原文内容 | 原文直译 |
וּמִן-הָעִירלָקַחסָרִיסאֶחָד אֲשֶׁר-הוּאפָקִידעַל-אַנְשֵׁיהַמִּלְחָמָה וַחֲמִשָּׁהאֲנָשִׁיםמֵרֹאֵיפְנֵי-הַמֶּלֶךְאֲשֶׁרנִמְצְאוּבָעִיר וְאֵתהַסֹּפֵרשַׂרהַצָּבָאהַמַּצְבִּאאֶת-עַםהָאָרֶץ וְשִׁשִּׁיםאִישׁמֵעַםהָאָרֶץהַנִּמְצְאִיםבָּעִיר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04480 | 连接词 | 从、出、離 | |||
05892 | 冠词 | 城镇 | |||
03947 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 取、娶、拿 | §8.17, 8.18, 2.34 | ||
05631 | 名词,阳性单数 | 太监 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 她 | §3.9 | ||
06496 | 名词,阳性单数 | 官员、总管 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00376 | 名词,复阳附属形 | 人、各人、男人、丈夫 | |||
04421 | 冠词 | 战争 | |||
02568 | 连接词 | 数目的「五」 | |||
00376 | 名词,阳性复数 | 人、各人、男人、丈夫 | |||
07200 | 介系词 | Qal 看、辨别,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸、前 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04672 | 动词,Nif'al 完成式 3 复 | 找、得 | |||
05892 | 介系词 | 城镇 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
05608 | 冠词 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
08269 | 名词,单阳附属形 | 王子、统治者 | |||
06635 | 冠词 | 军队、战争、服役 | |||
06633 | 冠词 | 服事(在圣所)、打仗、点召 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05971 | 名词,阳性单数 | 国民、百姓 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
08346 | 连接词 | 数目的「六十」 | |||
00376 | 名词,单阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05971 | 介系词 | 国民、百姓 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
04672 | 冠词 | 找、得 | |||
05892 | 介系词 | 城镇 |