原文内容 | 原文直译 |
וִידַעְתֶּםכִּי-אֲנִייְהוָה בִּהְיוֹתחַלְלֵיהֶםבְּתוֹךְגִּלּוּלֵיהֶם סְבִיבוֹתמִזְבְּחוֹתֵיהֶם אֶלכָּל-גִּבְעָהרָמָה בְּכֹלרָאשֵׁיהֶהָרִים וְתַחַתכָּל-עֵץרַעֲנָן וְתַחַתכָּל-אֵלָהעֲבֻתָּה מְקוֹםאֲשֶׁרנָתְנוּ-שָׁםרֵיחַנִיחֹחַ לְכֹלגִּלּוּלֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03045 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01961 | 介系词 | 是、成为、临到 | |||
02491 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 刺杀、致命伤 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
01544 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 偶像 | |||
05439 | 名词,阴性复数 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
04196 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 祭坛 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01389 | 名词,阴性单数 | 山、山丘 | |||
07311 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 高举、抬高 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
07218 | 名词,复阳附属形 | 头、起头 | |||
02022 | 冠词 | 山 | |||
08478 | 连接词 | 在…之下、代替、因为 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
06086 | 名词,阳性单数 | 木、树 | |||
07488 | 形容词,阳性单数 | 青翠的 | |||
08478 | 连接词 | 在…之下、代替、因为 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00424 | 名词,阴性单数 | 笃褥香树 | |||
05687 | 形容词,阴性单数 | 枝叶繁茂的 | |||
04725 | 名词,单阳附属形 | 地方 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 给 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
07381 | 名词,阳性单数 | 香味、芬芳 | |||
05207 | 名词,阳性单数 | 平静 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
01544 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 偶像 |