原文内容 | 原文直译 |
וַאֲחֵיהֶםלְכֹלמִשְׁפְּחוֹתיִשָׂשכָר גִּבּוֹרֵיחֲיָלִיםשְׁמוֹנִיםוְשִׁבְעָהאֶלֶף הִתְיַחְשָׂםלַכֹּל׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00251 | 连接词 | 兄弟、同宗族 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、任何事物 | |||
04940 | 名词,复阴附属形 | 家族、家庭 | |||
03485 | 专有名词,支派名 | 以萨迦 | 这样写是根据列宁格勒抄本,这個字许多抄本写成 | ||
01368 | 名词,复阳附属形 | 勇士 | |||
02428 | 名词,阳性复数 | 军队、力量、财富、能力 | |||
08084 | 名词,阳性复数,长写法 | 数目的「八十」 | |||
07651 | 连接词 | 数目的「七」 | |||
00505 | 名词,阳性单数 | 许多、数目的「一千」 | |||
03187 | 动词,Hitpa'el 不定词附属形 + 3 复阳词尾 | 登录於家谱 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、任何事物 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |