CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 21 章 31 节
原文内容 原文直译
מִי-יַגִּידעַל-פָּנָיודַּרְכּוֹ
וְהוּא-עָשָׂהמִייְשַׁלֶּם-לוֹ׃
有谁当面给他说明他所行的?


他所做的,有谁报应他呢?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִי 04310疑問代名词מִי
יַגִּיד 05046动词,Hif'il 未完成式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
עַל 05921介系词עַל在…上面
פָּנָיו 06440名词,复阳 + 3 单阳词尾פָּנִים פָּנֶהפָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוֵּי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10
דַּרְכּוֹ 01870名词,单阳 + 3 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
מִי 04310疑問代名词מִי
יְשַׁלֶּם 07999动词,Pi'el 未完成式 3 单阳שָׁלַםQal 平安,Pi'el 还願、完成、回报§5.2
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License