CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 1章 21节

原文内容与参考直译:
Καὶ ἦν λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν
百姓等候著撒迦利亚,
καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν ἐν τῷ ναῷ αὐτόν.
他们惊讶他迟延在圣殿里。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί有、是
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 λαὸς 02992名词主格 单数 阳性  λαός人民、上帝的子民
 προσδοκῶν 04328动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  προσδοκάω期待、等候
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 Ζαχαρίαν 02197名词直接受格 单数 阳性  Ζαχαρίας专有名词,人名:撒迦利亚
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐθαύμαζον 02296动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  θαυμάζω惊讶、赞叹
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  视情况翻译
 χρονίζειν 05549动词现在 主动 不定词  χρονίζω继续留下、延迟
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ναῷ 03485名词间接受格 单数 阳性  ναός圣所、圣殿内部
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画