CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 20章 27节

原文内容与参考直译:
οὐ γὰρ ὑπεστειλάμην
因为我没有隐瞒
τοῦ μὴ ἀναγγεῖλαι πᾶσαν τὴν βουλὴν τοῦ θεοῦ ὑμῖν.
不向你们诉说一切上帝的旨意。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐ 03756副词 οὐ否定质词,意为「不、无」
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 ὑπεστειλάμην 05288动词第一简单過去 关身 直说语气 第一人称 单数  ὑποστέλλω噤声、退避、退缩
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ἀναγγεῖλαι 00312动词第一简单過去 主动 不定词  ἀναγγέλλω报告、宣布
 πᾶσαν 03956形容词直接受格 单数 阴性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 βουλὴν 01012名词直接受格 单数 阴性  βουλή计画、目的、意图
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画