06663 tsadaq {tsaw-dak'}
字根型; TWOT - 1879; 动词
钦定本 - justify 23, righteous 10, just 3, justice 2, cleansed 1,
clear ourselves 1, righteousness 1; 41
1) 公义, 正直
1a) (Qal)
1a1) 有正当的理由, 在对的事情上面
1a2) 被证明无罪, 被证明有理
1a3) (上帝) 公正
1a4) (行为及品格上) 公义, 正直
1b) (Niphal) 被证明是公义的 #但 8:14|
1c) (Piel) (行为及品格上) 公义, 正直 #结 16:52|
1d) (Hiphil)
1d1) (执行法律)行使公义
1d2) 宣告为公义, 辩明
1d3) 辩明, 证明有理, 保全
1d4) 使之公义, 转为公义
1e) (Hithpael) 自我辩明 #创 44:16| |
06663 tsadaq {tsaw-dak'}
a primitive root; TWOT - 1879; v
AV - justify 23, righteous 10, just 3, justice 2, cleansed 1,
clear ourselves 1, righteousness 1; 41
1) to be just, be righteous
1a) (Qal)
1a1) to have a just cause, be in the right
1a2) to be justified
1a3) to be just (of God)
1a4) to be just, be righteous (in conduct and character)
1b) (Niphal) to be put or made right, be justified
1c) (Piel) justify, make to appear righteous, make someone righteous
1d) (Hiphil)
1d1) to do or bring justice (in administering law)
1d2) to declare righteous, justify
1d3) to justify, vindicate the cause of, save
1d4) to make righteous, turn to righteousness
1e) (Hithpael) to justify oneself |