CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 12 章 7 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּההִתְיַצְּבוּוְאִשָּׁפְטָהאִתְּכֶםלִפְנֵייְהוָה
אֵתכָּל-צִדְקוֹתיְהוָהאֲשֶׁר-עָשָׂה
אִתְּכֶםוְאֶת-אֲבוֹתֵיכֶם׃
现在你们要站住,等我在雅威面前对你们讲论,


雅威…所行一切公义的事。(…处填入下行)

向你们和你们列祖

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
הִתְיַצְּבוּ 03320动词,Hitpa'el 祈使式复阳יָצַב站立、处於
וְאִשָּׁפְטָה 08199动词,Nif'al 鼓励式 1 单שָׁפַט审判、辩白、处罚
אִתְּכֶם 00854介系词 אֵת + 2 复阳词尾אֵת与、跟
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
צִדְקוֹת 06666名词,复阴附属形צְדָקָה公义
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
אִתְּכֶם 00854介系词 אֵת + 2 复阳词尾אֵת与、跟
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֲבוֹתֵיכֶם 00001名词,复阳 + 2 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License