CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 18 章 28 节
原文内容 原文直译
וַיִּרְאֶהוַיָּשָׁובמִכָּל-פְּשָׁעָיואֲשֶׁרעָשָׂה
חָיוֹיִחְיֶהלֹאיָמוּת׃
因为他思量,回头離開所犯的一切罪過,


必定存活,不致死亡。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּרְאֶה 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现
וַיָּשָׁוב 07725这是写型(从 וַיָּשׁוֹב 而来),其读型为 וַיָּשָׁב。按读型,它是动词,Qal 叙述式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回如按写型 וַיָּשׁוֹב,它是 וַיָּשָׁב 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳。
מִכָּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל所有、全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
פְּשָׁעָיו 06588名词,复阳 + 3 单阳词尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 的复数为 פְּשָׁעִים,复数附属形为 פִּשְׁעֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
חָיוֹ 02421动词,Qal 不定词独立形חָיָה
יִחְיֶה 02421动词,Qal 未完成式 3 单阳חָיָה
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָמוּת 04191动词,Qal 未完成式 3 单阳מוּת



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License