原文内容 | 原文直译 |
וַתָּקָםחַנָּהאַחֲרֵיאָכְלָהבְשִׁלֹהוְאַחֲרֵישָׁתֹה וְעֵלִיהַכֹּהֵןיֹשֵׁב עַל-הַכִּסֵּאעַל-מְזוּזַתהֵיכַליְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 起来 | |||
02584 | 专有名词,人名 | 哈拿 | 哈拿原意为「恩典」。 | ||
00310 | 介系词,附属形 | 后面、跟著 | |||
00398 | 动词,Qal 不定词附属形 | 吃、吞吃 | |||
07887 | 介系词 | 示罗 | |||
00310 | 连接词 | 后面、跟著 | |||
08354 | 动词,Qal 不定词独立形 | 喝 | |||
05941 | 连接词 | 以利 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 居住、坐、停留 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、敌对 | |||
03678 | 冠词 | 座位、宝座 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、敌对 | |||
04201 | 名词,单阴附属形 | 门框、门柱 | |||
01964 | 名词,单阳附属形 | 圣殿、宫殿 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |