原文内容 | 原文直译 |
הַלְלוּיָהּ כִּי-טוֹבזַמְּרָהאֱלֹהֵינוּ כִּי-נָעִיםנָאוָהתְהִלָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01984 | 动词,Pi'el 祈使式复阳 | Qal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般 | |||
03050 | 专有名词,上帝的名字,短形式 | 上帝的名字「雅威」的短型式。 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02896 | 形容词,阳性单数 | 良善的、美好的 | |||
02167 | 动词,Pi'el 不定词附属形 + 词尾 | 歌颂、唱歌 | |||
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | 上帝、神、神明 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05273 | 形容词,阳性单数 | 甜美的、愉快的、美麗的 | |||
05000 | 形容词,阴性单数 | 合宜的、秀麗的、美麗的 | |||
08416 | 名词,阴性单数 | 赞美 |