原文内容 | 原文直译 |
הִשָּׁמֶרלְךָפֶּן-תַּעֲזֹבאֶת-הַלֵּוִי כָּל-יָמֶיךָעַל-אַדְמָתֶךָ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08104 | 动词,Nif'al 祈使式单阳 | 谨守、小心 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
06435 | 连接词 | 免得、恐怕、为了不 | |||
05800 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 離弃 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03881 | 冠词 | 利未人 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03117 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 日子、時候 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00127 | 地 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |