原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וּכְכַלּוֹת |
03615 | 连接词 וְ + 介系词 כְּ + 动词,Pi'el 不定词附属形 | כָּלָה | 了结、完成 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
זֹאת |
02063 | 指示代名词,阴性单数 | זֹאת | 这個 | |
יָצְאוּ |
03318 | 动词,Qal 完成式 3 复 | יָצָא | 出去 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,人名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
הַנִּמְצְאִים |
04672 | 冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词复阳 | מָצָא | 找到 | |
לְעָרֵי |
05892 | 介系词 לְ + 名词,复阴附属形 | עִיר | 城邑 | |
יְהוּדָה |
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | יְהוּדָה | 犹大 | |
וַיְשַׁבְּרוּ |
07665 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 | שָׁבַר | Qal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產 | |
הַמַּצֵּבוֹת |
04676 | 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | מַצֵּבָה | 柱 | |
וַיְגַדְּעוּ |
01438 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 | גָּדַע | 砍断 | |
הָאֲשֵׁרִים |
00842 | 冠词 הַ + 专有名词,阴性复数 | אֲשֵׁירָה אֲשֵׁרָה | 木偶、亚舍拉 | |
וַיְנַתְּצוּ |
05422 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 | נָתַץ | 拆毁 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
הַבָּמוֹת |
01116 | 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | בָּמָה | 高处、邱坛 | |
וְאֶת |
00853 | 连接词 וְ + 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
הַמִּזְבְּחֹת |
04196 | 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | מִזְבֵּחַ | 祭坛 | |
מִכָּל |
03605 | 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
יְהוּדָה |
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | יְהוּדָה | 犹大 | |
וּבִנְיָמִן |
01144 | 连接词 וְ + 专有名词,人名,短写法 | בִּנְיָמִן | 便雅悯 | |
וּבְאֶפְרַיִם |
00669 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 专有名词,人名,短写法 | אֶפְרַיִם | 以法莲 | |
וּמְנַשֶּׁה |
04519 | 连接词 וְ + 专有名词,人名、支派名、国名 | מְנַשֶּׁה | 玛拿西 | |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到、甚至 | |
לְכַלֵּה |
03615 | 介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 | כָּלָה | 了结、完成 | |
וַיָּשׁוּבוּ |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
בְּנֵי |
01121 | 名词,复阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,人名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
אִישׁ |
00376 | 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | אִישׁ בְּרֵעֵהוּ 是一個成语,意思是「互相」。 |
לַאֲחֻזָּתוֹ |
00272 | 介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | אֲחֻזָּה | 土地、產业 | אֲחֻזָּה 的附属形为 אֲחֻזַּת;用附属形来加词尾。 |
לְעָרֵיהֶם |
05892 | 介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾 | עִיר | 城邑 | עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עִירִים,复数附属形为 עִירֵי;用附属形来加词尾。 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |