CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 37 章 16 节
原文内容 原文直译
וְאַתָּהבֶן-אָדָם
קַח-לְךָעֵץאֶחָד
וּכְתֹבעָלָיולִיהוּדָהוְלִבְנֵייִשְׂרָאֵלחֲבֵרָו
וּלְקַחעֵץאֶחָד
וּכְתוֹבעָלָיולְיוֹסֵףעֵץאֶפְרַיִם
וְכָל-בֵּיתיִשְׂרָאֵלחֲבֵרָו׃
「人子啊,


你要取一根木杖,

在其上写『为犹大和他的同伴以色列人』;

又取一根木杖,

在其上写『为约瑟,就是以法莲,

又为他的同伴以色列全家』。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
קַח 03947动词,Qal 祈使式单阳לָקַח拿、取
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
עֵץ 06086名词,阳性单数עֵץ
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וּכְתֹב 03789连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳כָּתַבQal 写,Nif'al 被写
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל攻击,在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
לִיהוּדָה 03063介系词 לְ + 专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大
וְלִבְנֵי 01121连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
חֲבֵרָו 02270这是写型(从 חֲבֵרוֹ 而来),其读型为 חֲבֵרָיו。按读型,它是名词,复阳 + 3 单阳词尾חָבֵר同伙、同伴、伙伴如按写型 חֲבֵרוֹ,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾。单数時,חָבֵר 的附属形也是 חַבֵר;用附属形来加词尾。复数時,חָבֵר 的复数为 חֲבֵרִים,复数附属形为 חַבְרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וּלְקַח 03947连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳לָקַח拿、取
עֵץ 06086名词,阳性单数עֵץ
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וּכְתוֹב 03789连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳כָּתַבQal 写,Nif'al 被写
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל攻击,在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
לְיוֹסֵף 03130介系词 לְ + 专有名词,人名、支派名、国名יוֹסֵף约瑟
עֵץ 06086名词,单阳附属形עֵץ
אֶפְרַיִם 00669专有名词,人名、支派名、国名אֶפְרַיִם以法莲
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת家、房屋、殿
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
חֲבֵרָו 02270这是写型(从 חֲבֵרוֹ 而来),其读型为 חֲבֵרָיו。按读型,它是名词,复阳 + 3 单阳词尾חָבֵר同伙、同伴、伙伴如按写型 חֲבֵרוֹ,它是名词,单阳 + 3 单阳词尾。单数時,חָבֵר 的附属形也是 חַבֵר;用附属形来加词尾。复数時,חָבֵר 的复数为 חֲבֵרִים,复数附属形为 חַבְרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License