约翰福音 12章 28节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03962 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
01392 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 尊荣、尊敬、颂赞、高举 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03686 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 名字 | |
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 来、去 | |
|
03767 | 连接词 | | 於是、然后 | ||
|
05456 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 声音 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…、離開」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03772 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 天空、天堂 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01392 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 尊荣、尊敬、颂赞、高举 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03825 | 副词 | | 又、再、另一方面 | ||
|
01392 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 尊荣、尊敬、颂赞、高举 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |