原文内容 | 原文直译 |
וּתְבוּאָתָהּמַרְבָּהלַמְּלָכִים אֲשֶׁר-נָתַתָּהעָלֵינוּבְּחַטֹּאותֵינוּ וְעַלגְּוִיֹּתֵינוּמֹשְׁלִיםוּבִבְהֶמְתֵּנוּכִּרְצוֹנָם וּבְצָרָהגְדוֹלָהאֲנָחְנוּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08393 | 连接词 | 出產、生產、岁入、税收 | |||
07235 | 动词,Hif'il 分词单阴 | 多、变多 | |||
04428 | 介系词 | 王 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 赐、给 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
02403 | 介系词 | 罪、赎罪祭 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
01472 | 名词,复阴 + 1 复词尾 | 身体、尸体 | |||
04910 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 掌权、治理 | |||
00929 | 连接词 | 牲畜 | |||
07522 | 介系词 | 喜悦、悦纳、恩典、意願 | |||
06869 | 连接词 | 对手、灾难、患难 | |||
01419 | 形容词,阴性单数 | 大的、伟大的 | |||
00587 | 我们 | ||||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |