CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 16 章 5 节
原文内容 原文直译
כִּי-כֹהאָמַריְהוָה
אַל-תָּבוֹאבֵּיתמַרְזֵחַ
וְאַל-תֵּלֵךְלִסְפּוֹדוְאַל-תָּנֹדלָהֶם
כִּי-אָסַפְתִּיאֶת-שְׁלוֹמִימֵאֵתהָעָם-הַזֶּה
נְאֻם-יְהוָה
אֶת-הַחֶסֶדוְאֶת-הָרַחֲמִים׃
雅威如此说:


「不要进入丧家,

不要去哀哭,也不要为他们悲伤,

因我已使我的平安…離開这百姓。(…处填入末行)

这是雅威说的。

、慈爱、怜悯

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כֹה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תָּבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
מַרְזֵחַ 04798名词,阳性单数מַרְזֵחַ呼喊、欢呼
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תֵּלֵךְ 01980动词,Qal 未完成式 2 单阳הָלַךְ走路
לִסְפּוֹד 05594介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形סָפַד哀哭
וְאַל 00408连接词 וְ + 否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תָּנֹד 05110动词,Qal 未完成式 2 单阳נוּד摇动、挥舞、表示哀悼、怜恤
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אָסַפְתִּי 00622动词,Qal 完成式 1 单אָסַף聚集、夺去
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁלוֹמִי 07965名词,单阳 + 1 单词尾שָׁלוֹם平安、完全、全部 שָׁלוֹם 的附属形为 שְׁלוֹם;用附属形来加词尾。
מֵאֵת 00854介系词 מִן + 介系词 אֵתאֵת与、跟
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַחֶסֶד 02617冠词 הַ + 名词,阳性单数חֶסֶד慈爱、忠诚
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָרַחֲמִים 07356冠词 הַ + 名词,阳性复数רַחַם单数:子宫,复数:怜悯רַחַםרֶחֶם (子宫, SN 7358)相同,其复数 רַחֲמִים 有「怜悯」的意思。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License