CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 2 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-הַשָּׂטָן
הִנּוֹבְיָדֶךָ
אַךְאֶת-נַפְשׁוֹשְׁמֹר׃
雅威对撒但说:


「看哪,他在你手中,

然而,要保全他的性命。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה 是写型,其读型为 אֲדֹנָי
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַשָּׂטָן 07854冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂטָן撒但、敌人、对抗者
הִנּוֹ 02005指示词 הִנֵּה + 3 单阳词尾הֵן看哪
בְיָדֶךָ 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势
אַךְ 00389副词אַךְ然而、其实、当然
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נַפְשׁוֹ 05315名词,单阴 + 3 单阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
שְׁמֹר 08104动词,Qal 祈使式单阳שָׁמַר遵守、保护、小心



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License