CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 33 章 15 节
原文内容 原文直译
חֲבֹליָשִׁיברָשָׁעגְּזֵלָהיְשַׁלֵּם
בְּחֻקּוֹתהַחַיִּיםהָלַךְ
לְבִלְתִּיעֲשׂוֹתעָוֶל
חָיוֹיִחְיֶהלֹאיָמוּת׃
恶人若还人的抵押品和所抢夺的,


遵行生命的律例,

不作罪孽;

他必定存活,不致死亡。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
חֲבֹל 02258名词,阳性单数חֲבֹלָה חֲבֹל抵押品
יָשִׁיב 07725动词,Hif'il 未完成式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
רָשָׁע 07563形容词,阳性单数רָשָׁע邪恶的在此作名词解,指「恶人」。
גְּזֵלָה 01500名词,阴性单数גְּזֵלָה掳物
יְשַׁלֵּם 07999动词,Pi'el 未完成式 3 单阳שָׁלַםQal 平安,Pi'el 补偿、完成,Hif'il 完成、了结
בְּחֻקּוֹת 02708介系词 בְּ + 名词,复阴附属形חֻקָּה律例
הַחַיִּים 02416冠词 הַ + 名词,阳性复数חַיִּים活物、生命
הָלַךְ 01980动词,Qal 完成式 3 单阳הָלַךְ行走、去、来
לְבִלְתִּי 01115介系词 לְ + 否定的副词,附属形בֵּלֶת除了、不
עֲשׂוֹת 06213动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
עָוֶל 05766名词,阳性单数עָוֶל不公义
חָיוֹ 02421动词,Qal 不定词独立形חָיָה
יִחְיֶה 02421动词,Qal 未完成式 3 单阳חָיָה
לֹא 03808否定的副词לֹא
יָמוּת 04191动词,Qal 未完成式 3 单阳מוּת



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License