CBOL 旧约 Parsing 系统

何西阿书 第 11 章 7 节
原文内容 原文直译
וְעַמִּיתְלוּאִיםלִמְשׁוּבָתִי
וְאֶל-עַליִקְרָאֻהוּ
יַחַדלֹאיְרוֹמֵם׃
我的百姓偏要背道離開我,


他们虽向至高者呼求,

却一点也不尊崇(他)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַמִּי 05971连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
תְלוּאִים 08511动词,Qal 被动分词复阳תָּלָא固执、掛起、悬置
לִמְשׁוּבָתִי 04878介系词 לְ + 名词,单阴 + 1 单词尾מְשׁוּבָה背叛、转離מְשׁוּבָה 的附属形为 מְשׁוּבַת;用附属形来加词尾。
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל向、往
עַל 05920名词,阳性单数עַל高处在此指至高者。
יִקְרָאֻהוּ 07121动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
יַחַד 03162副词יַחַד一起
לֹא 03808否定的副词לֹא
יְרוֹמֵם 07311动词,Po'lel 未完成式 3 单阳רוּם高举、抬高



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License