原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקְרָאאֶת-נַעֲרוֹמְשָׁרְתוֹוַיֹּאמֶר שִׁלְחוּ-נָאאֶת-זֹאתמֵעָלַיהַחוּצָה וּנְעֹלהַדֶּלֶתאַחֲרֶיהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | §8.1, 2.35, 8.9 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05288 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
08334 | 动词,Pi'el 分词,单阳 + 3 单阳词尾 | 事奉 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
07971 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
02351 | 冠词 | 街上、外头 | |||
05274 | 连接词 | 拴住、锁上 | |||
01817 | 冠词 | 门户、城门 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 |