CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 20 章 1 节
原文内容 原文直译
וּבֶן-הֲדַדמֶלֶךְ-אֲרָםקָבַץאֶת-כָּל-חֵילוֹ
וּשְׁלֹשִׁיםוּשְׁנַיִםמֶלֶךְאִתּוֹוְסוּסוָרָכֶב
וַיַּעַלוַיָּצַרעַל-שֹׁמְרוֹןוַיִּלָּחֶםבָּהּ׃
亚蘭王便・ 哈达聚集他的全军,


和跟他一起的三十二個王,还有马匹战车,

上来围攻撒马利亚,攻打它(原文用阴性);

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבֶן 01130连接词 וְ + 专有名词,人名בֶּן-הֲדָד便・ 哈达בֶּן (儿子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈达, SN 1908) 两個字合起来为专有名词,人名。
הֲדַד 01130专有名词,人名בֶּן-הֲדָד便・ 哈达בֶּן (儿子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈达, SN 1908) 两個字合起来为专有名词,人名。
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ§2.11-13
אֲרָם 00758专有名词,国名אֲרָם亚蘭人、亚蘭、叙利亚亚蘭原意为「举高」。
קָבַץ 06908动词,Qal 完成式 3 单阳קָבַץ聚集
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חֵילוֹ 02426名词,单阳 + 3 单阳词尾חַיִל军队、力量、财富חַיִל 的附属形为 חֵיל;用附属形来加词尾。
וּשְׁלֹשִׁים 07970连接词 וְ + 名词,阳性复数שְׁלֹשִׁים数目的「三十」
וּשְׁנַיִם 08147连接词 וְ + 名词,阳性双数שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
מֶלֶךְ 04428名词,阳性单数מֶלֶךְ§2.11-13
אִתּוֹ 00854介系词 אֵת + 3 单阳词尾אֵת与、跟
וְסוּס 05483连接词 וְ + 名词,阳性单数סוּס
וָרָכֶב 07393וָרֶכֶב 的停顿型,连接词 וְ + 名词,阳性单数רֶכֶב车辆、战车、上磨石
וַיַּעַל 05927动词,Qal 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
וַיָּצַר 06696动词,Qal 叙述式 3 单阳צוּר绑、围困
עַל 05921介系词עַל在…上面
שֹׁמְרוֹן 08111专有名词,地名שֹׁמְרוֹן撒马利亚
וַיִּלָּחֶם 03898动词,Nif'al 叙述式 3 单阳לָחַם攻击、打仗
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License