原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקְרָאהַמֶּלֶךְאֶל-צִיבָאנַעַרשָׁאוּל וַיֹּאמֶראֵלָיוכֹּלאֲשֶׁרהָיָהלְשָׁאוּל וּלְכָל-בֵּיתוֹנָתַתִּילְבֶן-אֲדֹנֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06717 | 专有名词,人名 | 洗巴 | |||
05288 | 名词,单阳附属形 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | 413 | ||
03605 | 名词,阳性单数 | 各、全部、整個 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
07586 | 介系词 | 扫罗 | |||
03605 | 连接词 | 各、全部、整個 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 殿、房屋、家 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 给 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00113 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 主人 |