马太福音 18章 24节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00756 | 动词 | 第一简单過去 关身 分词 所有格 单数 阳性 | | 关身時意思是「開始」 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04868 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 解决 | |
|
04317 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 带…来到 | |
|
01520 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 一個的 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04374 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 带给某人、呈献 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01520 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 一個的 | |
|
03781 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 欠债的人、有罪之人 | |
|
03463 | 形容词 | 所有格 复数 中性 | | 一万 | |
|
05007 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 他连得(价值於 5000 - 6000 denarii) |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |