以弗所书 4章 21节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01488 | 连接词 | | 既然、或是 | ||
|
01065 | 连接词 | | 强调用,而且、无疑的 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 他 | |
|
00191 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 听见 | |
|
02532 | 连接词 | | 和 | ||
|
01722 | 介系词 | | 在…里面 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 他 | |
|
01321 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第二人称 复数 | | 教导 | |
|
02531 | 连接词 | | 正如 | ||
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
00225 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 真理 | |
|
01722 | 介系词 | | 在…里面 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02424 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |