CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 2 章 17 节
原文内容 原文直译
וַתְּהִיחַטַּאתהַנְּעָרִיםגְּדוֹלָהמְאֹד
אֶת-פְּנֵייְהוָה
כִּינִאֲצוּהָאֲנָשִׁיםאֵתמִנְחַתיְהוָה׃
这年轻人的罪…甚重,(…处填入下行)


在耶和华面前

因为这些人藐视耶和华的祭物。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתְּהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阴הָיָה作、是、成为、临到
חַטַּאת 02403名词,单阴附属形חַטָּאת罪、赎罪祭
הַנְּעָרִים 05288冠词 הַ + 名词,阳性复数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
גְּדוֹלָה 01419形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִאֲצוּ 05006动词,Pi'el 完成式 3 复נָאַץ摒弃、藐视
הָאֲנָשִׁים 00376冠词 הַ + 名词,阳性复数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
מִנְחַת 04503名词,单阴附属形מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License