CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 14 章 6 节
原文内容 原文直译
וַיִּגְּשׁוּבְנֵי-יְהוּדָהאֶל-יְהוֹשֻׁעַבַּגִּלְגָּל
וַיֹּאמֶראֵלָיוכָּלֵבבֶּן-יְפֻנֶּההַקְּנִזִּי
אַתָּהיָדַעְתָּאֶת-הַדָּבָראֲשֶׁר-דִּבֶּריְהוָה
אֶל-מֹשֶׁהאִישׁ-הָאֱלֹהִים
עַלאֹדוֹתַיוְעַלאֹדוֹתֶיךָבְּקָדֵשׁבַּרְנֵעַ׃
犹大人挨近在吉甲的约书亚,


基尼洗人耶孚尼的儿子迦勒对他说:

「你知道雅威…所说的话,…(…处填入下二行)

…对神人摩西(…处填入下行)

在加低斯・ 巴尼亚因我与你的缘故

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּגְּשׁוּ 05066动词,Qal 叙述式 3 复阳נָגַשׁ带来、靠近
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְהוּדָה 03063专有名词,支派名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
בַּגִּלְגָּל 01537介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名גִּלְגָּל吉甲吉甲原意为「轮子」。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.17, 8.18
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 8.12
כָּלֵב 03612专有名词,人名כָּלֵב迦勒
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יְפֻנֶּה 03312专有名词,人名יְפֻנֶּה耶孚尼
הַקְּנִזִּי 07074冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数קְנִזִּי基尼洗人
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה你们
יָדַעְתָּ 03045动词,Qal 完成式 2 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情§2.6
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אִישׁ 00376名词,单阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
עַל 05921介系词עַל在…上面
אֹדוֹתַי 00182名词,复阴 + 1 单词尾אֹדוֹת理由אֹדוֹת 为复数,复数附属形也是 אֹדוֹת (未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
אֹדוֹתֶיךָ 00182名词,复阴 + 2 单词尾אֹדוֹת理由אֹדוֹת 为复数,复数附属形也是 אֹדוֹת (未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
בְּקָדֵשׁ 06947介系词 בְּ + 专有名词,地名קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ加低斯•巴尼亚קָדֵשׁבַּרְנֵעַ 两個字合起来为专有名词,地名。
בַּרְנֵעַ 06947专有名词,地名קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ加低斯•巴尼亚קָדֵשׁבַּרְנֵעַ 两個字合起来为专有名词,地名。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License