路加福音 7章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00518 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 报告、宣布、告诉 | |
|
02491 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:约翰 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04012 | 介系词 | | 后接所有格時 | ||
|
03956 | 形容词 | 所有格 复数 中性 | | 所有、全部、每一個 | |
|
05130 | 指示代名词 | 所有格 复数 中性 | | 这些的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04341 | 动词 | 第一简单過去 关身 命令语气 第三人称 单数 | | 常使用关身,意思是「召唤、召来、请来」 | |
|
01417 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 两個 | |
|
05100 | 不定代名词 | 所有格 单数 阳性 | | 有人、有事物 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02491 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:约翰 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |