CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 1章 7节

原文内容与参考直译:
ἐν ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν διὰ τοῦ αἵματος αὐτοῦ τὴν ἄφεσιν τῶν παραπτωμάτων κατὰ τὸ πλοῦτος τῆς χάριτος αὐτοῦ
因著这個,我们藉他的血而得救恩,

過犯得以赦免,

是照他丰富的恩典。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐν 01722介系词 ἐν
  03739关系代名词间接受格 单数 阳性  ὅς
 ἔχομεν 02192动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  ἔχω
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἀπολύτρωσιν 00629名词直接受格 单数 阴性  ἀπολύτρωσις就赎、解放
 διὰ 01223介系词 διά藉著
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 αἵματος 00129名词所有格 单数 中性  αἷμα
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性  αὐτός
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἄφεσιν 00859名词直接受格 单数 阴性  ἄφεσις赦免
 τῶν 03588冠词所有格 复数 中性  视情况翻译
 παραπτωμάτων 03900名词所有格 复数 中性  παράπτωμα過犯
 κατὰ 02596介系词 κατά照著
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 πλοῦτος 04149名词直接受格 单数 中性  πλοῦτος很多
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 χάριτος 05485名词所有格 单数 阴性  χάρις恩惠
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画