CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 40 章 1 节
原文内容 原文直译
הַדָּבָראֲשֶׁר-הָיָהאֶל-יִרְמְיָהוּמֵאֵתיְהוָה
אַחַרשַׁלַּחאֹתוֹנְבוּזַרְאֲדָןרַב-טַבָּחִים
מִן-הָרָמָהבְּקַחְתּוֹאֹתוֹ
וְהוּא-אָסוּרבָּאזִקִּים
בְּתוֹךְכָּל-גָּלוּתיְרוּשָׁלַםִוִיהוּדָה
הַמֻּגְלִיםבָּבֶלָה׃
这是…从雅威那里临到耶利米的话。(…处填入下二行)


侍卫长尼布撒拉旦…将他释放以后,(…处填入下行)

从拉玛提他(指耶利米)出来,

他是被锁链锁在

…耶路撒冷和犹大人中,(…处填入下行)

被掳到巴比伦的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יִרְמְיָהוּ 03414专有名词,人名יִרְמְיָהוּ יִרְמְיָה耶利米耶利米原意为「上主所指定的」。
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词 אֵתאֵת与、跟
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אַחַר 00310介系词אַחַר后面、跟著
שַׁלַּח 07971动词,Pi'el 不定词附属形שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
נְבוּזַרְאֲדָן 05018专有名词,人名נְבוּזַרְאֲדָן尼布撒拉旦
רַב 07227名词,单阳附属形רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
טַבָּחִים 02876名词,阳性复数טַבָּח侍卫
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הָרָמָה 07414冠词 הַ + 专有名词,地名רָמָה拉玛
בְּקַחְתּוֹ 03947介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 קַחַת + 3 单阳词尾לָקַח拿、取
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
אָסוּר 00631动词,Qal 被动分词单阳אָסַר綑绑、绑住
בָּאזִקִּים 00246介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数אֲזִקִּים锁链
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
גָּלוּת 01546名词,单阴附属形גָּלוּת被掳的人
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וִיהוּדָה 03063连接词 וְ + 专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
הַמֻּגְלִים 01540冠词 הַ + 动词,Hof'al 分词复阳גָּלָה迁移、揭開、显露、除掉
בָּבֶלָה 00894专有名词,国名、地名 + 表示方向的 ָהבָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License