CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 62 章 9 节
原文内容 原文直译
כִּימְאַסְפָיויֹאכְלֻהוּ
וְהִלְלוּאֶת-יְהוָה
וּמְקַבְּצָיויִשְׁתֻּהוּבְּחַצְרוֹתקָדְשִׁי׃ס
惟有那收割它的要吃,


并赞美雅威;

那收聚它的要在我圣所的院内喝。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מְאַסְפָיו 00622动词,Pi'el 分词复阳 + 3 单阳词尾אָסַף聚集、除去
יֹאכְלֻהוּ 00398动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾אָכַל吃、吞吃
וְהִלְלוּ 01984动词,Pi'el 连续式 3 复הָלַלQal 照亮,Pi'el 赞美,Pu'al 被赞美、值得赞美,Hif'il 发光、照亮、赞美,Hitpa'el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo'lel 行为如疯子一般
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וּמְקַבְּצָיו 06908连接词 וְ + 动词,Pi'el 分词复阳 + 3 单阳词尾קָבַץ聚集
יִשְׁתֻּהוּ 08354动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 3 单阳词尾שָׁתָה
בְּחַצְרוֹת 02691介系词 בְּ + 名词,复阴附属形חָצֵרI 院子;II 村庄
קָדְשִׁי 06944名词,单阳 + 1 单词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License