使徒行传 17章 29节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01085 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 子孫、种族、种类、后裔 | |
|
03767 | 连接词 | | 因此、於是、然后 | ||
|
05225 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 是、存在 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03784 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 应該、欠(债) | |
|
03543 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 设想、认为、假设 | |
|
05557 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 黄金、金币 | |
|
02228 | 连接词 | | 比、或 | ||
|
00696 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 银币、银子 | |
|
02228 | 连接词 | | 比、或 | ||
|
03037 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 石头 | |
|
05480 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 雕刻、雕塑、印记 | |
|
05078 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 技能、艺术能力 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01761 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 心思、思想、看法 | |
|
00444 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02304 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 神性 | 不定词介词片语中的主词使用直接受格。 |
|
01511 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 是、存在、有 | |
|
03664 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 好像、有相同性质的 | 比较的对象可用间接受格。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |