原文内容 | 原文直译 |
כֹּהאָמַריְהוָה הִנֵּה-מַיִםעֹלִיםמִצָּפוֹן וְהָיוּלְנַחַלשׁוֹטֵף וְיִשְׁטְפוּאֶרֶץוּמְלוֹאָהּ עִירוְיֹשְׁבֵיבָהּ וְזָעֲקוּהָאָדָם וְהֵילִלכֹּליוֹשֵׁבהָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
04325 | 名词,阳性复数 | 水 | |||
05927 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
06828 | 介系词 | 北方 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 作、是、成为、临到 | |||
05158 | 介系词 | 山谷、溪流 | |||
07857 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 涨溢、泛滥、吞没、洗 | |||
07857 | 连接词 | 涨溢、泛滥、吞没、洗 | |||
00776 | 名词,阴性单数 | 地 | |||
04393 | 连接词 | 很多、充满 | |||
05892 | 名词,阴性单数 | 城邑 | |||
03427 | 连接词 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
02199 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 呼喊 | |||
00120 | 冠词 | 人 | |||
03213 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | 哀号、哭号 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
00776 | 冠词 | 地 |