原文内容 | 原文直译 |
כִּי-הִנֵּההָלְכוּמִשֹּׁד מִצְרַיִםתְּקַבְּצֵםמֹףתְּקַבְּרֵם מַחְמַדלְכַסְפָּםקִמּוֹשׂיִירָשֵׁם חוֹחַבְּאָהֳלֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
01980 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 去、行走 | |||
07701 | 介系词 | 毁灭、浩劫 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及 | |||
06908 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阴 + 3 复阳词尾 | 聚集 | |||
04644 | 专有名词,地 名 | 孟斐斯 | 孟斐斯原意为「商港」,它是埃及開罗南方、尼罗河西边的一個城市。 | ||
06912 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阴 + 3 复阳词尾 | 埋葬 | |||
04261 | 名词,阳性单数 | 美物、悦人的、珍贵的事务 | |||
03701 | 介系词 | 银子、钱 | |||
07057 | 名词,阳性单数 | 蒺藜 | |||
03423 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 占领、继承 | |||
02336 | 名词,阳性单数 | 荆棘 | |||
00168 | 介系词 | 帐棚、帐蓬 |