原文内容 | 原文直译 |
וַיְחַזֵּקעַל-יָדוֹ עֵזֶרבֶּן-יֵשׁוּעַשַׂרהַמִּצְפָּה מִדָּהשֵׁנִית מִנֶּגֶדעֲלֹתהַנֶּשֶׁקהַמִּקְצֹעַ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02388 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
05829 | 专有名词,人名 | 以谢 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03442 | 专有名词,人名 | 耶书亚 | |||
08269 | 名词,单阳附属形 | 领袖 | |||
04709 | 冠词 | 米斯巴 | |||
04060 | 名词,阴性单数 | 身量、大小 | |||
08145 | 形容词,阴性单数 | 序数的「第二」、另一、别的 | |||
05048 | 介系词 | 在…面前 | |||
05927 | 动词,Qal 不定词附属形 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05402 | 冠词 | 武库、军器 | |||
04740 | 冠词 | 转角处 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |