原文内容 | 原文直译 |
וַתָּקָםהִיאוְכַלֹּתֶיהָ וַתָּשָׁבמִשְּׂדֵימוֹאָב כִּישָׁמְעָהבִּשְׂדֵהמוֹאָב כִּי-פָקַדיְהוָהאֶת-עַמּוֹ לָתֵתלָהֶםלָחֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 起来、兴起 | |||
01931 | 代名词 3 单阴 | 他、她 | |||
03618 | 连接词 | 媳妇、新娘 | |||
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
07704 | 介系词 | 田地 | |||
04124 | 专有名词,国名 | 摩押 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
07704 | 介系词 | 田地 | |||
04124 | 专有名词,国名 | 摩押 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06485 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05971 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 百姓、国民 | |||
05414 | 介系词 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03899 | 麵包、食物 |