帖撒罗尼迦前书 4章 8节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05105 | 连接词 | | 为此理由、因此、所以 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00114 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 弃绝、不认可、视为无用、废除 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
00444 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
00114 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 弃绝、不认可、视为无用、废除 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是、相反地 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
01325 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 单数 阳性 | | 给予、赐下 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04151 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 灵、气息 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00040 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 圣洁的 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入、到」 | ||
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |