CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 26 章 26 节
原文内容 原文直译
הוּאשְׁלֹמוֹתוְאֶחָיועַלכָּל-אֹצְרוֹתהַקֳּדָשִׁים
אֲשֶׁרהִקְדִּישׁדָּוִידהַמֶּלֶךְוְרָאשֵׁיהָאָבוֹת
לְשָׂרֵי-הָאֲלָפִיםוְהַמֵּאוֹתוְשָׂרֵיהַצָּבָא׃
这示罗密和他的兄弟掌管府库的圣物,


就是大卫王和众家长、…所分别为圣的。(…处填入下行)

千夫长、百夫长,并军长

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הוּא 01931代名词 3 单阳הִיא הוּא
שְׁלֹמוֹת 08013专有名词,人名שְׁלֹמוֹת示罗摩这個字许多抄本写成 שְׁלוֹמִית(SN 8019, 示罗密)。
וְאֶחָיו 00251连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֹצְרוֹת 00214名词,复阳附属形אוֹצָר宝物、仓库אוֹצָר 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אֹצָרוֹת
הַקֳּדָשִׁים 06944冠词 הַ + 名词,阳性复数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הִקְדִּישׁ 06942动词,Hif'il 完成式 3 单阳קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
וְרָאשֵׁי 07218连接词 וְ + 名词,复阳附属形רֹאשׁ头顶、头
הָאָבוֹת 00001冠词 הַ + 名词,阳性复数אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת
לְשָׂרֵי 08269介系词 לְ + 名词,复阳附属形שַׂר领袖
הָאֲלָפִים 00505冠词 הַ + 名词,阳性复数אֶלֶף许多、数目的「一千」
וְהַמֵּאוֹת 03967连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」
וְשָׂרֵי 08269连接词 וְ + 名词,复阳附属形שַׂר领袖
הַצָּבָא 06635冠词 הַ + 名词,阳性单数צָבָא军队、战争、服役



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License