CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 6章 12节

原文内容与参考直译:
ἵνα μὴ νωθροὶ γένησθε,
以致於你们不成为懒惰的人,
μιμηταὶ δὲ
却要(成为)效法(…处填入下一行)的人
τῶν διὰ πίστεως καὶ μακροθυμίας κληρονομούντων τὰς ἐπαγγελίας.
那些凭信心和忍耐承受应许(的)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἵνα 02443连接词 ἵνα结果是、为了要
 μὴ 03361副词 μή否定质词
 νωθροὶ 03576形容词主格 复数 阳性  νωθρός懒散的、怠惰的
 γένησθε 01096动词第二简单過去 关身形主动 意假设语气 第二人称 复数  γίνομαι变成、是、发展
 μιμηταὶ 03402名词主格 复数 阳性  μιμητής模仿者、效法者
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「用、藉著」
 πίστεως 04102名词所有格 单数 阴性  πίστις信仰、信心、相信
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 μακροθυμίας 03115名词所有格 单数 阴性  μακροθυμία忍耐、坚定不移
 κληρονομούντων 02816动词现在 主动 分词 所有格 复数 阳性  κληρονομέω继承
 τὰς 03588冠词直接受格 复数 阴性  视情况翻译
 ἐπαγγελίας 01860名词直接受格 复数 阴性  ἐπαγγελία所承诺的、应许、承诺


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画