原文内容 | 原文直译 |
הוּאבָּנָהאֶת-אֵילוֹתוַיְשִׁיבֶהָלִיהוּדָה אַחֲרֵישְׁכַב-הַמֶּלֶךְעִם-אֲבֹתָיו׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
01129 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 建造 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00359 | 专有名词,地名 | 以禄、以拉他 | |||
07725 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
03063 | 介系词 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
00310 | 介系词,附属形 | 后面、跟著 | |||
07901 | 动词,Qal 不定词附属形 | 躺卧、同寝 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
00001 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |