原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמְרוּמָההָאָשָׁםאֲשֶׁרנָשִׁיבלוֹ וַיֹּאמְרוּמִסְפַּרסַרְנֵיפְלִשְׁתִּים חֲמִשָּׁהטְחֹרֵיזָהָבוַחֲמִשָּׁהעַכְבְּרֵיזָהָב כִּי-מַגֵּפָהאַחַתלְכֻלָּםוּלְסַרְנֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
00817 | 冠词 | 犯罪、赎愆祭 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07725 | 动词,Hif'il 未完成式 1 复 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | |||
04557 | 名词,单阳附属形 | 计量、计数 | §2.11, 2.12 | ||
05633 | 名词,复阳附属形 | 君主、统治者、暴君 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | |||
02568 | 名词,阴性单数 | 数目的「五」 | |||
02914 | 名词,复阳附属形 | 肿瘤、痔疮 | |||
02091 | 名词,阳性单数 | 金 | |||
02568 | 连接词 | 数目的「五」 | |||
05909 | 名词,复阳附属形 | 老鼠 | |||
02091 | 名词,阳性单数 | 金 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04046 | 名词,阴性单数 | 瘟疫、灾害 | |||
00259 | 形容词,阴性单数 | 数目的「一」 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
05633 | 连接词 | 君主、统治者、暴君 |