CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 22 章 5 节
原文内容 原文直译
וְיִתְּנֻהוּעַל-יַדעֹשֵׂיהַמְּלָאכָההַמֻּפְקָדִיםבֵּיתיְהוָה
וְיִתְּנוּאֹתוֹלְעֹשֵׂיהַמְּלָאכָהאֲשֶׁרבְּבֵיתיְהוָה
לְחַזֵּקבֶּדֶקהַבָּיִת׃
交给管理雅威殿的督工手里,


由他们交给雅威殿里做工的人,

好修理殿的破坏之处,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיִתְּנֻהוּ 05414连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 复阳 + 3 单阳词尾נָתַן赐、给
עַל 05921介系词עַל在…上面
יַד 03027名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§2.11-13
עֹשֵׂי 06213动词,Qal 主动分词,复阳附属形עָשָׂה
הַמְּלָאכָה 04399冠词 הַ + 名词,阴性单数מְלָאכָה工作
הַמֻּפְקָדִים 06458冠词 הַ + 动词,Hof'al 分词复阳פָּסַל切割、雕刻
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְיִתְּנוּ 05414连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 复阳נָתַן赐、给
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
לְעֹשֵׂי 06213介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形עָשָׂה
הַמְּלָאכָה 04399冠词 הַ + 名词,阴性单数מְלָאכָה工作
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּבֵית 01004介系词 בְּ + 名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְחַזֵּק 02388介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
בֶּדֶק 00919名词,单阳附属形בֶּדֶק裂隙
הַבָּיִת 01004הַבַּיִת 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房屋、家



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License