启示录 17章 16节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01176 | 形容词 | 主格 复数 中性 | | 十個 | |
|
02768 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 角、力量 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 带出子句修饰先行词 | 有時先行词可省略。 |
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 看见、得知 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02342 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 野兽 | |
|
03778 | 指示代名词 | 主格 复数 阳性 | | 这個 | |
|
03404 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 恨、厌恶 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04204 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 淫妇、妓女 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02049 | 动词 | 完成 被动 分词 直接受格 单数 阴性 | | 使成为荒凉 | |
|
04160 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 使…成为、做 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01131 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 赤裸、衣衫褴褛 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04561 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 肉体、有血肉的人 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
05315 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数 | | 吃、消耗 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
02618 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 烧尽 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
04442 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 火 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |