CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 49 章 12 节
原文内容 原文直译
כִּי-כֹהאָמַריְהוָה
הִנֵּהאֲשֶׁר-אֵיןמִשְׁפָּטָםלִשְׁתּוֹתהַכּוֹס
שָׁתוֹיִשְׁתּוּ
וְאַתָּההוּאנָקֹהתִּנָּקֶה
לֹאתִנָּקֶהכִּישָׁתֹהתִּשְׁתֶּה׃
雅威如此说:


「看哪,按理不必喝那杯的

一定要喝。

你是那能尽免刑罚的人吗?

你必不能免,一定要喝!」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כֹה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
מִשְׁפָּטָם 04941名词,单阳 + 3 复阳词尾מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩מִשְׁפָּט 的附属形为 מִשְׁפַּט;用附属形来加词尾。
לִשְׁתּוֹת 08354介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁתָה
הַכּוֹס 03563冠词 הַ + 名词,阴性单数כּוֹס
שָׁתוֹ 08354动词,Qal 不定词独立形שָׁתָה
יִשְׁתּוּ 08354动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׁתָה
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
נָקֹה 05352动词,Qal 不定词独立形נָקַה无辜、清白、空的、荒凉的
תִּנָּקֶה 05352动词,Nif'al 未完成式 2 单阳נָקַה无辜、清白、空的、荒凉的
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִנָּקֶה 05352动词,Nif'al 未完成式 2 单阳נָקַה无辜、清白、空的、荒凉的
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
שָׁתֹה 08354动词,Qal 不定词独立形שָׁתָה
תִּשְׁתֶּה 08354动词,Qal 未完成式 2 单阳שָׁתָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License