原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבִיאעֶזְרָאהַכֹּהֵן אֶת-הַתּוֹרָהלִפְנֵיהַקָּהָל מֵאִישׁוְעַד-אִשָּׁהוְכֹלמֵבִיןלִשְׁמֹעַ בְּיוֹםאֶחָדלַחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05830 | 专有名词,人名 | 以斯拉 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08451 | 冠词 | 教诲、教导 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
06951 | 冠词 | 集会 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05704 | 连接词 | 直到、甚至 | |||
00802 | 名词,阴性单数 | 女人、妻子 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
00995 | 动词,Hif'il 分词单阳 | 分辨、了解、明白 | 这個分词在此作名词解,指「能明白的人」。 | ||
08085 | 介系词 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
02320 | 介系词 | 月、新月、初一 | |||
07637 | 冠词 | 序数的「第七」 |