原文内容 | 原文直译 |
וְיוֹסֵףבֶּן-שְׁלֹשִׁיםשָׁנָה בְּעָמְדוֹלִפְנֵיפַּרְעֹהמֶלֶךְ-מִצְרָיִם וַיֵּצֵאיוֹסֵףמִלִּפְנֵיפַרְעֹה וַיַּעְבֹרבְּכָל-אֶרֶץמִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03130 | 连接词 | 约瑟 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
07970 | 名词,阳性复数 | 数目的「三十」 | |||
08141 | 名词,阴性单数 | 年 | |||
05975 | 介系词 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | §2.11-13 | ||
04714 | 埃及 | §3.2, 9.3 | |||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
03942 | 介系词 | 在…之前 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
05674 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
00776 | 名词,单阴附属形 | 地 | §2.11-13 | ||
04714 | 埃及 | §3.2, 9.3 |