使徒行传 10章 19节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04074 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | |
|
01760 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 所有格 单数 阳性 | | 思索、考虑 | |
|
04012 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「关於、为了」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03705 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 异象、见到的景象 | |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04151 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 圣灵、灵 | |
|
02400 | 质词 | | 看哪! | ||
|
00435 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 人、丈夫、男人 | |
|
01417 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 两個 | |
|
05140 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 三個 | |
|
02212 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 寻找、索求 | |
|
04571 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |