CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 36 章 25 节
原文内容 原文直译
וְזָרַקְתִּיעֲלֵיכֶםמַיִםטְהוֹרִים
וּטְהַרְתֶּם
מִכֹּלטֻמְאוֹתֵיכֶםוּמִכָּל-גִּלּוּלֵיכֶם
אֲטַהֵראֶתְכֶם׃
我必用清水洒在你们身上,


你们就洁净了。

…使你们脱離一切的污秽,弃掉一切的偶像。

我要洁净你们,(放上行)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְזָרַקְתִּי 02236动词,Qal 连续式 1 单זָרַק播种、分散
עֲלֵיכֶם 05921介系词 עַל + 2 复阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
מַיִם 04325名词,阳性复数מַיִם
טְהוֹרִים 02889形容词,阳性复数טָהוֹר纯正的、洁净的
וּטְהַרְתֶּם 02891动词,Qal 连续式 2 复阳טָהֵר洁净
מִכֹּל 03605介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
טֻמְאוֹתֵיכֶם 02932名词,复阴 + 2 复阳词尾טֻמְאָה污秽、不洁净טֻמְאָה 的复数为 טֻמְאוֹת,复数附属形也是 טֻמְאוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
וּמִכָּל 03605连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
גִּלּוּלֵיכֶם 01544名词,复阳 + 2 复阳词尾גִּלּוּל偶像גִּלּוּל 的复数为 גִּלּוּלִים,复数附属形为 גִּלּוּלֵי;用附属形来加词尾。
אֲטַהֵר 02891动词,Pi'el 未完成式 1 单טָהֵר洁净
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License