CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 98 篇 3 节
原文内容 原文直译
זָכַרחַסְדּוֹוֶאֱמוּנָתוֹלְבֵיתיִשְׂרָאֵל
רָאוּכָל-אַפְסֵי-אָרֶץאֵתיְשׁוּעַתאֱלֹהֵינוּ׃
记念他向以色列家的慈爱和信实。


地的四极都看见我们上帝的救恩。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זָכַר 02142动词,Qal 完成式 3 单阳זָכַר提说、纪念、回想
חַסְדּוֹ 02617名词,单阳 + 3 单阳词尾חֶסֶד慈爱、忠诚חֶסֶד 为 Segol 名词,用基本型 חַסְדּ 加词尾。
וֶאֱמוּנָתוֹ 00530连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾אֱמוּנָה信实אֱמוּנָה 的附属形为 אֱמוּנַת;用附属形来加词尾。
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת家、房子、殿
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
רָאוּ 07200动词,Qal 完成式 3 复רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
כָל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אַפְסֵי 00657名词,复阳附属形אֶפֶס终结、结束
אָרֶץ 00776אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数אֶרֶץ
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
יְשׁוּעַת 03444名词,单阴附属形יְשׁוּעָה救恩
אֱלֹהֵינוּ 00430名词,复阳 + 1 复词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License