原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיַּעַן |
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | עָנָה | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 向、往 | |
הָעֹמְדִים |
05975 | 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 | עָמַד | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |
לְפָנָיו |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | אָמַר | 说 | |
הָסִירוּ |
05493 | 动词,Hif'il 祈使式复阳 | סוּר | 转離 | |
הַבְּגָדִים |
00899 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | בֶּגֶד | 衣服 | |
הַצֹּאִים |
06674 | 冠词 הַ + 形容词,阳性复数 | צֹאִי | 污秽的 | |
מֵעָלָיו |
05921 | 介系词 מִן + 介系词 עַל + 3 单阳词尾 | עַל | 在…上面 | |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | |
אֵלָיו |
00413 | 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 | אֶל | 向、往 | אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
רְאֵה |
07200 | 动词,Qal 祈使式单阳 | רָאָה | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |
הֶעֱבַרְתִּי |
05674 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 | עָבַר | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |
מֵעָלֶיךָ |
05921 | 介系词 מִן + 介系词 עַל + 2 单阳词尾 | עַל | 在…上面 | עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
עֲוֹנֶךָ |
05771 | עֲוֹנְךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עָוֹן | 罪孽 | עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。 |
וְהַלְבֵּשׁ |
03847 | 连接词 וְ + 动词,Hif'il 不定词独立形 | לָבַשׁ | 穿 | |
אֹתְךָ |
00853 | 受词记号 + 2 单阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | |
מַחֲלָצוֹת |
04254 | 名词,阴性复数 | מַחֲלָצָה | 节期用服装 | |