CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 17 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיֵּלֶךְוַיַּעֲבֹדאֱלֹהִיםאֲחֵרִיםוַיִּשְׁתַּחוּלָהֶם
וְלַשֶּׁמֶשׁאוֹלַיָּרֵחַאוֹלְכָל-צְבָאהַשָּׁמַיִם
אֲשֶׁרלֹא-צִוִּיתִי׃
去事奉别神,敬拜它们


日头,或月亮,或天上万象,

是他不曾吩咐的;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阳הָלַךְ行走、去类§15.3
וַיַּעֲבֹד 05647动词,Qal 叙述式 3 单阳עָבַד工作、服事
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
אֲחֵרִים 00312形容词,阳性复数אַחֵר别的
וַיִּשְׁתַּחוּ 09013动词,Hista'fel 叙述式 3 单阳חָוָה跪拜、下拜
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וְלַשֶּׁמֶשׁ 08121连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴(或阳)性单数שֶׁמֶשׁ太阳
אוֹ 00176连接词אוֹ
לַיָּרֵחַ 03394介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יָרֵחַ月亮
אוֹ 00176连接词אוֹ
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
צְבָא 06635名词,单阳附属形צָבָא军队、战争、服役
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם§2.6, 2.15
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
צִוִּיתִי 06680动词,Pi'el 完成式 1 单צָוָהPi'el 命令、吩咐



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License