CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 23 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיָּבֹאאֵלָיווְהִנּוֹנִצָּבעַל-עֹלָתוֹ
וְשָׂרֵימוֹאָבאִתּוֹוַיֹּאמֶרלוֹבָּלָק
מַה-דִּבֶּריְהוָה׃
他就回到巴勒那里,见他站在燔祭旁边,


摩押的使臣也和他在一处。巴勒問他说:

「雅威说了什么话呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§8.1, 2.35
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְהִנּוֹ 02009连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה + 3 单阳词尾הִנֵּה看哪
נִצָּב 05324动词,Nif'al 分词单阳נָצַב起来、立起
עַל 05921介系词עַל在…旁边、在…上面
עֹלָתוֹ 05930名词,单阴 + 3 单阳词尾עֹלָה燔祭、阶梯עֹלָה 的附属形为 עֹלַת;用附属形来加词尾。
וְשָׂרֵי 08269连接词 וְ + 名词,复阳附属形שַׂר官员、领袖
מוֹאָב 04124专有名词,人名、地名מוֹאָב摩押
אִתּוֹ 00854介系词 אֵת + 3 单阳词尾אֵת与、跟
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ向、给、往、到、归属於
בָּלָק 01111专有名词,人名בָּלָק巴勒巴勒原意为「毁灭者」。
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License