CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 36 章 5 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמְרוּאֶל-מֹשֶׁהלֵּאמֹר
מַרְבִּיםהָעָםלְהָבִיאמִדֵּיהָעֲבֹדָה
לַמְּלָאכָהאֲשֶׁר-צִוָּהיְהוָהלַעֲשֹׂתאֹתָהּ׃
他们对摩西说:


「百姓所带来的很多,已超過…所需。」(…处填入下行)

雅威吩咐要做的工并完成它的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
לֵּאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר§2.19, 2.14, 11.6
מַרְבִּים 07235动词,Hif'il 分词复阳רָבָה多、变多§4.5, 7.16
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם国家、百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
לְהָבִיא 00935介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形בּוֹא来、进入、临到、发生
מִדֵּי 01767介系词 מִן + 名词,单阳附属形דַּי足够、每每
הָעֲבֹדָה 05656冠词 הַ + 名词,阴性单数עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役§2.20
לַמְּלָאכָה 04399介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מְלָאכָה工作、财產
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לַעֲשֹׂת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
אֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֶת不必翻译§9.14



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License