原文内容 | 原文直译 |
פְּעֻלָּתוֹאֲשֶׁר-עָבַדבָּהּ נָתַתִּילוֹאֶת-אֶרֶץמִצְרָיִם אֲשֶׁרעָשׂוּלִי נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06468 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 报酬、薪资 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05647 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 工作、服事 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00776 | 名词,单阴附属形 | 地 | |||
04714 | 埃及 | ||||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |