原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַמְדוּעַל-עָמְדָםכְּמִשְׁפָּטָם כְּתוֹרַתמֹשֶׁהאִישׁ-הָאֱלֹהִים הַכֹּהֲנִיםזֹרְקִיםאֶת-הַדָּםמִיַּדהַלְוִיִּם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05975 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05977 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 所站立的地方 | |||
04941 | 介系词 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
08451 | 介系词 | 律法、教导 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00376 | 名词,单阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
02236 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 撒、播种、分散 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01818 | 冠词 | 血 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | §5.3, 2.11, 2.12 | ||
03881 | 冠词 | 利未人 |