CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 13章 13节

原文内容与参考直译:
ὡς ἐν ἡμέρᾳ
好像在白昼裏,
εὐσχημόνως περιπατήσωμεν,
端正地行事为人。
μὴ κώμοις καὶ μέθαις,
不可荒宴和醉酒,
μὴ κοίταις καὶ ἀσελγείαις,
不可滥交和放纵自己,
μὴ ἔριδι καὶ ζήλῳ,
不可争竞和嫉妒;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὡς 05613连接词 ὡς作为、因为、约有、如同
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格時意思是「在… 之内」
 ἡμέρᾳ 02250名词间接受格 单数 阴性  ἡμέρα日、日子
 εὐσχημόνως 02156副词 εὐσχημόνως合宜地、端庄地、诚正地
 περιπατήσωμεν 04043动词第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 复数  περιπατέω遍地行走
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 κώμοις 02970名词间接受格 复数 阳性  κῶμος過度宴乐
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 μέθαις 03178名词间接受格 复数 阴性  μέθη醉酒
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 κοίταις 02845名词间接受格 复数 阴性  κοίτη床、性行为、滥交
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἀσελγείαις 00766名词间接受格 复数 阴性  ἀσέλγεια自我放纵、好色
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ἔριδι 02054名词间接受格 单数 阴性  ἔρις纷争
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ζήλῳ 02205名词间接受格 单数 阳性  ζῆλος热心、嫉妒


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画