CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 1章 23节

原文内容与参考直译:
ἥτις ἐστὶν τὸ σῶμα αὐτοῦ,
那(指教会)是他的身体,
τὸ πλήρωμα τοῦ τὰ πάντα ἐν πᾶσιν πληρουμένου.
是那充满万有者所充满的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἥτις 03748关系代名词主格 单数 阴性  ὅστις某一個 / 任何一個…、那…
 ἐστὶν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 σῶμα 04983名词主格 单数 中性  σῶμα身体、肉体、尸体
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 πλήρωμα 04138名词主格 单数 中性  πλήρωμα完整、满足、完成
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個在此作名词使用。
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在…之内」
 πᾶσιν 03956形容词间接受格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個在此作名词使用。
 πληρουμένου 04137动词现在 关身 分词 所有格 单数 阳性  πληρόω充满、完成、应验


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画