CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 8 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיִּקָּהֲלוּאֶל-הַמֶּלֶךְשְׁלֹמֹה
כָּל-אִישׁיִשְׂרָאֵל
בְּיֶרַחהָאֵתָנִיםבֶּחָג
הוּאהַחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִי׃
…都聚集到所罗门王那里。(…处填入下三行)


所有的以色列人

在以他念月,在节期時,

它就是第七個月,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקָּהֲלוּ 06950动词,Nif'al 叙述式 3 复阳קָהַל聚集
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
בְּיֶרַח 03391介系词 בְּ + 名词,阳性单数יֶרַח月亮、月份
הָאֵתָנִים 00388冠词 הַ + 形容词,阳性复数אֵתָנִים以他念犹太历法的第七個月,相当於现行西历的十至十一月;因永恒之溪仍然流动而如此命名。
בֶּחָג 02282בֶּחַג 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חַג节期、节庆
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
הַחֹדֶשׁ 02320冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ新月、初一
הַשְּׁבִיעִי 07637冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁבִיעִי序数的「第七」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License