罗马书 11章 30节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05618 | 连接词 | | 像、正如 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确 | ||
|
05210 | 人称代名词 | 主格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
04218 | 副词 | | 曾经、以前、在過去某時 | ||
|
00544 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 违背、不遵从、不服从 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03568 | 副词 | | 现在 | ||
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01653 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第二人称 复数 | | 怜悯 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05130 | 指示代名词 | 所有格 复数 阳性 | | 这個 | |
|
00543 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 悖逆、不服从 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |