CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 5章 24节

原文内容与参考直译:
ἀλλὰ ὡς ἐκκλησία ὑποτάσσεται τῷ Χριστῷ
教会怎样顺服基督,
οὕτως καὶ αἱ γυναῖκες τοῖς ἀνδράσιν ἐν παντί
妻子也要怎样凡事顺服丈夫。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά但是、然而、相反地
 ὡς 05613连接词 ὡς约有、如同
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐκκλησία 01577名词主格 单数 阴性  ἐκκλησία会众、教会
 ὑποτάσσεται 05293动词现在 被动 直说语气 第三人称 单数  ὑποτάσσω臣服
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 Χριστῷ 05547名词间接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 οὕτως 03779副词 οὕτω οὕτως如此、这样地
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 αἱ 03588冠词呼格 复数 阴性  视情况翻译
 γυναῖκες 01135名词呼格 复数 阴性  γυνή妇女、妻子
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀνδράσιν 00435名词间接受格 复数 阳性  ἀνήρ丈夫、男人、人
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 παντί 03956形容词间接受格 单数 中性  πᾶς所有


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画