CBOL 新约 Parsing 系统

腓立比书 4章 17节

原文内容与参考直译:
οὐχ ὅτι ἐπιζητῶ τὸ δόμα,
我不寻求甚么馈赠,
ἀλλὰ ἐπιζητῶ τὸν καρπὸν
但我寻求…果子。(…处填入下一行)
τὸν πλεονάζοντα εἰς λόγον ὑμῶν.
那不断增长归到你们的帐上,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐχ 03756副词 οὐ不、不是
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译、因为
 ἐπιζητῶ 01934动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ἐπιζητέω寻求、渴望、希望
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 δόμα 01390名词直接受格 单数 中性  δόμα礼物、恩赐
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、但是
 ἐπιζητῶ 01934动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ἐπιζητέω寻找、渴望
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 καρπὸν 02590名词直接受格 单数 阳性  καρπός收获、结果、后裔、子孫
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 πλεονάζοντα 04121动词现在 主动 分词 直接受格 单数 阳性  πλεονάζω使增加、充足有余
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、为了、进入」
 λόγον 03056名词直接受格 单数 阳性  λόγος话语、文字、考虑、估算、帐户
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画