原文内容 | 原文直译 |
וְתָקַעְתִּיבַּשּׁוֹפָראָנֹכִיוְכָל-אֲשֶׁראִתִּי וּתְקַעְתֶּםבַּשּׁוֹפָרוֹתגַּם-אַתֶּםסְבִיבוֹתכָּל-הַמַּחֲנֶה וַאֲמַרְתֶּםלַיהוָהוּלְגִדְעוֹן׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08628 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 吹、钉、敲击 | |||
07782 | 介系词 | 角 | |||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | 本句虽然没有疑問词,可以当作修辞問句。 | ||
03605 | 连接词 | 各、全部、整個 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00854 | 介系词 | 跟 | |||
08628 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 吹、钉、敲击 | |||
07782 | 介系词 | 角 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你 | |||
05439 | 名词,复阴附属形 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 各、全部、整個 | |||
04264 | 冠词 | 军旅、军營、军队 | |||
00559 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 说 | §8.17, 8.18, 2.34 | ||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01439 | 连接词 | 基甸 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |