罗马书 3章 9节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 谁、甚么、哪一個、为什么 | |
|
03767 | 连接词 | | 所以、因此 | ||
|
04284 | 动词 | 现在 关身 直说语气 第一人称 复数 | | 比…好、胜過 | |
|
03756 | 副词 | | 不、不是 | 否定副词 | |
|
03843 | 副词 | | 无论如何、全部一起 | ||
|
04256 | 动词 | 第一简单過去 关身形主动 意直说语气 第一人称 复数 | | 事先控告 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为 | ||
|
02453 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 犹太的 | |
|
05037 | 连接词 | | 不仅是…而且是 | ||
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01672 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 希腊人、外邦人、非犹太人 | |
|
03956 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 每一個、所有的 | |
|
05259 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…之下」 | ||
|
00266 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 罪行 | |
|
01511 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 是 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |