原文内容 | 原文直译 |
וְהוֹצֵאתִיאֶתְכֶםמִתּוֹכָהּ וְנָתַתִּיאֶתְכֶםבְּיַד-זָרִים וְעָשִׂיתִיבָכֶםשְׁפָטִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 | 出去 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 给 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
02114 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 做外国人、做陌生人 | 这個分词在此作名词「外邦人」解。 | ||
06213 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 做 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
08201 | 名词,阳性复数 | 审判 |