CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯帖记 第 8 章 8 节
原文内容 原文直译
וְאַתֶּםכִּתְבוּעַל-הַיְּהוּדִיםכַּטּוֹבבְּעֵינֵיכֶם
בְּשֵׁםהַמֶּלֶךְוְחִתְמוּבְּטַבַּעַתהַמֶּלֶךְ
כִּי-כְתָב
אֲשֶׁר-נִכְתָּבבְּשֵׁם-הַמֶּלֶךְוְנַחְתּוֹםבְּטַבַּעַתהַמֶּלֶךְ
אֵיןלְהָשִׁיב׃
你们可以随意写谕旨给犹大人,


奉王的名,用王的戒指盖印;

因为…谕旨,(…处填入下行)

奉王名所写、用王戒指盖印的

不能被废除。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַתֶּם 00859连接词 וְ + 代名词 2 复阳אַתָּה§3.9
כִּתְבוּ 03789动词,Qal 祈使式复阳כָּתַב写、刻
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַיְּהוּדִים 03064冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数יְהוּדִי犹大人
כַּטּוֹב 02896介系词 כְּ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数טוֹב良善的、美好的
בְּעֵינֵיכֶם 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 复阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
בְּשֵׁם 08034介系词 בְּ + 名词,单阳附属形שֵׁם名字
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
וְחִתְמוּ 02856连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式 2 复阳חָתַם封闭
בְּטַבַּעַת 02885介系词 בְּ + 名词,单阴附属形טַבַּעַת戒指
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כְתָב 03791名词,阳性单数כְּתָב文件、书册
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נִכְתָּב 03789动词,Nif'al 分词单阳כָּתַב写、刻
בְּשֵׁם 08034介系词 בְּ + 名词,单阳附属形שֵׁם名字
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
וְנַחְתּוֹם 02856连接词 וְ + 动词,Nif'al 不定词独立形חָתַם封闭
בְּטַבַּעַת 02885介系词 בְּ + 名词,单阴附属形טַבַּעַת戒指
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
לְהָשִׁיב 07725介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License