CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 13章 5节

原文内容与参考直译:
διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι,
所以必须去顺服,
οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν
不但是因为刑罚,
ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν.
而也是因为良心。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 διὸ 01352连接词 διό所以、为此=
 ἀνάγκη 00318名词主格 单数 阴性  ἀνάγκη必须之物、勉强、压力、痛苦、艰难
 ὑποτάσσεσθαι 05293动词现在 被动 不定词  ὑποτάσσω臣服被动時为「让自己臣服於、顺服」
 οὐ 03756副词 οὐ
 μόνον 03440形容词直接受格 单数 中性  μόνος只有、单独的
 διὰ 01223介系词 διά后接直接受格時意思是「因为」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ὀργὴν 03709名词直接受格 单数 阴性  ὀργή愤怒、生气、审判、刑罚
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 διὰ 01223介系词 διά后接直接受格時意思是「因为」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 συνείδησιν 04893名词直接受格 单数 阴性  συνείδησις良心、良知的顾虑


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画