CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 18 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲלוּחֲמֵשֶׁתהָאֲנָשִׁיםהַהֹלְכִיםלְרַגֵּלאֶת-הָאָרֶץ
בָּאוּשָׁמָּהלָקְחוּאֶת-הַפֶּסֶל
וְאֶת-הָאֵפוֹדוְאֶת-הַתְּרָפִיםוְאֶת-הַמַּסֵּכָה
וְהַכֹּהֵןנִצָּבפֶּתַחהַשַּׁעַר
וְשֵׁשׁ-מֵאוֹתהָאִישׁהֶחָגוּרכְּלֵיהַמִּלְחָמָה׃
前往窥探那地的那五個人上去,


进到那里,拿走雕刻的像、

和以弗得、和家中的神像,和铸成的像。

祭司…站在那门的入口。(…处填入下行)

和佩带兵器的六百人

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲלוּ 05927动词,Qal 叙述式 3 复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
חֲמֵשֶׁת 02568名词,单阴附属形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
הָאֲנָשִׁים 00376冠词 הַ + 名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הַהֹלְכִים 01980冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳הָלַךְ行走、去
לְרַגֵּל 07270介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形רָגַלQal 行走,Tiphel 教导行走,Pi'el 四处探勘、刺探
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
שָׁמָּה 08033副词 + 表示方向的 ָהשָׁם那里§8.25
לָקְחוּ 03947动词,Qal 完成式 3 复לָקַח拿、取
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַפֶּסֶל 06459冠词 הַ + 名词,阳性单数פֶּסֶל偶像
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָאֵפוֹד 00646冠词 הַ + 名词,阳性单数אֵפוֹד以弗得
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַתְּרָפִים 08655冠词 הַ + 名词,阳性复数תְּרָפִים家中的神像,偶像
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמַּסֵּכָה 04541冠词 הַ + 名词,阳性单数מַסֵּכָה铸造的偶像、奠酒
וְהַכֹּהֵן 03548连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
נִצָּב 05324动词,Nif'al 分词单阳נָצַב起来、立起
פֶּתַח 06607名词,单阳附属形פֶּתַח通道、入口
הַשַּׁעַר 08179冠词 הַ + 名词,阳性单数שַׁעַר城门
וְשֵׁשׁ 08337连接词 וְ + 名词,阳性单数שִׁשָּׁה שֵׁשׁ数目的「六」
מֵאוֹת 03967名词,复阴附属形מֵאָה数目的「一百」
הָאִישׁ 00376冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הֶחָגוּר 02296冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阳חָגַר束腰
כְּלֵי 03627名词,复阳附属形כְּלִי器皿、器械、器具
הַמִּלְחָמָה 04421冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License