CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 16章 7节

原文内容与参考直译:
καὶ ἤκουσα τοῦ θυσιαστηρίου λέγοντος,
我又听见祭坛说:
Ναί κύριε θεὸς παντοκράτωρ,
是的,主上帝―全能者啊,
ἀληθιναὶ καὶ δίκαιαι αἱ κρίσεις σου.
真实且公义是你的判断。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἤκουσα 00191动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀκούω听见
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 θυσιαστηρίου 02379名词所有格 单数 中性  θυσιαστήριον祭坛
 λέγοντος 03004动词现在 主动 分词 所有格 单数 中性  λέγω
 Ναί 03483质词 ναί对、确实是、表示同意
 κύριε 02962名词呼格 单数 阳性  κύριος主人
  03588冠词呼格 单数 阳性  视情况翻译
 θεὸς 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
  03588冠词呼格 单数 阳性  视情况翻译
 παντοκράτωρ 03841名词呼格 单数 阳性  παντοκράτωρ全能者
 ἀληθιναὶ 00228形容词主格 复数 阴性  ἀληθινός真实的
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 δίκαιαι 01342形容词主格 复数 阴性  δίκαιος公义的、正直的
 αἱ 03588冠词主格 复数 阴性  视情况翻译
 κρίσεις 02920名词主格 复数 阴性  κρίσις审判、公正的审判
 σου 04675人称代名词所有格 单数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画