CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 27 章 14 节
原文内容 原文直译
אִם-יִרְבּוּבָנָיולְמוֹ-חָרֶב
וְצֶאֱצָאָיולֹאיִשְׂבְּעוּ-לָחֶם׃
倘或他儿子增多,是为了刀劍;


他的子孫必不得饱食。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אִם 00518连接词אִם如果
יִרְבּוּ 07235动词,Qal 未完成式 3 复阳רָבָה多、变多
בָנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
לְמוֹ 03926介系词לְמוֹ为、给、往、向、到、归属於לְמוֹלְ的诗体形式。
חָרֶב 02719חֶרֶב 的停顿型,名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
וְצֶאֱצָאָיו 06631连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾צֶאֱצָא后裔、子孫צֶאֱצָא 的复数为 צֶאֱצָאִים,复数附属形为 צֶאֱצָאֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִשְׂבְּעוּ 07646动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׂבַע腻、满足、饱足
לָחֶם 03899לֶחֶם 的停顿型,名词,阳性单数לֶחֶם麵包、食物



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License