CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 10 章 6 节
原文内容 原文直译
וּבְנֵייִשְׂרָאֵלנָסְעוּמִבְּאֵרֹתבְּנֵי-יַעֲקָןמוֹסֵרָה
שָׁםמֵתאַהֲרֹןוַיִּקָּבֵרשָׁם
וַיְכַהֵןאֶלְעָזָרבְּנוֹתַּחְתָּיו׃
(以色列人从比罗比尼・ 亚干起行,


到了摩西拉,亚伦死在那里,就葬在那里。

他儿子以利亚撒接续他作祭司。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
נָסְעוּ 05265动词,Qal 完成式 3 复נָסַע启程、離開
מִבְּאֵרֹת 00885介系词 מִן + 专有名词,地名בְּאֵרֹת בְּנֵי יַעֲקָן比罗比尼・ 亚干בְּאֵרֹת(井, SN 875) 和 בְּנֵי יַעֲקָן(比尼・ 亚干, SN 1142) 两個字合起来为专有名词,地名。
בְּנֵי 00885专有名词,地名בְּאֵרֹת בְּנֵי יַעֲקָן比罗比尼・ 亚干בְּאֵרֹת(井, SN 875) 和 בְּנֵי יַעֲקָן(比尼・ 亚干, SN 1142) 两個字合起来为专有名词,地名。
יַעֲקָן 00885专有名词,地名בְּאֵרֹת בְּנֵי יַעֲקָן比罗比尼・ 亚干בְּאֵרֹת(井, SN 875) 和 בְּנֵי יַעֲקָן(比尼・ 亚干, SN 1142) 两個字合起来为专有名词,地名。
מוֹסֵרָה 04149专有名词,地名מוֹסֵרָה摩西拉
שָׁם 08033副词שָׁם那里
מֵת 04191动词,Qal 主动分词单阳מוּת死亡
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וַיִּקָּבֵר 06912动词,Nif'al 叙述式 3 单阳קָבַר埋葬
שָׁם 08033副词שָׁם那里
וַיְכַהֵן 03547动词,Pi'el 叙述式 3 单阳כָּהַן装扮、做祭司
אֶלְעָזָר 00499专有名词,人名אֶלְעָזָר以利亚撒
בְּנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
תַּחְתָּיו 08478介系词 תַּחַת + 3 单阳词尾תַּחַת在…之下、代替、因为§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License