哥林多后书 7章 11节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02400 | | 看哪!、注意! | |||
|
01063 | 连接词 | | 因为、所以、那么、的确 | ||
|
00846 | 形容词 | 主格 单数 中性 3 | | 他 | |
|
05124 | 指示代名词 | 主格 单数 中性 | | 这個 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「关於、遍及、朝著、依据」 | ||
|
02316 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03076 | 动词 | 第一简单過去 被动 不定词 | | 使忧愁、得罪,被动時意思是「难過、悲伤」 | |
|
04214 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 多少、多大 | |
|
02716 | 动词 | 第一简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 准备、完成、达成、引起、開始 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
04710 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 热心、急忙、勤勉 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是 | ||
|
00627 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 回覆、辩解 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是 | ||
|
00024 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 愤慨 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是 | ||
|
05401 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 恐惧、敬畏、惊骇 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是 | ||
|
01972 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 思念、渴望 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是 | ||
|
02205 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 热烈、热心、嫉妒 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是 | ||
|
01557 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 报应、惩罚、报仇 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
03956 | 形容词 | 间接受格 单数 中性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
04921 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数 | | [及物动词] 推荐、联合、聚集;[不及物动词] 与....一起站立 | |
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 自己 | |
|
00053 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 洁净、圣洁 | |
|
01511 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 存在、是、发生、出现 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04229 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 事物、行动、事件、事情 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |