原文内容 | 原文直译 |
וְהֵמַתָּהאֶת-הָעָםהַזֶּהכְּאִישׁאֶחָד וְאָמְרוּהַגּוֹיִםאֲשֶׁר-שָׁמְעוּאֶת-שִׁמְעֲךָלֵאמֹר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04191 | 动词,Hif'il 连续式 2 单阳 | 杀死、治死 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
00559 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 说 | |||
01471 | 冠词 | 国家、国民 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 听到、听从 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08088 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 风声、名声 | |||
00559 | 介系词 | 说 |