CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 2章 24节

原文内容与参考直译:
καὶ τοῦ δοῦναι θυσίαν
又…献上祭物(…处填入下一行)
κατὰ τὸ εἰρημένον ἐν τῷ νόμῳ κυρίου,
照主的律法上所说的,
ζεῦγος τρυγόνων δύο νοσσοὺς περιστερῶν.
(用)一对斑鸠,或(用)两只雏鸽。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 δοῦναι 01325动词第二简单過去 主动 不定词  δίδωμι献上、赐下、 致使
 θυσίαν 02378名词直接受格 单数 阴性  θυσία祭物、牺牲
 κατὰ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「根据、按照、合乎」
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 εἰρημένον 02046动词完成 被动 分词 直接受格 单数 中性  λέγω
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 νόμῳ 03551名词间接受格 单数 阳性  νόμος律法、原则、方法
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος
 ζεῦγος 02201名词直接受格 单数 中性  ζεῦγος一双、一对
 τρυγόνων 05167名词所有格 复数 阴性  τρυγών斑鸠
  02228连接词 或、比
 δύο 01417形容词直接受格 复数 阳性  δύο两個
 νοσσοὺς 03502名词直接受格 复数 阳性  νοσσός年轻的 (雏鸟)
 περιστερῶν 04058名词所有格 复数 阴性  περιστερά鸽子


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画