CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 19章 21节

原文内容与参考直译:
ἔλεγον οὖν τῷ ∏ιλάτῳ οἱ ἀρχιερεῖς τῶν Ἰουδαίων,
於是犹太人的祭司长们就对彼拉多说:
Μὴ γράφε,
「不要写
βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων,
『犹太人的王』,
ἀλλ᾽ ὅτι ἐκεῖνος εἶπεν,
而是(写)『那個人说:
βασιλεύς (韦:τῶν Ἰουδαίων εἰμί )(联:εἰμι τῶν Ἰουδαίων ).
我是犹太人的王。』」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἔλεγον 03004动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 οὖν 03767连接词 οὖν於是、然后
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ∏ιλάτῳ 04091名词间接受格 单数 阳性  ∏ιλᾶτος专有名词,人名:彼拉多
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀρχιερεῖς 00749名词主格 复数 阳性  ἀρχιερεύς大祭司、祭司长
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 Ἰουδαίων 02453形容词所有格 复数 阳性  Ἰουδαῖος犹太人的
 Μὴ 03361副词 μή否定副词
 γράφε 01125动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  γράφω写信、写
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 βασιλεὺς 00935名词主格 单数 阳性  βασιλεύς国王、君王
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 Ἰουδαίων 02453形容词所有格 复数 阳性  Ἰουδαῖος犹太人的
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ἐκεῖνος 01565指示代名词主格 单数 阳性  ἐκεῖνος那個
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 βασιλεύς 00935名词主格 单数 阳性  βασιλεύς国王、君王
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 Ἰουδαίων 02453形容词所有格 复数 阳性  Ἰουδαῖος犹太人的
 εἰμί 01510动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 εἰμι 01510动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  εἰμί
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 Ἰουδαίων 02453形容词所有格 复数 阳性  Ἰουδαῖος犹太人的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画