CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 5章 39节

原文内容与参考直译:
εἰ δὲ ἐκ θεοῦ ἐστιν,
若它是出於上帝,
οὐ δυνήσεσθε καταλῦσαι αὐτούς,
你们将无法破坏他们,
μήποτε καὶ θεομάχοι εὑρεθῆτε.
恐怕你们甚至被发现是反对上帝的。」
ἐπείσθησαν δὲ αὐτῷ
他们被他说服

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰ 01487连接词 εἰ是否、假若
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於、从」
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 δυνήσεσθε 01410动词未来 关身形主动 意直说语气 第二人称 复数  δύναμαι能够
 καταλῦσαι 02647动词第一简单過去 主动 不定词  καταλύω毁坏、破坏
 αὐτούς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 μήποτε 03379质词 μήποτε免得在此作连接词使用。
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 θεομάχοι 02314形容词主格 复数 阳性  θεομάχος反抗、敌对上帝的
 εὑρεθῆτε 02147动词第一简单過去 被动 假设语气 第二人称 复数  εὑρίσκω发现


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画