CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 5 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמְרוּאֲלֵהֶםיֵרֶאיְהוָהעֲלֵיכֶםוְיִשְׁפֹּט
אֲשֶׁרהִבְאַשְׁתֶּםאֶת-רֵיחֵנוּ
בְּעֵינֵיפַרְעֹהוּבְעֵינֵיעֲבָדָיו
לָתֶת-חֶרֶבבְּיָדָםלְהָרְגֵנוּ׃
就对他们说:「願雅威鉴察你们,施行判断;


因你们使我们…有了臭名,(…处填入下行)

在法老和他的臣仆眼前

把刀递在他们手中来杀我们。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמְרוּ 00559动词,Qal 叙述式 3 复阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
אֲלֵהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。§8.12, 3.10
יֵרֶא 07200动词,Qal 祈願式 3 单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明§2.35, 7.1, 10.6
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9
עֲלֵיכֶם 05921介系词 עַל + 2 复阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。§3.16, 3.10
וְיִשְׁפֹּט 08199连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 单阳שָׁפַט审判、辩白、处罚§7.1
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הִבְאַשְׁתֶּם 00887动词,Hif'il 完成式 2 复阳בָּאַשׁ发臭§2.34
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רֵיחֵנוּ 07381名词,单阳 + 1 复词尾רֵיחַ香味、芬芳רֵיחַ 的附属形也是 רֵיחַ;用附属形来加词尾。§3.10
בְּעֵינֵי 05869介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן眼目、眼睛§8.34
פַרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
וּבְעֵינֵי 05869连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,双阴附属形עַיִן眼目、眼睛§5.8, 8.34
עֲבָדָיו 05650名词,复阳 + 3 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。§5.5, 3.10
לָתֶת 05414介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָתַן赐、给לָתֵת- 前面,母音缩短变成 לָתֶת。§9.4, 10.2
חֶרֶב 02719名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
בְּיָדָם 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§3.10
לְהָרְגֵנוּ 02026介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הֲרֹג + 1 复词尾הָרַג§9.4, 3.10, 11.7



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License