CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 42 章 24 节
原文内容 原文直译
וַיִּסֹּבמֵעֲלֵיהֶםוַיֵּבְךְּ
וַיָּשָׁבאֲלֵהֶםוַיְדַבֵּראֲלֵהֶם
וַיִּקַּחמֵאִתָּםאֶת-שִׁמְעוֹן
וַיֶּאֱסֹראֹתוֹלְעֵינֵיהֶם׃
约瑟从他们那里转離,哭了一场,


又回到他们那里,对他们说话,

就从他们中间挑出西緬来,

在他们眼前把他捆绑。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּסֹּב 05437动词,Qal 叙述式 3 单阳סָבַב环绕、游行、转
מֵעֲלֵיהֶם 05921介系词 מִן + 介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面、在旁边עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。§8.33
וַיֵּבְךְּ 01058动词,Qal 叙述式 3 单阳בָּכָה
וַיָּשָׁב 07725动词,Qal 叙述式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回§8.1, 2.35, 11.16
אֲלֵהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。§3.10, 8.12
וַיְדַבֵּר 01696动词,Pi'el 叙述式 3 单阳דָּבַרQal, Pi'el 讲,Nif'al 彼此谈论§8.1, 2.35, 2.31, 9.1
אֲלֵהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。§3.10, 8.12
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח取、娶、拿
מֵאִתָּם 00854介系词 מִן + 介系词 אֵת + 3 复阳词尾אֵת跟、与
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שִׁמְעוֹן 08095专有名词,人名שִׁמְעוֹן西緬
וַיֶּאֱסֹר 00631动词,Qal 叙述式 3 单阳אָסַר系、綑绑、绑住
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
לְעֵינֵיהֶם 05869介系词 לְ + 名词,双阴 + 3 复阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License