CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 21 章 18 节
原文内容 原文直译
קוּםרֵדלִקְרַאתאַחְאָבמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵלאֲשֶׁרבְּשֹׁמְרוֹן
הִנֵּהבְּכֶרֶםנָבוֹתאֲשֶׁר-יָרַדשָׁםלְרִשְׁתּוֹ׃
「起来,下去迎见住撒马利亚的以色列王亚哈,


看哪,他正在他下到那里想要占有它的拿伯的葡萄园里。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
קוּם 06965动词,Qal 祈使式单阳קוּם起来
רֵד 03381动词,Qal 祈使式单阳יָרַד领下去、降临
לִקְרַאת 07125介系词 לְ + 动词, Qal 不定词附属形 קְרַאתקָרָא迎接、遇见、偶然相遇
אַחְאָב 00256专有名词,人名אַחְאָב亚哈
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ§2.11-13
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּשֹׁמְרוֹן 08111介系词 בְּ + 专有名词,地名שֹׁמְרוֹן撒马利亚
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
בְּכֶרֶם 03754介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֶּרֶם葡萄园
נָבוֹת 05022专有名词,人名נָבוֹת拿伯
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יָרַד 03381动词,Qal 完成式 3 单阳יָרַד领下去、降临
שָׁם 08033副词שָׁם那里
לְרִשְׁתּוֹ 03423介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 רֶשֶׁת + 3 单阳词尾יָרַשׁ得为业、占有



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License