CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 18 章 23 节
原文内容 原文直译
וַיִּקְרְאוּאֶל-בְּנֵי-דָןוַיַּסֵּבּוּפְּנֵיהֶם
וַיֹּאמְרוּלְמִיכָהמַה-לְּךָכִּינִזְעָקְתָּ׃
他们呼叫但人。他们(指但人)回過头


对米迦说:「你召集(这些人)做甚么呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקְרְאוּ 07121动词,Qal 叙述式 3 复阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶל 00413介系词אֶל向、往
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
דָן 01835专有名词,人名、支派名、地名דָּן
וַיַּסֵּבּוּ 05437动词,Hif'il 叙述式 3 复阳סָבַב环绕、游行、转
פְּנֵיהֶם 06440名词,复阳 + 3 复阳词尾פָּנִים פָּנֶהפָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר
לְמִיכָה 04318介系词 לְ + 专有名词,人名מִיכָה米迦、弥迦
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么
לְּךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִזְעָקְתָּ 02199动词,Nif'al 完成式 2 单阳זָעַקQal 哀号;Nif'al 被召集



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License