原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַןיוֹנָדָבבֶּן-שִׁמְעָהאֲחִי-דָוִדוַיֹּאמֶר אַל-יֹאמַראֲדֹנִי אֵתכָּל-הַנְּעָרִיםבְּנֵי-הַמֶּלֶךְהֵמִיתוּ כִּי-אַמְנוֹןלְבַדּוֹמֵת כִּי-עַל-פִּיאַבְשָׁלוֹםהָיְתָהשׂוּמָה מִיּוֹםעַנֹּתוֹאֵתתָּמָראֲחֹתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |||
03122 | 专有名词,人名 | 约拿达 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
08093 | 专有名词,人名 | 示米亚 | |||
00251 | 名词,单阳附属形 | 兄弟 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 说 | |||
00113 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05288 | 冠词 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
04191 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 死、灭绝 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00550 | 专有名词,人名 | 暗嫩 | |||
00905 | 介系词 | 分開、门闩、片段 | |||
04191 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 死、灭绝 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口、命令、嘴巴 | |||
00053 | 专有名词,人名 | 押沙龙 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
07760 | 动词,Qal 不定词附属形 | 放、立、置、指示、指向 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | §5.3 | ||
06031 | 动词,Pi'el 不定词附属形 | I. 回答,II. 忙,III. 使受苦、使低微,IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | §9.4, 11.15, 3.10 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08559 | 专有名词,人名 | 她玛、他玛 | |||
00269 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾,短写法 | 姊妹 |