CBOL 旧约 Parsing 系统

路得记 第 4 章 9 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרבֹּעַזלַזְּקֵנִיםוְכָל-הָעָם
עֵדִיםאַתֶּםהַיּוֹם
כִּיקָנִיתִיאֶת-כָּל-אֲשֶׁרלֶאֱלִימֶלֶךְ
וְאֵתכָּל-אֲשֶׁרלְכִלְיוֹןוּמַחְלוֹן
מִיַּדנָעֳמִי׃
波阿斯对长老们和众民说:


「你们今日作证,

凡属以利米勒…,我都…买了;(…处依序填入下行和末行)

和凡属基连、玛伦的

从拿俄米手中

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
בֹּעַז 01162专有名词,人名בֹּעַז波阿斯
לַזְּקֵנִים 02205介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性复数זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
עֵדִים 05707名词,阳性复数עֵד见证、证人
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתֶּם אַתָּה你、你们
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
קָנִיתִי 07069动词,Qal 完成式 1 单קָנָה購买、取得、持有、创造
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֶאֱלִימֶלֶךְ 00458介系词 לְ + 专有名词,人名אֱלִימֶלֶךְ以利米勒以利米勒原意为「我的上帝是王」。
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לְכִלְיוֹן 03630介系词 לְ + 专有名词,人名כִּלְיוֹן基连基连原意为「虚弱」。
וּמַחְלוֹן 04248连接词 וְ + 专有名词,人名מַחְלוֹן玛伦玛伦原意为「生病」。
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
נָעֳמִי 05281专有名词,人名נָעֳמִי拿俄米拿俄米原意为「甜美」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License