路加福音 2章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00032 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 天使、使者 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
05399 | 动词 | 现在 关身 命令语气 第二人称 复数 | | 害怕、惊恐、敬重 | |
|
02400 | 感叹词 | | 看哪!注意! | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、所以、那么、的确 | ||
|
02097 | 动词 | 现在 关身 直说语气 第一人称 单数 | | 带来好消息、宣告好消息 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
05479 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 喜乐 | |
|
03173 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 大的、令人惊奇的 | |
|
03748 | 关系代名词 | 主格 单数 阴性 | | 任何人/事、每一個人/事 | |
|
02071 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
03956 | 形容词 | 间接受格 单数 阳性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02992 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 人民、上帝的子民 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |