CBOL 新约 Parsing 系统

约翰二书 1章 10节

原文内容与参考直译:
εἴ τις ἔρχεται πρὸς ὑμᾶς
若有人到你们那里,
καὶ ταύτην τὴν διδαχὴν οὐ φέρει,
不带著这教训,
μὴ λαμβάνετε αὐτὸν εἰς οἰκίαν
别接待他进入家中,
καὶ χαίρειν αὐτῷ μὴ λέγετε·
也不要向他問安;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἴ 01487连接词 εἰ如果、是否
 τις 05101疑問代名词主格 单数 阳性  τίς某人、某物
 ἔρχεται 02064动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  ἔρχομαι来、去
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格時意思是「去、对」
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ταύτην 03778指示代名词直接受格 单数 阴性  οὗτος这個、他
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 διδαχὴν 01322名词直接受格 单数 阴性  διδαχή教训、教导
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 φέρει 05342动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  φέρω带来、承担
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 λαμβάνετε 02983动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  λαμβάνω领受、接受
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入」
 οἰκίαν 03614名词直接受格 单数 阴性  οἰκία房子、家、家人
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 χαίρειν 05463动词现在 主动 不定词  χαίρω欢喜、快乐通常作問候语。
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 λέγετε 03004动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  λέγω


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画