CBOL 旧约 Parsing 系统

约拿书 第 3 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיַּזְעֵקוַיֹּאמֶרבְּנִינְוֵה
מִטַּעַםהַמֶּלֶךְוּגְדֹלָיולֵאמֹר
הָאָדָםוְהַבְּהֵמָההַבָּקָרוְהַצֹּאן
אַל-יִטְעֲמוּמְאוּמָה
אַל-יִרְעוּוּמַיִםאַל-יִשְׁתּוּ׃
他又在尼尼微城通告,说:


「王和大臣有令,

人、畜、牛、羊

都不可尝任何食物,

不可吃,也不可喝水。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּזְעֵק 02199动词,Hif'il 叙述式 3 单阳זָעַקQal 哀求、求告,Hif'il 召集
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
בְּנִינְוֵה 05210介系词 בְּ + 专有名词,地名נִינְוֵה尼尼微
מִטַּעַם 02940介系词 מִן + 名词,单阳附属形טַעַם诏令、尝、判断
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
וּגְדֹלָיו 01419连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾גָּדוֹל大的、伟大的在此作名词解,指「大臣」。
לֵאמֹר 00559连接词 וְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
הָאָדָם 00120冠词 הַ + 名词,阳性单数אָדָם
וְהַבְּהֵמָה 00929连接词 וְ + 名词,阴性单数בְּהֵמָה牲畜
הַבָּקָר 01241冠词 הַ + 名词,阳性单数בָּקָר
וְהַצֹּאן 06629连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数צֹאן
אַל 00408否定的副词אַל
יִטְעֲמוּ 02938动词,Qal 祈願式 3 复阳טָעַם
מְאוּמָה 03972不定代名词מְאוּמָה任何东西
אַל 00408否定的副词אַל
יִרְעוּ 07462动词,Qal 祈願式 3 复阳רָעָה放牧、喂养
וּמַיִם 04325连接词 וְ + 名词,阳性复数מַיִם
אַל 00408否定的副词אַל
יִשְׁתּוּ 08354动词,Qal 祈願式 3 复阳שֹׁתֶה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License