CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 19章 11节

原文内容与参考直译:
δὲ εἶπεν αὐτοῖς,
他(耶稣)对他们说:
Οὐ πάντες χωροῦσιν τὸν λόγον (韦: )(联:(τοῦτον) )
不是所有人都领受这话,
ἀλλ᾽ οἷς δέδοται.
而是那些被赐给(这话)的人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 Οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的
 χωροῦσιν 05562动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  χωρέω接受、(食物)进入
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγον 03056名词直接受格 单数 阳性  λόγος道、话语
 (τοῦτον) 05126指示代名词直接受格 单数 阳性  οὗτος这個此字在经文中的位置或存在有争论。
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά而是、但是
 οἷς 03739关系代名词间接受格 复数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 δέδοται 01325动词第一完成 被动 直说语气 第三人称 单数  δίδωμι给、允许、使…发生


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画