CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 11 章 9 节
原文内容 原文直译
שְׂמַחבָּחוּרבְּיַלְדוּתֶיךָ
וִיטִיבְךָלִבְּךָבִּימֵיבְחוּרוֹתֶךָ
וְהַלֵּךְבְּדַרְכֵילִבְּךָוּבְמַרְאֵיעֵינֶיךָ
וְדָעכִּיעַל-כָּל-אֵלֶּה
יְבִיאֲךָהָאֱלֹהִיםבַּמִּשְׁפָּט׃
少年人哪,你在幼年時当快乐。


在年轻的日子,使你的心欢畅,

行你心所願行的,(看)你眼所爱看的;

却要知道,为这一切的事,

上帝必带你进入审判(审判你)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שְׂמַח 08055动词,Qal 祈使式单阳שָׂמַח喜乐、快乐
בָּחוּר 00970名词,阳性单数בָּחוּר青春期、年轻人
בְּיַלְדוּתֶיךָ 03208介系词 בְּ + 名词,复阴 + 2 单阳词尾יַלְדוּת幼年時期、青少年時期יַלְדוּת 为复数,复数附属形也是 יַלְדוּת;用附属形 + ֵי + 词尾。§17.2
וִיטִיבְךָ 03190连接词 וְ + 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾יָטַבQal 是良善的,Hif'il 做得好、降福
לִבְּךָ 03820名词,单阳 + 2 单阳词尾לֵב心、心思לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
בִּימֵי 03117介系词 בְּ + 名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
בְחוּרוֹתֶךָ 00979名词,复阴 + 2 单阳词尾בְּחוּרִים青春時期、青少年時期בְּחוּרִים 为复数,复数附属形有 בְּחוּרֵיבְּחוּרוֹת两种形式;用附属形来加词尾。§17.2
וְהַלֵּךְ 01980连接词 וְ + 动词,Pi'el 祈使式单阳הָלַךְ去、行走
בְּדַרְכֵי 01870介系词 בְּ + 名词,复阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
לִבְּךָ 03820名词,单阳 + 2 单阳词尾לֵב心、心思לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
וּבְמַרְאֵי 04758连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形מַרְאֶה景象、异象、容貌、所见
עֵינֶיךָ 05869名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
וְדָע 03045连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性或阴性复数אֵלֶּה这些
יְבִיאֲךָ 00935动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים神、神明、上帝
בַּמִּשְׁפָּט 04941介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License