原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעֲבֹריִפְתָּחאֶל-בְּנֵיעַמּוֹןלְהִלָּחֶם בָּםוַיִּתְּנֵםיְהוָהבְּיָדוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05674 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
03316 | 专有名词,人名 | 耶弗他 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05983 | 专有名词,人名、国名 | 亚扪 | |||
03898 | 介系词 | 攻击、打仗 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 给 | §8.1 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 |