CBOL 新约 Parsing 系统

加拉太书 4章 22节

原文内容与参考直译:
γέγραπται γὰρ ὅτι Ἀβραὰμ δύο υἱοὺς ἔσχεν,
因为(律法上)记著,亚伯拉罕有两個儿子,
ἕνα ἐκ τῆς παιδίσκης καὶ ἕνα ἐκ τῆς ἐλευθέρας.
一個是出於使女,一個出於自主(妇人)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 γέγραπται 01125动词完成 被动 直说语气 第三人称 单数  γράφω写信、写
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、所以、那么、的确
 ὅτι 03754连接词 ὅτι那、因为、既然
 Ἀβραὰμ 00011名词主格 单数 阳性  Ἀβραάμ专有名词,人名:亚伯拉罕
 δύο 01417形容词直接受格 复数 阳性  δύο两個
 υἱοὺς 05207名词直接受格 复数 阳性  υἱός儿子、子孫
 ἔσχεν 02192动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἔχω
 ἕνα 01520形容词直接受格 单数 阳性  εἷς一個
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「藉著、由於、从、出於」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 παιδίσκης 03814名词所有格 单数 阴性  παιδίσκη女仆
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἕνα 01520形容词直接受格 单数 阳性  εἷς一個
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「藉著、由於、从、出於」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐλευθέρας 01658形容词所有格 单数 阴性  ἐλεύθερος自由的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画