CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 17 章 14 节
原文内容 原文直译
וְהַעֲמַדְתִּיהוּבְּבֵיתִיוּבְמַלְכוּתִיעַד-הָעוֹלָם
וְכִסְאוֹיִהְיֶהנָכוֹןעַד-עוֹלָם׃
我却要坚立他在我的家和我的国里,直到永遠;


他的宝座也必坚定,直到永遠。』」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהַעֲמַדְתִּיהוּ 05975动词,Hif'il 连续式 1 单 + 3 单阳词尾עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
בְּבֵיתִי 01004介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾בַּיִת殿、房屋、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וּבְמַלְכוּתִי 04438连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 单词尾מַלְכוּת王位、王国、国度מַלְכוּת 的附属形也是 מַלְכוּת;用附属形来加词尾。
עַד 05704介系词עַד直到
הָעוֹלָם 05769冠词 הַ + 名词,阳性单数עוֹלָם永遠、古老、长久
וְכִסְאוֹ 03678连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾כִּסֵּא宝座、座位כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
נָכוֹן 03559动词,Nif'al 分词单阳כּוּןHif'il 预备、建立、坚立
עַד 05704介系词עַד直到
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם永遠、古老、长久



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License