CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 33 章 21 节
原文内容 原文直译
גַּם-בְּרִיתִיתֻפַראֶת-דָּוִדעַבְדִּי
מִהְיוֹת-לוֹבֵןמֹלֵךְעַל-כִּסְאוֹ
וְאֶת-הַלְוִיִּםהַכֹּהֲנִיםמְשָׁרְתָי׃
就能废弃我与我仆人大卫所立的约,


使他没有后裔在他的宝座上为王,

并能废弃我与事奉我的利未家的祭司所立的约。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
גַּם 01571副词גַּם
בְּרִיתִי 01285名词,单阴 + 1 单词尾בְּרִיתבְּרִית 的附属形也是 בְּרִית(未出现);用附属形来加词尾。
תֻפַר 06565动词,Hof'al 未完成式 3 单阴פָּרַרI. Qal + Hitpo'lel 破裂,分開;II. Hif'il 违背、破坏、废弃、无效
אֶת 00854受词记号אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִד大卫
עַבְדִּי 05650名词,单阳 + 1 单词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
מִהְיוֹת 01961介系词 מִן + 动词 ,Qal 不定词附属形הָיָה临到、是、成为
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
בֵן 01121名词,阳性单数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מֹלֵךְ 04427动词 ,Qal 主动分词单阳מָלַךְ作王、统治
עַל 05921介系词עַל在…上面
כִּסְאוֹ 03678名词,单阳 + 3 单阳词尾כִּסֵּא座位כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。
וְאֶת 00854连接词 וְ + 受词记号אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
מְשָׁרְתָי 08334מְשָׁרְתַי 的停顿型,动词 ,Pi'el 分词,复阳 + 1 单词尾שָׁרַת事奉



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License