原文内容 | 原文直译 |
וְהִקְרַבְתָּאֶת-הַלְוִיִּםלִפְנֵייְהוָה וְסָמְכוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵלאֶת-יְדֵיהֶםעל-הַלְוִיִּם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07126 | 动词,Hif'il 连续式 2 单阳 | 带来、呈献 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03881 | 冠词 | 利未人 | §2.6 | ||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05564 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 按在、放在 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,族名、国名 | 以色列 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03027 | 名词,双阴 + 3 复阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03881 | 冠词 | 利未人 | §2.6 |