哥林多前书 14章 27节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01535 | 连接词 | | 不论、若、是否 | ||
|
01100 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 舌头、语言、灵语 | |
|
05100 | 不定代名词 | 主格 单数 阳性 | | 某人、某事、一些 | |
|
02980 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「依据」 | ||
|
01417 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 两個 | |
|
02228 | 连接词 | | 或、 比 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04118 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 最高级 | | 大多数、多半、最多的 | |
|
05140 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 三 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00303 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「每一個」 | ||
|
03313 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 部分、地区 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01520 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 一個 | |
|
01329 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第三人称 单数 | | 翻译、解释 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |