原文内容 | 原文直译 |
מַדּוּעַנִסְחַףאַבִּירֶיךָ לֹאעָמַד כִּייְהוָההֲדָפוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04069 | 疑問副词 | 为什么 | |||
05502 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 俯伏 | |||
00047 | 形容词,复阳 + 2 单阳词尾 | 顽固的、强有力的 | 在此作名词解,指「壮士」。 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05975 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01920 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 赶逐、赶、推 |