原文内容 | 原文直译 |
בַּיּוֹםהַהוּאנְאֻםיְהוָהצְבָאוֹת תָּמוּשׁהַיָּתֵדהַתְּקוּעָהבְּמָקוֹםנֶאֱמָן וְנִגְדְּעָהוְנָפְלָה וְנִכְרַתהַמַּשָּׂאאֲשֶׁר-עָלֶיהָ כִּייְהוָהדִּבֵּר׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 | ||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | 此字原为动词 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
04185 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 移动、離開 | |||
03489 | 冠词 | 钉子、桩 | |||
08628 | 冠词 | 钉、吹、敲击 | |||
04725 | 介系词 | 地方 | |||
00539 | 动词,Nif'al 分词单阳 | Qal 坚定、支持,Nif'al 确立、忠心、可靠的,Hif'il 相信、确信 | |||
01438 | 动词,Nif'al 连续式 3 单阴 | 砍、劈、切、割 | |||
05307 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 跌落 | |||
03772 | 动词,Nif'al 连续式 3 单阳 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
04853 | 冠词 | I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、貢物;III. 默示、神谕 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05921 | 介系词 + 3 单阴词尾 | 在…上面 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 说、讲 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |