CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 7 章 11 节
原文内容 原文直译
הַמְעָרַתפָּרִצִיםהָיָה
הַבַּיִתהַזֶּהאֲשֶׁר-נִקְרָא-שְׁמִיעָלָיו
בְּעֵינֵיכֶם
גַּםאָנֹכִיהִנֵּהרָאִיתִי
נְאֻם-יְהוָה׃ס
…岂可看为贼窝吗?(…处填入下二行)


这称为我名下的殿,

在你们眼中

我呢,看哪,我实在都看见了。

这是雅威的话语。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַמְעָרַת 04631疑問词 הַ + 名词,单阴附属形מְעָרָה洞穴
פָּרִצִים 06530名词,阳性复数פָּרִיץ使用暴力者,强盗
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房屋、家
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נִקְרָא 07121动词,Nif'al 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שְׁמִי 08034名词,单阳 + 1 单词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בְּעֵינֵיכֶם 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 复阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
גַּם 01571副词גַּם实在、也
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
רָאִיתִי 07200动词,Qal 完成式 1 单רָאָה看见
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License