CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 69 篇 6 节
原文内容 原文直译
אַל-יֵבֹשׁוּבִיקֹוֶיךָ
אֲדֹנָייְהוִהצְבָאוֹת
אַל-יִכָּלְמוּבִימְבַקְשֶׁיךָ
אֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃
(原文 69:7)…願那等候祢的,不因我蒙羞!(…请填入下行)


万军之主上帝啊,

…願那寻求祢的,不因我受辱!(…请填入下行)

以色列的上帝啊,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַל 00408否定的副词אַל
יֵבֹשׁוּ 00954动词,Qal 祈願式 3 复阳בּוֹשׁ羞愧
בִי 09002介系词 בְּ + 1 单词尾בְּ在、用、藉著
קֹוֶיךָ 06960动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾קָוָה等待这個分词在此作名词「等候的人」解。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
אַל 00408否定的副词אַל
יִכָּלְמוּ 03637动词,Nif'al 祈願式 3 复阳כָּלַם羞辱、凌辱
בִי 09002介系词 בְּ + 1 单词尾בְּ在、用、藉著
מְבַקְשֶׁיךָ 01245动词,Pi'el 分词,复阳 + 2 单阳词尾בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求这個分词在此作名词「寻找者」解。
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License