使徒行传 8章 19节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 说 | |
|
01325 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 给、赐下 | |
|
02504 | 副词 | | 甚至我、连我 | 从而来。 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01849 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 权威、力量 | |
|
03778 | 指示代名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 这個 | 在此作名词使用。 |
|
02443 | 连接词 | | 使、为了要 | 常接假设语气。 | |
|
03739 | 关系代名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | 在此无前置词。 |
|
01437 | 连接词 | | 若 | ||
|
02007 | 动词 | 第二简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数 | | 放置、按(手) | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05495 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 手 | |
|
02983 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 领受、接受 | |
|
04151 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 灵 | |
|
00040 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 圣洁的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |