腓立比书 2章 17节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00235 | 连接词 | | 而是、但是 | ||
|
01487 | 连接词 | | 既然、或是 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
04689 | 动词 | 现在 被动 直说语气 第一人称 单数 | | 被浇奠 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之上」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02378 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 祭物 | |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且、然后 | ||
|
03009 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 服事 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04102 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 信心 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
05463 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 喜乐 | |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且、然后 | ||
|
04796 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 同喜乐 | |
|
03956 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 每一個、所有的 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |