CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 9章 16节

原文内容与参考直译:
καὶ ἀριθμὸς τῶν στρατευμάτων τοῦ ἱππικοῦ
且骑兵的军队的数字
(韦:δὶς μυριάδες )(联:δισμυριάδες )μυριάδων,
万的两次的万,
ἤκουσα τὸν ἀριθμὸν αὐτῶν.
我听见了他们的数字。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀριθμὸς 00706名词主格 单数 阳性  ἀριθμός数字、总数
 τῶν 03588冠词所有格 复数 中性  视情况翻译
 στρατευμάτων 04753名词所有格 复数 中性  στράτευμα军队
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 ἱππικοῦ 02461形容词所有格 单数 中性  ἱππικόν骑兵
 δὶς 01364副词 δίς两次地
 μυριάδες 03461名词主格 复数 阴性  μυριάς一万、上万
 δισμυριάδες 03461名词主格 复数 阴性  δισμυριάς两次的万 + 而来。
 μυριάδων 03461名词所有格 复数 阴性  μυριάς一万、上万
 ἤκουσα 00191动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  ἀκούω听见
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀριθμὸν 00706名词直接受格 单数 阳性  ἀριθμός数字、总数
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 中性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画