CBOL 新约 Parsing 系统

提摩太前书 5章 19节

原文内容与参考直译:
κατὰ πρεσβυτέρου κατηγορίαν μὴ παραδέχου,
控告长老的控诉件你们不要接受,
ἐκτὸς εἰ μὴ ἐπὶ δύο τριῶν μαρτύρων.
除非有两或三個证人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 κατὰ 02596介系词 κατά后接所有格時意思是「控告、反对」
 πρεσβυτέρου 04245形容词所有格 单数 阳性  πρεσβύτερος较老的、长老的
 κατηγορίαν 02724名词直接受格 单数 阴性  κατηγορία控诉
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 παραδέχου 03858动词现在 关身 命令语气 第二人称 单数  παραδέχομαι接受、欢迎、接待
 ἐκτὸς 01622副词 ἕκτος外面的、除了...以外
 εἰ 01487连接词 εἰ倘若、要是、 就是...
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接所有格時意思是「在....之前、在」
 δύο 01417形容词所有格 复数 阳性  δύο两個
  02228连接词 或、比
 τριῶν 05140形容词所有格 复数 阳性  τρεῖς
 μαρτύρων 03144名词所有格 复数 阳性  μάρτυς见证、证人


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画