原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
בֶּן |
01127 | 专有名词,人名 | בֶּן גֶּבֶר | 便・ 基别 | בֶּן (儿子, SN 112 1)和 גֶּבֶר (基别, SN 1398)合起来为专有名词,人名。 |
גֶּבֶר |
01127 | 专有名词,人名 | בֶּן גֶּבֶר | 便・ 基别 | בֶּן (儿子, SN 112 1)和 גֶּבֶר (基别, SN 1398)合起来为专有名词,人名。 |
בְּרָמֹת |
07433 | 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | רָמוֹת גִּלְעָד | 基列的拉末 | רָמוֹת (升高, SN 7311) 和 גִּלְעָד (基列, SN 1568) 两個字合起来为专有名词,地名。 |
גִּלְעָד |
07433 | 专有名词,地名 | רָמוֹת גִּלְעָד | 基列的拉末 | רָמוֹת (升高, SN 7311) 和 גִּלְעָד (基列, SN 1568) 两個字合起来为专有名词,地名。 |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 因、给、往、向、到、归属於 | |
חַוֹּת |
02333 | 名词,复阴附属形 | חַוָּה | 村庄、市镇、帐棚村庄 | |
יָאִיר |
02971 | 专有名词,地名 | יָאִיר | 睚珥 | |
בֶּן |
01121 | 名词,单阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
מְנַשֶּׁה |
04519 | 专有名词,支派名 | מְנַשֶּׁה | 玛拿西 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
בַּגִּלְעָד |
01568 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名 | גִּלְעָד | 基列 | |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 因、给、往、向、到、归属於 | |
חֶבֶל |
02256 | 名词,单阳附属形 | חֶבֶל | 领土、愁苦、悲伤、繩索 | |
אַרְגֹּב |
00709 | 专有名词,地名 | אַרְגֹּב | 亚珥歌伯 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
בַּבָּשָׁן |
01316 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名 | בָּשָׁן | 巴珊 | |
שִׁשִּׁים |
08346 | 名词,阳性复数 | שִׁשִּׁים | 数目的「六十」 | |
עָרִים |
05892 | 名词,阴性复数 | עִיר | 城 | |
גְּדֹלוֹת |
01419 | 形容词,阴性复数 | גָּדוֹל | 大的、伟大的 | |
חוֹמָה |
02346 | 名词,阴性单数 | חוֹמָה | 城墙、墙壁 | |
וּבְרִיחַ |
01280 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | בְּרִיחַ | 闩、栏 | |
נְחֹשֶׁת |
05178 | 名词,阴性单数 | נְחֹשֶׁת | 铜 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |