CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 15章 33节

原文内容与参考直译:
καὶ λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί,
门徒对他说:
∏όθεν
…从那里(…处填入下一行)
ἡμῖν ἐν ἐρημίᾳ
我们在这野地,
ἄρτοι τοσοῦτοι
有这么多的饼
ὥστε χορτάσαι ὄχλον τοσοῦτον;
以致於能喂饱这许多人呢?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 λέγουσιν 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性  αὐτός
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 μαθηταί 03101名词主格 复数 阳性  μαθητής学生、门徒
 ∏όθεν 04159 πόθεν从哪里、为什么
 ἡμῖν 02254人称代名词间接受格 复数 第一人称  ἐγώ
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在… 之内」
 ἐρημίᾳ 02047名词间接受格 单数 阴性  ἐρημία荒野、无人烟处
 ἄρτοι 00740名词主格 复数 阳性  ἄρτος麵包、食物
 τοσοῦτοι 05118指示代名词主格 复数 阳性  τοσοῦτος如此多
 ὥστε 05620连接词 ὥστε因此、以致於
 χορτάσαι 05526动词第一简单過去 主动 不定词  χορτάζω喂养、满足
 ὄχλον 03793名词直接受格 单数 阳性  ὄχλος一大群、群众
 τοσοῦτον 05118指示代名词直接受格 单数 阳性  τοσοῦτος如此多


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画