CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 16章 11节

原文内容与参考直译:
εἰ οὖν ἐν τῷ ἀδίκῳ μαμωνᾷ πιστοὶ οὐκ ἐγένεσθε,
然而,倘若在不义的钱财上不是忠心的,
τὸ ἀληθινὸν τίς ὑμῖν πιστεύσει;
谁还将那真实的(钱财)托付给你们呢?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰ 01487连接词 εἰ是否、如果、倘若
 οὖν 03767连接词 οὖν这样、因此、然后、那么
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀδίκῳ 00094形容词间接受格 单数 阳性  ἄδικος不公的、扭曲的
 μαμωνᾷ 03126名词间接受格 单数 阳性  μαμωνᾶς钱、财富
 πιστοὶ 04103形容词主格 复数 阳性  πιστός可信赖的、信实的
 οὐκ 03756副词 οὐ
 ἐγένεσθε 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第二人称 复数  γίνομαι变成、是、发生
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 ἀληθινὸν 00228形容词直接受格 单数 中性  ἀληθινός真实的
 τίς 05101疑問代名词主格 单数 阳性  τίς谁、甚么
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 πιστεύσει 04100动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  πιστεύω相信、有信心、信托


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画