CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 15 章 12 节
原文内容 原文直译
הוּאדְבַר-יְהוָהאֲשֶׁרדִּבֶּראֶל-יֵהוּאלֵאמֹר
בְּנֵירְבִיעִיםיֵשְׁבוּלְךָעַל-כִּסֵּאיִשְׂרָאֵל
וַיְהִי-כֵן׃פ
这是从前雅威应许耶户说:


「你的子孫必坐以色列的国位直到四代。」

这话果然应验了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
דְבַר 01697名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יֵהוּא 03058专有名词,人名יֵהוּא耶户这個字原来的意思是「上主就是他」。
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר§2.19, 2.24, 9.4
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
רְבִיעִים 07243形容词,阳性复数רְבִיעִי序数的「第四」
יֵשְׁבוּ 03427动词,Qal 未完成式 3 复阳יָשַׁב居住、坐、停留
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、向、到、归属於
עַל 05921介系词עַל在…上面
כִּסֵּא 03678名词,单阳附属形כִּסֵּא宝座、座位
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
כֵן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License