原文内容 | 原文直译 |
לֵילשִׁמֻּרִיםהוּאלַיהוָה לְהוֹצִיאָםמֵאֶרֶץמִצְרָיִם הוּא-הַלַּיְלָההַזֶּה לַיהוָהשִׁמֻּרִיםלְכָל-בְּנֵייִשְׂרָאֵללְדֹרֹתָם׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03915 | 名词,单阳附属形 | 夜里 | |||
08107 | 名词,阳性复数 | 看守、值夜 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03318 | 介系词 | 出去 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
04714 | 埃及 | §3.2 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
03915 | 冠词 | 夜里 | 这個字在此作副词解。 | ||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
08107 | 名词,阳性复数 | 看守、值夜 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | §2.11, 2.12, 3.8 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.15, 2.11, 2.12 | ||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
01755 | 介系词 | 住处、世代、時期 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |