原文内容 | 原文直译 |
וְהִבְדִּילוֹיְהוָהלְרָעָהמִכֹּלשִׁבְטֵייִשְׂרָאֵל כְּכֹלאָלוֹתהַבְּרִיתהַכְּתוּבָהבְּסֵפֶרהַתּוֹרָההַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00914 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 隔绝、分開、分别 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07451 | 介系词 | 患难、邪恶、灾难、痛苦、不幸 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
07626 | 名词,复阳附属形 | 权杖 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
00423 | 名词,阴性复数 | 诅咒、发誓 | |||
01285 | 冠词 | 约 | |||
03789 | 冠词 | 写、刻 | |||
05612 | 介系词 | 著作、书卷 | |||
08451 | 冠词 | 律法、教导 | |||
02088 | 冠词 | 这個 |