CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 46 章 6 节
原文内容 原文直译
הַזָּלִיםזָהָבמִכִּיס
וְכֶסֶףבַּקָּנֶהיִשְׁקֹלוּ
יִשְׂכְּרוּצוֹרֵףוְיַעֲשֵׂהוּאֵל
יִסְגְּדוּאַף-יִשְׁתַּחֲוּוּ׃
那从囊中倒出金子的人,


他们用天平秤出银子,

雇银匠将它造成神像,

他们又俯伏,又叩拜。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַזָּלִים 02107冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳זוּל倾倒这個分词在此当作名词「倒出…的人」解。
זָהָב 02091名词,阳性单数זָהָב
מִכִּיס 03599介系词 מִן + 名词,阳性单数כִּיס袋子
וְכֶסֶף 03701连接词 וְ + 名词,阳性单数כֶּסֶף银子、钱
בַּקָּנֶה 07070介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数קָנֶה天平
יִשְׁקֹלוּ 08254动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׁקַל
יִשְׂכְּרוּ 07936动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׂכַר
צוֹרֵף 06884动词,Qal 主动分词单阳צָרַף溶解这個分词在此当作名词「银匠」解。
וְיַעֲשֵׂהוּ 06213连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾עָשָׂה
אֵל 00410名词,阳性单数אֵל上帝、神明、能力、力量
יִסְגְּדוּ 05456动词,Qal 未完成式 3 复阳סָגָד屈身敬拜、叩拜
אַף 00637连接词אַף的确、也
יִשְׁתַּחֲוּוּ 09013动词,Histaf'el 未完成式 3 复阳חָוָה跪拜、下拜这個字 BHS 说,可能应該要念 יִשְׁתַּחֲווּ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License