原文内容 | 原文直译 |
וַיִּמְצָאהֲדַדחֵןבְּעֵינֵיפַרְעֹהמְאֹד וַיִּתֶּן-לוֹאִשָּׁהאֶת-אֲחוֹתאִשְׁתּוֹ אֲחוֹתתַּחְפְּנֵיסהַגְּבִירָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04672 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 找、得到 | §4.8 | ||
01908 | 专有名词,人名 | 哈达 | |||
02580 | 名词,阳性单数 | 恩典、恩惠 | |||
05869 | 介系词 | 眼目、眼睛 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
03966 | 副词 | 极其、非常 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 使、给 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
00802 | 名词,阴性单数 | 女人、妻子 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00269 | 名词,单阴附属形 | 姊妹 | |||
00802 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 女人、妻子 | |||
00269 | 名词,单阴附属形 | 姊妹 | |||
08472 | 专有名词,人名 | 答比匿 | |||
01377 | 冠词 | 王后、太后 |