CBOL 旧约 Parsing 系统

箴言 第 30 章 9 节
原文内容 原文直译
פֶּןאֶשְׂבַּעוְכִחַשְׁתִּי
וְאָמַרְתִּימִייְהוָה
וּפֶן-אִוָּרֵשׁוְגָנַבְתִּיוְתָפַשְׂתִּישֵׁםאֱלֹהָי׃ף
恐怕我饱足了,就不认你,


说:「雅威是谁?」

又恐怕我偷窃,以致亵渎我上帝的名。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
פֶּן 06435连接词פֶּן免得、恐怕、为了不
אֶשְׂבַּע 07646动词,Qal 未完成式 1 单שָׂבַע满足、饱足
וְכִחַשְׁתִּי 03584动词,Pi'el 连续式 1 单כָּחַשׁPi'el 否认
וְאָמַרְתִּי 00559动词,Qal 连续式 1 单אָמַר
מִי 04310疑問代名词מִי
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה 是写型,其读型为 אֲדֹנָי
וּפֶן 06435连接词 וְ + 连接词גָּנַב免得、恐怕
אִוָּרֵשׁ 03423动词,Nif'al 未完成式 1 单יָרַשׁ继承、取某人财產、穷困、赤贫
וְגָנַבְתִּי 01589动词,Qal 连续式 1 单גָּנַב偷盗
וְתָפַשְׂתִּי 08610动词,Qal 连续式 1 单תָּפַשׂ抓住、弄
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名字
אֱלֹהָי 00430אֱלֹהַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明
ף 00000



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License