CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 4章 14节

原文内容与参考直译:
Ἔχοντες οὖν ἀρχιερέα μέγαν
既然有一位伟大(…处填入下一行)的大祭司,
διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς,
进入高天
Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ,
(就是)上帝的儿子耶稣,
κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας.
我们应当持定那宣认(的道)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἔχοντες 02192动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  ἔχω有、拥有、认为、视为
 οὖν 03767连接词 οὖν这样、所以、因此
 ἀρχιερέα 00749名词直接受格 单数 阳性  ἀρχιερεύς大祭司、祭司长
 μέγαν 03173形容词直接受格 单数 阳性  μέγας大的
 διεληλυθότα 01330动词第一完成 主动 分词 直接受格 单数 阳性  διέρχομαι经過、走遍
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 οὐρανούς 03772名词直接受格 复数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 Ἰησοῦν 02424名词直接受格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 υἱὸν 05207名词直接受格 单数 阳性  υἱός儿子、子孫
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 κρατῶμεν 02902动词现在 主动 假设语气 第一人称 复数  κρατέω坚持、掌握
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ὁμολογίας 03671名词所有格 单数 阴性  ὁμολογία宣告、承认


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画