CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 7 章 22 节
原文内容 原文直译
עַד-כְּסַףכַּכְּרִיןמְאָהוְעַד-חִנְטִיןכֹּרִיןמְאָה
וְעַד-חֲמַרבַּתִּיןמְאָהוְעַד-בַּתִּיןמְשַׁחמְאָה
וּמְלַחדִּי-לָאכְתָב׃
即使是银子直到一百他连得,麦子直到一百歌珥,


酒直到一百罢特,油直到一百罢特,

盐不计其数(,也要给他)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַד 05705介系词עַד直到
כְּסַף 03702名词,阳性单数כְּסַף
כַּכְּרִין 03604名词,阴性复数 כַּכַּר他连得
מְאָה 03969形容词,阴性单数מְאָה数目的「一百」
וְעַד 05705连接词 וְ + 介系词עַד直到
חִנְטִין 02591名词,阴性复数חִנְטָה小麦
כֹּרִין 03734名词,阳性复数כּוֹר歌珥,度量衡单位,约等於四百公升,为 10 伊法或 10 罢特
מְאָה 03969形容词,阴性单数מְאָה数目的「一百」
וְעַד 05705连接词 וְ + 介系词עַד直到
חֲמַר 02562名词,阳性单数חֲמַר
בַּתִּין 01325名词,阳性复数בַּת罢特,度量衡单位,约等於四十公升
מְאָה 03969形容词,阴性单数מְאָה数目的「一百」
וְעַד 05705连接词 וְ + 介系词עַד直到
בַּתִּין 01325名词,阳性复数בַּת罢特,度量衡单位,约等於四十公升
מְשַׁח 04887名词,阳性单数מְשַׁח
מְאָה 03969形容词,阴性单数מְאָה数目的「一百」
וּמְלַח 04416连接词 וְ + 名词,阳性单数מְלַח
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
לָא 03809否定的副词לָא
כְתָב 03792名词,阳性单数כְּתַב文字、著述



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License