CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 56 章 2 节
原文内容 原文直译
אַשְׁרֵיאֱנוֹשׁיַעֲשֶׂה-זֹּאת
וּבֶן-אָדָםיַחֲזִיקבָּהּ
שֹׁמֵרשַׁבָּתמֵחַלְּלוֹ
וְשֹׁמֵריָדוֹמֵעֲשׂוֹתכָּל-רָע׃ס
有福啊,如此行、…的人:


如此持守(放上行)

就是谨守安息日不干犯,

禁止己手不作恶的人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַשְׁרֵי 00835名词,复阳附属形אֶשֶׁר幸福、快乐
אֱנוֹשׁ 00582名词,阳性单数אֱנוֹשׁ人、人类
יַעֲשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 3 单阳עָשָׂה
זֹּאת 02063指示代名词,阴性单数זֹּאת这個
וּבֶן 01121连接词 וְ + 名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
יַחֲזִיק 02388动词,Hif'il 未完成式 3 单阳חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
שֹׁמֵר 08104动词,Qal 主动分词单阳שָׁמַר谨守
שַׁבָּת 07676名词,阴(或阳)性单数שַׁבָּת安息日
מֵחַלְּלוֹ 02490介系词 מִן + 动词,Pi'el 不定词附属形 + 3 单阳词尾חָלַלI. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始
וְשֹׁמֵר 08104连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳שָׁמַר谨守
יָדוֹ 03027名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势
מֵעֲשׂוֹת 06213介系词 מִן + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
רָע 07451רַע 的停顿型,名词,阳性单数רַע邪恶、灾祸
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License