原文内容 | 原文直译 |
וְאִשְׁתּוֹהַיְהֻדִיָּהיָלְדָהאֶת-יֶרֶדאֲבִיגְדוֹר וְאֶת-חֶבֶראֲבִישׂוֹכוֹוְאֶת-יְקוּתִיאֵלאֲבִיזָנוֹחַ וְאֵלֶּהבְּנֵיבִּתְיָהבַת-פַּרְעֹהאֲשֶׁרלָקַחמָרֶד׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00802 | 连接词 | 女人、妻子 | |||
03057 | 专有名词,族名,阴性单数 | 犹大女子 | |||
03205 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 生出、出生 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03382 | 专有名词,人名 | 雅列 | |||
00001 | 名词,单阳附属形 | 父亲、祖先 | |||
01446 | 专有名词,人名 | 基多 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
02268 | 专有名词,人名 | 希别、希伯、希百 | |||
00001 | 名词,单阳附属形 | 父亲、祖先 | |||
07755 | 专有名词,人名 | 梭哥 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03354 | 专有名词,人名 | 耶古铁 | |||
00001 | 名词,单阳附属形 | 父亲、祖先 | |||
02182 | 专有名词,人名 | 撒挪亚 | |||
00428 | 连接词 | 这些 | §8.30 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
01332 | 专有名词,人名 | 比提雅 | |||
01323 | 名词,单阴附属形 | 女子、女儿 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03947 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 取、娶、拿 | |||
04778 | 专有名词,人名 | 米列 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |