CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 12 章 12 节
原文内容 原文直译
וְעָבַרְתִּיבְאֶרֶץ-מִצְרַיִםבַּלַּיְלָההַזֶּה
וְהִכֵּיתִיכָל-בְּכוֹרבְּאֶרֶץמִצְרַיִם
מֵאָדָםוְעַד-בְּהֵמָה
וּבְכָל-אֱלֹהֵימִצְרַיִםאֶעֱשֶׂהשְׁפָטִים
אֲנִייְהוָה׃
因为那夜我要巡行埃及地,


我要击杀埃及地一切头生的,

无论是人是牲畜,

又要惩罚埃及所有的神明。

我是雅威。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעָבַרְתִּי 05674动词,Qal 连续式 1 单עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
בְאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§9.3
בַּלַּיְלָה 03915介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜里§2.6, 2.20, 2.22
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
וְהִכֵּיתִי 05221动词,Hif'il 连续式 1 单נָכָהHif'il 击打、击杀§8.17, 8.18, 2.34, 9.24, 8.27
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
בְּכוֹר 01060名词,阳性单数בְּכוֹר头生的、长子
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§9.3
מֵאָדָם 00120介系词 מִן + 名词,阳性单数אָדָם
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
בְּהֵמָה 00929名词,阴性单数בְּהֵמָה牲畜
וּבְכָל 03605连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.15
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§9.3
אֶעֱשֶׂה 06213动词,Qal 未完成式 1 单עָשָׂה
שְׁפָטִים 08201名词,阳性复数שֶׁפֶט审判
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה 是写型,其读型为 אֲדֹנָי。§4.2, 11.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License