CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 2 章 10 节
原文内容 原文直译
וְכֹלאֲשֶׁרשָׁאֲלוּעֵינַילֹאאָצַלְתִּימֵהֶם
לֹא-מָנַעְתִּיאֶת-לִבִּימִכָּל-שִׂמְחָה
כִּי-לִבִּישָׂמֵחַמִכָּל-עֲמָלִי
וְזֶה-הָיָהחֶלְקִימִכָּל-עֲמָלִי׃
凡我眼所求的,我没有克制(不看)它们;


我心所乐的,我没有禁止(不享受);

我的心为我一切的劳碌快乐,

这是我从一切劳碌中所得的(福)分。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שָׁאֲלוּ 07592动词,Qal 完成式 3 复שָׁאַל問、调查、乞讨§2.34
עֵינַי 05869名词,双阴 + 1 单词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。§5.5, 3.10
לֹא 03808否定的副词לֹא
אָצַלְתִּי 00680动词,Qal 完成式 1 单אָצַל保留、退出、克制§2.34
מֵהֶם 04480介系词 מִן + 3 复阳词尾מִן从、出、離§5.3, 3.10
לֹא 03808否定的副词לֹא
מָנַעְתִּי 04513动词,Qal 完成式 1 单מָנַע拒绝、抑制、撤退、收回、缩回§2.34
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成אֶת
לִבִּי 03820名词,单阳 + 1 单词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。§3.10
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§5.3
שִׂמְחָה 08057名词,阴性单数שִׂמְחָה喜乐
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לִבִּי 03820名词,单阳 + 1 单词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。§3.10
שָׂמֵחַ 08056形容词,阳性单数שָׂמֵחַ喜乐的、高兴的§2.34
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§5.3, 2.11, 2.12, 3.8
עֲמָלִי 05999名词,单阳 + 1 单词尾עָמָל患难、危害、劳碌、工作עָמָל 的附属形为 עֲמַל;用附属形来加词尾。§3.10
וְזֶה 02088连接词 וְ + 指示代名词זֶה这個§8.30
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§2.34
חֶלְקִי 02506名词,单阳 + 1单词尾חֶלֶק一份、一部份חֵלֶק 为 Segol 名词,用基本型 חֶלְק 加词尾。§6.4, 3.10
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§5.3, 2.11, 2.12, 3.8
עֲמָלִי 05999名词,单阳 + 1 单词尾עָמָל患难、危害、劳碌、工作עָמָל 的附属形为 עֲמַל;用附属形来加词尾。§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License