原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאיוֹסֵףהַבַּיְתָהוַיָּבִיוּלוֹ אֶת-הַמִּנְחָהאֲשֶׁר-בְּיָדָםהַבָּיְתָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ-לוֹאָרְצָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
01004 | 冠词 | 家、房子、殿 | |||
00935 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04503 | 冠词 | 供物、礼物、祭物、素祭 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
01004 | 冠词 | 家、房子、殿 | |||
09013 | 动词,Histaf'el 叙述式 3 复阳 | 跪拜、下拜 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00776 | 名词,阴性单数 + 表示方向的 | 地 |