CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 5章 5节

原文内容与参考直译:
μακάριοι οἱ πραεῖς,
有福的是温柔的人,
ὅτι αὐτοὶ κληρονομήσουσιν τὴν γῆν.
因为他们必承受地土。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 μακάριοι 03107形容词主格 复数 阳性  μακάριος被赐福的、快乐的
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 πραεῖς 04239形容词主格 复数 阳性  πραΰς温柔、谦卑
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 αὐτοὶ 00846人称代名词主格 复数 阳性  αὐτός
 κληρονομήσουσιν 02816动词未来 主动 直说语气 第三人称 复数  κληρονομέω得到、拥有
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 γῆν 01093名词直接受格 单数 阴性  γῆ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画