原文内容 | 原文直译 |
וּשְׁתֵּישַׁרְשְׁרֹתזָהָבטָהוֹר מִגְבָּלֹתתַּעֲשֶׂהאֹתָםמַעֲשֵׂהעֲבֹת וְנָתַתָּהאֶת-שַׁרְשְׁרֹתהָעֲבֹתֹתעַל-הַמִּשְׁבְּצֹת׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08147 | 连接词 | 数目的「二」 | |||
08333 | 名词,复阴附属形 | 炼子 | |||
02091 | 名词,阳性单数 | 金 | |||
02889 | 形容词,阳性单数 | 纯正的、洁净的 | |||
04020 | 名词,阴性复数 | 扭曲的、繩索 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 做 | §2.35 | ||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
04639 | 名词,单阳附属形 | 行为、工作 | |||
05688 | 名词,阳(或阴)性单数 | 繩索、混杂的树叶、链 | |||
05414 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 给 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08333 | 名词,复阴附属形 | 炼子 | |||
05688 | 冠词 | 繩索、混杂的树叶、链 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04865 | 冠词 | 编结成辫状的装饰品 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |