CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 86 篇 14 节
原文内容 原文直译
אֱלֹהִיםזֵדִיםקָמוּ-עָלַי
וַעֲדַתעָרִיצִיםבִּקְשׁוּנַפְשִׁי
וְלֹאשָׂמוּךָלְנֶגְדָּם׃
上帝啊,骄傲的人起来攻击我,


又有一群强横的人寻索我的命;

他们不将你摆在他们眼前。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
זֵדִים 02086形容词,阳性复数זֵד骄傲的在此作名词解,指「骄傲的人」。
קָמוּ 06965动词,Qal 完成式 3 复קוּם起来、坚立
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וַעֲדַת 05712连接词 וְ + 名词,单阴附属形עֵדָה会众
עָרִיצִים 06184形容词,阳性复数עָרִיץ蛮横的、可怕的、有力的在此作名词解,指「强横的人」。
בִּקְשׁוּ 01245动词,Pi'el 完成式 3 复בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
שָׂמוּךָ 07760动词,Qal 完成式 3 复 + 2 单阳词尾שִׂים置、放
לְנֶגְדָּם 05048介系词 לְ + 介系词 נֶגֶד + 3 复阳词尾נֶגֶד在…面前



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License