原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֵאוַיַּעַשׂיְהוָהכַּאֲשֶׁרדִּבֵּר כִּי-חֲטָאתֶםלַיהוָהוְלֹא-שְׁמַעְתֶּםבְּקוֹלוֹ וְהָיָהלָכֶםַדָּבָרהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 做 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 说、讲 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02398 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 犯罪、献赎罪祭、得洁净 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
08085 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
06963 | 介系词 | 声音 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
01697 | 这是写型 | 话语、事情 | 如按写型 | ||
02088 | 冠词 | 这個 |