CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 22章 24节

原文内容与参考直译:
Ἐγένετο δὲ καὶ φιλονεικία ἐν αὐτοῖς,
在他们当中争论发生了,
τὸ τίς αὐτῶν δοκεῖ εἶναι μείζων.
他们(中)的哪一個算为大。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἐγένετο 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  γίνομαι变成、是、发生
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 φιλονεικία 05379名词主格 单数 阴性  φιλονεικία争论、争执
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内 、藉著」
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 τίς 05101疑問代名词主格 单数 阳性  τίς谁、甚么、哪一個、为什么
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 δοκεῖ 01380动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  δοκέω认为、思想
 εἶναι 01511动词现在 主动 不定词  εἰμί
 μείζων 03173形容词主格 单数 阳性 比较级  μέγας大的在此作名词使用。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画