CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 5 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיֵּשֶׁבדָּוִדבַּמְּצֻדָה
וַיִּקְרָא-לָהּעִירדָּוִד
וַיִּבֶןדָּוִדסָבִיבמִן-הַמִּלּוֹאוָבָיְתָה׃
大卫住在堡垒,


给它(原文用阴性,指堡垒)起名叫大卫城。

大卫又从米罗向内,周围建筑。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
בַּמְּצֻדָה 04686介系词 בְּ + 冠词 הָ + 名词,阴性单数מְצוּדָה堡垒、网罗
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读§8.1, 2.35, 8.9
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ因、给、往、向、到、归属於§3.10
עִיר 05892名词,单阴附属形עִיר
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
וַיִּבֶן 01129动词,Qal 叙述式 3 单阳בָּנָה建造
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַמִּלּוֹא 04407冠词 הַ + 专有名词,地名מִלּוֹא米罗
וָבָיְתָה 01004连接词 וְ + 名词,阳性单数 + 表示方向的 ָהבַּיִת殿、房子、家在此作副词使用。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License