CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 29 章 36 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׂמַחיְחִזְקִיָּהוּוְכָל-הָעָם
עַלהַהֵכִיןהָאֱלֹהִיםלָעָם
כִּיבְּפִתְאֹםהָיָההַדָּבָר׃פ
…希西家和众民都喜乐,(…处填入末行)


是因神为众民所预备的。

这事办的甚速,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׂמַח 08055动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׂמַח欢喜
יְחִזְקִיָּהוּ 03169专有名词,人名יְחִזְקִיָּהוּ希西家
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
עַל 05921介系词עַל在…上面עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
הַהֵכִין 03559冠词 הַ + 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 כּוּןHif'il 预备、建立、坚立
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
לָעָם 05971介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בְּפִתְאֹם 06597介系词 בְּ + 副词פִּתְאֹם顷刻之间、突然地
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
הַדָּבָר 01697冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּבָר话语、事情
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License