原文内容 | 原文直译 |
וַתִּפֹּלעַל-רַגְלָיווַתֹּאמֶר בִּי-אֲנִיאֲדֹנִיהֶעָוֹן וּתְדַבֶּר-נָאאֲמָתְךָבְּאָזְנֶיךָ וּשְׁמַעאֵתדִּבְרֵיאֲמָתֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05307 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 落下、跌倒、使签落在... | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07272 | 名词,双阴 + 3 单阳词尾 | 脚、脚程 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
05771 | 冠词 | 罪孽、刑罚 | |||
01696 | 连接词 | 讲 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00519 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 使女、婢女 | |||
00241 | 介系词 | 耳朵 | |||
08085 | 连接词 | 听 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 话语、事情 | |||
00519 | 使女、婢女 |