哥林多后书 6章 17节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01352 | 连接词 | | 所以、因此 | 由 + 而来。 | |
|
01831 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 出去、離開 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「藉著、从、出自」 | ||
|
03319 | 形容词 | 所有格 单数 中性 | | 中间、在中间 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00873 | 动词 | 第一简单過去 被动 命令语气 第二人称 复数 | | 选召、分别 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
02962 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 主 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00169 | 形容词 | 所有格 单数 中性 | | 污秽、不洁净 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
00680 | 动词 | 现在 关身 命令语气 第二人称 复数 | | 触摸 | 意图伤害的碰触 |
|
02504 | 连接词 | | 和我、我也 | 由 + 而来。 | |
|
01523 | 动词 | 未来 关身 直说语气 第一人称 单数 | | 接受、接纳 | |
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |