CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 16 篇 11 节
原文内容 原文直译
תּוֹדִיעֵנִיאֹרַחחַיִּים
שֹׂבַעשְׂמָחוֹתאֶת-פָּנֶיךָ
נְעִמוֹתבִּימִינְךָנֶצַח׃
你必将生命的道路指示我。


在你面前有满足的喜乐,

在你右手中有永遠的福乐。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
תּוֹדִיעֵנִי 03045动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
אֹרַח 00734名词,单阳附属形אֹרַח路、路径
חַיִּים 02416名词,阳性复数חַיִּים生命
שֹׂבַע 07648名词,单阳附属形שֹׂבַע满足、丰富
שְׂמָחוֹת 08057名词,阴性复数שִׂמְחָה喜乐
אֶת 00854介系词אֵתאֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פָּנֶיךָ 06440名词,复阳 + 2 单阳词尾פָּנִים פָּנֶהפָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
נְעִמוֹת 05273形容词,阴性复数נָעִים甜美的、愉快的、美麗的在此作名词解,指「福乐」。
בִּימִינְךָ 03225介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾יָמִין右手、右边יָמִין 的附属形为 יְמִין;用附属形来加词尾。
נֶצַח 05331名词,阳性单数נֶצַח נֵצַח永遠、持续、永存、显赫



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License