CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 7 章 6 节
原文内容 原文直译
בָּאתַרדְּנָהחָזֵההֲוֵית
וַאֲרוּאָחֳרִיכִּנְמַר
וְלַהּגַּפִּיןאַרְבַּעדִּי-עוֹףעַל-גַּבַּיהּ
וְאַרְבְּעָהרֵאשִׁיןלְחֵיוְתָא
וְשָׁלְטָןיְהִיבלַהּ׃
在这之后,我观看,


见另一個如豹,

背上有鸟的四個翅膀;

这兽有四個头,

又得了权柄。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בָּאתַר 00870介系词 בְּ + 名词,阳性单数אֲתַר轨迹、位置、之后
דְּנָה 01836指示代名词,阳性单数דְּנָה
חָזֵה 02370动词,Peal 主动分词单阳חֲזָא חֲזָה
הֲוֵית 01934动词,Peal 完成式 1 单הֲוָא הֲוָה发生、临到
וַאֲרוּ 00718连接词 וְ + 感叹词אֲרוּ看、瞧
אָחֳרִי 00317形容词,阴性单数אָחֳרִי其他的、另外的
כִּנְמַר 05245介系词 כְּ + 名词,阳性单数נְמַר
וְלַהּ 09004连接词 וְ + 介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
גַּפִּין 01611名词,阴性复数גַּף羽翼
אַרְבַּע 00703名词,阳性单数אַרְבְּעָה אַרְבַּע数目的「四」
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
עוֹף 05776名词,阳性单数עוֹף
עַל 05922动词,Peal 完成式 3 单阳עַל在…上面
גַּבַּיהּ 01355这是写型(从 גַּבַּיַּהּ 而来),其读型为 גַּבַּהּ。按读型,它是名词,单阳 + 3 单阴词尾גַּב背后、旁边如按写型 גַּבַּיַּהּ,它是名词,复阳 + 3 单阴词尾。
וְאַרְבְּעָה 00703连接词 וְ + 名词,阴性单数אַרְבְּעָה אַרְבַּע数目的「四」
רֵאשִׁין 07217名词,阳性复数רֵאשׁ头、领袖
לְחֵיוְתָא 02423介系词 לְ + 名词,阴性单数 + 定冠词 אחֵיוָא野兽、动物
וְשָׁלְטָן 07985连接词 וְ + 名词,阳性单数שָׁלְטָן权势
יְהִיב 03052动词,Peil 完成式 3 单阳יְהַב给予、提供
לַהּ 09004介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License