CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 18 章 22 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלִיָּהוּאֶל-הָעָם
אֲנִינוֹתַרְתִּינָבִיאלַיהוָהלְבַדִּי
וּנְבִיאֵיהַבַּעַלאַרְבַּע-מֵאוֹתוַחֲמִשִּׁיםאִישׁ׃
以利亚对百姓说:


「雅威的先知的只剩下我一個;

巴力的先知却有四百五十個人。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
אֵלִיָּהוּ 00452专有名词,人名אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה以利亚
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
נוֹתַרְתִּי 03498动词,Nif'al 完成式 1 单יָתַר剩、仅存
נָבִיא 05030名词,阳性单数נָבִיא先知
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
לְבַדִּי 00905介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾בַּד分開、门闩、片段לְבַד 常作副词用,意思是「独自」。בַּד 的附属形也是 בַּד;用附属形来加词尾。
וּנְבִיאֵי 05030连接词 וְ + 名词,复阳附属形נָבִיא先知
הַבַּעַל 01168冠词 הַ + 专有名词,神明的名字בַּעַל巴力巴力原意为「主」;巴力是腓尼基、迦南地区最重要的神明。
אַרְבַּע 00702名词,单阳附属形אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
מֵאוֹת 03967名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」
וַחֲמִשִּׁים 02572连接词 וְ + 名词,阳(或阴)性复数חֲמִשִּׁים数目的「五十」
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License