原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרדָּוִדאֶל-הַנַּעַרהַמַּגִּידלוֹ אֵיךְיָדַעְתָּכִּי-מֵתשָׁאוּלוִיהוֹנָתָןבְּנוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.17, 8.18 | ||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05288 | 冠词 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
05046 | 冠词 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00349 | 惊叹词 | 如何、怎么 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04191 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 死 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗、少罗 | |||
03083 | 连接词 | 约拿单 | |||
01121 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 |