CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 69 篇 25 节
原文内容 原文直译
תְּהִי-טִירָתָםנְשַׁמָּה
בְּאָהֳלֵיהֶםאַל-יְהִייֹשֵׁב׃
(原文 69:26)願他们的住处变为荒场,


願他们的帐棚无人居住。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
תְּהִי 01961动词,Qal 祈願式 3 单阴הָיָה成为、是、临到
טִירָתָם 02918名词,单阴 + 3 复阳词尾טִירָה成列的石头、扎營、帐蓬טִירָה 的附属形为 טִירַת;用附属形来加词尾。
נְשַׁמָּה 08074动词,Nif'al 分词单阴שָׁמֵם離弃、荒凉、惊骇、昏迷
בְּאָהֳלֵיהֶם 00168介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾אֹהֶל帐棚、帐蓬אֹהֶל 的复数为 אֹהָלִים,复数附属形为 אָהֳלֵי;用附属形来加词尾。
אַל 00408否定的副词אַל
יְהִי 01961动词,Qal 祈願式 3 单阳הָיָה成为、是、临到
יֹשֵׁב 03427动词,Qal 主动分词单阳יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居住者」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License