原文内容 | 原文直译 |
אַךְ-בְּכוֹראֲשֶׁר-יְבֻכַּרלַיהוָהבִּבְהֵמָה לֹא-יַקְדִּישׁאִישׁאֹתוֹ אִם-שׁוֹראִם-שֶׂהלַיהוָההוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00389 | 副词 | 然而、其实、当然 | |||
01060 | 名词,阳性单数 | 头生的、长子 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01069 | 动词,Pu'al 未完成式 3 单阳 | 是头生的 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00929 | 介系词 | 牲畜 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06942 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
07794 | 名词,阳性单数 | 公牛 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
07716 | 名词,阳性单数 | 羊羔 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | §3.10 |