CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 5 章 10 节
原文内容 原文直译
וְאִישׁאֶת-קֳדָשָׁיולוֹיִהְיוּ
אִישׁאֲשֶׁר-יִתֵּןלַכֹּהֵןלוֹיִהְיֶה׃פ
各人所分别为圣的物归属於他,


各人无论给甚么,都要归给祭司。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִישׁ 00376连接词 וְ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
קֳדָשָׁיו 06944名词,复阳 + 3 单阳词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣קֹדֶשׁ 的复数为 קָדָשִׁים,复数附属形为 קָדְשֵׁי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
יִהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 3 复阳הָיָה成为、是、临到
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 3 单阳נָתַן赐、给§2.35, 8.32
לַכֹּהֵן 03548介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה成为、是、临到
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License