CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 12 章 11 节
原文内容 原文直译
כֹּהאָמַריְהוָה
הִנְנִימֵקִיםעָלֶיךָרָעָהמִבֵּיתֶךָ
וְלָקַחְתִּיאֶת-נָשֶׁיךָלְעֵינֶיךָוְנָתַתִּילְרֵעֶיךָ
וְשָׁכַבעִם-נָשֶׁיךָלְעֵינֵיהַשֶּׁמֶשׁהַזֹּאת׃
耶和华如此说:


『看哪,我必从你家中兴起祸患攻击你,

我必在你眼前把你的妃嫔赐给你的邻舍,

他在这日光的眼前就与你的妃嫔同寝;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הִנְנִי 02005指示词 הִנֵּה + 1 单词尾הֵן看哪
מֵקִים 06965动词,Hif'il 分词单阳קוּם起来
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
רָעָה 07451名词,阴性单数רָעָה邪恶、灾难
מִבֵּיתֶךָ 01004מִבֵּיתְךָ 的停顿型,介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾בַּיִת殿、房子、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וְלָקַחְתִּי 03947动词,Qal 连续式 1 单לָקַח拿、取
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נָשֶׁיךָ 00802名词,复阴 + 2 单阳词尾אִשָּׁה妇人、女人、妻子אִשָּׁה 的复数为 נָשִׁים,复数附属形为 נְשֵׁי;用附属形来加词尾。
לְעֵינֶיךָ 05869介系词 לְ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
וְנָתַתִּי 05414动词,Qal 连续式 1 单נָתַן使、给§8.17, 8.18, 2.34, 8.19
לְרֵעֶיךָ 07453介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友רֵעַ 的复数为 רֵעִים,复数附属形为 רֵעֵי;用附属形来加词尾。
וְשָׁכַב 07901动词,Qal 连续式 3 单阳שָׁכַב躺卧、同寝
עִם 05973介系词עִם
נָשֶׁיךָ 00802名词,复阴 + 2 单阳词尾אִשָּׁה妇人、女人、妻子אִשָּׁה 的复数为 נָשִׁים,复数附属形为 נְשֵׁי;用附属形来加词尾。
לְעֵינֵי 05869介系词 לְ + 名词,双阴附属形עַיִן眼目、眼睛
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠词 הַ + 名词,阴性单数שֶׁמֶשׁ太阳
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License