CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 9 章 17 节
原文内容 原文直译
אֲשֶׁר-נִלְחַםאָבִיעֲלֵיכֶם
וַיַּשְׁלֵךְאֶת-נַפְשׁוֹמִנֶּגֶדוַיַּצֵּלאֶתְכֶםמִיַּדמִדְיָן׃
从前我父为你们争战,


抛弃他的生命救了你们脱離米甸的手。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נִלְחַם 03898动词,Nif'al 完成式 3 单阳לָחַם打仗
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
עֲלֵיכֶם 05921介系词 עַל + 2 复阳词尾עַל在…上面
וַיַּשְׁלֵךְ 07993动词,Hif'il 叙述式 3 单阳שָׁלַךְ抛弃、抛出
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נַפְשׁוֹ 05315名词,单阴 + 3 单阳词尾נֶפֶשׁ生命、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
מִנֶּגֶד 05048介系词 מִן + 介系词 נֶגֶדנֶגֶד在…面前
וַיַּצֵּל 05337动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נָצַל拯救、抓走
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§5.3, 2.11-13
מִדְיָן 04080专有名词,国名、族名מִדְיָן米甸



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License