CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 10 章 13 节
原文内容 原文直译
כִּיאָמַר
בְּכֹחַיָדִיעָשִׂיתִי
וּבְחָכְמָתִי
כִּינְבֻנוֹתִי
וְאָסִירגְּבוּלֹתעַמִּים
וַעֲתיּדֹתֵיהֶםשׁוֹשֵׂתִי
וְאוֹרִידכַּאבִּיריוֹשְׁבִים׃
他说:


我所成就的事是靠我手的能力

和我的智慧,

因为我本有聪明。

我挪移列国的地界,

抢夺他们所积蓄的财宝;

并且我像勇士,

使坐宝座的降为卑。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
בְּכֹחַ 03581介系词 בְּ + 名词,阳性单数כֹּחַ能力、力量
יָדִי 03027名词,单阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
עָשִׂיתִי 06213动词,Qal 完成式 1 单עָשָׂה
וּבְחָכְמָתִי 02451连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性单数חָכְמָה智慧
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נְבֻנוֹתִי 00995动词,Nif'al 完成式 1 单בִּין聪明、明辨
וְאָסִיר 05493连接词 וְ + 动词,Hif'il 未完成式 1 单סוּר挪移、转離
גְּבוּלֹת 01367名词,复阴附属形גְּבוּלָה地界
עַמִּים 05971名词,阳性复数עַם国家、百姓
וַעֲתיּדֹתֵיהֶם 06264这是写型,读型为 וַעֲתוּדֹתֵיהֶם。根据读型,它是连接词 וְ + 形容词,复阴 + 3 复阳词尾עָתִיד עָתוּד积蓄的财宝、预备的
שׁוֹשֵׂתִי 08154动词,Po'el 完成式 1 单שָׁסָה抢夺、掠夺
וְאוֹרִיד 03381连接词 וְ + 动词,Hif'il 未完成式 1 单יָרַד降为卑、下去、下降
כַּאבִּיר 03524这是写型(从 כְּאַבִּיר 而来),读型为 כַּבִּיר,如按读型,它是形容词,阳性单数。כַּבִּיר强壮的、有力的如按写型,它是介系词 כְּ + 形容词 אַבִּיר(SN 47) 的阳性单数。其实读型的 כַּבִּיר 和写型的 כְּאַבִּיר,都是强壮有力的意思,读型没有介系词 כְּ,写型有,而在此作都名词解,指「勇士」。BHS已经不再列出读型,大部分的译本也直接采用写型,将介系词 כְּ 译出来。
יוֹשְׁבִים 03427动词,Qal 主动分词复阳יָשַׁב居住、坐、停留



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License