CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 5 章 29 节
原文内容 原文直译
זֹאתתּוֹרַתהַקְּנָאֹתאֲשֶׁרתִּשְׂטֶהאִשָּׁה
תַּחַתאִישָׁהּוְנִטְמָאָה׃
「妻子背著丈夫行了污秽的事,


仍在丈夫权柄之下,却玷污自己,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
תּוֹרַת 08451名词,单阴附属形תּוֹרָה训诲、律法
הַקְּנָאֹת 07068冠词 הַ + 名词,阴性复数קִנְאָה热心、生气的狂热
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
תִּשְׂטֶה 07847动词,Qal 未完成式 3 单阴שָׂטָה转離、偏離
אִשָּׁה 00802名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
תַּחַת 08478副词或介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
אִישָׁהּ 00376名词,单阳 + 3 单阴词尾אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。
וְנִטְמָאָה 02930נִטְמְאָה 的停顿型,动词,Nif'al 连续式 3 单阴טָמֵא玷污、变为不洁净



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License