原文内容 | 原文直译 |
וַיְדַבְּרוּאֵלָיואֵתכָּל-דִּבְרֵי יוֹסֵףאֲשֶׁרדִּבֶּראֲלֵהֶם וַיַּרְאאֶת-הָעֲגָלוֹת אֲשֶׁר-שָׁלַחיוֹסֵףלָשֵׂאתאֹתוֹ וַתְּחִירוּחַיַעֲקֹבאֲבִיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01696 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 | 讲 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 话语、事情 | §2.11-13, 2.15 | ||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 讲 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 | 看见 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05699 | 冠词 | 车子 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07971 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
03130 | 专有名词,人名 | 约瑟 | |||
05375 | 介系词 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
02421 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 复苏、活 | |||
07307 | 名词,单阴附属形 | 灵、风、气息 | |||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 父亲、祖先 |