CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 14章 58节

原文内容与参考直译:
ὅτι Ἡμεῖς ἠκούσαμεν αὐτοῦ λέγοντος ὅτι
「我们听见他说:
Ἐγὼ καταλύσω τὸν ναὸν τοῦτον
『我要拆毁这…殿,(…处填入下一行)
τὸν χειροποίητον
那人手所造的
καὶ διὰ τριῶν ἡμερῶν
且三日内
ἄλλον ἀχειροποίητον οἰκοδομήσω
我要建造另外一座不是人手所造的。』」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 Ἡμεῖς 02249人称代名词主格 复数 第一人称  ἐγώ
 ἠκούσαμεν 00191动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 复数  ἀκούω听见
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 λέγοντος 03004动词现在 主动 分词 所有格 单数 阳性  λέγω
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 Ἐγὼ 01473人称代名词主格 单数 第一人称  ἐγώ
 καταλύσω 02647动词未来 主动 直说语气 第一人称 单数  καταλύω毁坏
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ναὸν 03485名词直接受格 单数 阳性  ναός圣所、圣殿内部
 τοῦτον 05126指示代名词直接受格 单数 阳性  οὗτος这個
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 χειροποίητον 05499形容词直接受格 单数 阳性  χειροποίητος人手所造的
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「藉著、在…期间」持续地
 τριῶν 05140形容词所有格 复数 阴性  τρεῖς
 ἡμερῶν 02250名词所有格 复数 阴性  ἡμέρα一天、日子
 ἄλλον 00243形容词直接受格 单数 阳性  ἄλλος另一個、其他的
 ἀχειροποίητον 00886形容词直接受格 单数 阳性  ἀχειροποίητος非人手所作
 οἰκοδομήσω 03618动词未来 主动 直说语气 第一人称 单数  οἰκοδομέω建造、建立


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画