CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 11 章 20 节
原文内容 原文直译
כִּימֵאֵתיְהוָההָיְתָהלְחַזֵּקאֶת-לִבָּם
לִקְרַאתהַמִּלְחָמָהאֶת-יִשְׂרָאֵל
לְמַעַןהַחֲרִימָםלְבִלְתִּיהֱיוֹת-לָהֶםתְּחִנָּה
כִּילְמַעַןהַשְׁמִידָם
כַּאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֶת-מֹשֶׁה׃ס
因为雅威的意思是要使他们心里刚硬,


来与以色列人争战,

好叫他们尽被毁灭,不蒙怜悯,

好除灭他们,

正如雅威所吩咐摩西的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מֵאֵת 00853介系词 מִן + 受词记号אֵת不必翻译
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הָיְתָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到§2.34
לְחַזֵּק 02388介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
לִבָּם 03820名词,单阳 + 3 复阳词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
לִקְרַאת 07125介系词 לְ + 动词, Qal 不定词附属形קָרָא迎接、遇见、偶然相遇
הַמִּלְחָמָה 04421冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
הַחֲרִימָם 02763动词,Hif'il 不定词附属形 + 3 复阳词尾חָרַם全然毁坏
לְבִלְתִּי 01115介系词 לְ + 否定的副词,附属形בֵּלֶת不、除非
הֱיוֹת 01961动词,Qal 不定词附属形הָיָה是、成为、临到
לָהֶם 01992介系词 לְ + 3 复阳词尾הֵם הֵמָּה他们
תְּחִנָּה 08467名词,阴性单数תְּחִנָּה恩惠、恳求
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
הַשְׁמִידָם 08045动词,Hif'il 不定词附属形 + 3 复阳词尾שָׁמַד毁灭
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§9.5
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License