原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהאִם-לֹאתִשְׁמַעבְּקוֹליְהוָהאֱלֹהֶיךָ לִשְׁמֹרלַעֲשׂוֹתאֶת-כָּל-מִצְוֹתָיווְחֻקֹּתָיו אֲשֶׁראָנֹכִימְצַוְּךָהַיּוֹם וּבָאוּעָלֶיךָכָּל-הַקְּלָלוֹתהָאֵלֶּהוְהִשִּׂיגוּךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 当、是、成为、临到 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
08085 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | §2.35 | ||
06963 | 介系词 | 声音 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
08104 | 介系词 | 谨守、小心 | |||
06213 | 介系词 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
04687 | 名词,复阴 + 3 单阳词尾 | 命令、吩咐 | |||
02708 | 连接词 | 律例 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
06680 | 动词,Pi'el 分词,单阳 + 2 单阳词尾 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
00935 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 来、进入、临到、发生 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
07045 | 冠词 | 诅咒 | |||
00428 | 冠词 | 这些 | |||
05381 | 动词,Hif'il 连续式 3 复 + 2 单阳词尾 | Hif'il 追上、得到、及於、抓住 |