原文内容 | 原文直译 |
כִּי-אֲנִיחָשַׂפְתִּיאֶת-עֵשָׂו גִּלֵּיתִיאֶת-מִסְתָּרָיו וְנֶחְבָּהלֹאיוּכָל שֻׁדַּדזַרְעוֹוְאֶחָיווּשְׁכֵנָיו וְאֵינֶנּוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
02834 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 揭起、汲取 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06215 | 专有名词,人名 | 以扫 | 以扫原意为「多毛」。 | ||
01540 | 动词,Pi'el 完成式 1 单 | 显露、移除、迁移 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04565 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 隐密处 | |||
02247 | 动词,Nif'al 连续式 3 单阳 | 躲藏、隐藏 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03201 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 能够 | |||
07703 | 动词,Pu'al 完成式 3 单阳 | 荒场、荒废、毁坏 | |||
02233 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 后裔、子孫 | |||
00251 | 连接词 | 兄弟 | |||
07934 | 连接词 | 居民、邻居 | 在此作名词使用。 | ||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 |