加拉太书 4章 25节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00028 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 专有名词, 人名:夏甲 | |
|
04614 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 专有名词,山名:西奈 | |
|
03735 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 山、山丘 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、有 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00688 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:阿拉伯 | |
|
04960 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 呼应、对应 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03568 | 副词 | | 然而、其实、现在 | ||
|
02419 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:耶路撒冷 | |
|
01398 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 成为奴隶、服从、事奉 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、所以、那么、的确 | ||
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05043 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 子女、后代 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阴性 第三人称 | | 他自己、他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |