原文内容 | 原文直译 |
וְהַכְּשָׂבִיםהִפְרִידיַעֲקֹב וַיִּתֵּןפְּנֵיהַצֹּאןאֶל-עָקֹדוְכָל-חוּם בְּצֹאןלָבָן וַיָּשֶׁת-לוֹעֲדָרִיםלְבַדּוֹ וְלֹאשָׁתָםעַל-צֹאןלָבָן׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03775 | 连接词 | 綿羊 | |||
06504 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 隔開 | |||
03290 | 专有名词,人名 | 雅各 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 赐、给 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸 | |||
06629 | 冠词 | 羊群 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06124 | 形容词,阳性单数 | 有斑纹的 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
02345 | 形容词,阳性单数 | 黑色的 | |||
06629 | 介系词 | 羊群 | |||
03837 | 专有名词,人名 | 拉班 | |||
07896 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 置、放、定 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05739 | 名词,阳性复数 | 羊群、畜群 | |||
00905 | 介系词 | 分開、门闩、片段 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
07896 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 置、放、定 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06629 | 名词,单阴附属形 | 羊群 | |||
03837 | 专有名词,人名 | 拉班 |