CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 23 章 5 节
原文内容 原文直译
וַתִּזֶןאָהֳלָהתַּחְתָּי
וַתַּעְגַּבעַל-מְאַהֲבֶיהָ
אֶל-אַשּׁוּרקְרוֹבִים׃
「阿荷拉归我之后行淫,


恋慕她所爱的人,

就是邻邦亚述人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּזֶן 02181动词,Qal 叙述式 3 单阴זָנָה行淫
אָהֳלָה 00170专有名词,人名אָהֳֳֳֳלָה阿荷拉
תַּחְתָּי 08478תַּחְתַּי 的停顿型,介系词 תַּחַת + 1 单词尾תַּחַת在…之下、代替、因为
וַתַּעְגַּב 05689动词,Qal 叙述式 3 单阴עָגַב恋慕
עַל 05921介系词עַל在…上面
מְאַהֲבֶיהָ 00157动词,Pi'el 分词,复阳 + 3 单阴词尾אָהַב אָהֵב这個分词在此作名词「所爱的人」解。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
אַשּׁוּר 00804专有名词,国名אַשּׁוּר亚述
קְרוֹבִים 07138形容词,阳性复数קָרוֹב临近的、靠近的这個字,HALOT 视为从 קְרָב (战争, SN 7128) 而来的形容词复数,意思是「会打仗的人」。如此,末行翻译就变为「是亚述人,都是战士」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License