原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַשׂדָּוִדכֵּןכַּאֲשֶׁרצִוָּהוּיְהוָה וַיַּךְאֶת-פְּלִשְׁתִּים מִגֶּבַעעַד-בֹּאֲךָגָזֶר׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 做 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05221 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳,短型式 | Hif'il 击打、击杀 | §8.1, 2.35, 10.6, 5.3 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 | ||
01387 | 介系词 | 迦巴 | 这個字是「山丘」的意思。 | ||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
00935 | 动词,Qal 不定词附属形 + 2 单阳词尾 | 来、进入、临到、发生 | |||
01507 | 基色 | ||||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |