马太福音 27章 8节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01352 | 连接词 | | 所以 | ||
|
02564 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 呼叫 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00068 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 田地、田野 | |
|
01565 | 指示代名词 | 主格 单数 阳性 | | 那個 | |
|
00068 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 田地、田野 | |
|
00129 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 血、死亡、灾祸 | |
|
02193 | 介系词 | | 后接所有格,意思为「直到、到…程度、当…時」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04594 | 副词 | | 今天 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |