CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 37 章 27 节
原文内容 原文直译
לְכוּוְנִמְכְּרֶנּוּלַיִּשְׁמְעֵאלִיםוְיָדֵנוּאַל-תְּהִי-בוֹ
כִּי-אָחִינוּבְשָׂרֵנוּהוּאוַיִּשְׁמְעוּאֶחָיו׃
我们不如将他卖给以实玛利人,不可下手害他,


因为他是我们的兄弟,我们的骨肉。」众弟兄就听从了他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְכוּ 01980动词,Qal 祈使式复阳הָלַךְ去、来§2.33, 8.16
וְנִמְכְּרֶנּוּ 04376连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 1 复 + 3 单阳词尾מָכַר
לַיִּשְׁמְעֵאלִים 03459介系词 לְ +冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数יִשְׁמְעֵאלִי以实玛利人以实玛利原意为「上帝要听」。
וְיָדֵנוּ 03027连接词 וְ + 名词,单阴 + 1 复词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
אַל 00408否定的副词אַל这個字配合未完成式,表示否定的祈使意思。
תְּהִי 01961动词,Qal 祈願式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
בוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אָחִינוּ 00251名词,单阳 + 1 复词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
בְשָׂרֵנוּ 01320名词,单阳 + 1 复词尾בָּשָׂר肉、身体
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
וַיִּשְׁמְעוּ 08085动词,Qal 叙述式 3 复阳שָׁמַע听到、听从§8.1, 2.35
אֶחָיו 00251名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License