原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריִרְמְיָהוּאֶל-צִדְקִיָּהוּ כִּיאַגִּידלְךָהֲלוֹאהָמֵתתְּמִיתֵנִי וְכִיאִיעָצְךָלֹאתִשְׁמַעאֵלָי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03414 | 专有名词,人名 | 耶利米 | 耶利米原意为「上主所指定的」。 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06667 | 专有名词,人名 | 西底家 | 西底家原意为「上主是我的义」。 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05046 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | Hif'il 告诉、宣布、声明、通知 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
04191 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | 死 | |||
04191 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 | 死 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03289 | 动词,Qal 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 | 定意、谘询、劝告 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
08085 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
00413 | 向、往 |