原文内容 | 原文直译 |
עָשׁוּקאֶפְרַיִםרְצוּץמִשְׁפָּט כִּיהוֹאִילהָלַךְאַחֲרֵי-צָו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06231 | 动词,Qal 被动分词单阳 | 欺压 | |||
00669 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 以法莲 | |||
07533 | 动词,Qal 被动分词,单阳附属形 | 压制、压碎 | |||
04941 | 名词,阳性单数 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02974 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 願意、接受 | |||
01980 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 去、行走 | |||
00310 | 介系词、副词,附属形 | 后面、跟著 | |||
06673 | 命令、吩咐 |