路加福音 22章 13节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00565 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 離開、去 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02147 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 发现、得到 | |
|
02531 | 连接词 | | 正如、如同 | ||
|
02046 | 动词 | 過去完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 发言、说话 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02090 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 使准备好、预备 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03957 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 逾越节、逾越节晚餐、逾越节羊羔 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |