原文内容 | 原文直译 |
הֵןכָּל-חֲבֵרָיויֵבֹשׁוּ וְחָרָשִׁיםהֵמָּהמֵאָדָם יִתְקַבְּצוּכֻלָּםיַעֲמֹדוּ יִפְחֲדוּיֵבֹשׁוּיָחַד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02005 | 指示词 | 看哪 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
02270 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 同伴 | |||
00954 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 羞愧、蒙羞 | |||
02796 | 连接词 | 工匠 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
00120 | 介系词 | 人 | |||
06908 | 动词,Hitpa'el 祈願式 3 复阳 | 聚会、聚集 | |||
03605 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 全部、整個、各 | |||
05975 | 动词,Qal 祈願式 3 复阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
06342 | 动词,Qal 祈願式 3 复阳 | 恐惧、害怕 | |||
00954 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 蒙羞、羞愧 | |||
03162 | 一起 |