启示录 11章 4节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03778 | 指示代名词 | 主格 复数 阳性 | | 这個 | |
|
01526 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 是 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01417 | 形容词 | 主格 复数 阴性 | | 二個 | |
|
01636 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 橄榄树、橄榄 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01417 | 形容词 | 主格 复数 阴性 | | 二個 | |
|
03087 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 灯台 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01799 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「在…之前」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 主 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01093 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 地 | |
|
02476 | 动词 | 第一完成 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 站立、安置、使站立 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |