CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 19 章 4 节
原文内容 原文直译
וְהוּא-הָלַךְבַּמִּדְבָּרדֶּרֶךְיוֹם
וַיָּבֹאוַיֵּשֶׁבתַּחַתרֹתֶםאֶחָת
וַיִּשְׁאַלאֶת-נַפְשׁוֹלָמוּת
וַיֹּאמֶררַבעַתָּהיְהוָהקַחנַפְשִׁי
כִּי-לֹא-טוֹבאָנֹכִימֵאֲבֹתָי׃
他自己在旷野走了一日的路程,


来到一棵罗腾树下,就坐在那里

为自己的性命求死,

说:「雅威啊,现在,罢了!求你取我的性命,

因为我不胜於我的列祖。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
הָלַךְ 01980动词,Qal 完成式 3 单阳הָלַךְ来、去
בַּמִּדְבָּר 04057介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִדְבָּר旷野
דֶּרֶךְ 01870名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
יוֹם 03117名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
וַיֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
תַּחַת 08478介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
רֹתֶם 07574名词,阳性单数רֹתֶם金雀花、罗腾
אֶחָת 00259这是写型,其读型为 אֶחָד。按读型,它是形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」如按写型 אֶחָת,它是形容词,阴性单数。
וַיִּשְׁאַל 07592动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁאַל問、询問
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נַפְשׁוֹ 05315名词,单阴 + 3 单阳词尾נֶפֶשׁ生命、灵魂נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
לָמוּת 04191介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形מוּת死、治死
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
רַב 07227形容词,阳性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
קַח 03947动词,Qal 祈使式单阳לָקַח取、娶、拿
נַפְשִׁי 05315名词,单阴 + 1 单词尾נֶפֶשׁ生命、灵魂נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808副词לֹא
טוֹב 02896形容词,阳性单数טוֹב好的、福乐§2.14, 2.16
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
מֵאֲבֹתָי 00001מֵאֲבֹתַי 的停顿型,介系词 מִן + 名词,复阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License