CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 9 章 18 节
原文内容 原文直译
הַטֵּהאֱלֹהַיאָזְנְךָוּשֲׁמָע
פְּקַחהעֵינֶיךָוּרְאֵה
שֹׁמְמֹתֵינוּוְהָעִיראֲשֶׁר-נִקְרָאשִׁמְךָעָלֶיהָ
כִּילֹאעַל-צִדְקֹתֵינוּ
אֲנַחְנוּמַפִּילִיםתַּחֲנוּנֵינוּלְפָנֶיךָ
כִּיעַל-רַחֲמֶיךָהָרַבִּים׃
我的上帝啊,求你伸展你的耳朵而听,


睁眼而看,眷顾

我们那荒凉之地和称为你名下的城。

…不是因自己的义,

我们在你面前陈列我们的恳求,(放上行)

而是因你的大怜悯。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַטֵּה 05186动词,Hif'il 祈使式单阳נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边
אֱלֹהַי 00430名词,复阳 + 1 单词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
אָזְנְךָ 00241名词,单阴 + 2 单阳词尾אֹזֶן耳朵אֹזֶן 为 Segol 名词,用基本型 אֻזְנ 变化成 אָזְנ 加词尾。
וּשֲׁמָע 08085连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
פְּקַחה 06491这是写型(从 פִּקְחָה 而来),其读型为 פְּקַח。按读型,它是动词,Qal 祈使式单阳פָּקַח如按写型 פִּקְחָה,它是动词,Qal 强调的祈使式单阳。
עֵינֶיךָ 05869名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
וּרְאֵה 07200连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳רָאָה
שֹׁמְמֹתֵינוּ 08074动词,Qal 主动分词,复阴 + 1 复词尾שָׁמֵם離弃、荒凉、惊骇、昏迷
וְהָעִיר 05892连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עִיר
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נִקְרָא 07121动词,Nif'al 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שִׁמְךָ 08034名词,单阳 + 2 单阳词尾שֵׁם名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
עַל 05921介系词עַל在…上面
צִדְקֹתֵינוּ 06666名词,复阴 + 1 复词尾צְדָקָה公义צְדָקָה 的复数为 צְדָקוֹת,复数附属形为 צִדְקוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
אֲנַחְנוּ 00587代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
מַפִּילִים 05307动词,Hif'il 分词复阳נָפַל失败、跌落、跌倒
תַּחֲנוּנֵינוּ 08469名词,复阳 + 1 复词尾תַּחֲנוּן恳求תַּחֲנוּן 的复数为 תַּחֲנוּנִים,复数附属形为 תַּחֲנוּנֵי;用附属形来加词尾。
לְפָנֶיךָ 03942介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
רַחֲמֶיךָ 07356名词,复阳 + 2 单阳词尾רַחַם单数:子宫,复数:怜悯רַחַםרֶחֶם (子宫, SN 7358)相同,其复数 רַחֲמִים 有「怜悯」的意思,附属形为 רַחֲמֵי;用附属形来加词尾。
הָרַבִּים 07227冠词 הַ + 名词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License