原文内容 | 原文直译 |
תָּקְעוּבַתָּקוֹעַוְהָכִיןהַכֹּל וְאֵיןהֹלֵךְלַמִּלְחָמָה כִּיחֲרוֹנִיאֶל-כָּל-הֲמוֹנָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08628 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 钉、吹、敲击 | |||
08619 | 介系词 | 号角 | |||
03559 | 连接词 | Hif'il 预备、建立、坚立 | |||
03605 | 冠词 | 全部、整個、各 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
01980 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 走、去 | |||
04421 | 介系词 | 战争 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02740 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 生气、愤怒 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01995 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 喧哗、哄嚷、群众、潺潺声 |