CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 6 章 27 节
原文内容 原文直译
מְשֵׁיזִבוּמַצִּל
וְעָבֵדאָתִיןוְתִמְהִיןבִּשְׁמַיָּאוּבְאַרְעָא
דִּישֵׁיזִיבלְדָנִיֵּאלמִן-יַדאַרְיָוָתָא׃
(原文 6:28)他护庇人,搭救人,


在天上地下施行神迹奇事,

救了但以理脱離狮子的口。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מְשֵׁיזִב 07804动词,Shaphel 分词单阳שֵׁיזִב拯救
וּמַצִּל 05338连接词 וְ + 动词,Aphel 分词单阳נִצַל拯救
וְעָבֵד 05648连接词 וְ + 动词,Peal 主动分词单阳עֲבַד
אָתִין 00852名词,阳性复数אָת神迹、奇事、记号
וְתִמְהִין 08540连接词 וְ + 名词,阳性复数תְמַהּ神迹、奇事
בִּשְׁמַיָּא 08065介系词 בְּ + 名词,阳性复数 + 定冠词 אשְׁמַיִן
וּבְאַרְעָא 00772连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性单数 + 定冠词 אאֲרַע地、世界
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
שֵׁיזִיב 07804动词,Shaphel 完成式 3 单阳שֵׁיזִב拯救
לְדָנִיֵּאל 01841介系词 לְ + 专有名词,人名דָּנִיֵּאל但以理
מִן 04481介系词מִן
יַד 03028名词,单阴附属形יַד
אַרְיָוָתָא 00744名词,阳性复数 + 定冠词 אאַרְיֵה狮子



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License