CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 46 章 15 节
原文内容 原文直译
מַדּוּעַנִסְחַףאַבִּירֶיךָ
לֹאעָמַד
כִּייְהוָההֲדָפוֹ׃
你的壮士为何被冲去呢?


他们站立不住;

因为雅威驱逐他们,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מַדּוּעַ 04069疑問副词מַדּוּעַ为什么
נִסְחַף 05502动词,Nif'al 完成式 3 单阳סָחַף俯伏
אַבִּירֶיךָ 00047形容词,复阳 + 2 单阳词尾אַבִּיר顽固的、强有力的在此作名词解,指「壮士」。אַבִּיר 的复数为 אַבִּירִים;用附属形 אַבִּירֵי 加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
עָמַד 05975动词,Qal 完成式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הֲדָפוֹ 01920动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾הָדַף赶逐、赶、推



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License