CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 27 章 32 节
原文内容 原文直译
וִיהוֹנָתָןדּוֹד-דָּוִידיוֹעֵץאִישׁ-מֵבִיןוְסוֹפֵר
הוּאוִיחִיאֵלבֶּן-חַכְמוֹנִיעִם-בְּנֵיהַמֶּלֶךְ׃
大卫的叔叔约拿单作谋士;是個聪明人,又作书记。


哈摩尼的儿子耶歇与王的众子在一起。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וִיהוֹנָתָן 03083连接词 וְ + 专有名词,人名יְהוֹנָתָן约拿单
דּוֹד 01730名词,单阳附属形דּוֹד叔伯、舅舅、心爱的人、爱、爱情
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִד大卫
יוֹעֵץ 03289动词,Qal 主动分词单阳יָעַץ谘询、劝告这個分词在此作名词「谋士」解。
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מֵבִין 00995动词,Hif'il 分词单阳בִּין明白、分辨、了解这個分词在此作名词「聪明人」解。
וְסוֹפֵר 05608连接词 וְ + 名词,阳性单数סָפַר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记סֹפֵר 从动词 סָפַר(SN 5608,记载)的 Qal 主动分词单阳而来。
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא§3.9
וִיחִיאֵל 03171连接词 וְ + 专有名词,人名יְחִיאֵל耶歇
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
חַכְמוֹנִי 02453专有名词,人名חַכְמוֹנִי哈革摩尼、哈摩尼
עִם 05973介系词עִם
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License