CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 8章 18节

原文内容与参考直译:
ἐγώ εἰμι μαρτυρῶν περὶ ἐμαυτοῦ
我是那为自己作见证的,
καὶ μαρτυρεῖ περὶ ἐμοῦ πέμψας με πατήρ.
且差遣我的父为我作见证。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐγώ 01473人称代名词主格 单数 第一人称  ἐγώ
 εἰμι 01510动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  εἰμί
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 μαρτυρῶν 03140动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  μαρτυρέω作证、见证
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格時意思是「关於、因为」
 ἐμαυτοῦ 01683人称代名词所有格 单数 阳性 第一人称  ἐμαυτοῦ我自己
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 μαρτυρεῖ 03140动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  μαρτυρέω作证、见证
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格時意思是「关於、因为」
 ἐμοῦ 01700人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 πέμψας 03992动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  πέμπω差遣、送给
 με 03165人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 πατήρ 03962名词主格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画