CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 5章 4节

原文内容与参考直译:
δὲ ὑπομονὴ δοκιμήν,
而忍耐(成就)老练,
δὲ δοκιμὴ ἐλπίδα.
且老练(成就)盼望;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ὑπομονὴ 05281名词主格 单数 阴性  ὑπομονή坚忍、坚定不移
 δοκιμήν 01382名词直接受格 单数 阴性  δοκιμή通過试验的、经過磨练的特质
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 δοκιμὴ 01382名词主格 单数 阴性  δοκιμή通過试验的、经過磨练的特质
 ἐλπίδα 01680名词直接受格 单数 阴性  ἐλπίς盼望


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画