约翰福音 10章 7节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03767 | 连接词 | | 所以、然后、那么 | ||
|
03825 | 副词 | | 又、再、另一方面 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02424 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
00281 | 质词 | | 阿们、真正地、诚心地、真实地 | 由希伯来文音译而来,意思是「真正地、诚心地」。 | |
|
00281 | 质词 | | 阿们、真正地、诚心地、真实地 | 由希伯来文音译而来,意思是「真正地、诚心地」。 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 说 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 是 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02374 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 门 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04263 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 羊、綿羊 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |