CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 34 章 12 节
原文内容 原文直译
הַרְבּוּעָלַימְאֹדמֹהַרוּמַתָּן
וְאֶתְּנָהכַּאֲשֶׁרתֹּאמְרוּאֵלָי
וּתְנוּ-לִיאֶת-הַנַּעֲרָלְאִשָּׁה׃
任凭向我要多重的聘金和礼物,


我必照你们所说的给你们,

只要把女孩给我为妻。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַרְבּוּ 07235动词,Hif'il 祈使式复阳רָבָה多、变多
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常
מֹהַר 04119名词,阳性单数מֹהַר娶妻的聘礼、结婚的聘金
וּמַתָּן 04976连接词 וְ + 名词,阳性单数מַתָּן礼物
וְאֶתְּנָה 05414连接词 וְ + 动词 ,Qal 鼓励式 1 单נָתַן赐、给
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。
תֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 未完成式 2 复阳אָמַר
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。§5.5, 3.10, 8.12
וּתְנוּ 05414连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳נָתַן赐、给
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַנַּעֲרָ 05291这是写型 הַנַּעַר 和读型 הַנַּעֲרָה 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 名词,阴性单数נַעֲרָה女孩、女仆如按写型 הַנַּעַר,它是冠词 הַ + 名词,阳性单数。
לְאִשָּׁה 00802介系词 לְ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License