原文内容 | 原文直译 |
וַיַּבְדִּילֵםאֲמַצְיָהוּלְהַגְּדוּדאֲשֶׁר-בָּאאֵלָיומֵאֶפְרַיִם לָלֶכֶתלִמְקוֹמָם וַיִּחַראַפָּםמְאֹדבִּיהוּדָה וַיָּשׁוּבוּלִמְקוֹמָםבָּחרִי-אָף׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00914 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 隔绝、分開、分别 | |||
00558 | 专有名词,人名 | 亚玛谢 | |||
01416 | 介系词 | 一队、军队 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00669 | 介系词 | 以法莲 | |||
01980 | 介系词 | 来、去 | |||
04725 | 介系词 | 地方 | |||
02734 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 | 发怒、燃烧 | |||
00639 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 鼻子、怒气 | |||
03966 | 副词 | 极其、非常 | |||
03063 | 介系词 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
04725 | 介系词 | 地方 | |||
02750 | 介系词 | 烈怒 | |||
00639 | 鼻子、怒气 | ||||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |