CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 20 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיְהִייְשַׁעְיָהוּלֹאיָצָאהָעֵירהַתִּיכֹנָה
וּדְבַר-יְהוָההָיָהאֵלָיולֵאמֹר׃
以赛亚还尚未出到院中,


雅威的话就临到他,说:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
יְשַׁעְיָהוּ 03470专有名词,人名יְשַׁעְיָהוּ以赛亚赛亚原意为「上主拯救」。
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָצָא 03318动词,Qal 完成式 3 单阳יָצָא出去
הָעֵיר 02691这是写型(从 הָעִיר 而来),其读型为 חָצֵר。按读型,它是名词,阳性单数חָצֵרI 院子;II 村庄如按写型 הָעִיר,它是冠词 הַ + 名词 עִיר(城,SN 5892),阴性单数。
הַתִּיכֹנָה 08484冠词 הַ + 形容词,阴性单数תִּיכוֹן中间的在此作名词解,指「中院」。
וּדְבַר 01697连接词 וְ + 名词,单阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License