希伯来书 13章 11节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03739 | 关系代名词 | 所有格 复数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、因此、那么 | ||
|
01533 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 带进、引导进入 | |
|
02226 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 活物、兽类、野兽 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00129 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 血 | |
|
04012 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「关於」 | ||
|
00266 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 罪恶、罪 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「反对、进入…之内、为了」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00039 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 圣所、圣洁的(人或物) | |
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「用、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00749 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 大祭司、祭司长 | |
|
05130 | 指示代名词 | 所有格 复数 中性 | | 这些的 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04983 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 身体、肉体 | |
|
02618 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 烧尽 | |
|
01854 | 介系词 | | 外面、以外 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03925 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 營地、军队 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |