约翰福音 5章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01223 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「因为」 | ||
|
05124 | 指示代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 这個 | |
|
03767 | 连接词 | | 所以、然后 | ||
|
03123 | 副词 | | 更加 | ||
|
02212 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 索求、寻找 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02453 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 犹太人的 | |
|
00615 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 杀死 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为 | ||
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03440 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 只要、只有 | 在此作副词使用。 |
|
03089 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 解除、破坏、释放、解開 | 意思是「会堂集会散会」。 |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04521 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 安息日 | |
|
00235 | 连接词 | | 但是、而是 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03962 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
02398 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | 自己的 | |
|
03004 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
02470 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | 相等的、相同的 | |
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 自己 | |
|
04160 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 做、使 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |