原文内容 | 原文直译 |
כֹּה-אָמַריְהוָהצְבָאוֹת עוֹדיִהְיֶה בַּמָּקוֹםהַזֶּההֶחָרֵבמֵאֵין-אָדָםוְעַד-בְּהֵמָה וּבְכָל-עָרָיו נְוֵהרֹעִיםמַרְבִּצִיםצֹאן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
05750 | 副词 | 再、仍然 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 临到、是、成为 | |||
04725 | 介系词 | 地方 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
02720 | 形容词,阳性单数 | 荒凉的、荒废的 | |||
00369 | 介系词 | 不存在、没有 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
05704 | 连接词 | 直到 | |||
00929 | 名词,阴性单数 | 牲畜 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
05892 | 名词,复阴 + 3 单阳词尾 | 城邑 | |||
05116 | 名词,单阳附属形 | 住处、居所 | |||
07462 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 吃草、放牧、喂养 | 这個分词在此作名词「牧人」解。 | ||
07257 | 动词,Hif'il 分词复阳 | 躺卧、伸展 | |||
06629 | 名词,阴性单数 | 羊 |