CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 12 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרשְׁמוּאֵלאֶל-הָעָםיְהוָה
אֲשֶׁרעָשָׂהאֶת-מֹשֶׁהוְאֶת-אַהֲרֹן
וַאֲשֶׁרהֶעֱלָהאֶת-אֲבֹתֵיכֶםמֵאֶרֶץמִצְרָיִם׃
撒母耳对百姓说:「…是雅威,(…处填入以下二行)


从前立摩西、亚伦,

又领你们列祖出埃及地的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
שְׁמוּאֵל 08050专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
וַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§6.8, 2.19
הֶעֱלָה 05927动词,Hif'il 完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲבֹתֵיכֶם 00001名词,复阳 + 2 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
מִצְרָיִם 04714מִצְרַיִם 的停顿型,专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及§3.2, 9.3



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License