原文内容 | 原文直译 |
כִּי-מֵעִירהַקֹּדֶשׁנִקְרָאוּ וְעַל-אֱלֹהֵייִשְׂרָאֵלנִסְמָכוּ יְהוָהצְבָאוֹתשְׁמוֹ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05892 | 介系词 | 城邑 | |||
06944 | 冠词 | 圣所、圣物、神圣 | |||
07121 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | ||||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
00430 | 名词,复阳附属形 | 上帝、神、神明 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
05564 | 动词,Nif'al 完成式 3 复 | 倚靠、休息、支持 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
08034 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 名字 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |