原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּלְכוּאַחֲרֵיהֶםעַד-הַיַּרְדֵּן וְהִנֵּהכָל-הַדֶּרֶךְמְלֵאָהבְגָדִיםוְכֵלִים אֲשֶׁר-הִשְׁלִיכוּאֲרָםבְּחָפְזָם וַיָּשֻׁבוּהַמַּלְאָכִיםוַיַּגִּדוּלַמֶּלֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 去 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
03383 | 冠词 | 约旦河 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 俱各、各人、全部、整個 | |||
01870 | 冠词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
04392 | 形容词,阴性单数 | 充满的 | |||
00899 | 名词,阳性复数 | 衣服 | |||
03627 | 连接词 | 器皿、器械、器具 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07993 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 赶、抛 | |||
00758 | 专有名词,国名 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 | ||
02648 | 介系词 | 匆忙、逃跑 | |||
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
04397 | 冠词 | 使者 | |||
05046 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
04428 | 介系词 | 君王、国王 |