CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 13章 12节

原文内容与参考直译:
καὶ παραδώσει ἀδελφὸς ἀδελφὸν εἰς θάνατον
兄弟要把兄弟,…送到死地;(…处填入下一行)
καὶ πατὴρ τέκνον,
父亲要把孩子,
καὶ ἐπαναστήσονται τέκνα ἐπὶ γονεῖς
儿女要与父母为敌,
καὶ θανατώσουσιν αὐτούς·
且杀死他们;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 παραδώσει 03860动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  παραδίδωμι传承、交给、出卖、放弃
 ἀδελφὸς 00080名词主格 单数 阳性  ἀδελφός兄弟
 ἀδελφὸν 00080名词直接受格 单数 阳性  ἀδελφός兄弟
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」
 θάνατον 02288名词直接受格 单数 阳性  θάνατος死亡
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πατὴρ 03962名词主格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 τέκνον 05043名词直接受格 单数 中性  τέκνον孩子
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐπαναστήσονται 01881动词未来 关身 直说语气 第三人称 复数  ἐπανίσταμαι反叛、敌对
 τέκνα 05043名词主格 复数 中性  τέκνον孩子
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接直接受格時意思是「在…上面、敌对」
 γονεῖς 01118名词直接受格 复数 阳性  γονεύς父母
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 θανατώσουσιν 02289动词未来 主动 直说语气 第三人称 复数  θανατόω杀害、置之死地
 αὐτούς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画