原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֱלִישָׁעשִׁמְעוּדְּבַר-יְהוָה כֹּהאָמַריְהוָה כָּעֵתמָחָרסְאָה-סֹלֶתבְּשֶׁקֶל וְסָאתַיִםשְׂעֹרִיםבְּשֶׁקֶלבְּשַׁעַרשֹׁמְרוֹן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00477 | 专有名词,人名 | 以利沙 | |||
08085 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 听到、听从 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、言词 | §2.11-2.13 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03541 | 指示副词 | 如此、这样、这里和那里 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06256 | 介系词 | 時候、時刻 | |||
04279 | 名词,阳性单数 | 明天 | 这個字常作副词使用。 | ||
05429 | 名词,阴性单数 | 细亚、麵粉或榖物的測量单位,可能等於 1/3 伊法 | |||
05560 | 名词,单阴附属形 | 上好的麵粉 | |||
08255 | 介系词 | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |||
05429 | 连接词 | 细亚、麵粉或榖物的測量单位,可能等於 1/3 伊法 | |||
08184 | 名词,阴性复数 | 大麦 | |||
08255 | 介系词 | 舍客勒、度量衡主要单位,约 10-13公克。 | |||
08179 | 介系词 | 城门 | |||
08111 | 专有名词,地名 | 撒马利亚 |