原文内容 | 原文直译 |
וַיִּתְהַלֵּךְבְּתוֹךְ-אֲרָיוֹת כְּפִירהָיָה וַיִּלְמַדלִטְרָף-טֶרֶףאָדָםאָכָל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳 | 去、行走 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
00738 | 名词,阳性复数 | 狮子 | |||
03715 | 名词,阳性单数 | 少壮狮子 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
03925 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 学,Pi'el 教 | |||
02963 | 介系词 | 撕裂 | |||
02964 | 名词,阳性单数 | 食物、被捕食的动物 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
00398 | 吃、吞吃 |