路加福音 3章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04369 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 增加、加上 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
05124 | 指示代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 这個 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…之上」,表达额外 | ||
|
03956 | 形容词 | 间接受格 复数 中性 | | 所有的、每一個、任何的 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此在此作副词使用。此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
02623 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 关在监狱、锁上 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02491 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:约翰 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面」 | ||
|
05438 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 监狱、看守、负責警戒的人 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |