CBOL 旧约 Parsing 系统
出埃及记 第 22 章 20 节
原文内容
原文直译
זֹבֵחַלָאֱלֹהִיםיָחֳרָם בִּלְתִּילַיהוָהלְבַדּוֹ׃
(原文22:19)「祭祀神明…的,那人必要被灭绝。(…处填入下行)
不单单祭祀雅威
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
זֹבֵחַ
02076
动词,Qal 主动分词单阳
זָבַח
献祭、杀
לָאֱלֹהִים
00430
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
אֱלֹהִים
上帝、神、神明
יָחֳרָם
02763
动词,Hof'al 未完成式 3 单阳
חָרַם
全然毁坏
בִּלְתִּי
01115
否定的副词,附属形
בֵּלֶת
除了、不
לַיהוָה
03068
介系词
לְ
+ 专有名词,上帝的名字
יהוה
上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」
לַיהוָה
是写型
לְיָהוֶה
和读型
לַאֲדֹנָי
两個字的混合字型。
לַ
的母音就是从
אֲדֹנָי
而来。
לְבַדּוֹ
00905
介系词
לְ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
בַּד
分開、门闩、片段
לְבַד
常作副词用,意思是「独自」。
בַּד
的附属形也是
בַּד
;用附属形来加词尾。
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。