CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 11章 28节

原文内容与参考直译:
∏ίστει πεποίηκεν τὸ πάσχα καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος,
(因著)信,他设立逾越节和这血的倾洒,
ἵνα μὴ ὀλοθρεύων τὰ πρωτότοκα θίγῃ αὐτῶν.
免得那毁灭这些长子(的人)触摸他们(指以色列人)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ∏ίστει 04102名词间接受格 单数 阴性  πίστις信仰、信心、相信
 πεποίηκεν 04160动词第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数  ποιέω建立、作、实行
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 πάσχα 03957名词直接受格 单数 中性  πάσχα逾越节、逾越节晚餐、逾越节羊羔
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 πρόσχυσιν 04378名词直接受格 单数 阴性  πρόσχυσις将东西浇灌或洒在其上
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 αἵματος 00129名词所有格 单数 中性  αἷμα
 ἵνα 02443连接词 ἵνα好叫、以致於表目的
 μὴ 03361副词 μή否定副词
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ὀλοθρεύων 03645动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ὀλοθρεύω毁坏
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 πρωτότοκα 04416形容词直接受格 复数 中性  πρωτότοκος首生的、首先的
 θίγῃ 02345动词第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数  θιγγάνω触摸
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός他、她 、它


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画