马可福音 2章 11节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04671 | 人称代名词 | 间接受格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
02036 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 说 | |
|
01453 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 使起来 | |
|
00142 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 提高、提起、移走 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02895 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 简陋的床、床垫、担架 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05217 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 離開、回去、去 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03624 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 屋子、圣殿、家人 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |