CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 22 章 14 节
原文内容 原文直译
הָאֹמֵראֶבְנֶה-לִּי
בֵּיתמִדּוֹתוַעֲלִיּוֹתמְרֻוָּחִים
וְקָרַעלוֹחַלּוֹנָי
וְסָפוּןבָּאָרֶז
וּמָשׁוֹחַבַּשָּׁשַׁר׃
他说:我要为自己盖


广大的房、宽敞的楼,

为自己開窗户,

以香柏木为墙板,

漆上丹红色。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָאֹמֵר 00559冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳אָמַר
אֶבְנֶה 01129动词 , Qal 未完成式 1单בָּנָה建造
לִּי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
מִדּוֹת 04060名词,阴性复数מִדָּה身量、大小
וַעֲלִיּוֹת 05944连接词 וְ + 名词,复阴附属形עֲלִיָּה楼房、顶楼
מְרֻוָּחִים 07304动词,Pu'al 分词复阳רָוַח是宽敞的
וְקָרַע 07167动词 ,Qal 连续式 3 单阳קָרַע撕裂、撕破
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
חַלּוֹנָי 02474חַלּוֹנַי 的停顿型,名词,复阳(或阴) + 1 单词尾חַלּוֹן窗户חַלּוֹן 的复数为 חַלּוֹנִים,复数附属形为 חַלּוֹנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְסָפוּן 05603连接词 וְ + 动词,Qal被动分词单阳סָפַן覆盖
בָּאָרֶז 00730בָּאֶרֶז 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אֶרֶז香柏树
וּמָשׁוֹחַ 04886连接词 וְ + 动词,Qal 不定词独立形מָשַׁח膏抹、涂抹
בַּשָּׁשַׁר 08350介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׁשַׁר红色



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License