CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 10章 18节

原文内容与参考直译:
καὶ φωνήσαντες (韦:ἐπύθοντο )(联:ἐπυνθάνοντο )
喊叫并询問
εἰ ∑ίμων ἐπικαλούμενος ∏έτρος ἐνθάδε ξενίζεται.
被叫作彼得的西门是否在这里作客。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 φωνήσαντες 05455动词第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  φωνέω叫、召集
 ἐπύθοντο 04441动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数  πυνθάνομαι問、调查
 ἐπυνθάνοντο 04441动词不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数  πυνθάνομαι問、调查
 εἰ 01487连接词 εἰ是否、假若
 ∑ίμων 04613名词主格 单数 阳性  ∑ίμων专有名词,人名:西门
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἐπικαλούμενος 01941动词现在 被动 分词 主格 单数 阳性  ἐπικαλέω叫、请求、取名
 ∏έτρος 04074名词主格 单数 阳性  ∏έτρος专有名词,人名:彼得
 ἐνθάδε 01759副词 ἐνθάδε这里
 ξενίζεται 03579动词现在 被动 直说语气 第三人称 单数  ξενίζω被动時意思是「作客、被招待」


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画