原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיִּבְחַר |
00977 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | בָּחַר | 拣选、选择 | §8.1 |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 因、给、往、向、到、归属於 | |
שָׁאוּל |
07586 | 专有名词,人名 | שָׁאוּל | 扫罗 | |
שְׁלֹשֶׁת |
07969 | 名词,单阴附属形 | שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ | 数目的「三」 | |
אֲלָפִים |
00505 | 名词,阳性复数 | אֶלֶף | 许多、数目的「一千」 | |
מִיִּשְׂרָאֵל |
03478 | 介系词 מִן + 专有名词,人名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
וַיִּהְיוּ |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 复 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
עִם |
05973 | 介系词 | עִם | 跟 | |
שָׁאוּל |
07586 | 专有名词,人名 | שָׁאוּל | 扫罗 | |
אַלְפַּיִם |
00505 | 名词,阳性双数 | אֶלֶף | 许多、数目的「一千」 | |
בְּמִכְמָשׂ |
04363 | 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | מִכְמָשׂ | 密抹 | |
וּבְהַר |
02022 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | הַר | 山 | |
בֵּית |
01008 | 专有名词,地名 | בַּיִת | 伯•特利 | בֵּית (殿、房屋, SN 1004) 和 אֵל (上帝、神、神明, SN 410) 两個字合起来为专有名词「伯•特利」。 |
אֵל |
01008 | 专有名词,地名 | בַּיִת | 伯•特利 | בֵּית (殿、房屋, SN 1004) 和 אֵל (上帝、神、神明, SN 410) 两個字合起来为专有名词「伯•特利」。 |
וְאֶלֶף |
00505 | 连接词 וְ + 名词,阳性单数 | אֶלֶף | 许多、数目的「一千」 | |
הָיוּ |
01961 | 动词,Qal 完成式 3 复 | הָיָה | 是、成为、临到 | §2.34 |
עִם |
05973 | 介系词 | עִם | 跟 | |
יוֹנָתָן |
03129 | 专有名词,人名 | יוֹנָתָן | 约拿单 | |
בְּגִבְעַת |
01390 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | גִּבְעָה | 基比亚 | |
בִּנְיָמִין |
01144 | 专有名词,人名、支派名 | בִּנְיָמִן | 便雅悯 | |
וְיֶתֶר |
03499 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | יֶתֶר | I. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 繩、弦 | |
הָעָם |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עַם | 百姓 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
שִׁלַּח |
07971 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
אִישׁ |
00376 | 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | אִישׁ אֶל רֵעֵהוּ 是一個成语,意思是「彼此」。 |
לְאֹהָלָיו |
00168 | 介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | אֹהֶל | 帐棚、帐蓬 | אֹהֶל 的复数为 אֹהָלִים,复数附属形为 אָהלֵי;用附属形来加词尾。 |