原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרלֹאעָכַרְתִּיאֶת-יִשְׂרָאֵל כִּיאִם-אַתָּהוּבֵיתאָבִיךָ בַּעֲזָבְכֶםאֶת-מִצְוֹתיְהוָה וַתֵּלֶךְאַחֲרֵיהַבְּעָלִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05916 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 搅亂、激起 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
01004 | 连接词 | 家、房子、殿 | |||
00001 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
05800 | 介系词 | I. 離弃、撇下;II. 修复 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04687 | 名词,复阴附属形 | 命令、吩咐 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 来、去 | §8.1, 2.35, 8.16 | ||
00310 | 介系词,附属形 | 后面、跟著 | 如按写型 | ||
01168 | 冠词 | 巴力 | 巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。 |