CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 25 章 26 节
原文内容 原文直译
וְאַחֲרֵי-כֵןיָצָאאָחִיווְיָדוֹאֹחֶזֶת
בַּעֲקֵבעֵשָׂווַיִּקְרָאשְׁמוֹיַעֲקֹב
וְיִצְחָקבֶּן-שִׁשִּׁיםשָׁנָהבְּלֶדֶתאֹתָם׃
这之后他(指以扫)的兄弟也出来,他(指雅各)的手抓住


以扫的脚跟,就叫他的名字为雅各。

他们出生的時候,以撒年正六十岁。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַחֲרֵי 00310连接词 וְ + 介系词,附属形אַחַר后来、跟著、接著
כֵן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
יָצָא 03318动词,Qal 完成式 3 单阳יָצָא出去
אָחִיו 00251名词,单阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
וְיָדוֹ 03027连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
אֹחֶזֶת 00270动词,Qal 主动分词单阴אָחַז抓牢、握住、紧抓住
בַּעֲקֵב 06119介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עָקֵב脚跟、脚踪
עֵשָׂו 06215专有名词,人名עֵשָׂו以扫以扫原意为「多毛」。
וַיִּקְרָא 07121动词,Qal 叙述式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
שְׁמוֹ 08034名词,单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
וְיִצְחָק 03327连接词 וְ + 专有名词,人名יִצְחָק以撒
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
שִׁשִּׁים 08346名词,阳性复数שִׁשִּׁים数目的「六十」
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה
בְּלֶדֶת 03205介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形יָלַד生出、出生
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License