原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרדָּוִדאֶל-שָׁאוּל אַל-יִפֹּללֵב-אָדָםעָלָיו עַבְדְּךָיֵלֵךְוְנִלְחַםעִם-הַפְּלִשְׁתִּיהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
05307 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 落下、跌倒、使签落在... | |||
03820 | 名词,单阳附属形 | 心、心思 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05650 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 行走、去 | §2.35, 8.31 | ||
03898 | 动词,Nif'al 连续式 3 单阳 | 攻击、打仗 | §8.17, 2.34 | ||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
06430 | 冠词 | 非利士人 | |||
02088 | 冠词 | 这個 |