原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמְרוּאַנְשֵׁידָוִדאֵלָיו הִנֵּהאֲנַחְנוּפֹהבִּיהוּדָהיְרֵאִים וְאַףכִּי-נֵלֵךְקְעִלָהאֶל-מַעַרְכוֹתפְּלִשְׁתִּים׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | |||
00376 | 名词,复阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00413 | 介系词 | 往、向、对 | 413 | ||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
00587 | 代名词 1 复 | 我们 | |||
06311 | 副词 | 这里 | |||
03063 | 介系词 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
03372 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 害怕 | |||
00637 | 连接词 | 的确、也 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 1 复 | 去、行走 | |||
07084 | 专有名词,地名 | 基伊拉 | 在犹大低地的一個城市, 位於希伯仑西北方 | ||
00413 | 介系词 | 往、向、对 | |||
04634 | 名词,复阴附属形 | 列、排、作战的阵式 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 | ||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |