CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 14 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֵלַי
שֶׁקֶרהַנְּבִאִיםנִבְּאִיםבִּשְׁמִי
לֹאשְׁלַחְתִּיםוְלֹאצִוִּיתִים
וְלֹאדִבַּרְתִּיאֲלֵיהֶם
חֲזוֹןשֶׁקֶרוְקֶסֶםוֶאֱלִול
וְתַרְמִותלִבָּם
הֵמָּהמִתְנַבְּאִיםלָכֶם׃ס
雅威对我说:


「那些先知托我的名所预言的是虚假的,

我并没有打发他们,没有吩咐他们,

也没有对他们说话;

…是虚假的异象、占卜、虚无,…(…处填入末行)

以及本心的诡诈。

他们向你们所说的预言

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
שֶׁקֶר 08267名词,阳性单数שֶׁקֶר虚假
הַנְּבִאִים 05030冠词 הַ + 名词,阳性复数נָבִיא先知
נִבְּאִים 05012动词,Nif'al 分词复阳נָבָא预言
בִּשְׁמִי 08034介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
שְׁלַחְתִּים 07971动词,Qal 完成式 1 单 + 3 复阳词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
צִוִּיתִים 06680动词,Pi'el 完成式 1 单 + 3 复阳词尾צָוָהPi'el 命令、吩咐
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
דִבַּרְתִּי 01696动词,Pi'el 完成式 1 单דָּבַר说、讲
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
חֲזוֹן 02377名词,单阳附属形חָזוֹן异象、默示、预言
שֶׁקֶר 08267名词,阳性单数שֶׁקֶר虚假
וְקֶסֶם 07081连接词 וְ + 名词,阳性单数קֶסֶם预言、巫术
וֶאֱלִול 00457这是写型(从 וֶאֱלוּל 而来),其读型为 וֶאֱלִיל。按读型,它是连接词 וְ + 名词,阳性单数אֱלִיל虚无、偶像
וְתַרְמִות 08649这是写型(从 וְתַרְמוּת 而来),其读型为 וְתַרְמִית。按读型,它是连接词 וְ + 名词,单阴附属形תַּרְמָה תַּרְמִית诡诈
לִבָּם 03820名词,单阳 + 3 复阳词尾לֵב לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
הֵמָּה 01992代名词 3 复阳הֵמָּה他们
מִתְנַבְּאִים 05012动词,Hitpa'el 分词复阳נָבָא预言
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ向、给、往、到、归属於
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License