原文内容 | 原文直译 |
וְיַד-יְהוָההָיְתָהאֶל-אֵלִיָּהוּ וַיְשַׁנֵּסמָתְנָיווַיָּרָץלִפְנֵיאַחְאָב עַד-בֹּאֲכָהיִזְרְעֶאלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03027 | 连接词 | 手、边、力量、权势 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00452 | 专有名词,人名 | 以利亚 | |||
08151 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 束紧带子 | |||
04975 | 名词,双阳 + 3 单阳词尾 | 腰 | |||
07323 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 奔跑 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
00256 | 专有名词,人名 | 亚哈 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
00935 | 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾 | 来、进入、临到、发生 | |||
03157 | 专有名词,地名 + 指示方向的 | 耶斯列 |