CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 15章 32节

原文内容与参考直译:
ἵνα ἐν χαρᾷ ἐλθὼν πρὸς ὑμᾶς
使我在欢喜裏到你们那里,
διὰ θελήματος θεοῦ
藉著上帝的旨意,
συναναπαύσωμαι ὑμῖν.
与你们一同安息。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἵνα 02443连接词 ἵνα为了要、以致於
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 χαρᾷ 05479名词间接受格 单数 阴性  χαρά喜乐
 ἐλθὼν 02064动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ἔρχομαι来、去
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格時意思是「往、对」
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「通過、藉著」
 θελήματος 02307名词所有格 单数 中性  θέλημα意願、旨意
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 συναναπαύσωμαι 04875动词第一简单過去 关身形主动 意假设语气 第一人称 单数  συναναπαύομαι一同安息
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画