原文内容 | 原文直译 |
כִּיאִם-חַי-יְהוָה אֲשֶׁרהֶעֱלָהוַאֲשֶׁרהֵבִיאאֶת-זֶרַעבֵּיתיִשְׂרָאֵל מֵאֶרֶץצָפוֹנָהוּמִכֹּלהָאֲרָצוֹתאֲשֶׁרהִדַּחְתִּיםשָׁם וְיָשְׁבוּעַל-אַדְמָתָם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00518 | 副词 | 如果 | |||
02416 | 形容词,阳性单数 | 活的 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05927 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
00834 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00935 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02233 | 名词,单阳附属形 | 后裔、子孫 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋、家 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
06828 | 名词,阴性单数 + 表示方向的 | 北方 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05080 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 + 3 复阳词尾 | 赶散、驱赶 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
03427 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 居住、坐、停留 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00127 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 地 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |