CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 18 章 21 节
原文内容 原文直译
וְאַתָּהתֶחֱזֶהמִכָּל-הָעָם
אַנְשֵׁי-חַיִליִרְאֵיאֱלֹהִים
אַנְשֵׁיאֱמֶתשֹׂנְאֵיבָצַע
וְשַׂמְתָּעֲלֵהֶם
שָׂרֵיאֲלָפִיםשָׂרֵימֵאוֹתשָׂרֵיחֲמִשִּׁיםוְשָׂרֵיעֲשָׂרֹת׃
你要从百姓中发掘


有才能、敬畏上帝的人,

诚实无妄、恨不义之财的人,

设立…管理他们,(…处填入下行)

千夫长、百夫长、五十夫长、十夫长,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה
תֶחֱזֶה 02372动词,Qal 未完成式 2 单阳חָזָה看见、察觉
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§5.3
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
חַיִל 02428名词,阳性单数חַיִל军队、力量、财富、能力
יִרְאֵי 03373动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָרֵא敬畏、害怕这個分词在此作名词「敬畏…的人」解。
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15, 2.25
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֱמֶת 00571名词,阴性单数אֱמֶת真理、诚信、真实、诚实
שֹׂנְאֵי 08130动词,Qal 主动分词,复阳附属形שָׂנָא这個分词在此作名词「恨恶者」解。
בָצַע 01215בֶצַע 的停顿型,名词,阳性单数בֶּצַע利益、不义之财
וְשַׂמְתָּ 07760动词,Qal 连续式 2 单阳שִׂים置、放
עֲלֵהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。§3.16, 3.10
שָׂרֵי 08269名词,复阳附属形שַׂר领袖§2.11-13, 2.15
אֲלָפִים 00505名词,阳性复数אֶלֶף许多、数目的「一千」
שָׂרֵי 08269名词,复阳附属形שַׂר领袖§2.11-13, 2.15
מֵאוֹת 03967名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」
שָׂרֵי 08269名词,复阳附属形שַׂר领袖§2.11-13, 2.15
חֲמִשִּׁים 02572名词,阳(或阴)性复数חֲמִשִּׁים数目的「五十」
וְשָׂרֵי 08269连接词 וְ + 名词,复阳附属形שַׂר领袖
עֲשָׂרֹת 06235名词,阴性复数עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License