CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 10章 10节

原文内容与参考直译:
ὅτι,
因为,
Αἱ ἐπιστολαὶ μέν, φησίν, βαρεῖαι καὶ ἰσχυραί,
「他的信」,有人说,「沈重又强硬,
δὲ παρουσία τοῦ σώματος ἀσθενὴς
但他身体来到,软弱,
καὶ λόγος ἐξουθενημένος.
并且言语粗俗。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅτι 03754连接词 ὅτι其后带出子句、因为、既然在此作「因为」。
 Αἱ 03588冠词主格 复数 阴性  视情况翻译
 ἐπιστολαὶ 01992名词主格 复数 阴性  ἐπιστολή信、书信
 μέν 03303质词 μέν表示继续、强调、对比
 φησίν 05346动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  φημί
 βαρεῖαι 00926形容词主格 复数 阴性  βαρύς残忍、困难的、重要的
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἰσχυραί 02478形容词主格 复数 阴性  ἰσχυρός强壮的、伟大的、有能力的
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 παρουσία 03952名词主格 单数 阴性  παρουσία来临、在场、来到
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 σώματος 04983名词所有格 单数 中性  σῶμα身体、肉体、尸体
 ἀσθενὴς 00772形容词主格 单数 阴性  ἀσθενής有病的、软弱无力的、虚弱的
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγος 03056名词主格 单数 阳性  λόγος话语、道
 ἐξουθενημένος 01848动词完成 被动 分词 主格 单数 阳性  ἐξουθενέω轻视、瞧不起、看不上眼


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画