原文内容 | 原文直译 |
וַיָּקָםדָּוִדוַיֵּלֶךְהוּאוַאֲנָשָׁיו וַיַּךְבַּפְּלִשְׁתִּיםמָאתַיִםאִישׁ וַיָּבֵאדָוִדאֶת-עָרְלֹתֵיהֶםוַיְמַלְאוּםלַמֶּלֶךְ לְהִתְחַתֵּןבַּמֶּלֶךְ וַיִּתֶּן-לוֹשָׁאוּלאֶת-מִיכַלבִּתּוֹלְאִשָּׁה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 成立、兴起 | §8.1 | ||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 行走、去 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05221 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳,短型式 | Hif'il 击打、击杀 | §8.1, 2.35, 10.6, 5.3 | ||
06430 | 介系词 | 非利士人 | |||
03967 | 名词,阴性双数 | 数目的「一百」 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00935 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06190 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 包皮 | |||
04390 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | 充满 | |||
04428 | 介系词 | 王 | |||
02859 | 介系词 | Qal 岳父,Hitpa'el 成为女婿 | |||
04428 | 介系词 | 王 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04324 | 专有名词,人名 | 米甲 | |||
01323 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 女儿 | |||
00802 | 介系词 | 女人、妻子 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |