CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 10 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיְדַבֵּרמֹשֶׁהאֶל-אַהֲרֹן
וְאֶלאֶלְעָזָרוְאֶל-אִיתָמָרבָּנָיוהַנּוֹתָרִים
קְחוּאֶת-הַמִּנְחָההַנּוֹתֶרֶתמֵאִשֵּׁייְהוָה
וְאִכְלוּהָמַצּוֹתאֵצֶלהַמִּזְבֵּחַ
כִּיקֹדֶשׁקָדָשִׁיםהִוא׃
摩西对亚伦…说:(…处填入下行)


和他剩下的儿子以利亚撒、以他玛

「你们要取那献给雅威火祭中所剩的素祭,

要在坛旁不带酵而吃,

因为它(原文用阴性)是至圣的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְדַבֵּר 01696动词,Pi'el 叙述式 3 单阳דָּבַר§8.1, 2.35, 2.31, 9.1
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל对、向、往
אֶלְעָזָר 00499专有名词,人名אֶלְעָזָר以利亚撒
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל对、向、往
אִיתָמָר 00385专有名词,人名אִיתָמָר以他玛
בָּנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10
הַנּוֹתָרִים 03498冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词复阳יָתַר留下、剩下
קְחוּ 03947动词,Qal 祈使式复阳לָקַח取、娶、拿
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּנְחָה 04503冠词 הַ + 名词,阴性单数מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭
הַנּוֹתֶרֶת 03498冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词单阴יָתַר留下、剩下
מֵאִשֵּׁי 00801介系词 מִן + 名词,复阳附属形אִשֶּׁה火祭
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְאִכְלוּהָ 00398连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳 + 3 单阴词尾 אָכַל吃、吞吃
מַצּוֹת 04682名词,阴性复数מַצָּה无酵的、无酵饼
אֵצֶל 00681介系词אֵצֶל旁边
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
קֹדֶשׁ 06944名词,单阳附属形קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
קָדָשִׁים 06944名词,阳性复数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
הִוא 01931这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License