CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 4 章 21 节
原文内容 原文直译
וּשְׁלֹמֹההָיָהמוֹשֵׁלבְּכָל-הַמַּמְלָכוֹת
מִן-הַנָּהָראֶרֶץפְּלִשְׁתִּיםוְעַדגְּבוּלמִצְרָיִם
מַגִּשִׁיםמִנְחָהוְעֹבְדִיםאֶת-שְׁלֹמֹה
כָּל-יְמֵיחַיָּיו׃פ
(原文5:1)所罗门统管万国,


从大河到非利士地,直到埃及的边界;

…他们都进貢服事所罗门。(…处填入下行)

他活著所有的日子,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּשְׁלֹמֹה 08010连接词 וְ + 专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
מוֹשֵׁל 04910动词,Qal 主动分词单阳מָשַׁל掌权、治理
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַמַּמְלָכוֹת 04467冠词 הַ + 名词,阴性复数מַמְלָכָה国度
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַנָּהָר 05104冠词 הַ + 名词,阳性单数נָהָר
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
פְּלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
גְּבוּל 01366名词,单阳附属形גְּבוּל边境、边界
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§3.2
מַגִּשִׁים 05066动词,Hif'il 分词复阳נָגַשׁ带来、靠近
מִנְחָה 04503名词,阴性单数מִנְחָה素祭、礼物、供物
וְעֹבְדִים 05647连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阳עָבַד工作、服事
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
חַיָּיו 02416名词,复阳 + 3 单阳词尾חַיִּים生命、活著חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§3.10, 5.5
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License