CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 6 章 11 节
原文内容 原文直译
וְאֵתחֲמַתיְהוָהמָלֵאתִי
נִלְאֵיתִיהָכִיל
שְׁפֹךְעַל-עוֹלָלבַּחוּץ
וְעַלסוֹדבַּחוּרִיםיַחְדָּו
כִּי-גַם-אִישׁעִם-אִשָּׁהיִלָּכֵדוּ
זָקֵןעִם-מְלֵאיָמִים׃
因此我被雅威的忿怒充满,


难以含忍。

你要(将它)倾泄在街上孩童

和聚集成群的少年身上,

他们连夫带妻,…都必被擒拿。(…处填入下行)

并年老的与岁数满足的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
חֲמַת 02534名词,单阴附属形חֵמָה怒气、热
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מָלֵאתִי 04390动词,Qal 完成式 1 单מָלֵא充满的
נִלְאֵיתִי 03811动词,Nif'al 完成式 1 单לָאָה疲倦、不耐烦
הָכִיל 03557动词,Hif'il 不定词附属形כּוּל盛、装、抓住、容纳、维持
שְׁפֹךְ 08210动词,Qal 祈使式单阳שָׁפַךְ倒出
עַל 05921介系词עַל在…上面
עוֹלָל 05768名词,阳性单数עוֹלָל עוֹלֵל孩童、婴孩
בַּחוּץ 02351介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חוּץ街上、外面
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
סוֹד 05475名词,单阳附属形סוֹד谘商、大会
בַּחוּרִים 00970名词,阳性复数בָּחוּר年轻人
יַחְדָּו 03162副词יַחְדָּו一起
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
גַם 01571副词גַּם
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
עִם 05973介系词עִם
אִשָּׁה 00802名词,阴性单数אִשָּׁה各人、女人、妻子
יִלָּכֵדוּ 03920יִלָּכְדוּ 的停顿型,动词,Nif'al 未完成式 3 复阳לָכַד攻取、俘虏、捕获、抓住
זָקֵן 02205形容词,阳性单数זָקֵן年老的在此作名词解,指「年长者」。
עִם 05973介系词עִם
מְלֵא 04392形容词,单阳附属形מָלֵא充满
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License