原文内容 | 原文直译 |
וְאֵלֶּהרָאשֵׁיהַמְּדִינָהאֲשֶׁריָשְׁבוּבִּירוּשָׁלָםִ וּבְעָרֵייְהוּדָהיָשְׁבוּאִישׁבַּאֲחֻזָּתוֹבְּעָרֵיהֶם יִשְׂרָאֵלהַכֹּהֲנִיםוְהַלְוִיִּם וְהַנְּתִינִיםוּבְנֵיעַבְדֵישְׁלֹמֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00428 | 连接词 | 这些 | |||
07218 | 名词,复阳附属形 | 头顶、首领 | |||
04082 | 冠词 | 省 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03427 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 居住、坐、停留 | |||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
05892 | 连接词 | 城 | |||
03063 | 专有名词,支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
03427 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 居住、坐、停留 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00272 | 介系词 | 土地、產业 | |||
05892 | 介系词 | 城 | |||
03478 | 专有名词,地名、国名 | 以色列 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
03881 | 连接词 | 利未人 | |||
05411 | 连接词 | 尼提宁、圣殿仆役 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05650 | 名词,复阳附属形 | 仆人、奴隶 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 |