原文内容 | 原文直译 |
וַעֲבַדְתֶּםאֵתיְהוָהאֱלֹהֵיכֶם וּבֵרַךְאֶת-לַחְמְךָוְאֶת-מֵימֶיךָ וַהֲסִרֹתִימַחֲלָהמִקִּרְבֶּךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05647 | 动词,Qall 连续式 2 复阳 | 工作、服事 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
01288 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | 称颂、祝福 | §5.8, 8.17, 5.2 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03899 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 麵包、食物 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
04325 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 水 | |||
05493 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 | 转離、除去 | |||
04245 | 名词,阴性单数 | 疾病 | |||
07130 | 里面、在中间 |