CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 12 章 7 节
原文内容 原文直译
וַאֲכַלְתֶּם-שָׁםלִפְנֵייְהוָהאֱלֹהֵיכֶם
וּשְׂמַחְתֶּםבְּכֹלמִשְׁלַחיֶדְכֶם
אַתֶּםוּבָתֵּיכֶם
אֲשֶׁרבֵּרַכְךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָ׃
…要在那里,在雅威―你们上帝的面前吃,(…处填入下第二行)


并且要因你们的手所办的一切事而欢乐,

你们和你们的家属

因为雅威―你的上帝赐福给你。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲכַלְתֶּם 00398动词,Qal 连续式 2 复阳אָכַל吃、吞吃
שָׁם 08033副词שָׁם那里
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430名词,复阳 + 2 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וּשְׂמַחְתֶּם 08055动词,Qal 连续式 2 复阳שָׂמַח喜悦、快乐
בְּכֹל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
מִשְׁלַח 04916名词,单阳附属形מִשְׁלַח伸展
יֶדְכֶם 03027名词,单阴 + 2 复阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתָּה
וּבָתֵּיכֶם 01004连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾בַּיִת殿、房屋、家בַּיִת 的复数为 בָּתִּים,复数附属形为 בָּתֵּי;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בֵּרַכְךָ 01288动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾בָּרַךְ称颂、祝福
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License