CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 104 篇 25 节
原文内容 原文直译
זֶההַיָּםגָּדוֹלוּרְחַב
יָדָיִםשָׁם-רֶמֶשׂוְאֵיןמִסְפָּר
חַיּוֹתקְטַנּוֹתעִם-גְּדֹלוֹת׃
那里有海,又大又广;


其中有无数的动物,

大小活物都有。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
גָּדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
וּרְחַב 07342连接词 וְ + 形容词,单阳附属形רָחַב宽闊的
יָדָיִם 03027יָדַיִם 的停顿型,名词,阴性双数יָד手、边、力量、权势
שָׁם 08033副词שָׁם那里
רֶמֶשׂ 07431名词,单阳附属形רֶמֶשׂ爬行生物
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
מִסְפָּר 04557名词,阳性单数מִסְפָּר数目
חַיּוֹת 02416名词,阴性复数חַיָּה活物
קְטַנּוֹת 06996形容词,阴性复数קָטֹן小的
עִם 05973介系词עִם
גְּדֹלוֹת 01419形容词,阴性复数גָּדוֹל大的、伟大的



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License