CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 27 章 1 节
原文内容 原文直译
וְעָשִׂיתָאֶת-הַמִּזְבֵּחַעֲצֵישִׁטִּים
חָמֵשׁאַמּוֹתאֹרֶךְוְחָמֵשׁאַמּוֹתרֹחַב
רָבוּעַיִהְיֶההַמִּזְבֵּחַוְשָׁלֹשׁאַמּוֹתקֹמָתוֹ׃
「你要用皂荚木做坛,


长五肘,宽五肘,

这坛要四方的,它的高三肘。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעָשִׂיתָ 06213动词,Qal 连续式 2 单阳עָשָׂה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
עֲצֵי 06086名词,复阳附属形עֵץ树木、木头
שִׁטִּים 07848名词,阴性复数שִׁטָּה皂荚木、皂荚树שִׁטָּה 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 שִׁטִּים
חָמֵשׁ 02568名词,阳性单数חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
אַמּוֹת 00520名词,阴性复数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
אֹרֶךְ 00753名词,阳性单数אֹרֶךְ
וְחָמֵשׁ 02568连接词 וְ + 名词,阳性单数חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
אַמּוֹת 00520名词,阴性复数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
רֹחַב 07341名词,阳性单数רֹחַב宽度、幅度、广闊区域
רָבוּעַ 07251动词,Qal 被动分词单阳רָבַע使成正方形
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
וְשָׁלֹשׁ 07969连接词 וְ + 名词,阳性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
אַמּוֹת 00520名词,阴性复数אַמָּה1.根基;2.一肘,约 18-22 寸,即 45-56 公分
קֹמָתוֹ 06967名词,单阴 + 3 单阳词尾 קוֹמָה高度קוֹמָה 的附属形为 קוֹמַת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License