CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 12 章 17 节
原文内容 原文直译
וּשְׁמַרְתֶּםאֶת-הַמַּצּוֹתכִּיבְּעֶצֶםהַיּוֹםהַזֶּה
הוֹצֵאתִיאֶת-צִבְאוֹתֵיכֶםמֵאֶרֶץמִצְרָיִם
וּשְׁמַרְתֶּםאֶת-הַיּוֹםהַזֶּהלְדֹרֹתֵיכֶםחֻקַּתעוֹלָם׃
你们要守无酵节,因为正当这日


我把你们的军队从埃及地领出来。

所以你们要代代守这日,作永遠的定例。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּשְׁמַרְתֶּם 08104动词,Qal 连续式 2 复阳שָׁמַר遵守、看守§8.17
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמַּצּוֹת 04682冠词 הַ + 名词,阴性复数מַצָּה无酵的、无酵饼
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בְּעֶצֶם 06106介系词 בְּ + 名词,单阴附属形עֶצֶם物质、骨头、肢
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
הוֹצֵאתִי 03318动词,Hif'il 完成式 1 单יָצָא出去
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
צִבְאוֹתֵיכֶם 06635名词,复阳 + 2 复阳词尾צָבָא军队、战争、服役צָבָא 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 צְבָאוֹת,复数附属形为 צִבְאוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§3.2
וּשְׁמַרְתֶּם 08104动词,Qal 连续式 2 复阳שָׁמַר遵守、看守§8.17
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
לְדֹרֹתֵיכֶם 01755介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾דּוֹר住处、世代、時期דּוֹר 的复数有 דּוֹרִיםדֹּרוֹת 两种形式。דֹּרוֹת 的附属形也是 דֹּרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
חֻקַּת 02708名词,单阴附属形חֻקָּה律例
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם古代、永遠、长久



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License