CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 6章 44节

原文内容与参考直译:
ἕκαστον γὰρ δένδρον ἐκ τοῦ ἰδίου καρποῦ γινώσκεται·
每一种树木从自己的果子可被认出来。
οὐ γὰρ ἐξ ἀκανθῶν συλλέγουσιν σῦκα
的确、人不是从荆棘摘采无花果,
οὐδὲ ἐκ βάτου σταφυλὴν τρυγῶσιν.
也不是从荆棘丛收成葡萄。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἕκαστον 01538形容词主格 单数 中性  ἕκαστος每一個、所有的、各人
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 δένδρον 01186名词主格 单数 中性  δένδρον
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「从、出自、由」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ἰδίου 02398形容词所有格 单数 阳性  ἴδιος自己的、独有的
 καρποῦ 02590名词所有格 单数 阳性  καρπός果子、结果、后裔、子孫
 γινώσκεται 01097动词现在 被动 直说语气 第三人称 单数  γινώσκω知道、明白、认识
 οὐ 03756副词 οὐ否定质词、不可和其他否定词并用,以加强否定。
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 ἐξ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「从、出自、由」
 ἀκανθῶν 00173名词所有格 复数 阴性  ἄκανθα荆棘
 συλλέγουσιν 04816动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  συλλέγω搜集、聚起、摘采
 σῦκα 04810名词直接受格 复数 中性  σῦκον无花果
 οὐδὲ 03761连接词 οὐδέ但不会、即不是、也不是、甚至不
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「从、出自、由」
 βάτου 00942名词所有格 单数 阴性  βάτος荆棘丛
 σταφυλὴν 04718名词直接受格 单数 阴性  σταφυλή葡萄
 τρυγῶσιν 05166动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  τρυγάω收集、收成


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画