CBOL 新约 Parsing 系统

歌罗西书 1章 2节

原文内容与参考直译:
τοῖς ἐν Κολοσσαῖς ἁγίοις καὶ πιστοῖς ἀδελφοῖς ἐν Χριστῷ,
(写信给)在歌罗西的圣徒和在基督里忠心的弟兄们。
χάρις ὑμῖν
(願)恩惠…(归与)你们!(…处填入下一行)
καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν.
和平安从上帝―我们的父

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 Κολοσσαῖς 02857名词间接受格 复数 阴性  Κολοσσαί专有名词,地名:歌罗西
 ἁγίοις 00040形容词间接受格 复数 阳性  ἅγιος圣洁在此作为名词之用。
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πιστοῖς 04103形容词间接受格 复数 阳性  πιστός值得信赖的、忠实的
 ἀδελφοῖς 00080名词间接受格 复数 阳性  ἀδελφός兄弟
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 Χριστῷ 05547名词间接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 χάρις 05485名词主格 单数 阴性  χάρις感恩、善意、恩惠
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εἰρήνη 01515名词主格 单数 阴性  εἰρήνη平安、和平
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从」
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 πατρὸς 03962名词所有格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 ἡμῶν 02257人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画