CBOL 新约 Parsing 系统

加拉太书 1章 20节

原文内容与参考直译:
δὲ γράφω ὑμῖν,
我现在写给你们的,
ἰδοὺ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ὅτι οὐ ψεύδομαι.
注意!(这是)在上帝面前(说的),…不是谎话。(…处填入下一行)

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03739关系代名词直接受格 复数 中性  ὅς..的那一個、什么
 δὲ 01161连接词 δέ那么、现在、而
 γράφω 01125动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  γράφω写信、写
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ἰδοὺ 02400 ἰδού看哪!、注意!
 ἐνώπιον 01799介系词 ἐνώπιον后接所有格,意思是「在…前面、在…眼前」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 ψεύδομαι 05574动词现在 被动形主动 意直说语气 第一人称 单数  ψεύδομαι撒谎、欺骗


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画