CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 28 章 28 节
原文内容 原文直译
לֶחֶםיוּדָק
כִּילֹאלָנֶצַחאָדוֹשׁיְדוּשֶׁנּוּ
וְהָמַםגִּלְגַּלעֶגְלָתוֹוּפָרָשָׁיו
לֹא-יְדֻקֶּנּוּ׃
做饼需要辗榖,


但不能持续地辗,

即使用车轮和马轧它,

也不可以轧碎。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם饼、麵包、食物
יוּדָק 01854动词,Hof'al 未完成式 3 单阳דָּקַק磨碎、压碎
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808副词לֹא
לָנֶצַח 05331介系词 לְ + 名词,阳性单数נֶצַח נֵצַח持续、永存、永遠、显赫
אָדוֹשׁ 00156动词,Qal 不定词独立形אָדַשׁ搅、捣、打这個动词与 דּוּשׁ 同意思。
יְדוּשֶׁנּוּ 01758动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾דּוּשׁ搅、捣、打
וְהָמַם 02000动词,Qal 连续式 3 单阳הָמַם压出声
גִּלְגַּל 01536名词,单阳附属形גִּלְגַּל轮子
עֶגְלָתוֹ 05699名词,单阴 + 3 单阳词尾עֲגָלָהעֲגָלָה 的附属形为 עֲגָלַת;用附属形来加词尾。
וּפָרָשָׁיו 06571名词,复阳 + 3 单阳词尾פָּרָשׁ马、马兵פָּרָשׁ 的复数为 פָּרָשִׁים,复数附属形为 פָּרָשֵׁי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לֹא 03808副词לֹא
יְדֻקֶּנּוּ 01854动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾דָּקַק磨碎、压碎
יְדֻקֶּנּוּ 00000



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License