CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 19 章 24 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֵלָיויְהוָהלֶךְ-רֵד
וְעָלִיתָאַתָּהוְאַהֲרֹןעִמָּךְ
וְהַכֹּהֲנִיםוְהָעָםאַל-יֶהֶרְסוּלַעֲלֹתאֶל-יְהוָה
פֶּן-יִפְרָץ-בָּם׃
雅威对他说:「下去吧,


你要上来,亚伦要跟你一起;

只是祭司和百姓不可闯過来上到雅威那里,

免得他(指前面的雅威)忽然出来击杀他们。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לֶךְ 01980动词,Qal 祈使式单阳הָלַךְ去、来לֶךְ 原是 לֵךְ,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 לֶךְ
רֵד 03381动词,Qal 祈使式单阳יָרַד前进、下去
וְעָלִיתָ 05927动词,Qal 连续式 2 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
וְאַהֲרֹן 00175连接词 וְ + 专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
עִמָּךְ 05973עִמְּךָ 的停顿型,介系词 עִם + 2 单阳词尾עִם跟,和
וְהַכֹּהֲנִים 03548连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
וְהָעָם 05971连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אַל 00408否定的副词אַל
יֶהֶרְסוּ 02040动词,Qal 祈願式 3 复阳הָרַס破坏、撕裂
לַעֲלֹת 05927介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָלָה上去、升高、生长、献上
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
פֶּן 06435连接词פֶּן恐怕、免得、为了不
יִפְרָץ 06555动词,Qal 未完成式 3 单阳פָּרַץ拆毁יִפְרֹץ- 前面,母音缩短变成 יִפְרָץ
בָּם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License