CBOL 旧约 Parsing 系统

约拿书 第 1 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֲלֵיהֶם
שָׂאוּנִיוַהֲטִילֻנִיאֶל-הַיָּם
וְיִשְׁתֹּקהַיָּםמֵעֲלֵיכֶם
כִּייוֹדֵעַאָנִי
כִּיבְשֶׁלִּיהַסַּעַרהַגָּדוֹלהַזֶּהעֲלֵיכֶם׃
他对他们说:


「你们将我抬起来,用力抛进海中,

海就会在你们身上平静了;

我知道

你们遭遇这么大的暴风浪是因我的缘故。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
שָׂאוּנִי 05375动词,Qal 祈使式复阳 + 1 单词尾נָשָׂא高举、举起、背负、承担
וַהֲטִילֻנִי 02904连接词 וְ + 动词,Hif'il 祈使式复阳 + 1 单词尾טוּל竭力抛去、猛力投掷
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
וְיִשְׁתֹּק 08367连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁתַק平静
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
מֵעֲלֵיכֶם 05921介系词 מִן + 介系词 עַל + 2 复阳词尾עַל在…上面
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יוֹדֵעַ 03045动词,Qal 主动分词单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
אָנִי 00589אֲנִי 的停顿型,代名词 1 单אֲנִי
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בְשֶׁלִּי 09001介系词 בְּ + 关系词 שֶׁ + 介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
הַסַּעַר 05591冠词 הַ + 名词,阳性单数סְעָרָה暴风雨、旋风
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
עֲלֵיכֶם 05921介系词 עַל + 2 复阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License