帖撒罗尼迦前书 2章 7节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01410 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 复数 阳性 | | 能够、足以、胜任 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面、进入」 | ||
|
00922 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 重担、负担 | |
|
01511 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 是、发生、出现 | 意思是「坚决地宣告是重要、够份量」。 |
|
05613 | 连接词 | | 作为、正如、如同、好像 | ||
|
05547 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 基督(音译)、承受膏油的、受膏者 | 为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。 |
|
00652 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 使者、使徒 | |
|
00235 | 连接词 | | 但是、而是、相反地 | ||
|
01096 | 动词 | 第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第一人称 复数 | | 变成、是、发生 | |
|
03516 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 小孩、婴儿、年少的、未成年的 | 在此作名词用 |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面、进入」 | ||
|
03319 | 形容词 | 间接受格 单数 中性 | | 中间、在中间 | |
|
05216 | 人称代名词 | 所有格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
05613 | 连接词 | | 正如、如同、好像 | ||
|
01437 | 连接词 | | 若、甚至若 | ||
|
05162 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 褓母、似母亲的人 | |
|
02282 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 珍惜、安慰 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01438 | 反身代名词 | 所有格 单数 阴性 | | 彼此、自己 | |
|
05043 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 子女、后代 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |