原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיְמָרְרוּ |
04843 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 | מָרַר | Qal 受苦;Hif'il 使受苦、触犯 | §8.1, 2.35, 9.1 |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
חַיֵּיהֶם |
02416 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | חַיִּים | 生命,活著 | חַיִּים 为复数,复数附属形为 חַיֵּי;用附属形来加词尾。§3.10 |
בַּעֲבֹדָה |
05656 | 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 | עֲבֹדָה | 工作、劳碌、劳役 | §2.19 |
קָשָׁה |
07186 | 形容词,阴性单数 | קָשֶׁה | 艰苦的 | §2.14, 2.16 |
בְּחֹמֶר |
02563 | 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 | חֹמֶר | 1.陶土、黏土、泥土;2.度量衡单位,约等於六十加仑(300公升)。 | |
וּבִלְבֵנִים |
03843 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性复数 | לְבֵנָה | 砖块 | לְבֵנָה 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 לְבֵנִים。§5.8, 4.8 |
וּבְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8, 5.8 |
עֲבֹדָה |
05656 | 名词,阴性单数 | עֲבֹדָה | 工作、劳碌、劳役 | |
בַּשָּׂדֶה |
07704 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | שָׂדֶה שָׂדַי | 田地 | §2.22 |
אֵת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8 |
עֲבֹדָתָם |
05656 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | עֲבֹדָה | 工作、劳碌、劳役 | עֲבֹדָה 的附属形为 עֲבֹדַת;用附属形来加词尾。§3.10 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
עָבְדוּ |
05647 | 动词,Qal 完成式 3 复 | עָבַד | 工作、服事 | §2.34 |
בָהֶם |
09002 | 介系词 בְּ + 3 复阳词尾 | בְּ | 在、用、藉著 | §3.10 |
בְּפָרֶךְ |
06531 | בְּפֶרֶךְ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,阳性单数 | פֶּרֶךְ | 严厉 | §3.2 |