CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 18 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיָּבֹאאֶל-הַמֶּלֶךְוַיֹּאמֶרהַמֶּלֶךְאֵלָיו
מִיכָההֲנֵלֵךְאֶל-רָמֹתגִּלְעָדלַמִּלְחָמָה
אִם-אֶחְדָּל
וַיֹּאמֶרעֲלוּוְהַצְלִיחוּ
וְיִנָּתְנוּבְּיֶדְכֶם׃
他到王那里,王对他说:


「米迦啊,我们上去攻取基列的拉末,

或是不要去呢?」

他说:「可以上去,必然亨通,

(敌人)必交在你们手裏。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
מִיכָה 04318专有名词,人名מִיכָה米迦、弥迦米迦是「米該亚」的小名。
הֲנֵלֵךְ 01980疑問词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 1 复הָלַךְ来、去
אֶל 00413介系词אֶל向、往
רָמֹת 07433专有名词,地名רָמוֹת גִּלְעָד基列的拉末רָמוֹת (升高, SN 7311) 和 גִּלְעָד (基列, SN 1568) 两個字合起来为专有名词,地名。
גִּלְעָד 07433专有名词,地名רָמוֹת גִּלְעָד基列的拉末רָמוֹת (升高, SN 7311) 和 גִּלְעָד (基列, SN 1568) 两個字合起来为专有名词,地名。
לַמִּלְחָמָה 04421介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
אִם 00518副词אִם如果
אֶחְדָּל 02308אֶחְדַּל 的停顿型,动词,Qal 未完成式 1 单חָדַל停止
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
עֲלוּ 05927动词,Qal 祈使式复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
וְהַצְלִיחוּ 06743连接词 וְ + 动词,Hif'il 祈使式复阳צָלַח前进、亨通、繁荣
וְיִנָּתְנוּ 05414连接词 וְ + 动词,Nif'al 未完成式 3 复阳נָתַן给、摆、放
בְּיֶדְכֶם 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 复阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License