原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרזֶהיִהְיֶהמִשְׁפַּטהַמֶּלֶךְ אֲשֶׁריִמְלֹךְעֲלֵיכֶם אֶת-בְּנֵיכֶםיִקָּח וְשָׂםלוֹבְּמֶרְכַּבְתּוֹוּבְפָרָשָׁיו וְרָצוּלִפְנֵימֶרְכַּבְתּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
02088 | 指示代名词,阳性单数 | 这個 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 | |||
04941 | 名词,单阳附属形 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
04428 | 冠词 | 君王 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04427 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 作王、统治 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01121 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03947 | 拿、取 | ||||
07760 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 放、置 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
04818 | 介系词 | 战车 | |||
06571 | 连接词 | 马、马兵 | |||
07323 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 奔跑 | |||
03942 | 介系词 | 在…面前 | |||
04818 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 战车 |