CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 15 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראַבְרָםאֲדֹנָייֱהוִה
מַה-תִּתֶּן-לִיוְאָנֹכִיהוֹלֵךְעֲרִירִי
וּבֶן-מֶשֶׁקבֵּיתִיהוּאדַּמֶּשֶׂקאֱלִיעֶזֶר׃
亚伯蘭说:「主上帝啊,


我一直无子,…你还赐给我甚么呢?」(…处填入下行)

而我家业的继承人是大马色人以利以谢,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
אַבְרָם 00087专有名词,人名אַבְרָם亚伯蘭
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יֱהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יֱהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么
תִּתֶּן 05414动词,Qal 未完成式 2 单阳נָתַן使、给תִּתֵּן- 前面,母音缩短变成 תִּתֶּן
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、向、到、归属於
וְאָנֹכִי 00595连接词 וְ + 代名词 1 单אָנֹכִי
הוֹלֵךְ 01980动词,Qal 主动分词单阳הָלַךְ行走、去、至死
עֲרִירִי 06185形容词,阳性单数עֲרִירִי无子嗣的
וּבֶן 01121连接词 וְ + 名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§5.8
מֶשֶׁק 04943名词,单阳附属形מֶשֶׁק财產、继承人
בֵּיתִי 01004名词,单阳 + 1 单词尾בַּיִת殿、房子、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
דַּמֶּשֶׂק 01834专有名词,地名דַּמֶּשֶׂק大马士革大马士革是叙利亚的首都。
אֱלִיעֶזֶר 00461专有名词,人名אֱלִיעֶזֶר以利以谢



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License