原文内容 | 原文直译 |
לֹאנְכַחֵדמִבְּנֵיהֶם לְדוֹראַחֲרוֹןמְסַפְּרִים תְּהִלּוֹתיְהוָהוֶעֱזוּזוֹוְנִפְלְאוֹתָיואֲשֶׁרעָשָׂה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03582 | 动词,Pi'el 未完成式 1 复 | 隐瞒、隐藏、剪除、灭亡 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01755 | 介系词 | 代、時代 | |||
00314 | 形容词,阳性单数 | 末后的 | |||
05608 | 动词,Pi'el 分词复阳 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
08416 | 名词,复阴附属形 | 赞美 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05807 | 连接词 | 勇力、力量 | |||
06381 | 动词,Nif'al 分词,复阴 + 3 单阳词尾 | 是奇妙的 | 这個分词在此作名词「奇事」解。 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 |