原文内容 | 原文直译 |
כֵּן-אִישׁרִמָּהאֶת-רֵעֵהוּ וְאָמַרהֲלֹא-מְשַׂחֵקאָנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07411 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | Qal 丢掷,Pi'el 丢、欺骗 | |||
00853 | 受词指示语 | 不必翻译 | |||
07453 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 邻舍、朋友 | |||
00559 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 说 | |||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
07832 | 动词,Pi'el 分词单阳 | 笑、戏笑,Pi'el 戏笑、弹奏 | |||
00589 | 我 |