原文内容 | 原文直译 |
וְהוּאנִלְחַםעִם-מֶלֶךְבְּנֵי-עַמּוֹן וַיֶּחֱזַקעֲלֵיהֶם וַיִּתְּנוּ-לוֹבְנֵי-עַמּוֹןבַּשָּׁנָההַהִיא מֵאָהכִּכַּר-כֶּסֶףוַעֲשֶׂרֶתאֲלָפִיםכֹּרִיםחִטִּים וּשְׂעוֹרִיםעֲשֶׂרֶתאֲלָפִים זֹאתהֵשִׁיבוּלוֹבְּנֵיעַמּוֹןס וּבַשָּׁנָההַשֵּׁנִיתוְהַשְּׁלִשִׁית׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01931 | 连接词 | 他 | |||
03898 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 战斗、吃 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05984 | 专有名词,人名、国名 | 亚扪 | |||
02388 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 使、给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11-13, 2.15 | ||
05984 | 专有名词,人名、国名 | 亚扪 | |||
08141 | 介系词 | 年 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
03967 | 名词,阴性单数 | 数目的「一百」 | |||
03603 | 名词,单阴附属形 | 圆形物、圆形区域、他连得 | |||
03701 | 名词,阳性单数 | 银子、钱 | |||
06235 | 连接词 | 数目的「十」 | |||
00505 | 名词,阳性复数 | 许多、数目的「一千」 | |||
03734 | 名词,阳性复数 | 歌珥,度量衡单位,约等於四百公升,为 10 伊法或 10 罢特 | |||
02406 | 名词,阴性复数 | 麦 | |||
08184 | 连接词 | 大麦 | |||
06235 | 名词,阴性复数 | 数目的「十」 | |||
00505 | 名词,阳性复数 | 许多、数目的「一千」 | |||
02063 | 指示代名词,阴性单数 | 这個 | §8.30 | ||
07725 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05983 | 专有名词,人名、国名 | 亚扪 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 | ||
08141 | 连接词 | 年 | |||
08145 | 冠词 | 序数的「第二」、另一、别的 | |||
07992 | 连接词 | 序数的「第三」 |