原文内容 | 原文直译 |
לָכֵןכֹּה-אָמַריְהוָה עַל-הַנְּבִאִיםהַנִּבְּאִיםבִּשְׁמִי וַאֲנִילֹא-שְׁלַחְתִּים וְהֵמָּהאֹמְרִים חֶרֶבוְרָעָבלֹאיִהְיֶהבָּאָרֶץהַזֹּאת בַּחֶרֶבוּבָרָעָביִתַּמּוּהַנְּבִאִיםהָהֵמָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 介系词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
05012 | 冠词 | 预言 | |||
08034 | 介系词 | 名、名字 | |||
00589 | 连接词 | 我 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07971 | 动词,Qal 完成式 1 单 + 3 复阳词尾 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
01992 | 连接词 | 他们 | |||
00559 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 说 | |||
02719 | 名词,阴性单数 | 刀 | |||
07458 | 连接词 | 饥饿、饥荒 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
02719 | 介系词 | 刀 | |||
07458 | 连接词 | 饥饿、饥荒 | |||
08552 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 完成、结束、消除 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
01992 | 冠词 | 他们 |