原文内容 | 原文直译 |
וְיִתֵּןיְהוָהגַּםאֶת-יִשְׂרָאֵלעִמְּךָ בְּיַד-פְּלִשְׁתִּים וּמָחָראַתָּהוּבָנֶיךָעִמִּי גַּםאֶת-מַחֲנֵהיִשְׂרָאֵליִתֵּןיְהוָה בְּיַד-פְּלִשְׁתִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 连接词 | 赐、给 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03478 | 专有名词,人名、族名、国名 | 以色列 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | §2.11-13 | ||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 | ||
04279 | 连接词 | 明天 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04264 | 名词,单阳附属形 | 军旅、军營、军队 | |||
03478 | 专有名词,人名、族名、国名 | 以色列 | |||
05414 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 赐、给 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | §2.11-13 | ||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 |