CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 38 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַשׂאֶת-הֶחָצֵר
לִפְאַתנֶגֶבתֵּימָנָהקַלְעֵיהֶחָצֵרשֵׁשׁמָשְׁזָר
מֵאָהבָּאַמָּה׃
他做院子,


在南面的边缘用捻的细麻做院子的帷子

一百肘。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַשׂ 06213动词,Qal 叙述式 3 单阳עָשָׂה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הֶחָצֵר 02691冠词 הַ + 名词,阴性单数חָצֵרI 院子;II 村庄חָצֵר 可为阳性,可为阴性;阴性比较常使用。
לִפְאַת 06285介系词 לְ + 名词,单阴附属形פֵּאָה边缘、角落
נֶגֶב 05045名词,阳性单数נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
תֵּימָנָה 08486名词,阴性单数 + 指示方向的 ָהתֵּימָן南方
קַלְעֵי 07050名词,复阳附属形קֶלַע窗帘、悬掛的布、门帘
הֶחָצֵר 02691冠词 הַ + 名词,阴性单数חָצֵרI 院子;II 村庄חָצֵר 可为阳性,可为阴性;阴性比较常使用。
שֵׁשׁ 08336名词,阳性单数שֵׁשׁ细麻、石膏、大理石、白色的东西
מָשְׁזָר 07806动词,Hof'al 分词单阳שָׁזַר由搓捻而成的
מֵאָה 03967名词,阴性单数מֵאָה数目的「一百」
בָּאַמָּה 00520介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License