原文内容 | 原文直译 |
וּבָנוּבָּמוֹתהַתֹּפֶתאֲשֶׁרבְּגֵיאבֶן-הִנֹּם לִשְׂרֹףאֶת-בְּנֵיהֶםוְאֶת-בְּנֹתֵיהֶםבָּאֵשׁ אֲשֶׁרלֹאצִוִּיתִי וְלֹאעָלְתָהעַל-לִבִּי׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01129 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 建造 | |||
01116 | 名词,复阴附属形 | 高处、邱坛 | |||
08612 | 冠词 | 陀斐特 | 陀斐特原意为「有火的地方」。 | ||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01516 | 介系词 | 谷 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02011 | 专有名词,地名 | 欣嫩子谷 | |||
08313 | 介系词 | 燃烧 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01121 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
01323 | 名词,复阴 + 3 复阳词尾 | 女儿 | |||
00784 | 介系词 | 火 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 1 单 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05927 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03820 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 心 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |