CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 2 章 18 节
原文内容 原文直译
וַיִּהְיוּ-שָׁםשְׁלֹשָׁהבְּנֵיצְרוּיָה
יוֹאָבוַאֲבִישַׁיוַעֲשָׂהאֵל
וַעֲשָׂהאֵלקַלבְּרַגְלָיוכְּאַחַדהַצְּבָיִםאֲשֶׁרבַּשָּׂדֶה׃
在那里有洗鲁雅的三個儿子:


约押、亚比筛、亚撒黑。

亚撒黑脚快如野鹿一般;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּהְיוּ 01961动词,Qal 叙述式 3 复阳הָיָה是、成为、临到
שָׁם 08033副词שָׁם那里
שְׁלֹשָׁה 07969名词,阴性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11, 2.12
צְרוּיָה 06870专有名词,人名צְרוּיָה洗鲁雅
יוֹאָב 03097专有名词,人名יוֹאָב约押
וַאֲבִישַׁי 00052连接词 וְ + 专有名词,人名אַבְשַׁי亚比筛
וַעֲשָׂהאֵל 06214连接词 וְ + 专有名词,人名עֲשָׂהאֵל亚撒黑
וַעֲשָׂהאֵל 06214连接词 וְ + 专有名词,人名עֲשָׂהאֵל亚撒黑
קַל 07031形容词,阳性单数קַל快的在此作副词使用。
בְּרַגְלָיו 07272介系词 בְּ + 名词,双阴 + 3 单阳词尾רֶגֶל脚、脚程רֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כְּאַחַד 00259介系词 כְּ + 形容词,单阳附属形אַחַת אֶחָד数目的「一」
הַצְּבָיִם 06643 冠词 הַ + 名词,阳性复数צְבִי荣耀、优雅、美麗、羚羊
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בַּשָּׂדֶה 07704介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License