CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 38 章 20 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁלַחיְהוּדָהאֶת-גְּדִיהָעִזִּים
בְּיַדרֵעֵהוּהָעֲדֻלָּמִי
לָקַחַתהָעֵרָבוֹןמִיַּדהָאִשָּׁהוְלֹאמְצָאָהּ׃
犹大…送一只山羊羔去,(…处填入下行)


托他朋友亚杜蘭人

要从那女人手里取回当头来,却找不著她,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
גְּדִי 01423名词,单阳附属形גְּדִי山羊羔
הָעִזִּים 05795冠词 הַ + 名词,阴性复数עֵז山羊、羊羔
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§2.11-13
רֵעֵהוּ 07453名词,单阳 + 3 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
הָעֲדֻלָּמִי 05726冠词 הַ + 专有名词,族名עֲדֻלָּמִי亚杜蘭人
לָקַחַת 03947介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 קַחַתלָקַח取、娶、拿
הָעֵרָבוֹן 06162冠词 הַ + 名词,阳性单数עֵרָבוֹן抵押保证、抵押品
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§5.3, 2.11-13
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子§2.20
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
מְצָאָהּ 04672动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾מָצָא找到



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License