CBOL 旧约 Parsing 系统
诗篇 第 18 篇 12 节
原文内容
原文直译
מִנֹּגַהּנֶגְדּוֹ עָבָיועָבְרוּבָּרָדוְגַחֲלֵי-אֵשׁ׃
(原文 18:13)因他面前的光辉,
冰雹和火炭穿透他的厚云。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
מִנֹּגַהּ
05051
介系词
מִן
+ 名词,阴性单数
נֹגַהּ
光辉、光亮、光明
נֶגְדּוֹ
05048
介系词
נֶגֶד
+ 3 单阳词尾
נֶגֶד
在…面前
עָבָיו
05645
名词,复阳 + 3 单阳词尾
עָב
黑暗、密云
עָב
可为阳性或阴性,阳性复数为
עָבִים
,复数附属形为
עָבֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
עָבְרוּ
05674
动词,Qal 完成式 3 复
עָבַר
经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
בָּרָד
01259
名词,阳性单数
בָּרָד
冰雹
וְגַחֲלֵי
01513
连接词
וְ
+ 名词,复阴附属形
גַּחֶלֶת
炭
גַּחֶלֶת
虽为阴性名词,复数却有阳性的形式
גֶּחָלִים
。
אֵשׁ
00784
名词,阴性单数
אֵשׁ
火
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。