原文内容 | 原文直译 |
הִנֵּהכַּעֲנָנִיםיַעֲלֶה וְכַסּוּפָהמַרְכְּבוֹתָיו קַלּוּמִנְּשָׁרִיםסוּסָיו אוֹילָנוּכִּישֻׁדָּדְנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
06051 | 介系词 | 云 | |||
05927 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05492 | 连接词 | 旋风、暴风 | |||
04818 | 名词,复阴 + 3 单阳词尾 | 战车 | |||
07043 | 动词,Qal 完成式 3 复 | Qal 轻,Pi'el 咒骂、诅咒,Pu'al 被咒骂、被诅咒,Nif'al 看为轻、轻视,Hif'il 减轻、轻视 | |||
05404 | 介系词 | 鹰 | |||
05483 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 马 | |||
00188 | 惊叹语 | 有祸了 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07703 | 动词,Pu'al 完成式 1 复 | 荒场、荒废、毁坏 |