CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 39 章 9 节
原文内容 原文直译
אֵינֶנּוּגָדוֹלבַּבַּיִתהַזֶּהמִמֶּנִּי
וְלֹא-חָשַׂךְמִמֶּנִּימְאוּמָה
כִּיאִם-אוֹתָךְבַּאֲשֶׁראַתְּ-אִשְׁתּוֹ
וְאֵיךְאֶעֱשֶׂההָרָעָההַגְּדֹלָההַזֹּאתוְחָטָאתִילֵאלֹהִים׃
在这家里没有比我大的;


并且他没有留下一样不交给我,

只留下了你,因为你是他的妻子。

我怎能作这大恶,得罪上帝呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵינֶנּוּ 00369副词 אַיִן + 3 单阳词尾אַיִן不存在、没有אַיִן 用附属形 אֵין 来加词尾。§12.9, 14.8
גָדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
בַּבַּיִת 01004介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת家、房子、殿
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示代名词,阳性单数זֶה这個
מִמֶּנִּי 04480介系词 מִן + 1 单词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
חָשַׂךְ 02820动词,Qal 完成式 3 单阳חָשַׂךְ节制、抑制、阻止
מִמֶּנִּי 04480介系词 מִן + 1 单词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
מְאוּמָה 03972不定代名词מְאוּמָה任何东西
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אִם 00518连接词אִם如果、不是
אוֹתָךְ 00853אוֹתְךָ 的停顿型,受词记号 + 2 单阳词尾אֵת不必翻译
בַּאֲשֶׁר 00834介系词 בְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§2.19
אַתְּ 00859代名词 2 单阴אַתָּה
אִשְׁתּוֹ 00802名词,单阴 + 3 单阳词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。
וְאֵיךְ 00349连接词 וְ + 疑問副词אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ怎能、怎么
אֶעֱשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 1 单עָשָׂה
הָרָעָה 07451冠词 הַ + 名词,阴性单数רַע患难、邪恶、灾难、痛苦、不幸§2.20
הַגְּדֹלָה 01419冠词 הַ + 形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
וְחָטָאתִי 02398连接词 + 动词,Qal 完成式 1 单חָטָא犯罪、献赎罪祭、得洁净
לֵאלֹהִים 00430介系词 לְ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.19, 2.24, 2.25, 2.15



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License