CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 22 章 31 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרפִּינְחָסבֶּן-אֶלְעָזָרהַכֹּהֵן
אֶל-בְּנֵי-רְאוּבֵןוְאֶל-בְּנֵי-גָדוְאֶל-בְּנֵימְנַשֶּׁה
הַיּוֹםיָדַעְנוּכִּי-בְתוֹכֵנוּיְהוָה
אֲשֶׁרלֹא-מְעַלְתֶּםבַּיהוָההַמַּעַלהַזֶּה
אָזהִצַּלְתֶּםאֶת-בְּנֵייִשְׂרָאֵלמִיַּדיְהוָה׃
祭司以利亚撒的儿子非尼哈


对流便人、迦得人、玛拿西人说:

「今日我们知道雅威在我们中间,

因为你们没有向他犯了这罪。

现在你们救以色列人脱離雅威的手了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.17, 8.18
פִּינְחָס 06372专有名词,人名פִּינְחָס非尼哈
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אֶלְעָזָר 00499专有名词,人名אֶלְעָזָר以利亚撒
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
רְאוּבֵן 07205专有名词,人名、支派名רְאוּבֵן流便
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל对、向、往
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
גָד 01410专有名词,人名、支派名、地名גָּד迦得
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל对、向、往
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
מְנַשֶּׁה 04519专有名词,人名、支派名מְנַשֶּׁה玛拿西
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候§2.6
יָדַעְנוּ 03045动词,Qal 完成式 1 复יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、如果
בְתוֹכֵנוּ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 复词尾תָּוֶךְ在中间
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
מְעַלְתֶּם 04603动词,Qal 完成式 2 复阳מַעַל背叛、犯罪、不忠
בַּיהוָה 03068介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两個字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
הַמַּעַל 04604冠词 הַ + 名词,阳性单数מַעַל不忠实或背叛的行为
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
אָז 00227副词אָז那時
הִצַּלְתֶּם 05337动词,Hif'il 完成式 2 复阳נָצַל拯救、抓走
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§5.3, 2.11-13
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License