三、信徒以前与神隔绝、与神为敌,现在已经与神和好了,所以应該坚守福音。
#1:21-23|
(一)信徒以前与神隔绝,故意与神为敌。#1:21|
●「与神隔绝」:原文无「神」字,应該翻译成「被隔绝」。
●「与他为敌」:原文没有「与他」。
●本节可翻译为:你们从前因著恶行,在心里被隔绝而作仇敌。
●「心里」:「经過心智」,意即「经由思考」、「有意的」的意思。
●「因著恶行」:「藉著恶行」。
◎信徒以前与上帝隔離,透過邪恶的行为,表达出信徒是有意与上帝为
敌的。
(二)现在天父藉著基督的死,叫信徒与自己和好,成了归给上帝的、没有瑕
疵的。#1:22|
●「基督的肉身」:意思是「由肉身所构成的身体」。这样强调「肉身」
可能跟驳斥「幻影说」有关。
●「没有瑕疵」:「无污点」、「无瑕疵」,是七十士译本宗教洁净仪式
方面的用词(是宗教术语)。
●「无可責备」:「无懈可击」、「无可挑剔」,是法律术语。
●「引到」:「呈献」、「呈给」、「带到....面前」。
●「引到自己面前」:原文是「呈献给他」,而那個「他」是指「神」。
这個词可能与「献祭制度」有关。
◎现在信徒透過耶稣肉身的替死,離開以前敌对上帝的状况,成为配得過
献给神的无瑕疵祭物。
(三)对信徒的要求就是在福音真道上有恒心、根基稳固而坚定不移的持守信
仰。而这個信仰是歌罗西信徒听過的,也是普世性的,保罗就是这個福
音的仆役之一。#1:23|
●「只要....」:本节是一個假设与事实相符的条件句。
●「恒心」:「继续停留」的意思。
●「引动」:「转離」、「移開」。
●「失去」:「離開」。
●「福音的盼望」:「福音所带来的盼望」。
●「执事」:原文由「经過」与「尘土」复合而成,显示「因工作忙碌
而尘土飞扬的样子」。
◎「传与凡受造的听的」:保罗自己也很清楚还有很多人没有听见福音
,不過他应該是用一种「预期」的意义来说
这句话。亦即他认为原则上这個福音已经在
普世上传開,而且终将传遍全世界。
◎信徒該作的就是在真道上有恒心,不要離開福音所带来的盼望。而保
罗就是这個福音的仆人。 |