路加福音 10章 34节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04334 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 前来、接近、符合 | |
|
02611 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 綑绑起来 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05134 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 伤口 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02022 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 倒在、灌入 | |
|
01638 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 橄榄 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03631 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 酒 | |
|
01913 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 置放在、登上、骑上 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「凌驾、在...之上、对著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02398 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 私下的、自己的、独有的 | |
|
02934 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 动物、牛 | |
|
00071 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 领导、带领 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入、为了」 | ||
|
03829 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 客栈 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01959 | 动词 | 第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 照料、看管 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |