CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 34 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמְעוּכָל-הַשָּׂרִיםוְכָל-הָעָם
אֲשֶׁר-בָּאוּבַבְּרִית
לְשַׁלַּחאִישׁאֶת-עַבְדּוֹוְאִישׁאֶת-שִׁפְחָתוֹחָפְשִׁים
לְבִלְתִּיעֲבָד-בָּםעוֹד
וַיִּשְׁמְעוּוַיְשַׁלֵּחוּ׃
所有…众领袖和众民都顺从,(…处填入下行)


前来立约的

各人释放他的仆人、他的婢女自由,

不再叫他们作奴仆。

大家都顺从,将他们释放了;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמְעוּ 08085动词,Qal 叙述式 3 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַשָּׂרִים 08269冠词 הַ + 名词,阳性复数שַׂר领袖
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם国民、百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
בַבְּרִית 01285介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּרִית
לְשַׁלַּח 07971介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עַבְדּוֹ 05650名词,单阳 + 3 单阳词尾  עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
וְאִישׁ 00376连接词 וְ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שִׁפְחָתוֹ 08198名词,单阴 + 3 单阳词尾שִׁפְחָה婢女שְׁפָחָה 的附属形为 שִׁפְחַת;用附属形来加词尾。
חָפְשִׁים 02670形容词,阳性复数חָפְשִׁי自由的
לְבִלְתִּי 01115介系词 לְ + 否定的副词,附属形בֵּלֶת除了、不
עֲבָד 05647动词,Qal 不定词附属形עָבַד工作、服事
בָּם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然
וַיִּשְׁמְעוּ 08085动词,Qal 叙述式 3 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
וַיְשַׁלֵּחוּ 07971动词,Pi'el 叙述式 3 复阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License