CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 1 章 5 节
原文内容 原文直译
אֲבוֹתֵיכֶםאַיֵּה-הֵםוְהַנְּבִאִים
הַלְעוֹלָםיִחְיוּ׃
『你们的列祖和先知在哪里呢?


他们能永遠存活吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֲבוֹתֵיכֶם 00001名词,复阳 + 2 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
אַיֵּה 00346疑問词אַיֵּה在哪里
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵמָּה הֵם他们
וְהַנְּבִאִים 05030连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数נָבִיא先知
הַלְעוֹלָם 05769疑問词 הַ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数עוֹלָם古老、永遠、长久
יִחְיוּ 02421动词,Qal 未完成式 3 复阳חָיָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License