原文内容 | 原文直译 |
לְכָל-הַבְּהֵמָהאֲשֶׁרהִוא מַפְרֶסֶתפַּרְסָהוְשֶׁסַעאֵינֶנָּהשֹׁסַעַת וְגֵרָהאֵינֶנָּהמַעֲלָה טְמֵאִיםהֵםלָכֶם כָּל-הַנֹּגֵעַבָּהֶםיִטְמָא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 介系词 | 各、全部、整個 | |||
00929 | 冠词 | 牲畜 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01931 | 这是写型 | 他、她 | 如按写型 | ||
06536 | 动词,Hif'il 分词单阴 | 分開、剥成一半 | |||
06541 | 名词,阴性单数 | 马蹄 | |||
08157 | 连接词 | 分開 | |||
00369 | 副词 | 不存在、没有 | |||
08156 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 分開、劈開 | |||
01625 | 连接词 | 反刍动物从胃中吐出以重嚼之食物 | |||
00369 | 副词 | 不存在、没有 | |||
05927 | 动词,Hif'il 分词单阴 | 上去、升高、生长、献上 | |||
02931 | 形容词,阳性复数 | 不洁净的 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 各、全部、整個 | |||
05060 | 冠词 | 接触、触及 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
02930 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 玷污、变为不洁净 |