CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 11章 32节

原文内容与参考直译:
ἐν Δαμασκῷ ἐθνάρχης Ἁρέτα τοῦ βασιλέως
在大马士革,亚哩达王的总督,
ἐφρούρει τὴν πόλιν Δαμασκηνῶν πιάσαι με,
他驻防大马士革城为要抓拿我,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」
 Δαμασκῷ 01154名词间接受格 单数 阴性  Δαμασκός专有名词,地名:大马士革
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἐθνάρχης 01481名词主格 单数 阳性  ἐθνάρχης行政官、总督
 Ἁρέτα 00702名词所有格 单数 阳性  Ἁρέτας专有名词,人名:亚哩达
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 βασιλέως 00935名词所有格 单数 阳性  βασιλεύς国王、君王
 ἐφρούρει 05432动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  φρουρέω驻防、守卫、保护
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 πόλιν 04172名词直接受格 单数 阴性  πόλις城市
 Δαμασκηνῶν 01153形容词所有格 复数 阳性  Δαμασκηνός大马士革的
 πιάσαι 04084动词第一简单過去 主动 不定词  πιάζω抓住、逮捕
 με 03165人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画