CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 38 章 30 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַשׂבָּהּאֶת-אַדְנֵיפֶּתַחאֹהֶלמוֹעֵד
וְאֵתמִזְבַּחהַנְּחֹשֶׁתוְאֶת-מִכְבַּרהַנְּחֹשֶׁתאֲשֶׁר-לוֹ
וְאֵתכָּל-כְּלֵיהַמִּזְבֵּחַ׃
用它(原文是阴性,指铜)做会幕门带卯的座


和铜坛,并其上的铜网

和坛的一切器具,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著§3.10
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַדְנֵי 00134名词,复阳附属形אֶדֶן底部、柱脚、托座
פֶּתַח 06607名词,单阳附属形פֶּתַח通道、入口
אֹהֶל 00168名词,单阳附属形אֹהֶל帐棚、帐蓬
מוֹעֵד 04150名词,阳性单数מוֹעֵד指定的节期、指定的聚会
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
מִזְבַּח 04196名词,单阳附属形מִזְבֵּחַ祭坛
הַנְּחֹשֶׁת 05178冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数נְחֹשֶׁת
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִכְבַּר 04345名词,单阳附属形מִכְבָּר网格状的东西
הַנְּחֹשֶׁת 05178冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数נְחֹשֶׁת
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
כְּלֵי 03627名词,复阳附属形כְּלִי器皿、器械、器具
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License