CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 24章 47节

原文内容与参考直译:
ἀμὴν λέγω ὑμῖν
我实在告诉你们,
ὅτι ἐπὶ πᾶσιν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ
在他的一切所有之上
καταστήσει αὐτόν.
他要使他管理。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀμὴν 00281质词 ἀμήν阿们、真正地、诚心地、真实地
 λέγω 03004动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  λέγω
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接所有格,意思是「在…之上」
 πᾶσιν 03956形容词间接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 中性  视情况翻译
 ὑπάρχουσιν 05224动词现在 主动 分词 间接受格 复数 中性  ὑπάρχω存在、供某人支配复数、中性時意思可以是「财產」。
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 καταστήσει 02525动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  καθίστημι使管理、选立、委任
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画