CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 60 章 14 节
原文内容 原文直译
וְהָלְכוּאֵלַיִךְשְׁחוֹחַבְּנֵימְעַנַּיִךְ
וְהִשְׁתַּחֲווּעַל-כַּפּוֹתרַגְלַיִךְכָּל-מְנַאֲצָיִךְ
וְקָרְאוּלָךְעִיריְהוָה
צִיּוֹןקְדוֹשׁיִשְׂרָאֵל׃
压制你的,子孫必来屈身就你;


藐视你的,都要在你脚前下拜。

人要称你为「雅威的城」,

为「以色列圣者的锡安」。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהָלְכוּ 01980动词,Qal 连续式 3 复הָלַךְ来、去
אֵלַיִךְ 00413介系词 אֶל + 2 单阴词尾אֶל向、往
שְׁחוֹחַ 07817动词,Qal 不定词附属形שָׁחַח屈身、下拜
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מְעַנַּיִךְ 06031动词,Pi'el 分词复阳 + 2 单阴词尾עָנָהI. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)这個分词在此作名词「压制者」解。
וְהִשְׁתַּחֲווּ 09013动词,Histaf'el 连续式 3 复חָוָה跪拜、下拜
עַל 05921介系词עַל在…上面
כַּפּוֹת 03709名词,复阴附属形כַּף脚掌、手掌
רַגְלַיִךְ 07272名词,双阴 + 2 单阴词尾רֶגֶלרֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מְנַאֲצָיִךְ 05006动词,Pi'el 分词复阳 + 2 单阴词尾נָאַץ藐视这個分词在此作名词「藐视者」解。
וְקָרְאוּ 07121动词,Qal 连续式 3 复קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לָךְ 09001介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
עִיר 05892名词,单阴附属形עִיר城邑
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צִיּוֹן 06726专有名词,地名צִיּוֹן锡安
קְדוֹשׁ 06918形容词,单阳附属形קָדוֹשׁ圣的、神圣的在此作名词解,指「圣者」。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License