CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 29 章 2 节
原文内容 原文直译
אַחֲרֵיצֵאתיְכָנְיָה-הַמֶּלֶךְוְהַגְּבִירָה
וְהַסָּרִיסִיםשָׂרֵייְהוּדָהוִירוּשָׁלַםִ
וְהֶחָרָשׁוְהַמַּסְגֵּרמִירוּשָׁלָםִ׃
在耶哥尼雅王和王后、…出去之后,(…处填入下二行)


太监,并犹大、耶路撒冷的首领,

以及工匠、铁匠都離了耶路撒冷

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַחֲרֵי 00310介系词、副词,附属形אַחַר后面、跟著
צֵאת 03318动词,Qal 不定词附属形יָצָא出去
יְכָנְיָה 03204专有名词,人名יְכָנְיָהוּ יְכָנְיָה耶哥尼雅
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
וְהַגְּבִירָה 01377连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数גְּבִירָה王后、太后
וְהַסָּרִיסִים 05631连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数סָרִיס大臣、太监
שָׂרֵי 08269名词,复阳附属形שַׂר长官、首领
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וִירוּשָׁלַםִ 03389连接词 וְ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וְהֶחָרָשׁ 02796连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חָרָשׁ工匠
וְהַמַּסְגֵּר 04525连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מַסְגֵּר铁匠、锁匠、土牢、地牢
מִירוּשָׁלָםִ 03389מִירוּשָׁלַםִ 的停顿型,介系词 מִן + 专有名词 ,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License