CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 13章 35节

原文内容与参考直译:
γρηγορεῖτε οὖν·
所以,你们要儆醒;
οὐκ οἴδατε γὰρ
因为你们不知道
πότε κύριος τῆς οἰκίας ἔρχεται,
甚么時候家主要来,
ὀψὲ
或傍晚,
μεσονύκτιον
或半夜,
ἀλεκτοροφωνίας
或黎明前,
πρωΐ,
或清晨;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 γρηγορεῖτε 01127动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  γρηγορέω保持警觉、活著
 οὖν 03767连接词 οὖν於是、然后
 οὐκ 03756副词 οὐ
 οἴδατε 01492动词第二完成 主动 直说语气 第二人称 复数  οἶδα看见此字为完成的形式,但为现在式的意义。
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 πότε 04219副词 ποτέ何時
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 κύριος 02962名词主格 单数 阳性  κύριος主、先生
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 οἰκίας 03614名词所有格 单数 阴性  οἰκία房子、家、家庭
 ἔρχεται 02064动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  ἔρχομαι来、去
  02228连接词 或、比
 ὀψὲ 03796副词 ὀψέ天将尽時、傍晚
  02228连接词 或、比
 μεσονύκτιον 03317名词直接受格 单数 中性  μεσονύκτιον午夜
  02228连接词 或、比
 ἀλεκτοροφωνίας 00219名词所有格 单数 阴性  ἀλεκτοροφωνία黎明前
  02228连接词 或、比
 πρωΐ 04404副词 πρωΐ清晨、早上


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画