CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 27章 56节

原文内容与参考直译:
ἐν αἷς ἦν Μαρία Μαγδαληνὴ
之中有马利亚那抹大拉的妇女,
καὶ Μαρία τοῦ Ἰακώβου καὶ Ἰωσὴφ μήτηρ
和雅各和约西的母亲马利亚,
καὶ μήτηρ τῶν υἱῶν Ζεβεδαίου.
并有西庇太儿子们的母亲。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在… 之内」
 αἷς 03739关系代名词间接受格 复数 阴性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 Μαρία 03137名词主格 单数 阴性  Μαρία专有名词,人名:马利亚
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 Μαγδαληνὴ 03094名词主格 单数 阴性  Μαγδαληνή专有名词,族群名:抹大拉的妇女
 καὶ 02532连接词 καί和、并且
 Μαρία 03137名词主格 单数 阴性  Μαρία专有名词,人名:马利亚
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰακώβου 02385名词所有格 单数 阳性  Ἰάκωβος专有名词,人名:雅各
 καὶ 02532连接词 καί和、并且
 Ἰωσὴφ 02501名词所有格 单数 阳性  Ἰωσήφ专有名词,人名:约瑟
 μήτηρ 03384名词主格 单数 阴性  μήτηρ母亲
 καὶ 02532连接词 καί和、并且
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 μήτηρ 03384名词主格 单数 阴性  μήτηρ母亲
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 υἱῶν 05207名词所有格 复数 阳性  υἱός儿子、子孫
 Ζεβεδαίου 02199名词所有格 单数 阳性  Ζεβεδαῖος专有名词,人名:西庇太


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画