原文内容 | 原文直译 |
לְבִנְיָמִןאָמַר יְדִידיְהוָֹהיִשְׁכֹּןלָבֶטַחעָלָיו חֹפֵףעָלָיוכָּל-הַיּוֹם וּבֵיןכְּתֵיפָיושָׁכֵן׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01144 | 介系词 | 便雅悯 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03039 | 形容词,单阳附属形 | 亲爱的 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07931 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 居住 | |||
00983 | 介系词 | 安然、平安 | 在此作副词解。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
02653 | 动词,Qal 主动分词 | 遮盖、覆庇、环绕 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
03802 | 名词,复阴 + 3单阳词尾 | 肩膀 | |||
07931 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 居住 | 在此作名词使用。 | ||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |