路加福音 22章 27节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 阳性 | | 谁、甚么、哪一個、为什么 | |
|
01063 | 连接词 | | 因为、所以、那么 | ||
|
03173 | 形容词 | 主格 单数 阳性 比较级 | | 大的 | 在此作名词使用。 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00345 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 单数 阳性 | | 作客吃饭、斜躺 | |
|
02228 | 连接词 | | ..的那一個、什么 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01247 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 履行义务、服务、看顾、帮助 | |
|
03780 | 副词 | | 不、岂不是? | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00345 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 单数 阳性 | | 作客吃饭、斜躺 | |
|
01473 | 人称代名词 | 主格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内 、藉著」 | ||
|
03319 | 形容词 | 间接受格 单数 中性 | | 中间、在中间 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
05613 | 连接词 | | 约有、如同,关於時间且接過去式時意思是「正当、在…之后」 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01247 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 履行义务、服务、看顾、帮助 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |