原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשָּׁבַעהַמֶּלֶךְשְׁלֹמֹהבַּיהוָהלֵאמֹר כֹּהיַעֲשֶׂה-לִּיאֱלֹהִיםוְכֹהיוֹסִיף כִּיבְנַפְשׁוֹדִּבֶּראֲדֹנִיָּהוּאֶת-הַדָּבָרהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07650 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阳 | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 做 | §2.35 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
03541 | 连接词 | 如此、这样 | |||
03254 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 再一次、增添 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05315 | 介系词 | 生命、胃口、心灵 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 讲 | |||
00138 | 专有名词,人名 | 亚多尼雅 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情、言论 | §2.6 | ||
02088 | 冠词 | 这個 |