原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַןאֲבִישַׁיבֶּן-צְרוּיָהוַיֹּאמֶר הֲתַחַתזֹאתלֹאיוּמַת שִׁמְעִיכִּיקִלֵּלאֶת-מְשִׁיחַיְהוָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |||
00052 | 专有名词,人名 | 亚比筛 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06870 | 专有名词,人名 | 洗鲁雅 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
08478 | 疑問词 | 在…之下、代替、因为 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | §8.30 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
04191 | 动词,Hof'al 未完成式 3 单阳 | 死 | |||
08096 | 专有名词,人名 | 示每 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07043 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | Qal 轻,Pi'el 咒骂、诅咒,Pu'al 被咒骂、被诅咒,Nif'al 看为轻、轻视,Hif'il 减轻、轻视,Pilpel 摇动 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04899 | 名词,单阳附属形 | 受膏者 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |