使徒行传 21章 30节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02795 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 移走、移动、摇动 | |
|
05037 | 连接词 | | 因此、不单 ... 而且 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04172 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 城市 | |
|
03650 | 形容词 | 主格 单数 阴性 | | 全部的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 发生、成为、到场 | |
|
04890 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 一起奔跑、特别是聚众闹事 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02992 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 民众、民族、选民 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01949 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意分词 主格 复数 阳性 | | 逮住、逮捕、握住、关切 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03972 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:保罗 | |
|
01670 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 吸引、强拉、硬拖 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01854 | 介系词 | | 外面、出去 | 其后接所有格。 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02411 | 形容词 | 所有格 单数 中性 | | 圣殿、殿 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02112 | 副词 | | 立刻、很快地 | ||
|
02808 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 复数 | | 关闭、锁住 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02374 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 门 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |