CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 77 篇 1 节
原文内容 原文直译
לַמְנַצֵּחַעַל-יְדיּתוּןלְאָסָףמִזְמוֹר׃
קוֹלִיאֶל-אֱלֹהִיםוְאֶצְעָקָה
קוֹלִיאֶל-אֱלֹהִיםוְהַאֲזִיןאֵלָי׃
(原文 77:1)(亚萨的诗,照耶杜顿的作法,交给诗班指挥。)


(原文 77:2)我要向上帝发声呼求;

我向上帝发声,他必侧耳听我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לַמְנַצֵּחַ 05329介系词 לְ + 冠词 הַ + 动词,Pi'el 分词单阳נָצַחQal 优於、聪明、长久,Pi'el 做监督、做指挥这個分词在此作名词「诗班指挥」解。
עַל 05921介系词עַל在…上面
יְדיּתוּן 03038这是写型(从 יְדִיתוּן 而来),其读型为 יְדוּתוּן。按读型,它是专有名词,人名יְדוּתוּן耶杜顿
לְאָסָף 00623介系词 לְ + 专有名词,人名אָסָף亚萨
מִזְמוֹר 04210名词,阳性单数מִזְמוֹר
קוֹלִי 06963名词,单阳 + 1 单词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
וְאֶצְעָקָה 06817连接词 וְ + 动词,Hif'il 鼓励式 1 单צָעַק呼喊、哀哭、哀求
קוֹלִי 06963名词,单阳 + 1 单词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
וְהַאֲזִין 00238动词,Qal 连续式 3 单阳אָזַן侧耳听、留心听
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License