CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 9 章 19 节
原文内容 原文直译
וּשְׁנֵיםעָשָׂראֲרָיוֹתעֹמְדִיםשָׁם
עַל-שֵׁשׁהַמַּעֲלוֹת
מִזֶּהוּמִזֶּה
לֹא-נַעֲשָׂהכֵןלְכָל-מַמְלָכָה׃
有十二头狮子站立在那里,


在六层台阶上

这边一头,那边一头;

在万国中没有这样做的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּשְׁנֵים 08147连接词 וְ + 名词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
עָשָׂר 06240名词,阳性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」
אֲרָיוֹת 00738名词,阳性复数אַרִי אַרְיֵה狮子
עֹמְדִים 05975动词,Qal 主动分词复阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
שָׁם 08033副词שָׁם那里
עַל 05921介系词עַל在…上面
שֵׁשׁ 08337名词,单阳附属形שִׁשָּׁה שֵׁשׁ数目的「六」
הַמַּעֲלוֹת 04609冠词 הַ + 名词,阴性复数מַעֲלָה上去、阶梯、登高
מִזֶּה 02088介系词 מִן + 指示形容词,阳性单数זֶה这個§8.30
וּמִזֶּה 02088连接词 וְ + 介系词 מִן + 指示形容词,阳性单数זֶה这個§8.30
לֹא 03808否定的副词לֹא
נַעֲשָׂה 06213动词,Nif'al 完成式 3 单阳עָשָׂה
כֵן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
מַמְלָכָה 04467名词,阴性单数מַמְלָכָה国度



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License