CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 15 章 33 节
原文内容 原文直译
וְהַדָּוָהבְּנִדָּתָהּ
וְהַזָּבאֶת-זוֹבוֹלַזָּכָרוְלַנְּקֵבָה
וּלְאִישׁאֲשֶׁריִשְׁכַּבעִם-טְמֵאָה׃פ
和在她的经期中不洁净者,


和从身上出分泌物者,无论男女,

和与不洁净的女人同寝的人

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהַדָּוָה 01739连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阴性单数דָּוֶה发昏的、生病的、月经的
בְּנִדָּתָהּ 05079介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾נִדָּה礼仪上的不洁净、月经期间的不洁净נִדָּה 的附属形为 נִדַּת;用附属形来加词尾。
וְהַזָּב 02100连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,主动分词单阳זוּב涌出、喷出
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
זוֹבוֹ 02101名词,单阳 + 3 单阳词尾זוֹב流血、流脓זוֹב 的附属形也是 זוֹב(未出现);用附属形来加词尾。
לַזָּכָר 02145介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数זָכָר男人、男的
וְלַנְּקֵבָה 05347连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数נְקֵבָה女人、雌性动物
וּלְאִישׁ 00376连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִשְׁכַּב 07901动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁכַב躺卧、同寝
עִם 05973介系词עִם
טְמֵאָה 02931形容词,阴性单数טָמֵא不洁净的
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License