原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֲבִימֶלֶךְמַה-זֹּאתעָשִׂיתָלָּנוּ כִּמְעַטשָׁכַבאַחַדהָעָםאֶת-אִשְׁתֶּךָ וְהֵבֵאתָעָלֵינוּאָשָׁם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
00040 | 专有名词,人名 | 亚比米勒 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
04592 | 介系词 | 一点点、幾乎、很少 | |||
07901 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 躺卧、同寝 | |||
00259 | 形容词,单阳附属形 | 数目的「一」 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
00802 | 女人、妻子 | ||||
00935 | 动词,HIf'il 连续式 2 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05921 | 介系词 | 攻击,在…上面 | |||
00817 | 名词,阳性单数 | 犯罪、赎罪祭 |