CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 31 章 7 节
原文内容 原文直译
כִּי-כֹהאָמַריְהוָה
רָנּוּלְיַעֲקֹבשִׂמְחָה
וְצַהֲלוּבְּרֹאשׁהַגּוֹיִם
הַשְׁמִיעוּהַלְלוּוְאִמְרוּ
הוֹשַׁעיְהוָהאֶת-עַמְּךָ
אֵתשְׁאֵרִיתיִשְׂרָאֵל׃
雅威如此说:


你们当为雅各欢乐歌唱,

为万国中为首的欢呼。

当传扬,当颂赞说:

雅威啊,求你拯救你的百姓,

(拯救)以色列所剩余的人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כֹה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
רָנּוּ 07442动词,Qal 祈使式复阳רָנַן欢呼
לְיַעֲקֹב 03290介系词 לְ + 专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
שִׂמְחָה 08057名词,阴性单数שִׂמְחָה喜乐
וְצַהֲלוּ 06670连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳צָהַל尖声叫
בְּרֹאשׁ 07218介系词 בְּ + 名词,单阳附属形רֹאשׁ头、起头
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
הַשְׁמִיעוּ 08085动词,Hif'il 祈使式复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
הַלְלוּ 01984动词,Pi'el 祈使式复阳הָלַלQal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般
וְאִמְרוּ 00559连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳אָמַר
הוֹשַׁע 03467动词,Hif'il 祈使式单阳יָשַׁע拯救
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עַמְּךָ 05971名词,单阳 + 2 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
שְׁאֵרִית 07611名词,单阴附属形שְׁאֵרִית剩余
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License