原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-הַקְּרָשִׁיםצִפָּהזָהָב וְאֶת-טַבְּעֹתָםעָשָׂהזָהָבבָּתִּיםלַבְּרִיחִם וַיְצַףאֶת-הַבְּרִיחִםזָהָב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
07175 | 冠词 | 板 | |||
06823 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 覆盖、镀 | |||
02091 | 名词,阳性单数 | 金 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
02885 | 名词,复阴 + 3 复阳词尾 | 戒指、图章、环 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 做 | §2.34 | ||
02091 | 名词,阳性单数 | 金 | |||
01004 | 名词,阳性复数 | 殿、房屋、家 | §2.15 | ||
01280 | 介系词 | 闩、栏 | |||
06823 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 覆盖、镀 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01280 | 冠词 | 闩、栏 | |||
02091 | 名词,阳性单数 | 金 |