CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 1 章 51 节
原文内容 原文直译
וּבִנְסֹעַהַמִּשְׁכָּןיוֹרִידוּאֹתוֹהַלְוִיִּם
וּבַחֲנֹתהַמִּשְׁכָּןיָקִימוּאֹתוֹהַלְוִיִּם
וְהַזָּרהַקָּרֵביוּמָת׃
帐幕移动的時候,利未人要拆卸它;


帐幕安營的時候,利未人要竖起它。

近前来的外人必被治死。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבִנְסֹעַ 05265连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形נָסַע启程、前行、離開
הַמִּשְׁכָּן 04908冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁכָּן会幕、居所、住处
יוֹרִידוּ 03381动词,Hif'il 未完成式 3 复阳יָרַד临到、下去
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人§2.6
וּבַחֲנֹת 02583连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形חָנָה安營、扎營
הַמִּשְׁכָּן 04908冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁכָּן会幕、居所、住处
יָקִימוּ 06965动词,Hif'il 未完成式 3 复阳קוּם起来
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人§2.6
וְהַזָּר 02114连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳זוּר做外国人、做陌生人这個分词在此作名词「外人」解。
הַקָּרֵב 07131冠词 הַ + 形容词,阳性单数קָרַב靠近、临近
יוּמָת 04191יוּמַת 的停顿型,动词,Hof'al 未完成式 3 单阳מוּת死亡



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License