CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 17 章 14 节
原文内容 原文直译
כִּי-תָבֹאאֶל-הָאָרֶץ
אֲשֶׁריְהוָהאֱלֹהֶיךָנֹתֵןלָךְ
וִירִשְׁתָּהּוְיָשַׁבְתָּהבָּהּוְאָמַרְתָּ
אָשִׂימָהעָלַימֶלֶךְכְּכָל-הַגּוֹיִםאֲשֶׁרסְבִיבֹתָי׃
「当你到了…那地,(…处填入下行)


雅威―你上帝所赐你的

得它(原文是阴性)为业,居住在其中的時候,若说:

『我要立王治理我,像我四围的万国一样。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
תָבֹא 00935动词,Qal 未完成式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
נֹתֵן 05414动词,Qal 主动分词单阳נָתַן赐、给
לָךְ 09001לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וִירִשְׁתָּהּ 03423动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 单阴词尾יָרַשׁ继承、取某人财產
וְיָשַׁבְתָּה 03427动词,Qal 连续式 2 单阳 יָשַׁב居住、坐、停留
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר§8.17, 8.18, 2.34
אָשִׂימָה 07760动词,Qal 鼓励式 1 单שִׂים使、置、放
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
מֶלֶךְ 04428名词,阳性单数מֶלֶךְ
כְּכָל 03605介系词 כְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
סְבִיבֹתָי 05439סְבִיבֹתַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。סָבִיב 的复数有 סְבִיבִיםסְבִיבוֹת 两种形式,סְבִיבוֹת 的附属形也是 סְבִיבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License