原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-אֲחִינֹעַםלָקַחדָּוִדמִיִּזְרְעֶאל וַתִּהְיֶיןָגַּם-שְׁתֵּיהֶןלוֹלְנָשִׁים׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00293 | 专有名词,人名 | 亚希暖 | |||
03947 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 拿、取 | §8.17, 8.18, 2.34 | ||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
03157 | 介系词 | 耶斯列人 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 复阴 | 是、成为、临到 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
08147 | 名词,双阴 + 3 复阴词尾 | 数目的「二」 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00802 | 介系词 | 女人,妻子 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |