原文内容 | 原文直译 |
מֵעֹצֶרוּמִמִּשְׁפָּטלֻקָּח וְאֶת-דּוֹרוֹמִייְשׂוֹחֵחַ כִּינִגְזַרמֵאֶרֶץחַיִּים מִפֶּשַׁעעַמִּינֶגַעלָמוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06115 | 介系词 | 强制、克制、强迫 | |||
04941 | 连接词 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
03947 | 夺取、取 | ||||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
01755 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 住处、世代、時期 | |||
04310 | 疑問代名词 | 谁 | |||
07878 | 动词,Po'lel 未完成式 3 单阳 | 思想、默想 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01504 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 剪除、剪去 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
02416 | 形容词,阳性复数 | 生活、活的 | 在此作名词解,指「活人」。 | ||
06588 | 介系词 | 過犯、背叛 | |||
05971 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 百姓、国民 | |||
05061 | 名词,阳性单数 | 受伤、击打、灾病 | M 的 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |