原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוֹשֻׁעַאֶל-בֵּיתיוֹסֵף לְאֶפְרַיִםוְלִמְנַשֶּׁהלֵאמֹר עַם-רַבאַתָּהוְכֹחַגָּדוֹללָךְ לֹא-יִהְיֶהלְךָגּוֹרָלאֶחָד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03091 | 专有名词,人名 | 约书亚 | 约书亚原意为「上主是拯救」。 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋、家 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
00669 | 介系词 | 以法莲 | |||
04519 | 连接词 | 玛拿西 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
05971 | 名词,阳性单数 | 百姓 | |||
07227 | 形容词,阳性单数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
03581 | 连接词 | 力气、力量 | |||
01419 | 形容词,阳性单数 | 大的、伟大的 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 给、往、向、到、归属於 | ||||
01486 | 名词,阳性单数 | 份、签 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 |