CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 5 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלַי
לִבְנוֹת-לָהבַיִתבְּאֶרֶץשִׁנְעָר
וְהוּכַן
וְהֻנִּיחָהשָּׁםעַל-מְכֻנָתָהּ׃ס
他对我说:


「要往示拿地去,为它盖造庙宇;

等预备妥当,

就把它安放在自己的地方。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
לִבְנוֹת 01129介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形בָּנָה建造
לָה 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
בַיִת 01004名词,阳性单数בַּיִת殿、房屋
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
שִׁנְעָר 08152专有名词,地名שִׁנְעָר示拿
וְהוּכַן 03559动词,Hof'al 连续式 3 单阳כּוּןHif'il 预备、建立、坚立
וְהֻנִּיחָה 03240动词,Hof'al 连续式 3 单阴יָנַח安顿
שָּׁם 08033副词שָׁם那里
עַל 05921介系词עַל在…上面
מְכֻנָתָהּ 04369名词,单阴 + 3 单阴词尾מְכוֹנָה מְכוּנָה休息处מְכוֹנָה 的附属形为 מְכוּנַת(未出现);用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License