CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 10 章 28 节
原文内容 原文直译
וּשְׁאָרהָעָםהַכֹּהֲנִיםהַלְוִיִּם
הַשּׁוֹעֲרִיםהַמְשֹׁרְרִיםהַנְּתִינִים
וְכָל-הַנִּבְדָּלמֵעַמֵּיהָאֲרָצוֹת
אֶל-תּוֹרַתהָאֱלֹהִים
נְשֵׁיהֶםבְּנֵיהֶםוּבְנֹתֵיהֶם
כֹּליוֹדֵעַמֵבִין׃
(原文10:29)其余的民、祭司、利未人、


守门的、歌唱的、尼提宁,

和一切離绝邻邦的百姓,…的,(…处填入下行)

归服上帝律法

并他们的妻子、他们的儿子,和他们的女儿,

凡有知识能明白的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּשְׁאָר 07605连接词 וְ + 名词,单阳附属形שְׁאָר剩余、剩下
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
הַשּׁוֹעֲרִים 07778冠词 הַ + 名词,阳性复数שֹׁעֵר守门人
הַמְשֹׁרְרִים 07891冠词 הַ + 动词,Po'lel 分词复阳שִׁיר唱歌这個分词在此作名词「歌唱的人」解。
הַנְּתִינִים 05411冠词 הַ + 名词,阳性复数נְתִינִים尼提宁、圣殿仆役
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8
הַנִּבְדָּל 00914冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词单阳בָּדַל隔绝、分開、分别
מֵעַמֵּי 05971介系词 מִן + 名词,复阳附属形עַם百姓、国民
הָאֲרָצוֹת 00776冠词 הַ + 名词,阴性复数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
תּוֹרַת 08451名词,单阴附属形תּוֹרָה教诲、教导
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
נְשֵׁיהֶם 00802名词,复阴 + 3 复阳词尾אִשָּׁה女人、妻子אִשָּׁה 的复数为 נָשִׁים,复数附属形为 נְשֵׁי;用附属形来加词尾。
בְּנֵיהֶם 01121名词,复阳 + 3 复阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וּבְנֹתֵיהֶם 01323连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾בַּת女子、女儿בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
יוֹדֵעַ 03045动词,Qal 主动分词单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
מֵבִין 00995动词,Hif'il 分词单阳בִּין分辨、了解、明白



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License