CBOL 旧约 Parsing 系统

何西阿书 第 9 章 7 节
原文内容 原文直译
בָּאוּיְמֵיהַפְּקֻדָּה
בָּאוּיְמֵיהַשִׁלֻּם
יֵדְעוּיִשְׂרָאֵל
אֱוִילהַנָּבִיא
מְשֻׁגָּעאִישׁהָרוּחַ
עַלרֹבעֲוֹנְךָ
וְרַבָּהמַשְׂטֵמָה׃
降罚的日子临近,


报应的時候已经来到。

以色列人必知道,

先知愚昧;

受灵感的人狂妄,

皆因他们多多作孽,

大怀怨恨。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
הַפְּקֻדָּה 06486冠词 הַ + 名词,阴性单数פְּקֻדָּה降罚、官长、治理、访問
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
הַשִׁלֻּם 07966冠词 הַ + 名词,阳性单数שִׁלּוּמִים报应、报酬
יֵדְעוּ 03045动词,Qal 未完成式 3 复阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֱוִיל 00191形容词,阳性单数אֱוִיל愚昧的在此作名词解,指「愚昧人」。
הַנָּבִיא 05030冠词 הַ + 名词,阳性单数נָבִיא先知
מְשֻׁגָּע 07696动词,Pu'al 分词单阳שָׁגַע发疯
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הָרוּחַ 07307冠词 הַ + 名词,阴性单数רוּחַ风、气、灵
עַל 05921介系词עַל在…上面
רֹב 07230名词,单阳附属形רֹב
עֲוֹנְךָ 05771名词,单阳 + 2 单阳词尾עָוֹן罪孽
וְרַבָּה 07227连接词 וְ + 形容词,阴性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
מַשְׂטֵמָה 04895名词,阴性单数מַשְׂטֵמָה怨恨、敌意



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License