原文内容 | 原文直译 |
בַּיּוֹםהַהוּא יָגֵןיְהוָהבְּעַדיוֹשֵׁביְרוּשָׁלַםִ וְהָיָההַנִּכְשָׁלבָּהֶםבַּיּוֹםהַהוּאכְּדָוִיד וּבֵיתדָּוִידכֵּאלֹהִיםכְּמַלְאַךְיְהוָהלִפְנֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
01598 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 保护、保卫、遮盖 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01157 | 介系词,附属形 | 为了、背后、穿過、围绕 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词,单阳附属形 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
03389 | 专有名词,地名 | 耶路撒冷 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
03782 | 冠词 | 败落、跌倒 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
01732 | 介系词 | 大卫 | |||
01004 | 连接词 | 殿、房屋 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00430 | 介系词 | 上帝、神、神明 | |||
04397 | 介系词 | 使者 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 |