CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 2 章 9 节
原文内容 原文直译
וָאֶרְאֶהוְהִנֵּה-יָדשְׁלוּחָהאֵלָי
וְהִנֵּה-בוֹמְגִלַּת-סֵפֶר׃
我观看,看哪,有一只手向我伸出来;


看哪,它上面有一书卷。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאֶרְאֶה 07200动词,Qal 叙述式 1 单רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
יָד 03027名词,阴性单数יָד手、边、力量、权势
שְׁלוּחָה 07971动词,Qal 被动分词单阴שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
בוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
מְגִלַּת 04039名词,单阴附属形מְגִלָּה卷、书卷
סֵפֶר 05612名词,阳性单数סֵפֶר书卷



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License