CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 1 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלַיעֲמָד-נָאעָלַיוּמֹתְתֵנִי
כִּיאֲחָזַנִיהַשָּׁבָץ
כִּי-כָל-עוֹדנַפְשִׁיבִּי׃
他说:『请你站到旁边,将我杀死,


因为痛苦抓住我,

我的生命尚存。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
עֲמָד 05975词,Qal 祈使式单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וּמֹתְתֵנִי 04191动词,Polel 祈使式单阳 + 1 单词尾מוּת死,Polel 杀死
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֲחָזַנִי 00270动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾אָחַז抓牢、握住、紧抓住
הַשָּׁבָץ 07661冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׁבָץ剧痛
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כָל 03605名词,阳性单数כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
עוֹד 05750副词עוֹד仍然、再
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ生命、胃口、心灵נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
בִּי 09002介系词 בְּ + 1 单词尾בְּ在、用、藉著



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License