CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 5章 41节

原文内容与参考直译:
καὶ κρατήσας τῆς χειρὸς τοῦ παιδίου
就拉著孩子的手,
λέγει αὐτῇ,
对她说:
Ταλιθα κουμ,
「大利大,古米!」
ἐστιν μεθερμηνευόμενον
那翻译出来是:
Τὸ κοράσιον,
女孩,
σοὶ λέγω,
我吩咐你
ἔγειρε.
起来!

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 κρατήσας 02902动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  κρατέω抓住、掌握、限制
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 χειρὸς 05495名词所有格 单数 阴性  χείρ
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 παιδίου 03813名词所有格 单数 中性  παιδίον孩子、婴孩
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτῇ 00846人称代名词间接受格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
 Ταλιθα 05008名词呼格 单数 阴性  ταλιθα大利大
 κουμ 02891动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  κουμ古米
  03739关系代名词主格 单数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 μεθερμηνευόμενον 03177动词现在 被动 分词 主格 单数 中性  μεθερμηνεύω翻译
 Τὸ 03588冠词呼格 单数 中性  视情况翻译
 κοράσιον 02877名词呼格 单数 中性  κοράσιον女孩
 σοὶ 04671人称代名词间接受格 单数 第二人称  σύ
 λέγω 02036动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  λέγω
 ἔγειρε 01453动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  ἐγείρω使起来、唤醒


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画