CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 15 章 23 节
原文内容 原文直译
וְאִםעַל-הַמִּשְׁכָּבהוּא
אוֹעַל-הַכְּלִיאֲשֶׁר-הִואיֹשֶׁבֶת-עָלָיו
בְּנָגְעוֹ-בוֹיִטְמָאעַד-הָעָרֶב׃
不论是床,


或是她所坐在其上的物件,

(人)一接触到它的時候,必不洁净到晚上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם如果
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַמִּשְׁכָּב 04904冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁכָּב躺下、床、卧室
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
אוֹ 00176质词,连接词אוֹ质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַכְּלִי 03627冠词 הַ + 名词,阳性单数כְּלִי器皿、器械、器具
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הִוא 01931这是写型 הוּא 和读型 הִיא 两個字的混合字型。按读型,它是代名词 3 单阴הִיא הוּא他、她如按写型 הוּא,它是代名词 3 单阳。
יֹשֶׁבֶת 03427动词,Qal 主动分词单阴יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 3.16
בְּנָגְעוֹ 05060介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 נְגֹעַ + 3 单阳词尾נָגַע接触、触及
בוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
יִטְמָא 02930动词,Qal 未完成式 3 单阳טָמֵא玷污、变为不洁净
עַד 05704介系词עַד直到
הָעָרֶב 06153הָעֶרֶב 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב晚上



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License