CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 1 章 52 节
原文内容 原文直译
וְחָנוּבְּנֵייִשְׂרָאֵל
אִישׁעַל-מַחֲנֵהוּוְאִישׁעַל-דִּגְלוֹ
לְצִבְאֹתָם׃
以色列人要…搭帐棚,(…处填入末行)


各归本營,各归本旗。

按他们的军队

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְחָנוּ 02583连接词 וְ + 动词,Qal 完成式 3 复חָנָה安營、扎營、搭帐棚
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
עַל 05921介系词עַל攻击,在…上面
מַחֲנֵהוּ 04264名词,单阳 + 3 单阳词尾מַחֲנֶה扎營、军队מַחֲנֶה 的附属形为 מַחֲנֵה;用附属形来加词尾。
וְאִישׁ 00376连接词 וְ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
עַל 05921介系词עַל攻击,在…上面
דִּגְלוֹ 01714名词,单阳 + 3 单阳词尾דֶּגֶל旗帜、规格דֶּגֶל 为 Segol 名词,用基本型 דִּגְל 加词尾。
לְצִבְאֹתָם 06635介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾צָבָא军队、战争、服役צָבָא 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 צְבָאוֹת,复数附属形为 צִבְאוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。§2.15, 4.6, 3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License