CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 13 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיֵּרַעלִימְאֹדוָאַשְׁלִיכָה
אֶת-כָּל-כְּלֵיבֵית-טוֹבִיָּה
הַחוּץמִן-הַלִּשְׁכָּה׃
我甚恼怒,就把…抛(…处填入下行)


多比雅家中一切的家具都

到屋子外面。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּרַע 07489动词,Qal 叙述式 3 单阳רָעַעI. 行恶 ;II. 破坏、打破
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、为了
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常
וָאַשְׁלִיכָה 07993动词,Hif'il 叙述式 1 单 + 词尾 ָהשָׁלַךְ赶、抛
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
כְּלֵי 03627名词,复阳附属形כְּלִי家俱、器皿、器械、器具
בֵית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、家、房屋
טוֹבִיָּה 02900专有名词,人名טוֹבִיָּהוּ טוֹבִיָּה多比雅
הַחוּץ 02351冠词 הַ + 名词,阳性单数חוּץ街上、外面
מִן 04480介系词מִן从、出
הַלִּשְׁכָּה 03957冠词 הַ + 名词,阴性单数לִשְׁכָּה房间



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License