原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקַּחאֵלִיָּהוּשְׁתֵּיםעֶשְׂרֵהאֲבָנִים כְּמִסְפַּרשִׁבְטֵיבְנֵי-יַעֲקֹב אֲשֶׁרהָיָהדְבַר-יְהוָהאֵלָיולֵאמֹר יִשְׂרָאֵליִהְיֶהשְׁמֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 取、娶、拿 | |||
00452 | 专有名词,人名 | 以利亚 | |||
08147 | 名词,双阴附属形 | 数目的「二」 | |||
06240 | 名词,阳性单数 | 数目的「十」 | 这個字只用在 11-19。 | ||
00068 | 名词,阴性复数 | 石头、法码、宝石 | |||
04557 | 介系词 | 计量、计数 | |||
07626 | 名词,复阳附属形 | 支派、棍 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13 | ||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
03478 | 专有名词,人名 | 以色列 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
08034 | 名字 |