CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 20 篇 6 节
原文内容 原文直译
עַתָּהיָדַעְתִּיכִּיהוֹשִׁיעַיְהוָהמְשִׁיחוֹ
יַעֲנֵהוּמִשְּׁמֵיקָדְשׁוֹ
בִּגְבֻרוֹתיֵשַׁעיְמִינוֹ׃
(原文 20:7)现在我知道雅威救护他的受膏者,


必从他的圣天上应允他,

用右手的能力救护他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
יָדַעְתִּי 03045动词,Qal 完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הוֹשִׁיעַ 03467动词,Hif'il 完成式 3 单阳יָשַׁע拯救
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מְשִׁיחוֹ 04899名词,单阳 + 3 单阳词尾מָשִׁיחַ受膏者מָשִׁיחַ 的附属形为 מְשִׁיחַ;用附属形来加词尾。
יַעֲנֵהוּ 06030动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
מִשְּׁמֵי 08064介系词 מִן + 名词,复阳附属形שָׁמַיִם
קָדְשׁוֹ 06944名词,单阳 + 3 单阳词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。
בִּגְבֻרוֹת 01369介系词 בְּ + 名词,复阴附属形גְּבוּרָה力量
יֵשַׁע 03468名词,阳性单数יֵשַׁע救恩
יְמִינוֹ 03225名词,单阴 + 3 单阳词尾יָמִין右手、右边יָמִין 的附属形为 יְמִין;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License