原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהאִם-שָׁמֹעַתִּשְׁמְעוּןאֵלַי נְאֻם-יְהוָה לְבִלְתִּיהָבִיאמַשָּׂאבְּשַׁעֲרֵיהָעִירהַזֹּאת בְּיוֹםהַשַּׁבָּת וּלְקַדֵּשׁאֶת-יוֹםהַשַּׁבָּת לְבִלְתִּיעֲשׂוֹת-בֹּהכָּל-מְלָאכָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00518 | 副词 | 如果 | |||
08085 | 动词,Qal 不定词独立形 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
08085 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | 此字原为动词 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01115 | 介系词 | 除了、不 | |||
00935 | 动词,Hif'il 不定词附属形 | 来、进入、临到、发生 | |||
04853 | 名词,阳性单数 | I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、貢物;III. 默示、神谕 | |||
08179 | 介系词 | 门 | |||
05892 | 冠词 | 城 | |||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
07676 | 冠词 | 安息日 | |||
06942 | 连接词 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03117 | 名词,单阳附属形 | 日子、時候 | |||
07676 | 冠词 | 安息日 | |||
01115 | 介系词 | 除了、不 | |||
06213 | 动词,Qal 不定词附属形 | 做 | |||
09002 | 这是写型,其读型为 | 在、用、藉著 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
04399 | 名词,阴性单数 | 工作 |