原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּה יַעַןעֲשׂוֹתְכֶםאֶת-כָּל-הַמַּעֲשִׂיםהָאֵלֶּה נְאֻם-יְהוָה וָאֲדַבֵּראֲלֵיכֶםהַשְׁכֵּםוְדַבֵּר וְלֹאשְׁמַעְתֶּם וָאֶקְרָאאֶתְכֶםוְלֹאעֲנִיתֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
03282 | 连接词 | 因为 | |||
06213 | 动词,Qal 不定词附属形 | 做 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
04639 | 冠词 | 行为、工作 | |||
00428 | 冠词 | 这些 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01696 | 动词,Pi'el 叙述式 1 单 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
07925 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | Hif'il 早起 | |||
01696 | 连接词 | 说 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
07121 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
06030 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) |