CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 4 章 20 节
原文内容 原文直译
וּמַלְכִיןתַּקִּיפִיןהֲווֹעַל-יְרוּשְׁלֶם
וְשַׁלִּיטִיןבְּכֹלעֲבַרנַהֲרָה
וּמִדָּהבְלוֹוַהֲלָךְמִתְיְהֵבלְהוֹן׃
从前也有强大的君王耶路撒冷,


他的势力及於河那边的全地,

人就给他们进貢,交课,纳税。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמַלְכִין 04430连接词 וְ + 名词,阳性复数מֶלֶךְ君王
תַּקִּיפִין 08624形容词,阳性复数תַּקִּיף强盛的、有力的
הֲווֹ 01934动词,Peal 完成式 3 复阳הֲוָא הֲוָה发生、临到
עַל 05922介系词עַל在…上面
יְרוּשְׁלֶם 03390专有名词,地名יְרוּשְׁלֵם耶路撒冷
וְשַׁלִּיטִין 07990连接词 וְ + 形容词,阳性复数שַׁלִּיט有权的
בְּכֹל 03606介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個
עֲבַר 05675名词,单阳附属形עֲבַר山或河那边
נַהֲרָה 05103名词,阳性单数 + 定冠词 אנְהַר河流定冠词 א 有時以 ה 代替。
וּמִדָּה 04061连接词 וְ + 名词,阴性单数מִנְדָּה מִדָּה貢银
בְלוֹ 01093名词,阳性单数בְּלוֹ貢物
וַהֲלָךְ 01983连接词 וְ + 名词,阳性单数הֲלָךְ税金
מִתְיְהֵב 03052动词,Hithpeel 分词单阳יְהַב给予、提供
לְהוֹן 09004介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License