CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 24章 16节

原文内容与参考直译:
τότε οἱ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ
那時在犹太的人
φευγέτωσαν εἰς τὰ ὄρη,
应当逃到山上,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τότε 05119副词 τότε那時、然后
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在… 之内」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 Ἰουδαίᾳ 02449名词间接受格 单数 阴性  Ἰουδαία专有名词,地名:犹太地
 φευγέτωσαν 05343动词现在 主动 命令语气 第三人称 复数  φεύγω逃走
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格時意思是「到…、作为…(表示目标)」
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 ὄρη 03735名词直接受格 复数 中性  ὄρος山、山丘


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画