马太福音 14章 33节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在… 之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04143 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 船 | |
|
04352 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 俯伏下拜 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 他 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 说 | |
|
00230 | 副词 | | 实在的、真实的 | ||
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 神 | |
|
05207 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 儿子、子孫 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 是 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |