路加福音 12章 22节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「往、向」,表达移动或面对的方向 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 门徒、学生 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 | | 他 | |
|
01223 | 介系词 | | 当后面接直接受格時意思是「因为」 | ||
|
05124 | 指示代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 这個 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 说 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | 常用在非直说语气。 | |
|
03309 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 忧虑 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05590 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 生命、灵魂 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 谁、什么、为什么 | |
|
05315 | 动词 | 第二简单過去 主动 假设语气 第二人称 复数 | | 吃、消耗 | |
|
03366 | 连接词 | | 也不、甚至不 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04983 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 身体、肉体、生命 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 谁、什么、为什么 | |
|
01746 | 动词 | 第一简单過去 关身 假设语气 第二人称 复数 | | 关身時意思是「穿、穿上」 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |