原文内容 | 原文直译 |
בֶּן-אָדָם אֶת-זְרוֹעַפַּרְעֹהמֶלֶךְ-מִצְרַיִםשָׁבָרְתִּי וְהִנֵּהלֹא-חֻבְּשָׁהלָתֵתרְפֻאוֹת לָשׂוּםחִתּוּללְחָבְשָׁהּ לְחָזְקָהּלִתְפֹּשׂבֶּחָרֶב׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02220 | 名词,单阴附属形 | 膀臂、肩膀 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及 | |||
07665 | Qal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產 | ||||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
02280 | 动词,Pu'al 完成式 3 单阴 | 綑绑、包扎 | |||
05414 | 介系词 | 给 | |||
07499 | 名词,阴性复数 | 醫药、补救 | |||
07760 | 介系词 | 放、置 | |||
02848 | 名词,阳性单数 | 繃带 | |||
02280 | 介系词 | 綑绑、包扎 | |||
02388 | 介系词 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
08610 | 介系词 | 掌握、掳获、攻取、抢夺 | |||
02719 | 刀、刀劍 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |