CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 10 章 31 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראַל-נָאתַּעֲזֹבאֹתָנוּ
כִּיעַל-כֵּןיָדַעְתָּחֲנֹתֵנוּבַּמִּדְבָּר
וְהָיִיתָלָּנוּלְעֵינָיִם׃
摩西说:「求你不要離開我们;


因为你知道我们要在旷野安營,

你可以当作我们的眼目。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。§13.4
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
תַּעֲזֹב 05800动词,Qal 祈願式 2 单阳עָזַב離弃
אֹתָנוּ 00853受词记号 + 1 复词尾אֵת不必翻译§9.14
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
יָדַעְתָּ 03045动词,Qal 完成式 2 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
חֲנֹתֵנוּ 02583动词,Qal 不定词附属形 + 1 复词尾חָנָה安營、扎營、搭帐棚
בַּמִּדְבָּר 04057介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִדְבָּר旷野
וְהָיִיתָ 01961动词,Qal 连续式 2 单阳הָיָה临到、是、成为
לָּנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、向、到、归属於
לְעֵינָיִם 05869עֵינֵי 的停顿型,介系词 לְ + 名词,阴性双数עַיִן眼睛



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License