原文内容 | 原文直译 |
כָּל-אֵלֶּהנָשְׂאוּנָשִׁיםנָכְרִיּוֹת וְיֵשׁמֵהֶםנָשִׁיםוַיָּשִׂימוּבָּנִים׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00428 | 指示代名词,阳性或阴性复数 | 这些 | |||
05375 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00802 | 名词,阴性复数 | 女人、妻子 | |||
05237 | 形容词,阴性复数 | 外邦的、外国的 | |||
03426 | 连接词 | 存在、有、是 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
00802 | 名词,阴性复数 | 女人、妻子 | |||
07760 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 使、置、放 | |||
01121 | 名词,阳性复数 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |