启示录 21章 24节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
04043 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 走路 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01484 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 国家、人民、非以色列人 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05457 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 光 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00935 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 国王、君王 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01093 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 地 | |
|
05342 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 带著、导向 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01391 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 荣耀 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入…、为了」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |