原文内容 | 原文直译 |
כְּגִבּוֹרִיםיְרֻצוּן כְּאַנְשֵׁימִלְחָמָהיַעֲלוּחוֹמָה וְאִישׁבִּדְרָכָיויֵלֵכוּן וְלֹאיְעַבְּטוּןאֹרְחוֹתָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01368 | 介系词 | 强壮有力的 | 在此作名词解,指「勇士」。 | ||
07323 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 | 奔跑 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04421 | 名词,阴性单数 | 战争 | |||
05927 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
02346 | 名词,阴性单数 | 城墙、墙 | |||
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01870 | 介系词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
01980 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 | 去、行走 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05670 | 动词,Pi'el 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 | Qal 保证,Pi'el 互换 | |||
00734 | 名词,复阴 + 3 复阳词尾 | 路径 |