CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 38 章 31 节
原文内容 原文直译
וְאֶת-אַדְנֵיהֶחָצֵרסָבִיב
וְאֶת-אַדְנֵישַׁעַרהֶחָצֵר
וְאֵתכָּל-יִתְדֹתהַמִּשְׁכָּן
וְאֶת-כָּל-יִתְדֹתהֶחָצֵרסָבִיב׃
并院子四围带卯的座


和院门带卯的座,

与帐幕一切的橛子

和院子四围所有的橛子。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַדְנֵי 00134名词,复阳附属形אֶדֶן底部、柱脚、托座
הֶחָצֵר 02691冠词 הַ + 名词,阴性单数חָצֵרI 院子;II 村庄חָצֵר 可为阳性,可为阴性;阴性比较常使用。
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַדְנֵי 00134名词,复阳附属形אֶדֶן底部、柱脚、托座
שַׁעַר 08179名词,单阳附属形שַׁעַר
הֶחָצֵר 02691冠词 הַ + 名词,阴性单数חָצֵרI 院子;II 村庄חָצֵר 可为阳性,可为阴性;阴性比较常使用。
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יִתְדֹת 03489名词,复阴附属形יָתֵד钉子、橛子
הַמִּשְׁכָּן 04908冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁכָּן居所、住处、会幕
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יִתְדֹת 03489名词,复阴附属形יָתֵד钉子、橛子
הֶחָצֵר 02691冠词 הַ + 名词,阴性单数חָצֵרI 院子;II 村庄חָצֵר 可为阳性,可为阴性;阴性比较常使用。
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License