CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 3章 24节

原文内容与参考直译:
τοῦ Μαθθὰτ τοῦ Λευὶ τοῦ Μελχὶ
(希里是)玛塔的(儿子);(玛塔是)利未的(儿子);(利未是)麦基的(儿子);
τοῦ Ἰανναὶ τοῦ Ἰωσὴφ
(麦基是)雅拿的(儿子);(雅拿是)约瑟的(儿子);

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Μαθθὰτ 03158名词所有格 单数 阳性  Ματθάτ专有名词,人名:玛塔
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Λευὶ 03017名词所有格 单数 阳性  Λευί专有名词,人名:利未
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Μελχὶ 03197名词所有格 单数 阳性  Μελχί专有名词,人名:麦基
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰανναὶ 02388名词所有格 单数 阳性  Ἰανναί专有名词,人名:雅拿
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰωσὴφ 02501名词所有格 单数 阳性  Ἰωσήφ专有名词,人名:约瑟


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画