CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 10 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיָּבֹאיֵהוּאוִיהוֹנָדָבבֶּן-רֵכָבבֵּיתהַבָּעַל
וַיֹּאמֶרלְעֹבְדֵיהַבַּעַל
חַפְּשׂוּוּרְאוּפֶּן-יֶשׁ-פֹּהעִמָּכֶםמֵעַבְדֵייְהוָה
כִּיאִם-עֹבְדֵיהַבַּעַללְבַדָּם׃
耶户和利甲的儿子约拿达进了巴力庙,


对拜巴力的人说:「你们察看察看,

在你们这里不可有雅威的仆人,

只可容留拜巴力的人。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
יֵהוּא 03058专有名词,人名יֵהוּא耶户这個字原来的意思是「上主就是他」。
וִיהוֹנָדָב 03082连接词 וְ + 专有名词,人名יְהוֹנָדָב יוֹנָדָב约拿达
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
רֵכָב 07394专有名词,人名רֵכָב利甲
בֵּית 01044专有名词,地名בֵּית עֵקֶד הָרֹעִים修剪羊毛处
הַבָּעַל 01168冠词 הַ + 专有名词,神明的名字בַּעַל巴力
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לְעֹבְדֵי 05647介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形עָבַד工作、服事
הַבַּעַל 01168冠词 הַ + 专有名词,神明的名字בַּעַל巴力巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。
חַפְּשׂוּ 02664动词,Pi'el 祈使式复阳חָפַשׂ寻求、考察
וּרְאוּ 07200连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
פֶּן 06435连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
יֶשׁ 03426实名词יֵשׁ存在、有、是יֵשׁ- 前面,母音缩短变成 יֶשׁ
פֹּה 06311副词פֹּא פֹּה这里
עִמָּכֶם 05973介系词 עִם + 2 复阳词尾עִם跟、与、和
מֵעַבְדֵי 05650介系词 מִן + 名词,复阳附属形עֶבֶד仆人、奴隶
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אִם 00518连接词אִם如果
עֹבְדֵי 05647动词,Qal 主动分词,复阳附属形עָבַד工作、服事
הַבַּעַל 01168冠词 הַ + 专有名词,神明的名字בַּעַל巴力巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。
לְבַדָּם 00905介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾בַּד分開、门闩、片段לְבַד 常作副词用,意思是「独自」。בַּד 的附属形也是 בַּד;用附属形来加词尾。לְבַד 常作副词用。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License