原文内容 | 原文直译 |
וַיִּרְאוּשֹׁטְרֵיבְנֵי-יִשְׂרָאֵלאֹתָםבְּרָע לֵאמֹרלֹא-תִגְרְעוּמִלִּבְנֵיכֶםדְּבַר-יוֹםבְּיוֹמוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | §8.1, 2.35, 9.13 | ||
07860 | 名词,复阳附属形 | 官员、书记官、首领 | §2.11-13, 2.15 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
03478 | 专有名词,族名、国名 | 以色列 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 14.8 | ||
07451 | 邪恶、灾祸 | §3.2 | |||
00559 | 介系词 | 说 | §2.19, 2.24, 9.4 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01639 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 减少、抑制 | §2.35, 13.4 | ||
03843 | 介系词 | 砖块 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | §2.11-13 | ||
03117 | 名词,阳性单数 | 日子、時候 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 |