原文内容 | 原文直译 |
וְהָעֲטָרֹתתִּהְיֶהלְחֵלֶם וּלְטוֹבִיָּהוְלִידַעְיָהוּלְחֵןבֶּן-צְפַנְיָה לְזִכָּרוֹןבְּהֵיכַליְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05850 | 连接词 | 王冠、花冠 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 作、是、成为、临到 | |||
02494 | 介系词 | 希连 | |||
02900 | 连接词 | 多比雅 | 多比雅原意「雅威是良善的」。 | ||
03048 | 连接词 | 耶大雅 | 多比雅原意「雅威知道」。 | ||
02581 | 连接词 | 贤 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06846 | 专有名词,人名 | 西番雅 | 西番雅原意为「雅威所珍贵的」。 | ||
02146 | 介系词 | 纪念 (memorial, reminder) | |||
01964 | 介系词 | 圣殿、宫殿 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |