使徒行传 25章 22节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00067 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:亚基帕 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「向著、面对」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05347 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:非斯都 | |
|
01014 | 动词 | 不完成 被动形主动 意直说语气 第一人称 单数 | | 决定、希望、定意 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
00846 | 人称代名词 | 主格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00444 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
00191 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 听见、了解 | |
|
00839 | 副词 | | 次日、明天 | ||
|
05346 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00191 | 动词 | 未来 关身 直说语气 第二人称 单数 | | 听见、了解 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |