使徒行传 12章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意分词 所有格 单数 阴性 | | 发生、成为 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02250 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 天、白日 | |
|
02258 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是 | |
|
05017 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 极度焦虑、混亂 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03641 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 小的、短的、一些 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内 、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04757 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 士兵 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 中性 | | 谁、什么 | |
|
00687 | 连接词 | | 表达猜測、推断 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04074 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | |
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 发生、成为 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |