原文内容 | 原文直译 |
וְכָל-זֶהאֵינֶנּוּשׁוֶֹהלִי בְּכָל-עֵתאֲשֶׁראֲנִירֹאֶה אֶת-מָרְדֳּכַיהַיְּהוּדִייוֹשֵׁבבְּשַׁעַרהַמֶּלֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
02088 | 指示形容词,阳性单数 | 这個 | |||
00369 | 副词 | 不存在、没有 | |||
07737 | 动词,Qal 主动分词单阳 | I. Qal 像、使处於,Pi'el 铲平、弄平,II. Pi'el 放置 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
06256 | 名词,单阴附属形 | 那時、時候 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
07200 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04782 | 专有名词,人名 | 末底改 | |||
03064 | 冠词 | 犹大人 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 居住、坐、停留 | |||
08179 | 介系词 | 门 | |||
04428 | 冠词 | 王 |