原文内容 | 原文直译 |
וְאִישׁאֲשֶׁריִקַּחאֶת-אֵשֶׁתאָחִיו נִדָּההִוא עֶרְוַתאָחִיוגִּלָּהעֲרִירִיםיִהְיוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03947 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 取、娶、拿 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00802 | 名词,单阴附属形 | 女人、妻子 | |||
00251 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
05079 | 名词,阴性单数 | 礼仪上的不洁净、月经期间的不洁净 | |||
01931 | 这是写型 | 他、她 | 如按写型 | ||
06172 | 名词,单阴附属形 | 露体、羞辱 | |||
00251 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
01540 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 揭開 | |||
06185 | 形容词,阳性复数 | 无子嗣的 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 作、是、成为、临到 |