原文内容 | 原文直译 |
וְאֵלֶּהרָאשֵׁיאֲבֹתֵיהֶםוְהִתְיַחְשָׂםהָעֹלִיםעִמִּי בְּמַלְכוּתאַרְתַּחְשַׁסְתְּאהַמֶּלֶךְמִבָּבֶל׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00428 | 连接词 | 这些 | |||
07218 | 名词,复阳附属形 | 头、起头 | |||
00001 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
03187 | 连接词 | 登录於家谱 | |||
05927 | 冠词 | 上去、升高、生长、献上 | 这個分词在此作「上…去的人」解。 | ||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
04438 | 介系词 | 王位、王国、国度 | |||
00783 | 专有名词,人名 | 亚达薛西 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
00894 | 介系词 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |