罗马书 11章 26节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03779 | 副词 | | 如此、这样地 | ||
|
03956 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 所有的、每一個 | 在此作名词使用。 |
|
02474 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,国名、地名、人名:以色列 | |
|
04982 | 动词 | 未来 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 拯救 | |
|
02531 | 连接词 | | 照著、正如、就像是... | ||
|
01125 | 动词 | 完成 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 写信、写 | |
|
02240 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 来到、出现 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…、離開」 | ||
|
04622 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:锡安 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04506 | 动词 | 现在 关身 分词 主格 单数 阳性 | | 拯救 | |
|
00654 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 错误引导、移開、转離 | |
|
00763 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 不敬虔 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从… 」 | ||
|
02384 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:雅各 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |