CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 102 篇 14 节
原文内容 原文直译
כִּי-רָצוּעֲבָדֶיךָאֶת-אֲבָנֶיהָ
וְאֶת-עֲפָרָהּיְחֹנֵנוּ׃
(原文 102:15)你的仆人原来喜悦她(指锡安)的石头,


怜恤她的尘土。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
רָצוּ 07521动词,Qal 完成式 3 复רָצָה喜悦
עֲבָדֶיךָ 05650名词,复阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֲבָנֶיהָ 00068名词,复阴 + 3 单阴词尾אֶבֶן石头、法码、宝石אֶבֶן 的复数为 אֲבָנִים,复数附属形为 אֲבְנֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֲפָרָהּ 06083名词,单阳 + 3 单阴词尾עָפָר灰尘עָפָר 的附属形为 עֲפַר;用附属形来加词尾。
יְחֹנֵנוּ 02603动词,Po'el 未完成式 3 复阳חָנַן恩待、怜悯,Hitpa'el 求恩



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License