原文内容 | 原文直译 |
וְשִׁסַּעאֹתוֹבִכְנָפָיולֹאיַבְדִּיל וְהִקְטִיראֹתוֹהַכֹּהֵןהַמִּזְבֵּחָה עַל-הָעֵצִיםאֲשֶׁרעַל-הָאֵשׁ עֹלָההוּאאִשֵּׁהרֵיחַנִיחֹחַלַיהוָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08156 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | 分開、劈開 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
03671 | 介系词 | 翅膀 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00914 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 隔绝、分開、分别 | |||
06999 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | 烧香、薰 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
04196 | 冠词 | 祭坛 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06086 | 冠词 | 木头、树 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00784 | 冠词 | 火 | |||
05930 | 名词,阴性单数 | 燔祭、阶梯 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他、她 | |||
00801 | 名词,单阳附属形 | 火祭 | |||
07381 | 名词,阳性单数 | 香味、芬芳 | |||
05207 | 名词,阳性单数 | 平静 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |