哥林多后书 11章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04160 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 做 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
04160 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 做 | |
|
02443 | 连接词 | | 使得、为了要 | ||
|
01581 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数 | | 砍断、切下来 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00874 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 机会、藉口 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02309 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 复数 阳性 | | 願意、意欲 | |
|
00874 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 机会、藉口 | |
|
02443 | 连接词 | | 使得、为了要 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面、藉著」 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 间接受格 单数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
02744 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数 | | 夸耀、自豪 | |
|
02147 | 动词 | 第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 复数 | | 偶遇、发现、得到、找到 | |
|
02531 | 连接词 | | 当、正如 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
02249 | 人称代名词 | 主格 复数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |