原文内容 | 原文直译 |
כְּרוּחַ-קָדִיםאֲפִיצֵםלִפְנֵיאוֹיֵב עֹרֶףוְלֹא-פָנִיםאֶרְאֵםבְּיוֹםאֵידָם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07307 | 介系词 | 风、心、灵、气息 | |||
06921 | 名词,阳性单数 | 东方、东风 | |||
06327 | 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾 | 撒种、分散 | |||
03942 | 介系词 | 在前面 | |||
00341 | 名词,阳性单数,长写法 | 敌人、对头 | |||
06203 | 名词,阳性单数 | 颈项、背 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
06440 | 名词,阳性复数 | 脸 | |||
07200 | 动词,Qal 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
00343 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 灾难 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |