CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 13 章 13 节
原文内容 原文直译
וְרָאָההַכֹּהֵן
וְהִנֵּהכִסְּתָההַצָּרַעַתאֶת-כָּל-בְּשָׂרוֹ
וְטִהַראֶת-הַנָּגַע
כֻּלּוֹהָפַךְלָבָןטָהוֹרהוּא׃
祭司就要察看,


看哪,他全身的肉长满了大麻疯,

就要定那患者为洁净;

他全身都变为白,他是洁净了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְרָאָה 07200动词,Qal 连续式 3 单阳רָאָה§8.17
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
כִסְּתָה 03680动词,Pi'el 完成式 3 单阴כָּסָה遮盖、隐藏
הַצָּרַעַת 06883冠词 הַ + 名词,阴性单数צָרַעַת麻疯病
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בְּשָׂרוֹ 01320名词,单阳 + 3 单阳词尾בָּשָׂר肉、身体בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
וְטִהַר 02891动词,Pi'el 连续式 3 单阳טָהֵר洁净
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַנָּגַע 05061הַנֶּגַע 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶגַע受伤、击打、灾病
כֻּלּוֹ 03605名词,单阳 + 3 单阳词尾כֹּל俱各、各人、全部、整個כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
הָפַךְ 02015动词,Qal 完成式 3 单阳הָפַךְ推翻、倾覆、转变
לָבָן 03836形容词,阳性单数לָבָן白色的
טָהוֹר 02889形容词,阳性单数טָהוֹר纯正的、洁净的
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License