CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 13章 6节

原文内容与参考直译:
διὰ τοῦτο γὰρ
的确因为这個缘故,
καὶ φόρους τελεῖτε·
你们也纳粮;
λειτουργοὶ γὰρ θεοῦ εἰσιν
因为他们是上帝的仆人,
εἰς αὐτὸ τοῦτο προσκαρτεροῦντες.
正是为了这事负責。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 διὰ 01223介系词 διά后接直接受格時意思是「因为」
 τοῦτο 05124指示代名词直接受格 单数 中性  οὗτος这個
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 φόρους 05411名词直接受格 复数 阳性  φόρος貢物、税金
 τελεῖτε 05055动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  τελέω完成 、实行
 λειτουργοὶ 03011名词主格 复数 阳性  λειτουργός仆人、执行者
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 εἰσιν 01526动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  εἰμί
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入、到」
 αὐτὸ 00846形容词直接受格 单数 中性 3  αὐτός
 τοῦτο 05124指示代名词直接受格 单数 中性  οὗτος这個
 προσκαρτεροῦντες 04342动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  προσκαρτερέω献身、持续、密切陪伴


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画