CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 25 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיִּקַּחרַב-טַבָּחִיםאֶת-שְׂרָיָהכֹּהֵןהָרֹאשׁ
וְאֶת-צְפַנְיָהוּכֹּהֵןמִשְׁנֶה
וְאֶת-שְׁלֹשֶׁתשֹׁמְרֵיהַסַּף׃
护卫长拿住大祭司西莱雅、


副祭司西番亚,

和三個把门的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח取、娶、拿
רַב 07227形容词,阳性单数רַב很多
טַבָּחִים 02876名词,阳性复数טַבָּח侍卫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׂרָיָה 08304专有名词,人名שְׂרָיָהוּ西莱雅
כֹּהֵן 03548名词,阳性单数כֹּהֵן祭司§2.11-13
הָרֹאשׁ 07218冠词 הַ + 名词,阳性单数רֹאשׁ头、首领
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
צְפַנְיָהוּ 06846专有名词,人名צְפַנְיָה צְפַנְיָהוּ西番雅西番雅原意为「上主所珍贵的」。
כֹּהֵן 03548名词,阳性单数כֹּהֵן祭司§2.11-13
מִשְׁנֶה 04932名词,单阳附属形מִשְׁנֶה双倍、重复、第二等级
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁלֹשֶׁת 07969名词,阴性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
שֹׁמְרֵי 08104动词,Qal 主动分词,复阳附属形שָׁמַרQal 保护、遵守,Nif'al 小心、防备
הַסַּף 05592冠词 הַ + 名词,阳性单数סַף门槛、盆、碗、基石



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License