CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 31 章 46 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריַעֲקֹבלְאֶחָיולִקְטוּאֲבָנִים
וַיִּקְחוּאֲבָנִיםוַיַּעֲשׂוּ-גָל
וַיֹּאכְלוּשָׁםעַל-הַגָּל׃
雅各又对众弟兄说:「堆聚石头!」


他们就拿石头来堆成一堆,

大家便在那里,在石堆旁边吃喝。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
לְאֶחָיו 00251介系词 לְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לִקְטוּ 03950动词,Qal 祈使式复阳לָקַט收集、聚集
אֲבָנִים 00068名词,阴性复数אֶבֶן石头、法码、宝石
וַיִּקְחוּ 03947动词,Qal 叙述式 3 复阳לָקַח拿、取
אֲבָנִים 00068名词,阴性复数אֶבֶן石头、法码、宝石
וַיַּעֲשׂוּ 06213动词,Qal 叙述式 3 复阳עָשָׂה
גָל 01530גַל的停顿型,名词,阳性单数גַּל堆、波浪
וַיֹּאכְלוּ 00398动词,Qal 叙述式 3 复阳אָכַל吃、吞吃
שָׁם 08033副词שָׁם那里
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַגָּל 01530הַגַּל的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数גַּל堆、波浪



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License