CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 4章 4节

原文内容与参考直译:
οὐδὲν γὰρ ἐμαυτῷ σύνοιδα,
因为我虽不以为甚么,
ἀλλ᾽ οὐκ ἐν τούτῳ δεδικαίωμαι,
却也不因此被称义;
δὲ ἀνακρίνων με κύριός ἐστιν.
但那判断我的乃是主。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐδὲν 03762形容词直接受格 单数 中性  οὐδείς没有一個、一点也不在此作名词用
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为
 ἐμαυτῷ 01683人称代名词间接受格 单数 阳性  ἐμαυτοῦ我自己
 σύνοιδα 04894动词第一完成 主动 直说语气 第一人称 单数  σύνοιδα一起知道、知道、了解
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 τούτῳ 05129指示代名词间接受格 单数 中性  οὗτος这個
 δεδικαίωμαι 01344动词第一完成 被动 直说语气 第一人称 单数  δικαιόω和上帝有正确的关系、认定是公义的、释放
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἀνακρίνων 00350动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἀνακρίνω审問、询問
 με 03165人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 κύριός 02962名词主格 单数 阳性  κύριος
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画