CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 14 章 15 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהאֲשֶׁר-בָּאתִי
לְדַבֵּראֶל-הַמֶּלֶךְאֲדֹנִי
אֶת-הַדָּבָרהַזֶּהכִּייֵרְאֻנִיהָעָם
וַתֹּאמֶרשִׁפְחָתְךָאֲדַבְּרָה-נָּאאֶל-הַמֶּלֶךְ
אוּלַייַעֲשֶׂההַמֶּלֶךְאֶת-דְּבַראֲמָתוֹ׃
现在我来


告诉我主我王

这话,是因百姓使我惧怕,

婢女想,不如将这话告诉王,

或者王成就婢女所求的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בָּאתִי 00935动词,Qal 完成式 1 单בּוֹא来、进入、临到、发生
לְדַבֵּר 01696介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形דָּבַרQal 讲,Pi'el 承诺、讲§9.4
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情§2.6
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这里、这個
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יֵרְאֻנִי 03372动词,Pi'el 未完成式 3 复阳 + 1 单词尾יָרֵא敬畏、害怕
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、一族群、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
שִׁפְחָתְךָ 08198名词,单阴 + 2 单阳词尾שִׁפְחָה婢女שְׁפָחָה 的附属形为 שִׁפְחַת;用附属形来加词尾。
אֲדַבְּרָה 01696动词,Pi'el 鼓励式 1 单דָּבַרQal 讲,Pi'el 承诺、讲
נָּא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份§9.8
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
אוּלַי 00194副词אוּלַי或者、或许
יַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 3 单阳עָשָׂה§2.35
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דְּבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
אֲמָתוֹ 00519名词,单阴 + 3 单阳词尾אָמָה使女、婢女אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License