CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 3章 17节

原文内容与参考直译:
καὶ νῦν,
现在,
ἀδελφοί,
兄弟们,
οἶδα ὅτι κατὰ ἄγνοιαν ἐπράξατε ὥσπερ καὶ οἱ ἄρχοντες ὑμῶν·
我知道你们所做是因为无知,正如你们的官长们也一样。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί然后、不必翻译
 νῦν 03568副词 νῦν现在
 ἀδελφοί 00080名词呼格 复数 阳性  ἀδελφός兄弟
 οἶδα 01492动词第二完成 主动 直说语气 第一人称 单数  οἶδα知道、认识、感知此字为完成的形式,但为现在式的意义。
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 κατὰ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「因为、依照」
 ἄγνοιαν 00052名词直接受格 单数 阴性  ἄγνοια无知
 ἐπράξατε 04238动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数  πράσσω做、完成、进行
 ὥσπερ 05618连接词 ὥσπερ像、正如
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἄρχοντες 00758名词主格 复数 阳性  ἄρχων统治者、官、领袖
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画