原文内容 | 原文直译 |
לַמְנַצֵּחַמִזְמוֹרלְדָוִד׃ חַלְּצֵנִייְהוָהמֵאָדָםרָע מֵאִישׁחֲמָסִיםתִּנְצְרֵנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05329 | 介系词 | Qal 优於、聪明、长久,Pi'el 做监督、做指挥 | 这個分词在此作名词「诗班指挥」解。 | ||
04210 | 名词,阳性单数 | 诗 | |||
01732 | 介系词 | 大卫 | |||
02502 | 动词,Pi'el 祈使式单阳 + 1 单词尾 | 拯救、脱下 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00120 | 介系词 | 人 | |||
07451 | 灾难的、邪恶的 | ||||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
02555 | 名词,阳性复数 | 暴力、残忍、不公 | |||
05341 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 | 保守、遵守 |