原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵאמֹשֶׁהוְאַהֲרֹןמֵעִםפַּרְעֹה וַיִּצְעַקמֹשֶׁהאֶל-יְהוָה עַל-דְּבַרהַצְפַרְדְּעִיםאֲשֶׁר-שָׂםלְפַרְעֹה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00175 | 连接词 | 亚伦 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
06817 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 呼喊、哀哭、哀求 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | |||
06854 | 冠词 | 青蛙 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07760 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 置、放 | |||
06547 | 介系词 | 法老 |