CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 32 章 24 节
原文内容 原文直译
מְזֵירָעָבוּלְחֻמֵירֶשֶׁף
וְקֶטֶבמְרִירִי
וְשֶׁן-בְּהֵמוֹתאֲשַׁלַּח-בָּם
עִם-חֲמַתזֹחֲלֵיעָפָר׃
他们因饥饿耗尽,被炎热攻击,


和毒害所毁灭。

我要打发野兽的牙齿.....到他们(...处填入下行)

与在灰尘中爬行者的毒气

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מְזֵי 04198形容词,复阳附属形מָזֶה空乏、耗尽
רָעָב 07458名词,阳性单数רָעָב饥饿、饥荒
וּלְחֻמֵי 03898连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词,复阳附属形לָחַם攻击、打仗
רֶשֶׁף 07565名词,阳性单数רֶשֶׁף火焰
וְקֶטֶב 06986连接词 וְ + 名词,阳性单数קֶטֶב毁灭
מְרִירִי 04815形容词,阳性单数מְרִירִי苦的
וְשֶׁן 08217连接词 וְ + 名词,单阴附属形שָׁפָל牙齿
בְּהֵמוֹת 00929名词,阴性复数בְּהֵמָה牲畜
אֲשַׁלַּח 07971动词,Pi'el 未完成式 1 单שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
בָּם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
עִם 05973介系词עִם跟、向
חֲמַת 02534名词,单阴附属形חֵמָה烈怒、热气、毒气
זֹחֲלֵי 02119动词,Qal 主动分词,复阳附属形זָחַל爬行
עָפָר 06083名词,阳性单数עָפָר灰尘



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License