原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵאיוֹאָבמֵעִםדָּוִד וַיִּשְׁלַחמַלְאָכִיםאַחֲרֵיאַבְנֵר וַיָּשִׁבוּאֹתוֹמִבּוֹרהַסִּרָה וְדָוִדלֹאיָדָע׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 出去,Hif'il 领出 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
03097 | 专有名词,人名 | 约押 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
04397 | 名词,阳性复数 | 使者 | |||
00310 | 介系词、副词,附属形 | 后来、跟著、接著 | |||
00074 | 专有名词,人名 | 押尼珥 | |||
07725 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
00953 | 介系词 | 井 | |||
05626 | 冠词 | 西拉 | |||
01732 | 连接词 | 大卫 | |||
03808 | 副词 | 否定的意思 | |||
03045 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 |