CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 8 章 29 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁההִנֵּהאָנֹכִייוֹצֵאמֵעִמָּךְ
וְהַעְתַּרְתִּיאֶל-יְהוָה
וְסָרהֶעָרֹבמִפַּרְעֹהמֵעֲבָדָיווּמֵעַמּוֹמָחָר
רַקאַל-יֹסֵףפַּרְעֹההָתֵל
לְבִלְתִּישַׁלַּחאֶת-הָעָםלִזְבֹּחַלַיהוָה׃
(原文 8:25)摩西说:「看哪,我要从你这里出去,


祈求雅威,

使成群(的苍蝇)明天離開法老,離開他的臣仆,離開他的百姓;

法老却不可再行诡诈,

不容百姓去祭祀雅威。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אָנֹכִי 00595代名词 1 单אָנֹכִי
יוֹצֵא 03318动词,Qal 主动分词单阳יָצָא出去
מֵעִמָּךְ 05973מֵעִמְּךָ 的停顿型,介系词 מִן + 介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם
וְהַעְתַּרְתִּי 06279动词,Hif'il 连续式 1 单עָתַר祈求、祷告、恳求
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְסָר 05493连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳סוּר转離、除去
הֶעָרֹב 06157冠词 הַ + 名词,阳性单数עָרֹב成群
מִפַּרְעֹה 06547介系词 מִן + 专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
מֵעֲבָדָיו 05650介系词 מִן + 名词,复阳 + 3 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וּמֵעַמּוֹ 05971连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם国家、百姓עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
מָחָר 04279副词מָחָר明天、未来
רַק 07535副词רַק只是
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。§13.4
יֹסֵף 03254动词,Hif'il 未完成式 3 单阳יָסַף再一次、增添
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
הָתֵל 02048动词,Hif'il 不定词附属形הָתַל欺骗
לְבִלְתִּי 01115介系词 לְ + 否定的副词,附属形בֵּלֶת除了、不
שַׁלַּח 07971动词,Pi'el 不定词附属形שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם国家、百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
לִזְבֹּחַ 02076介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形זָבַח献祭、杀
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License