原文内容 | 原文直译 |
וְגֵרלֹא-תוֹנֶהוְלֹאתִלְחָצֶנּוּ כִּי-גֵרִיםהֱיִיתֶםבְּאֶרֶץמִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01616 | 连接词 | 寄居者 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03238 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | Qal 欺压,Hif'il 欺压、凶暴地对待 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
03905 | 动词,Qal 情感的未完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾 | 欺压 | |||
03588 | 连接词 | 若、因为、不必翻译 | |||
01616 | 名词,阳性复数 | 寄居者 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 作、是、成为、临到 | |||
00776 | 介系词 | 国家、地区、地 | |||
04714 | 埃及 | §3.2, 9.3 |