原文内容 | 原文直译 |
הֲ-לַיְהוָהתִּגְמְלוּ-זֹאת עַםנָבָלוְלֹאחָכָם הֲלוֹא-הוּאאָבִיךָקָּנֶךָ הוּאעָשְׂךָוַיְכֹנְנֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00000 | 疑問词 | ||||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01580 | 动词,Qal 未完成式 2 复阴 | 回报、报复、补偿 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
05971 | 名词,阳性单数 | 百姓、国民 | |||
05036 | 形容词,阳性单数 | 愚顽的、愚昧的 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
02450 | 形容词,阳性单数 | 有智慧的、狡猾的、奸诈的 | |||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 她 | |||
00001 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
07069 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | 購买、取得、持有、创造 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | 做 | |||
03559 | 连接词 | Hif'il 预备、建立、坚立 |