CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 20 章 17 节
原文内容 原文直译
כִּי-הַחֲרֵםתַּחֲרִימֵםהַחִתִּיוְהָאֱמֹרִי
הַכְּנַעֲנִיוְהַפְּרִזִּיהַחִוִּיוְהַיְבוּסִי
כַּאֲשֶׁרצִוְּךָיְהוָהאֱלֹהֶיךָ׃
只要将这赫人、和亚摩利人、…都灭绝净尽,(…处填入下行)


迦南人、和比利洗人、希未人、和耶布斯人

如同雅威―你上帝所吩咐的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הַחֲרֵם 02763动词,Hif'il 不定词独立形חָרַם全然毁坏§8.21
תַּחֲרִימֵם 02763动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 + 3 复阳词尾חָרַם全然毁坏
הַחִתִּי 02850冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数חִתִּי赫人§2.20
וְהָאֱמֹרִי 00567连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数אֱמֹרִי亚摩利人
הַכְּנַעֲנִי 03669冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数כְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人
וְהַפְּרִזִּי 06522连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数פְּרִזִּי比利洗人§2.6
הַחִוִּי 02340冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数חִוִּי希未人§2.6, 9.1
וְהַיְבוּסִי 02983连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数יְבוּסִי耶布斯§2.6, 9.1
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוְּךָ 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾צָוָהPi'el 命令、吩咐§11.1
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License