CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 11 章 4 节
原文内容 原文直译
וְהָאסַפְסֻףאֲשֶׁרבְּקִרְבּוֹהִתְאַוּוּתַּאֲוָה
וַיָּשֻׁבוּוַיִּבְכּוּגַּםבְּנֵייִשְׂרָאֵלוַיֹּאמְרוּ
מִייַאֲכִלֵנוּבָּשָׂר׃
他们中间的闲杂人大起贪欲的心;


以色列人又哭号说:「谁给我们肉吃呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָאסַפְסֻף 00628连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אסַפְסֻף乌合之众、聚集的民众
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּקִרְבּוֹ 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾קֶרֶב里面、在中间קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
הִתְאַוּוּ 00183动词,Hitpa'el 完成式 3 复אָוָה渴望
תַּאֲוָה 08378名词,阴性单数תַּאֲוָה羡慕、贪心(坏的意味)
וַיָּשֻׁבוּ 07725动词,Qal 叙述式 3 复阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
וַיִּבְכּוּ 01058动词,Qal 叙述式 3 复阳בָּכָה§4.5, 7.16
גַּם 01571副词גַּם
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,族名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר§8.1, 8.10
מִי 04310疑問代名词מִי
יַאֲכִלֵנוּ 00398动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾אָכַל吃、吞吃
בָּשָׂר 01320名词,阳性单数בָּשָׂר肉、身体בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License