CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 47 章 26 节
原文内容 原文直译
וַיָּשֶׂםאֹתָהּיוֹסֵףלְחֹקעַד-הַיּוֹםהַזֶּה
עַל-אַדְמַתמִצְרַיִם
לְפַרְעֹהלַחֹמֶשׁ
רַקאַדְמַתהַכֹּהֲנִיםלְבַדָּם
לֹאהָיְתָהלְפַרְעֹה׃
於是约瑟为它(原文用阴性),…定下常例,直到今日:(…处填入下行)


为埃及的土地

法老得五分之一,

惟独祭司的地除外,

它(原文用阴性)不归法老。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּשֶׂם 07760动词,Qal 叙述式 3 单阳שִׂים置、立、放
אֹתָהּ 00853受词记号 + 3 单阴词尾אֵת不必翻译
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟约瑟原意为「上主使增添」。
לְחֹק 02706介系词 לְ + 名词,阳性单数חֹק律例、法令、条例、限度
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
עַל 05921介系词עַל在…上面
אַדְמַת 00127名词,单阴附属形אֲדָמָה§4.6, 2.11-13
מִצְרַיִם 04714专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及§9.3
לְפַרְעֹה 06547介系词 לְ + 专有名词,人名פַּרְעֹה法老
לַחֹמֶשׁ 02569介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹמֶשׁ五分之一
רַק 07535副词רַק只是
אַדְמַת 00127名词,单阴附属形אֲדָמָה§4.6, 2.11-13
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
לְבַדָּם 00905介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾בַּד分開、门闩、片段לְבַד 常作副词用,意思是「独自」。בַּד 的附属形也是 בַּד;用附属形来加词尾。לְבַד 常作副词用。
לֹא 03808否定的副词לֹא
הָיְתָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה成为、是、临到
לְפַרְעֹה 06547介系词 לְ + 专有名词,人名פַּרְעֹה法老



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License