CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 39 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיכַּאֲשֶׁררָאָםצִדְקִיָּהוּמֶלֶךְ-יְהוּדָה
וְכֹלאַנְשֵׁיהַמִּלְחָמָה
וַיִּבְרְחוּוַיֵּצְאוּלַיְלָהמִן-הָעִיר
דֶּרֶךְגַּןהַמֶּלֶךְבְּשַׁעַרבֵּיןהַחֹמֹתָיִם
וַיֵּצֵאדֶּרֶךְהָעֲרָבָה׃
犹大王西底家…看见他们,(…处填入下行)


和一切兵丁

就在夜间…出城逃跑,(…处填入下行)

从靠近王园两城中间的门

往亚拉巴逃出去。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译 אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。
רָאָם 07200动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
צִדְקִיָּהוּ 06667专有名词,人名צִדְקִיָּהוּ צִדְקִיָּה西底家西底家原意为「上主是我的义」。
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וְכֹל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַמִּלְחָמָה 04421冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
וַיִּבְרְחוּ 01272动词,Qal 叙述式 3 复阳בָּרַח穿越、逃跑、赶快
וַיֵּצְאוּ 03318动词,Qal 叙述式 3 复阳יָצָא出去
לַיְלָה 03915名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הָעִיר 05892冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר城邑
דֶּרֶךְ 01870名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
גַּן 01588名词,阳(或阴)性单数גַּן花园、菜园、果园
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
בְּשַׁעַר 08179介系词 בְּ + 名词,阳性单数שַׁעַר
בֵּין 00996介系词,附属形בַּיִן在…之间
הַחֹמֹתָיִם 02346冠词 הַ + 名词,阴性双数חוֹמָה
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא出去
דֶּרֶךְ 01870名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
הָעֲרָבָה 06160冠词 הַ + 名词,阴性单数עֲרָבָה1. 荒地、沙漠、旷野;2. 专有名词:亚拉巴这個字也可当作专有名词,地名,「亚拉巴」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License