马太福音 18章 22节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02424 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 说 | |
|
04671 | 人称代名词 | 间接受格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
02193 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「直到」 | ||
|
02034 | 副词 | | 七次 | ||
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是 | ||
|
02193 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「直到」 | ||
|
01441 | | 七十次 | |||
|
02033 | 形容词 | 所有格 复数 中性 | | 七 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |