使徒行传 26章 11节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「关於、遍及、依据、用」 | ||
|
03956 | 形容词 | 直接受格 复数 阴性 | | 每一個、所有的 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04864 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 会堂、集会处 | |
|
04178 | 副词 | | 常常、屡次 | ||
|
05097 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 施以惩处 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00315 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 迫使、 催逼 | |
|
00987 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 毁谤、嘲骂、亵渎上帝 | |
|
04057 | 形容词 | | 极度地、非常 | ||
|
05037 | 连接词 | | 且 | ||
|
01693 | 动词 | 现在 关身 分词 主格 单数 阳性 | | 发怒 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01377 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 追逐、逼迫、迫害、追赶 | |
|
02193 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「直到...之時、到...为止」 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进到…里面 / 前面、为了、关於」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01854 | 形容词 | | 外面、出去 | ||
|
04172 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 城市 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |