原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריוֹאָבלָאִישׁהַמַּגִּידלוֹ וְהִנֵּהרָאִיתָ וּמַדּוּעַלֹא-הִכִּיתוֹשָׁםאָרְצָהוְעָלַי לָתֶתלְךָעֲשָׂרָהכֶסֶףוַחֲגֹרָהאֶחָת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
03097 | 专有名词,人名 | 约押 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.6 | ||
05046 | 冠词 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
07200 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
04069 | 连接词 | 为什么 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05221 | 动词,Hif'il 完成式 2 单阳 + 3 单阳词尾 | Hif'il 击打、击杀 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
00776 | 名词,阴性单数 + 指示方向的 | 地 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
05414 | 介系词 | 赐、给 | §9.4, 10.2 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
06235 | 名词,阴性单数 | 数目的「十」 | |||
03701 | 名词,阳性单数 | 银子、钱 | |||
02290 | 连接词 | 腰带 | |||
00259 | 数目的「一」 |