CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 31 章 7 节
原文内容 原文直译
אִםתִּטֶּהאַשֻּׁרִימִנִּיהַדָּרֶךְ
וְאַחַרעֵינַיהָלַךְלִבִּי
וּבְכַפַּידָּבַקמֻאוּם׃פ
若我的脚步偏離正路,


我的心随著我的眼目,

玷污粘在我手上;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אִם 00518连接词אִם如果
תִּטֶּה 05186动词,Qal 未完成式 3 单阴נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边
אַשֻּׁרִי 00838名词,单阴 + 1 单词尾אָשֻׁר步伐
מִנִּי 04480介系词מִן从、出这個字有可能是诗体文中与 מִן 完全一样的字,也有可能是 מִן + 1 单词尾。
הַדָּרֶךְ 01870冠词 הַ + 名词,阳性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
וְאַחַר 00310连接词 וְ + 副词אַחַר后面、跟著
עֵינַי 05869名词,双阴 + 1 单词尾עַיִןI. 眼睛,II. 泉水עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
הָלַךְ 01980动词,Qal 完成式 3 单阳הָלַךְ去、来
לִבִּי 03820名词,单阳 + 1 单词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
וּבְכַפַּי 03709连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,双阴 + 1 单词尾כַּף手掌
דָּבַק 01692动词,Qal 完成式 3 单阳דָּבַק紧紧跟随、黏住
מֻאוּם 03971名词,阳性单数מוּם瑕疵
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License