原文内容 | 原文直译 |
וְהָאָרֶץחָנְפָהתַּחַתיֹשְׁבֶיהָ כִּי-עָבְרוּתוֹרֹת חָלְפוּחֹקהֵפֵרוּבְּרִיתעוֹלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00776 | 连接词 | 地 | |||
02610 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 玷污 | |||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阴词尾 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05674 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
08451 | 名词,阴性复数 | 律法、教导 | |||
02498 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 废去 | |||
02706 | 名词,阳性单数 | 律例、法令、条例、限度 | |||
06565 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | I. Qal + Hitpo'lel 破裂,分開;II. Hif'il 违背、破坏、废弃、无效 | |||
01285 | 名词,单阴附属形 | 约 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 永遠 |