CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 13 章 7 节
原文内容 原文直译
וְעִבְרִיםעָבְרוּאֶת-הַיַּרְדֵּן
אֶרֶץגָּדוְגִלְעָד
וְשָׁאוּלעוֹדֶנּוּבַגִּלְגָּל
וְכָל-הָעָםחָרְדוּאַחֲרָיו׃
有些希伯来人過了约但河,


逃到迦得和基列地,

扫罗还是在吉甲,

百姓都战战兢兢地跟随他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעִבְרִים 05680连接词 וְ + 专有名词,族名,阳性复数עִבְרִי希伯来人
עָבְרוּ 05674动词,Qal 完成式 3 复עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
הַיַּרְדֵּן 03383冠词 הַ + 专有名词,河流名称יַרְדֵּן约旦河
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
גָּד 01410专有名词,地名גָּד迦得
וְגִלְעָד 01568连接词 וְ + 专有名词,地名גִּלְעָד基列基列原意为「岩石地区」。
וְשָׁאוּל 07586连接词 וְ + 专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
עוֹדֶנּוּ 05750副词 עוֹד + 3 单阳词尾עוֹד还要、仍然、再
בַגִּלְגָּל 01537介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名גִּלְגָּל吉甲
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
חָרְדוּ 02729动词,Qal 完成式 3 复חָרַד战兢
אַחֲרָיו 00310介系词 אַחַר + 3 单阳词尾אַחַר后面、跟著אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License