CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 11 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיֶּאֱהַברְחַבְעָםאֶת-מַעֲכָהבַת-אַבְשָׁלוֹם
מִכָּל-נָשָׁיווּפִילַגְשָׁיו
כִּינָשִׁיםשְׁמוֹנֶה-עֶשְׂרֵהנָשָׂא
וּפִילַגְשִׁיםשִׁשִּׁים
וַיּוֹלֶדעֶשְׂרִיםוּשְׁמוֹנָהבָּנִים
וְשִׁשִּׁיםבָּנוֹת׃
罗波安爱押沙龙的女儿玛迦


超過所有他的妻和他的妾;

他娶了十八個妻

和六十個妾,

生了二十八個儿子

和六十個女儿,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֶּאֱהַב 00157动词,Qal 叙述式 3 单阳אָהַב אָהֵב
רְחַבְעָם 07346专有名词,人名רְחַבְעָם罗波安
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
מַעֲכָה 04601专有名词,人名מַעֲכָה玛迦
בַת 01323名词,单阴附属形בַּת女儿、女子
אַבְשָׁלוֹם 00053专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
נָשָׁיו 00802名词,复阴 + 3 单阳词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的复数为 נָשִׁים,复数附属形为 נְשֵׁי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וּפִילַגְשָׁיו 06370连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阳词尾פִּילֶגֶשׁ妾、妃嫔、情妇פִּלֶגֶשׁ 的复数为 פִּלַגְשִׁים,复数附属形为 פִּלַגְשֵׁי;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נָשִׁים 00802名词,阴性复数אִשָּׁה女人、妻子
שְׁמוֹנֶה 08083名词,阴性单数,长写法שְׁמֹנָה שְׁמֹנֶה数目的「八」
עֶשְׂרֵה 06240名词,阴性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
נָשָׂא 05375动词,Qal 完成式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担、带走、拿走
וּפִילַגְשִׁים 06370连接词 וְ + 名词,阴性复数פִּילֶגֶשׁ妾、妃嫔、情妇פִּילֶגֶשׁ 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式。
שִׁשִּׁים 08346名词,阳性复数שִׁשִּׁים数目的「六十」
וַיּוֹלֶד 03205动词,Hif'il 叙述式 3 单阳יָלַד生出、出生,Hif'il 生產
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
וּשְׁמוֹנָה 08083连接词 וְ + 名词,阴性单数שְׁמֹנָה שְׁמֹנֶה数目的「八」
בָּנִים 01121名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
וְשִׁשִּׁים 08346连接词 וְ + 名词,阳性复数שִׁשִּׁים数目的「六十」
בָּנוֹת 01323名词,阴性复数בַּת女儿、女子



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License