CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 30 章 26 节
原文内容 原文直译
וַתְּהִישִׂמְחָה-גְדוֹלָהבִּירוּשָׁלָםִ
כִּימִימֵישְׁלֹמֹהבֶן-דָּוִידמֶלֶךְיִשְׂרָאֵל
לֹאכָזֹאתבִּירוּשָׁלָםִ׃ס
这样,在耶路撒冷大有喜乐,


自从以色列王大卫儿子所罗门的日子,

在耶路撒冷没有像这样的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתְּהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
שִׂמְחָה 08057名词,阴性单数שִׂמְחָה欢喜、喜乐
גְדוֹלָה 01419形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的§2.14, 2.17
בִּירוּשָׁלָםִ 03389בִּירוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מִימֵי 03117介系词 מִן + 名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
לֹא 03808否定的副词לֹא
כָזֹאת 02063介系词 כְּ + 指示代名词,阴性单数זֹאת这個
בִּירוּשָׁלָםִ 03389בִּירוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 בְּ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License