CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 143 篇 12 节
原文内容 原文直译
וּבְחַסְדְּךָתַּצְמִיתאֹיְבָי
וְהַאֲבַדְתָּכָּל-צֹרֲרֵינַפְשִׁי
כִּיאֲנִיעַבְדֶּךָ׃
凭你的慈爱剪除我的仇敌,


灭绝一切苦待我的人,

因我是你的仆人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְחַסְדְּךָ 02617连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾חֶסֶד良善、慈爱、忠诚חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
תַּצְמִית 06789动词,Hif'il 未完成式 2 单阳צָמַת终结、毁坏、剪除
אֹיְבָי 00341אֹיְבַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
וְהַאֲבַדְתָּ 00006动词,Hif'il 连续式 2 单阳אָבַד灭亡
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
צֹרֲרֵי 06887动词,Qal 主动分词,复阳附属形צָרַר扰害、卷起、绑、狭窄、关起来
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
עַבְדֶּךָ 05650עַבְדְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License