CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 26 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיעֻזִּיָּהוּהַמֶּלֶךְמְצֹרָעעַד-יוֹםמוֹתוֹ
וַיֵּשֶׁבבֵּיתהַחָפְשִׁיתמְצֹרָע
כִּינִגְזַרמִבֵּיתיְהוָה
וְיוֹתָםבְּנוֹעַל-בֵּיתהַמֶּלֶךְ
שׁוֹפֵטאֶת-עַםהָאָרֶץ׃
乌西雅王长大麻疯直到死日,


因大麻疯他住在别的宫裏,

与雅威的殿隔绝。

他儿子约坦管理王的家事,

治理国民。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
עֻזִּיָּהוּ 05818专有名词,人名עֻזִּיָּהוּ乌西雅乌西雅原意为「上主是我的力量」。
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
מְצֹרָע 06879动词,Pu'al 分词单阳צָרַע染上麻疯病
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
יוֹם 03117名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
מוֹתוֹ 04194名词,单阳 + 3 单阳词尾מָוֶת死亡מָוֶת 的附属形为 מוֹת;用附属形来加词尾。
וַיֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת家、房子、殿
הַחָפְשִׁית 02669冠词 הַ + 名词,阳性单数ַחָפְשִׁית分開的、隔離的
מְצֹרָע 06879动词,Pu'al 分词单阳צָרַע染上麻疯病
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִגְזַר 01504动词,Nif'al 完成式 3 单阳גָּזַר剪除、剪去、颁布法令
מִבֵּית 01004介系词 מִן + 名词,单阳附属形בַּיִת家、房子、殿
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְיוֹתָם 03147连接词 וְ + 专有名词,人名יוֹתָם约坦
בְּנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת家、房子、殿
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王
שׁוֹפֵט 08199动词,Qal 主动分词单阳שָׁפַט审判、辩白、处罚
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עַם 05971名词,单阳附属形עַם百姓、国民
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License