启示录 20章 14节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02288 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 死亡 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00086 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 阴间 | |
|
00906 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 复数 | | 放置、躺、丢掷 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入…、为了」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03041 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 湖 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04442 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 火 | |
|
03778 | 指示代名词 | 主格 单数 阳性 | | 这個 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02288 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 死亡 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01208 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 第二、后来 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03041 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 湖 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04442 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 火 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |