CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 10 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיִּקָּבְצוּכָל-אַנְשֵׁי-יְהוּדָהוּבִנְיָמִןיְרוּשָׁלַםִ
לִשְׁלֹשֶׁתהַיָּמִים
הוּאחֹדֶשׁהַתְּשִׁיעִיבְּעֶשְׂרִיםבַּחֹדֶשׁ
וַיֵּשְׁבוּכָל-הָעָםבִּרְחוֹבבֵּיתהָאֱלֹהִים
מַרְעִידִיםעַל-הַדָּבָרוּמֵהַגְּשָׁמִים׃פ
犹大和便雅悯众人,…就都聚集在耶路撒冷。(…处填入下行)


三日之内

那日正是九月,那個月的二十日,

众人都坐在上帝殿前的广场;

因这事,又因下大雨,就都战兢。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקָּבְצוּ 06908动词,Nif'al 叙述式 3 复阳קָבַץ聚集
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וּבִנְיָמִן 01144连接词 וְ + 专有名词,人名、支派名,短写法בִּנְיָמִין便雅悯
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
לִשְׁלֹשֶׁת 07969介系词 לְ + 名词,单阴附属形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
הַיָּמִים 03117冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
חֹדֶשׁ 02320名词,阳性单数חֹדֶשׁ月朔、新月
הַתְּשִׁיעִי 08671冠词 הַ + 形容词,阳性单数תְּשִׁיעִי序数的「第九」
בְּעֶשְׂרִים 06242介系词 בְּ + 名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
בַּחֹדֶשׁ 02320介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ月朔、新月
וַיֵּשְׁבוּ 03427动词,Qal 叙述式 3 复阳יָשַׁב居住、坐、停留
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
בִּרְחוֹב 07339介系词 בְּ + 名词,单阴附属形רְחֹב广场、宽闊处
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、家、房子
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15, 2.20
מַרְעִידִים 07460动词,Hif'il 分词复阳רָעַד发抖、震动
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
וּמֵהַגְּשָׁמִים 01653连接词 וְ + 介系词 מִן + 冠词 הַ + 名词,阳性复数גֶּשֶׁם
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License