原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | |
אֵלָי |
00413 | אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾 | אֶל | 向、往 | אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
הִתְהַלַּכְתִּי |
01980 | 动词,Hitpa'el 完成式 1 单 | הָלַךְ | 行走、去 | |
לְפָנָיו |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 3 单阳词尾 | לִפְנֵי | 在…面前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
יִשְׁלַח |
07971 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
מַלְאָכוֹ |
04397 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | מַלְאָךְ | 使者 | מַלְאָךְ 的附属形为 מַלְאַךְ;用附属形来加词尾。 |
אִתָּךְ |
00854 | אִתְּךָ 的停顿型,介系词 אֵת + 2 单阳词尾 | אֵת | 跟 | |
וְהִצְלִיחַ |
06743 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | צָלַח | 前进、亨通、繁荣 | |
דַּרְכֶּךָ |
01870 | דַּרְכְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾 | דֶּרֶךְ | 道路、行为、方向、方法 | דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。 |
וְלָקַחְתָּ |
03947 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | לָקַח | 取、娶、拿 | |
אִשָּׁה |
00802 | 名词,阴性单数 | אִשָּׁה | 女人、妻子 | |
לִבְנִי |
01121 | 介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。 |
מִמִּשְׁפַּחְתִּי |
04940 | 介系词 מִן + 名词,单阴 + 1 单词尾 | מִשְׁפָּחָה | 家族、家庭 | מִשְׁפָּחָה 的附属形为 מִשְׁפַּחַת;用附属形来加词尾。 |
וּמִבֵּית |
01004 | 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 殿、房屋、家 | |
אָבִי |
00001 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | אָב | 父亲、祖先 | אָב 的附属形为 אַב 或 אֲבִי;用附属形来加词尾。 |