原文内容 | 原文直译 |
מִנִּיאֶפְרַיִםשָׁרְשָׁםבַּעֲמָלֵק אַחֲרֶיךָבִנְיָמִיןבַּעֲמָמֶיךָ מִנִּימָכִיריָרְדוּמְחֹקְקִים וּמִזְּבוּלֻןמֹשְׁכִיםבְּשֵׁבֶטסֹפֵר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
00669 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 以法莲 | |||
08328 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 根 | |||
06002 | 介系词 | 亚玛力 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
01144 | 专有名词,人名 | 便雅悯 | 这個字也可以当作主词,翻译就变成「便雅悯在你的子民中跟随你」。 | ||
05971 | 介系词 | 百姓、国民 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
04353 | 专有名词,人名 | 玛吉 | |||
03381 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 临到、下去 | |||
02710 | 动词,Po'el 分词复阳 | 指挥棍、制定法律者 | |||
02074 | 连接词 | 西布伦 | |||
04900 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 拖、拉、捉住 | |||
07626 | 介系词 | 支派、杖 | |||
05608 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 |