CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 90 篇 17 节
原文内容 原文直译
וִיהִינֹעַםאֲדֹנָיאֱלֹהֵינוּעָלֵינוּ
וּמַעֲשֵׂהיָדֵינוּכּוֹנְנָהעָלֵינוּ
וּמַעֲשֵׂהיָדֵינוּכּוֹנְנֵהוּ׃
願主―我们上帝的荣美归於我们身上。


願你为我们坚立我们手所做的工;

我们手所做的工,願你坚立它。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וִיהִי 01961连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
נֹעַם 05278名词,单阳附属形נֹעַם愉快、美麗
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
עָלֵינוּ 05921介系词 עַל + 1 复词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
וּמַעֲשֵׂה 04639连接词 וְ + 名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
יָדֵינוּ 03027名词,双阴 + 1 复词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。
כּוֹנְנָה 03559动词,Po'lel 强调的祈使式单阳כּוּןHif'il 预备、建立、坚立
עָלֵינוּ 05921介系词 עַל + 1 复词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
וּמַעֲשֵׂה 04639连接词 וְ + 名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
יָדֵינוּ 03027名词,双阴 + 1 复词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。
כּוֹנְנֵהוּ 03559动词,Po'lel 祈使式单阳 + 3 单阳词尾כּוּןHif'il 预备、建立、坚立



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License