原文内容 | 原文直译 |
וּמִמַּחֲצִיתמַטֵּהמְנַשֶּׁה אֶת-תַּעְנַךְוְאֶת-מִגְרָשֶׁהָ וְאֶת-גַּת-רִמּוֹןוְאֶת-מִגְרָשֶׁהָ עָרִיםשְׁתָּיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04276 | 连接词 | 一半、正午 | |||
04294 | 名词,单阳附属形 | 杖、支派、分支 | |||
04519 | 专有名词,人名、支派名 | 玛拿西 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
08590 | 专有名词,地名 | 他纳 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
04054 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 空地、郊区 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
01667 | 专有名词,地名 | 迦特・ 临门 | |||
01667 | 专有名词,地名 | 迦特・ 临门 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
04054 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 空地、郊区 | |||
05892 | 名词,阴性复数 | 城 | |||
08147 | 数目的「二」 |