CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 14章 21节

原文内容与参考直译:
ἔχων τὰς ἐντολάς μου
那有了我的命令
καὶ τηρῶν αὐτὰς
又遵守的它们的,
ἐκεῖνός ἐστιν ἀγαπῶν με·
那人是那爱我的人;
δὲ ἀγαπῶν με
而那爱我的
ἀγαπηθήσεται ὑπὸ τοῦ πατρός μου,
必被我的父眷爱,
κἀγὼ ἀγαπήσω αὐτὸν
且我要爱他,
καὶ ἐμφανίσω αὐτῷ ἐμαυτόν.
并且要向他显现我自己。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἔχων 02192动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἔχω
 τὰς 03588冠词直接受格 复数 阴性  视情况翻译
 ἐντολάς 01785名词直接受格 复数 阴性  ἐντολή诫命
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τηρῶν 05083动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  τηρέω遵守、保护
 αὐτὰς 00846人称代名词直接受格 复数 阴性 第三人称  αὐτός
 ἐκεῖνός 01565指示代名词主格 单数 阳性  ἐκεῖνος那個
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀγαπῶν 00025动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἀγαπάω
 με 03165人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἀγαπῶν 00025动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἀγαπάω
 με 03165人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἀγαπηθήσεται 00025动词未来 被动 直说语气 第三人称 单数  ἀγαπάω
 ὑπὸ 05259介系词 ὑπό后接所有格時意思是「被、藉著」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 πατρός 03962名词所有格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 κἀγὼ 02504连接词 κἀγώ甚至我、连我、但我而来,的间接受格、单数、第一人称。
 ἀγαπήσω 00025动词未来 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀγαπάω
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐμφανίσω 01718动词未来 主动 直说语气 第一人称 单数  ἐμφανίζω通知、使知道、启示
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐμαυτόν 01683人称代名词直接受格 单数 阳性 第一人称  ἐμαυτοῦ我自己


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画