CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 26 章 11 节
原文内容 原文直译
יְהוָהרָמָהיָדְךָ
בַּל-יֶחֱזָיוּן
יֶחֱזוּוְיֵבֹשׁוּקִנְאַת-עָם
אַף-אֵשׁצָרֶיךָתֹאכְלֵם׃ס
雅威啊,你的手高举,


他们不理会;

願他们看见你为百姓发的热心而羞愧,

願那为你敌人预备的火烧灭他们。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
רָמָה 07311动词,Qal 完成式 3 单阴רוּם高举、抬高
יָדְךָ 03027名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
בַּל 01077否定的副词בַּל
יֶחֱזָיוּן 02372יֶחֱזְיוּן 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ןחָזָה看见
יֶחֱזוּ 02372动词,Qal 未完成式 3 复阳חָזָה看见
וְיֵבֹשׁוּ 00954连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳בּוֹשׁ羞愧
קִנְאַת 07068名词,单阴附属形קִנְאָה嫉妒、热心
עָם 05971名词,阳性单数עַם百姓、国民
אַף 00637连接词אַף的确、也
אֵשׁ 00784名词,单阴附属形אֵשׁ
צָרֶיךָ 06862名词,复阳 + 2 单阳词尾צַרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人צַר 的复数为 צָרִים,复数附属形为 צָרֵי;用附属形来加词尾。
תֹאכְלֵם 00398动词,Qal 未完成式 3 单阴 + 3 复阳词尾אָכַל吃、吞吃
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License