CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 40 章 5 节
原文内容 原文直译
וְעוֹדֶנּוּלֹא-יָשׁוּב
וְשֻׁבָהאֶל-גְּדַלְיָהבֶן-אֲחִיקָםבֶּן-שָׁפָן
אֲשֶׁרהִפְקִידמֶלֶךְ-בָּבֶלבְּעָרֵייְהוּדָה
וְשֵׁבאִתּוֹבְּתוֹךְהָעָם
אוֹאֶל-כָּל-הַיָּשָׁרבְּעֵינֶיךָלָלֶכֶת
לֵךְ
וַיִּתֶּן-לוֹרַב-טַבָּחִיםאֲרֻחָהוּמַשְׂאֵת
וַיְשַׁלְּחֵהוּ׃
他(指耶利米)尚未回去時,


「你可以回到…沙番的孫子、亚希甘的儿子基大利那里去;(…处填入下行)

巴比伦王所立为犹大城邑省长的

你可以在他那里住在民中,

不然,你看哪里合宜

就可以去(那里)。」

於是侍卫长送他粮食和礼物,

释放他去了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעוֹדֶנּוּ 05750连接词 וְ + 副词 + 3 单阳词尾עוֹד再、仍然
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָשׁוּב 07725动词,Qal 未完成式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
וְשֻׁבָה 07725连接词 וְ + 动词,Qal 强调的祈使式单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אֶל 00413介系词אֶל向、往
גְּדַלְיָה 01436专有名词,人名גְּדַלְיָה גְּדַלְיָהוּ基大利基大利原意为「雅威是伟大的」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אֲחִיקָם 00296专有名词,人名אֲחִיקָם亚希甘
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שָׁפָן 08227专有名词,人名שָׁפָן沙番
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הִפְקִיד 06485动词,Hif'il 完成式 3 单阳פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
בְּעָרֵי 05892介系词 בְּ + 名词,复阴附属形עִיר
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וְשֵׁב 03427连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳יָשַׁב居住、坐、停留
אִתּוֹ 00854介系词 אֵת + 3 单阳词尾אֵת与、跟
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אוֹ 00176连接词אוֹ除非、不然、或
אֶל 00413介系词אֶל向、往
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַיָּשָׁר 03477冠词 הַ + 形容词,阳性单数יָשָׁר正直的、对的
בְּעֵינֶיךָ 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
לָלֶכֶת 01980介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形הָלַךְ去、行走
לֵךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְ去、行走
וַיִּתֶּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
רַב 07227名词,单阳附属形רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
טַבָּחִים 02876名词,阳性复数טַבָּח侍卫
אֲרֻחָה 00737名词,阴性单数אֲרֻחָה粮食
וּמַשְׂאֵת 04864连接词 וְ + 名词,阴性单数מַשְׂאֵת礼物、默示
וַיְשַׁלְּחֵהוּ 07971动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License