CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 22 章 27 节
原文内容 原文直译
כִּיבַשָּׂדֶהמְצָאָהּ
צָעֲקָההַנַּעֲרָהַמְאֹרָשָׂהוְאֵיןמוֹשִׁיעַלָהּ׃ס
因为他是在田野遇见她,


那已经许配人的女孩喊叫,并无人救她。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בַשָּׂדֶה 07704介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
מְצָאָהּ 04672动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾מָצָא
צָעֲקָה 06817动词,Qal 完成式 3 单阴צָעַק呼喊、哀哭、哀求
הַנַּעֲרָ 05291这是写型 הַנַּעַר 和读型 הַנַּעֲרָה 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 名词,阴性单数נַעֲרָה女孩、女仆如按写型 הַנַּעַר,它是冠词 הַ + 名词,阳性单数。
הַמְאֹרָשָׂה 00781冠词 הַ + 动词,Pu'al 分词单阴אָרַשׂ订婚、聘定
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
מוֹשִׁיעַ 03467动词,Hif'il 分词单阳יָשַׁע拯救这個分词在此作名词「拯救者」解。
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於§3.10
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License