CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 27 章 12 节
原文内容 原文直译
אוּלַייְמֻשֵּׁנִיאָבִיוְהָיִיתִיבְעֵינָיוכִּמְתַעְתֵּעַ
וְהֵבֵאתִיעָלַיקְלָלָהוְלֹאבְרָכָה׃
倘若我父亲摸著我,我在他眼中就像是欺哄人的,


我就为自己招诅咒,而非祝福。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אוּלַי 00194副词אוּלַי或者、或许
יְמֻשֵּׁנִי 04959动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾מָשַׁשׁ感觉、摸索
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וְהָיִיתִי 01961动词,Qal 连续式 1 单הָיָה是、成为、临到
בְעֵינָיו 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 3 单阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כִּמְתַעְתֵּעַ 08591介系词 כְּ + 动词,Pilpel 分词תָּעַע欺骗、嘲弄这個分词在此作名词「欺骗者」解。
וְהֵבֵאתִי 00935动词,Hif'il 连续式 1 单בּוֹא来、进入、临到、发生
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
קְלָלָה 07045名词,阴性单数קְלָלָה诅咒
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
בְרָכָה 01293名词,阴性单数בְּרָכָה祝福、和平之约



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License