原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיכְּבוֹאאֲרוֹןבְּרִית-יְהוָהאֶל-הַמַּחֲנֶה וַיָּרִעוּכָל-יִשְׂרָאֵלתְּרוּעָהגְדוֹלָהוַתֵּהֹםהָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
00727 | 名词,单阳附属形 | 约柜、盒子 | |||
01285 | 名词,单阴附属形 | 约 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04264 | 冠词 | 军旅、军營、军队 | |||
07321 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | Hif'il 喊叫、呼号 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
08643 | 名词,阴性单数 | 欢呼、战争的呼喊、警讯 | |||
01419 | 形容词,阴性单数 | 大的、伟大的 | §2.14, 2.17 | ||
01949 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阴 | 抱怨、骚动 | |||
00776 | 冠词 | 地 |