哥林多前书 3章 3节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02089 | 副词 | | 仍然、更要、另外 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为 | ||
|
04559 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 肉体的 | |
|
02075 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 是、在、有 | |
|
03699 | 关系副词 | | 那里、何处 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…之内」 | ||
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02205 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 嫉妒、热心 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02054 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 争吵 | |
|
03780 | 副词 | | 不、确实不 | 常使用於有一肯定回答的反問句。 | |
|
04559 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 肉体的 | |
|
02075 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 是、在、有 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時,意思是「依照」 | ||
|
00444 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
04043 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 走路、行事 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |