CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 22 章 2 节
原文内容 原文直译
דַּבֵּראֶל-אַהֲרֹןוְאֶל-בָּנָיו
וְיִנָּזְרוּמִקָּדְשֵׁיבְנֵי-יִשְׂרָאֵל
וְלֹאיְחַלְּלוּאֶת-שֵׁםקָדְשִׁי
אֲשֶׁרהֵםמַקְדִּשִׁיםלִי
אֲנִייְהוָה׃
「你要吩咐亚伦和他的儿子们说:


要把以色列人的圣物分開处理,

免得亵渎我的圣名,

它们是分别为圣归我的。

我是雅威。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
דַּבֵּר 01696动词,Pi'el 祈使式单阳דָּבַר
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל向、往
בָּנָיו 01121名词,复阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
וְיִנָּזְרוּ 05144连接词 וְ + 动词,Pi'el 祈願式 3 复阳נָזַר分别为圣
מִקָּדְשֵׁי 06944介系词 מִן + 名词,复阳附属形קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יְחַלְּלוּ 02490动词,Pi'el 未完成式 3 复阳חָלַלI. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שֵׁם 08034名词,阳性单数שֵׁם名、名字
קָדְשִׁי 06944名词,单阳 + 1 单词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֵם 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
מַקְדִּשִׁים 06942动词,Hif'il 分词复阳קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License