CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 36 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶררַב-שָׁקֵה
הַאֶלאֲדֹנֶיךָוְאֵלֶיךָ
שְׁלָחַנִיאֲדֹנִילְדַבֵּראֶת-הַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה
הֲלֹאעַל-הָאֲנָשִׁיםהַיֹּשְׁבִיםעַל-הַחוֹמָה
לֶאֱכֹלאֶת-חֹרָאיהָם
וְלִשְׁתּוֹתאֶת-שֵׁיֵנַיְיֵהֶםעִמָּכֶם׃
拉伯沙基说:


岂是单对你的主和你 (放下行)

我主差遣我来,… 说这些话吗?

不也是对这些坐在城墙上、

要… 吃自己粪

喝自己尿的人说吗?

与你们一同 (放上面)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
רַב 07262专有名词,官职名רַב拉伯与下一個字合起来为亚述统帅的职称。
שָׁקֵה 07262专有名词,官职名שָׁקֵה沙基与上一個字合起来为亚述统帅的职称。
הַאֶל 00413疑問词 הֲ + 介系词 אֶלאֶל对、向、往
אֲדֹנֶיךָ 00113名词,复阳 + 2 单阳词尾אָדוֹן主人
וְאֵלֶיךָ 00413连接词 וְ + 介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל对、向、往
שְׁלָחַנִי 07971动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人
לְדַבֵּר 01696介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形דָּבַר
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示代名词,阳(或阴)性复数אֵלֶּה这些
הֲלֹא 03808疑問词 הֲ + 副词לֹא
עַל 05921介系词עַל攻击、在…上面
הָאֲנָשִׁים 00376冠词 הַ + 名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַיֹּשְׁבִים 03427冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַחוֹמָה 02346冠词 הַ + 名词,阴性单数חוֹמָה城墙
לֶאֱכֹל 00398介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָכַל吃、吞吃
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חֹרָאיהָם 06675这是写型(从 חַרְאֵיהֶם 而来),其读型为 צֹאָתָם。按读型,它是名词,单阴 + 3 复阳词尾צֹאָה如按写型 חַרְאֵיהֶם (SN 2716),它是名词 חֶרֶא (粪)的复阳 + 3 复阳词尾
וְלִשְׁתּוֹת 08354连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁתָה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שֵׁיֵנַיְיֵהֶם 07890这個字的写型为 שֵׁינֵיהֶם。按写型,它是名词,复阳 + 3 复阳词尾שַׁיִן尿这個字的读型为 מֵימֵי (SN 7272) 和 רַגְלֵיהֶם (SN 4325)。מֵימֵי 是名词 מַיִם (水)的复阳附属形,רַגְלֵיהֶם 是名词 רֶגֶל (脚)的双阴 + 3 复阳词尾。
עִמָּכֶם 05973介系词 עִם + 2 复阳词尾עִם



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License