָּשֶׂם 07760动词,Qal 叙述式 3 单阳שִׂים使、置、放
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַחֲלָבִים 02459冠词 הַ + 名词,阳性复数חֵלֶב脂油
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
שׁוֹק 07785名词,单阴附属形שׁוֹק腿、小腿、大腿
הַיָּמִין 03225冠词 הַ + 名词,阴性单数יָמִין右手、右边、南方



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License