路加福音 23章 34节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | 此字到在经文中的位置或存在有争论。 |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02424 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
03004 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说、讲话 | |
|
03962 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
00863 | 动词 | 第二简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 赦免、留下、撤销、遣走 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
01492 | 动词 | 第二完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 知道、看见、注意到 | 此字为完成的形式,但为现在式的意义。 |
|
05101 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 谁、什么、为什么 | |
|
04160 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 做、使 | 本节首字到此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
01266 | 动词 | 现在 关身 分词 主格 复数 阳性 | | 分、分散、分開 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02440 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 衣服、外套、外袍 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00906 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 丢掷、放置 | |
|
02819 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 签、(分发的)一份 | |
|
02819 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 签、(分发的)一份 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |