原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהבְּיוֹםצֵאתְךָ וְעָבַרְתָּאֶת-נַחַלקִדְרוֹן יָדֹעַתֵּדַעכִּימוֹתתָּמוּת דָּמְךָיִהְיֶהבְרֹאשֶׁךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
03318 | 动词,Qal 不定词附属形 | 出去 | |||
05674 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05158 | 名词,单阳附属形 | 山谷、溪谷、河谷、河床 | |||
06939 | 专有名词,溪流名称 | 汲沦溪 | |||
03045 | 动词,Qal 不定词独立形 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03045 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04191 | 动词,Qal 不定词独立形 | 死 | §2.11, 2.12 | ||
04191 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 死 | |||
01818 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 血 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
07218 | 头 |