CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 9 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיָּקָםעַל-מַעֲלֵההַלְוִיִּם
יֵשׁוּעַוּבָנִיקַדְמִיאֵלשְׁבַנְיָה
בֻּנִּישֵׁרֵבְיָהבָּנִיכְנָנִי
וַיִּזְעֲקוּבְּקוֹלגָּדוֹלאֶל-יְהוָהאֱלֹהֵיהֶם׃
…站在利未人的台阶上,(…处填入下二行)


耶书亚、和巴尼、甲篾、示巴尼、

布尼、示利比、巴尼、基拿尼

大声哀求雅威―他们的上帝。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּקָם 06965动词,Qal 叙述式 3 单阳קוּם起来
עַל 05921介系词עַל在…上面
מַעֲלֵה 04608名词,单阳附属形מַעֲלֶה上升、台阶
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
יֵשׁוּעַ 03442专有名词,人名יֵשׁוּעַ耶书亚
וּבָנִי 01137连接词 וְ + 专有名词,人名בָּנִי巴尼
קַדְמִיאֵל 06934专有名词,人名קַדְמִיאֵל甲篾
שְׁבַנְיָה 07645专有名词,人名שְׁבַנְיָהוּ שְׁבַנְיָה示巴尼
בֻּנִּי 01138专有名词,人名בֻּנִּי布尼
שֵׁרֵבְיָה 08274专有名词,人名ְשֵׁרֵבְיָה示利比
בָּנִי 01137专有名词,人名בָּנִי巴尼
כְנָנִי 03662专有名词,人名כְּנָנִי基拿尼
וַיִּזְעֲקוּ 02199动词,Qal 叙述式 3 复阳זָעַק哀号
בְּקוֹל 06963介系词 בְּ + 名词,阳性单数קוֹל声音
גָּדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיהֶם 00430名词,复阳 + 3 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License