原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָה-אִישׁכְּמַחֲבֵא-רוּחַוְסֵתֶרזָרֶם כְּפַלְגֵי-מַיִםבְּצָיוֹן כְּצֵלסֶלַע-כָּבֵדבְּאֶרֶץעֲיֵפָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04224 | 介系词 | 避难所 | |||
07307 | 名词,阴性单数 | 风、灵、气 | |||
05643 | 连接词 | 避难所、隐密处 | |||
02230 | 暴风雨 | ||||
06388 | 介系词 | 河流 | |||
04325 | 名词,阳性复数 | 水 | |||
06724 | 介系词 | 干旱地 | |||
06738 | 介系词 | 影子 | |||
05553 | 名词,阳性单数 | 磐石 | |||
03515 | 形容词,阳性单数 | 重的 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
05889 | 形容词,阴性单数 | 疲乏的 |