原文内容 | 原文直译 |
לָכֵןכֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה יַעַןאֲשֶׁרגָּבַהְתָּבְּקוֹמָה וַיִּתֵּןצַמַּרְתּוֹאֶל-בֵּיןעֲבוֹתִים וְרָםלְבָבוֹבְּגָבְהוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 介系词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03282 | 连接词 | 因为 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01361 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 高、举高 | |||
06967 | 介系词 | 高 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 给 | |||
06788 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 树梢 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00996 | 介系词,附属形 | 在…之间 | |||
05688 | 名词,阳性复数 | 繩索、混杂的树叶、链 | |||
07311 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 高举、抬高 | |||
03824 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 心 | |||
01363 | 介系词 | 高 |