CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 4 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-יְהוָהבִּיאֲדֹנָי
לֹאאִישׁדְּבָרִיםאָנֹכִי
גַּםמִתְּמוֹלגַּםמִשִּׁלְשֹׁם
גַּםמֵאָזדַּבֶּרְךָאֶל-עַבְדֶּךָ
כִּיכְבַד-פֶּהוּכְבַדלָשׁוֹןאָנֹכִי׃
摩西对雅威说:「主啊,


我并不是一個能言善道的人,

从過去以来是这样,

就是从你对你的仆人说话以后,也是这样。

我本是拙口笨舌的。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9
בִּי 00994质词בִּי如果可能的话, 请...
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
לֹא 03808否定的副词לֹא
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫§2.11-13
דְּבָרִים 01697名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי§3.9
גַּם 01571副词גַּם
מִתְּמוֹל 08543介系词 מִן + 副词תְּמוֹל昨天תְּמוֹלשִׁלְשׁוֹם 合起来的意思是「从前、過去」。
גַּם 01571副词גַּם
מִשִּׁלְשֹׁם 08032介系词 מִן + 副词שִׁלְשׁוֹם前天תְּמוֹלשִׁלְשׁוֹם 合起来的意思是「从前、過去」。
גַּם 01571副词גַּם
מֵאָז 00227介系词 מִן + 副词אָז那時§5.3
דַּבֶּרְךָ 01696动词,Pi'el 不定词附属形 דַּבֵּר + 2 单阳词尾דָּבַרQal, Pi'el 讲,Nif'al 彼此谈论§9.4, 3.10
אֶל 00413介系词אֶל向、往
עַבְדֶּךָ 05650עַבְדְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。§6.4, 3.2, 3.10
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כְבַד 03515形容词,单阳附属形כָּבֵד大的、重的、多的§9.10
פֶּה 06310名词,阳性单数פֶּה
וּכְבַד 03515形容词,单阳附属形כָּבֵד大的、重的、多的§9.10, 5.8
לָשׁוֹן 03956名词,阳性单数לָשׁוֹן语言、舌头
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי§3.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License