CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 35 章 16 节
原文内容 原文直译
כִּיהֵקִימוּבְּנֵייְהוֹנָדָבבֶּן-רֵכָב
אֶת-מִצְוַתאֲבִיהֶםאֲשֶׁרצִוָּם
וְהָעָםהַזֶּהלֹאשָׁמְעוּאֵלָי׃ס
利甲的儿子约拿达的子孫能遵守


先人所吩咐他们的诫命,

这百姓却不肯听从我!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הֵקִימוּ 06965动词,Hif'il 完成式 3 复קוּם成立、兴起
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוֹנָדָב 03082专有名词,人名יְהוֹנָדָב יוֹנָדָב约拿达
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
רֵכָב 07394专有名词,人名רֵכָב利甲
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִצְוַת 04687名词,单阴附属形מִצְוָה命令、吩咐
אֲבִיהֶם 00001名词,单阳 + 3 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוָּם 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾צָוָהPi'el 命令、吩咐
וְהָעָם 05971连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם国民、百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
לֹא 03808否定的副词לֹא
שָׁמְעוּ 08085动词,Qal 完成式 3 复שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License