CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 21 章 13 节
原文内容 原文直译
וְהֵסִירָהאֶת-שִׂמְלַתשִׁבְיָהּמֵעָלֶיהָוְיָשְׁבָהבְּבֵיתֶךָ
וּבָכְתָהאֶת-אָבִיהָוְאֶת-אִמָּהּיֶרַחיָמִים
וְאַחַרכֵּןתָּבוֹאאֵלֶיהָ
וּבְעַלְתָּהּוְהָיְתָהלְךָלְאִשָּׁה׃
脱去她被掳時身上所穿的衣服,住在你家里


哀哭她的父亲和她的母亲一整個月,

然后可以你与她同房。

你作她的丈夫,她作你的妻子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֵסִירָה 05493动词,Hif'il 连续式 3 单阴סוּר转離、除去
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שִׂמְלַת 08071名词,单阴附属形שִׂמְלָה外衣、衣服
שִׁבְיָהּ 07628名词,单阳 + 3 单阴词尾שְׁבִי被掳、俘虏שְׁבִי 的附属形也是 שְׁבִי;用附属形来加词尾。
מֵעָלֶיהָ 05921介系词 מִן + 介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
וְיָשְׁבָה 03427动词,Qal 连续式 3 单阴יָשַׁב居住、坐、停留
בְּבֵיתֶךָ 01004בְּבֵיתְךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾בַּיִת殿、房屋、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。§3.2
וּבָכְתָה 01058动词,Qal 连续式 3 单阴בָּכָה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אָבִיהָ 00001名词,单阳 + 3 单阴词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אִמָּהּ 00517名词,单阴 + 3 单阴词尾אֵם母亲אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
יֶרַח 03391名词,阳性单数יֶרַח月亮,月份
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候§2.15
וְאַחַר 00310连接词 וְ + 副词אַחַר后面
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
תָּבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生§2.35
אֵלֶיהָ 00413介系词 אֶל + 3 单阴词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
וּבְעַלְתָּהּ 01167动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 单阴词尾בַּעַל物主、主人、丈夫
וְהָיְתָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
לְאִשָּׁה 00802介系词 לְ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人,妻子



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License