CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 1 章 17 节
原文内容 原文直译
וְהַיְלָדִיםהָאֵלֶּהאַרְבַּעְתָּם
נָתַןלָהֶםהָאֱלֹהִיםמַדָּעוְהַשְׂכֵּל
בְּכָל-סֵפֶרוְחָכְמָה
וְדָנִיֵּאלהֵבִיןבְּכָל-חָזוֹןוַחֲלֹמוֹת׃
这四個少年人,


上帝…赐给他们知识和智慧;…(…处填入下行)

在各样文学、哲学上

但以理又能理解各样异象和梦兆。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהַיְלָדִים 03206连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数יֶלֶד孩子、儿女、少年
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些
אַרְבַּעְתָּם 00702名词,单阳 + 3 复阳词尾אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
נָתַן 05414动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
מַדָּע 04093名词,阳性单数מַדַּע מַדָּע知识、思想
וְהַשְׂכֵּל 07919连接词 וְ + 动词,Hif'il 不定词独立形 הַשְׂכֵּלשָׂכַלQal 明白、聪明、谨慎,Pi'el 手交叉,Hif'il 有洞察力、教导、成功、顺利在此作名词解。
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
סֵפֶר 05612名词,阳性单数סֵפֶר著作、书卷
וְחָכְמָה 02451连接词 וְ + 名词,阴性单数חָכְמָה智慧
וְדָנִיֵּאל 01840连接词 וְ + 专有名词,人名דָּנִאֵל דָּנִיֵּאל但以理
הֵבִין 00995动词,Hif'il 完成式 3 单阳בִּין聪明、明辨
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
חָזוֹן 02377名词,阳性单数חָזוֹן异象、默示、预言
וַחֲלֹמוֹת 02472连接词 וְ + 名词,阳性复数חֲלוֹםחֲלוֹם 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License