原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרדָּוִדאֶל-אוּרִיָּה שֵׁבבָּזֶהגַּם-הַיּוֹםוּמָחָראֲשַׁלְּחֶךָּ וַיֵּשֶׁבאוּרִיָּהבִירוּשָׁלַםִבַּיּוֹםהַהוּאוּמִמָּחרָת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00223 | 专有名词,人名 | 乌利亚 | |||
03427 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 居住、坐、停留 | |||
02088 | 介系词 | 这個 | §8.30 | ||
01571 | 副词 | 也 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
04279 | 连接词 | 明天、未来 | |||
07971 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 居住、坐、停留 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
00223 | 专有名词,人名 | 乌利亚 | |||
03389 | 介系词 | 耶路撒冷 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
04283 | 连接词 | 翌日 |