原文内容 | 原文直译 |
גַּם-אַתְּשְׂאִיכְלִמָּתֵךְאֲשֶׁרפִּלַּלְתְּלַאֲחוֹתֵךְ בְּחַטֹּאתַיִךְאֲשֶׁר-הִתְעַבְתְּמֵהֵןתִּצְדַּקְנָהמִמֵּךְ וְגַם-אַתְּבּוֹשִׁיוּשְׂאִיכְלִמָּתֵךְ בְּצַדֶּקְתֵּךְאַחְיוֹתֵךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01571 | 副词 | 也 | |||
00859 | 代名词 2 单阴 | 你、你 | |||
05375 | 动词,Qal 祈使式单阴 | 高举、举起、背负、承担 | |||
03639 | 名词,单阴 + 2 单阴词尾 | 羞愧、惭愧 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06419 | 动词,Pi'el 完成式 2 单阴 | 祷告 | |||
00269 | 介系词 | 姊妹 | |||
02403 | 介系词 | 罪 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
08581 | 动词,Hif'il 完成式 2 单阴 | 憎恶 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
06663 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | 是义的 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
01571 | 连接词 | 也 | |||
00859 | 代名词 2 单阴 | 你、你 | |||
00954 | 动词,Qal 祈使式单阴 | 羞愧 | |||
05375 | 连接词 | 高举、举起、背负、承担 | |||
03639 | 名词,单阴 + 2 单阴词尾 | 羞愧、惭愧 | |||
06663 | 介系词 | 是义的 | |||
00269 | 名词,复阴 + 2 单阴词尾 | 姊妹 | 这是一個不规则的形式。 |