路加福音 23章 1节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00450 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 单数 中性 | | 站起来、使使升起 | |
|
00537 | 形容词 | 主格 单数 中性 | | 全部的 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04128 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 大量、很多、会众、大团体的全部 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00071 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 引导、带领、带走 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「有关、在...之前、在…之上」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04091 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼拉多 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |