原文内容 | 原文直译 |
כִּי-הוּארֹדֶהבְּכָל-עֵבֶרהַנָּהָר מִתִּפְסַחוְעַד-עַזָּה בְּכָל-מַלְכֵיעֵבֶרהַנָּהָר וְשָׁלוֹםהָיָהלוֹמִכָּל-עֲבָרָיומִסָּבִיב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | §3.9 | ||
07287 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 管理、辖制 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
05676 | 名词,单阳附属形 | …之外、对面、旁边 | |||
05104 | 冠词 | 河 | |||
08607 | 介系词 | 提弗萨 | |||
05704 | 连接词 | 直到 | |||
05804 | 专有名词,地名 | 迦萨 | 迦萨原意为「强壮的」。 | ||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
04428 | 名词,复阳附属形 | 君王 | |||
05676 | 名词,单阳附属形 | …之外、对面、旁边 | |||
05104 | 冠词 | 河 | |||
07965 | 连接词 | 和好、和平 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
05676 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | …之外、对面、旁边 | |||
05439 | 介系词 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 |