原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֶל-הַשֹּׁפְטִים רְאוּמָה-אַתֶּםעֹשִׂים כִּילֹאלְאָדָםתִּשְׁפְּטוּכִּילַיהוָה וְעִמָּכֶםבִּדְבַרמִשְׁפָּט׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
08199 | 冠词 | 判断、仲裁 | 这個分词在此作名词「审判官」解。 | ||
07200 | 动词,Qal 祈使式复阳 | Qal 看、辨别,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
04100 | 疑問代名词 | 什么 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你们 | |||
06213 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 做 | §4.5, 7.16 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00120 | 介系词 | 人 | |||
08199 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 判断、仲裁 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05973 | 连接词 | 跟 | |||
01697 | 介系词 | 话语、事情、行动 | |||
04941 | 名词,阳性单数 | 正义、公平、审判、律例、规矩 |