CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 24 章 13 节
原文内容 原文直译
הָשֵׁבתָּשִׁיבלוֹאֶת-הַעֲבוֹטכְּבֹאהַשֶּׁמֶשׁ
וְשָׁכַבבְּשַׂלְמָתוֹוּבֵרֲכֶךָּ
וּלְךָתִּהְיֶהצְדָקָהלִפְנֵייְהוָהאֱלֹהֶיךָ׃ס
日落的時候,总要把当头还给他,


使他用那件衣服(盖著)睡觉,他就为你祝福;

这在雅威―你上帝面前就是你的义了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָשֵׁב 07725动词,Hif'il 不定词独立形שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
תָּשִׁיב 07725动词,Hif'il 未完成式 2 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַעֲבוֹט 05667冠词 הַ + 名词,阳性单数עֲבוֹת担保品
כְּבֹא 00935介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形,短写法בּוֹא来、进入、临到、发生
הַשֶּׁמֶשׁ 08121冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数שֶׁמֶשׁ太阳
וְשָׁכַב 07901动词,Qal 连续式 3 单阳שָׁכַב躺卧、同寝
בְּשַׂלְמָתוֹ 08008介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾שַׂלְמָה外衣שַׂלְמָה 的附属形为 שַׂלְמַת;用附属形来加词尾。
וּבֵרֲכֶךָּ 01288动词,Pi'el 连续式 3 单阳 + 2 单阳词尾בָּרַךְ称颂、祝福
וּלְךָ 09001连接词 וְ + 介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
צְדָקָה 06666名词,阴性单数צְדָקָה公义
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License