原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיאַחֲרֵיכֵןוַתַּעֲמֹדמִלְחָמָהבְּגֶזֶרעִם-פְּלִשְׁתִּים אָזהִכָּהסִבְּכַיהַחֻשָׁתִיאֶת-סִפַּימִילִדֵיהָרְפָאִים וַיִּכָּנֵעוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6 | ||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
05975 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
04421 | 名词,阴性单数 | 战争 | |||
01507 | 介系词 | 基色 | |||
05973 | 介系词 | 跟、与、和 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 | ||
00227 | 副词 | 那時 | |||
05221 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | Hif'il 击打、击杀 | |||
05444 | 专有名词,人名 | 西比該 | |||
02843 | 冠词 | 户沙人 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05598 | 专有名词,人名 | 细派 | |||
03211 | 介系词 | 人、出生 | |||
07497 | 冠词 | 巨人、利乏音 | |||
03665 | 制止、使变低微 |