CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 19章 2节

原文内容与参考直译:
καὶ ἠκολούθησαν αὐτῷ ὄχλοι πολλοί,
有许多人跟随著他,
καὶ ἐθεράπευσεν αὐτοὺς ἐκεῖ.
他就在那里把他们治好了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἠκολούθησαν 00190动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀκολουθέω跟随、成为门徒
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性  αὐτός
 ὄχλοι 03793名词主格 复数 阳性  ὄχλος一大群、群众
 πολλοί 04183形容词主格 复数 阳性  πολύς许多的、大的
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐθεράπευσεν 02323动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  θεραπεύω醫治、服务
 αὐτοὺς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性  αὐτός
 ἐκεῖ 01563副词 ἐκεῖ那里


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画