CBOL 旧约 Parsing 系统

路得记 第 1 章 15 节
原文内容 原文直译
וַתֹּאמֶרהִנֵּה
שָׁבָהיְבִמְתֵּךְאֶל-עַמָּהּוְאֶל-אֱלֹהֶיהָ
שׁוּבִיאַחֲרֵייְבִמְתֵּךְ׃
她(指拿俄米)说:「看哪,


你嫂嫂已经回她本国和她的神明(那里)去了,

你跟著你嫂嫂回去吧!」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
שָׁבָה 07725动词,Qal 完成式 3 单阴שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
יְבִמְתֵּךְ 02994名词,单阴 + 2 单阴词尾יְבֵמֶת嫂嫂、弟媳יְבֵמֶת 为 Segol 名词,用基本型 יְבִמְתּ 加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
עַמָּהּ 05971名词,单阳 + 3 单阴词尾עַם百姓、国家עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל向、往
אֱלֹהֶיהָ 00430名词,复阳 + 3 单阴词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
שׁוּבִי 07725动词,Qal 祈使式单阴שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אַחֲרֵי 00310介系词、副词,附属形אַחַר后面、跟著
יְבִמְתֵּךְ 02994名词,单阴 + 2 单阴词尾יְבֵמֶת嫂嫂、弟媳יְבֵמֶת 为 Segol 名词,用基本型 יְבִמְתּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License