原文内容 | 原文直译 |
גַּם-אוֹתוֹלְאַשּׁוּריוּבָל מִנְחָהלְמֶלֶךְיָרֵב בָּשְׁנָהאֶפְרַיִםיִקָּח וְיֵבוֹשׁיִשְׂרָאֵלמֵעֲצָתוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01571 | 副词 | 也 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
00804 | 介系词 | 亚述 | |||
02986 | 动词,Hof'al 未完成式 3 单阳 | 牵引、引导 | |||
04503 | 名词,阴性单数 | 礼物、祭物、供物 | |||
04428 | 介系词 | 君王、国王 | |||
03377 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 耶雷布 | 耶雷布原意为「争夺者」,这是给亚述王之特殊修饰词。 | ||
01317 | 名词,阴性单数 | 羞耻 | |||
00669 | 专有名词,国名 | 以法莲 | |||
03947 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 取、娶、拿 | |||
00954 | 连接词 | 羞耻、羞愧、羞辱 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
06098 | 介系词 | 谋略、谘商、劝告 |