CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 7 章 21 节
原文内容 原文直译
כֹּהאָמַריְהוָהצְבָאוֹתאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל
עֹלוֹתֵיכֶםסְפוּעַל-זִבְחֵיכֶם
וְאִכְלוּבָשָׂר׃
万军之雅威―以色列的上帝如此说:


「你们要将燔祭加在其它祭物上,

又吃肉;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
עֹלוֹתֵיכֶם 05930名词,复阴 + 2 复阳词尾עֹלָה燔祭、阶梯עֹלָה 的复数为 עֹלוֹת,复数附属形也是 עֹלוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
סְפוּ 05595动词,Qal 祈使式复阳סָפָה捉住、夺走
עַל 05921介系词עַל在…上面
זִבְחֵיכֶם 02077名词,复阳 + 2 复阳词尾זֶבַח祭、献祭זֶבַח 的复数为 זְבָחִים,复数附属形为 זִבְחֵי;用附属形来加词尾。
וְאִכְלוּ 00398连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳אָכַל吃、吞吃
בָשָׂר 01320名词,阳性单数בָּשָׂר肉、身体



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License