原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְכֵן |
03651 | 连接词 וְ + 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |
תַּעֲשֶׂה |
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | עָשָׂה | 做 | §2.35 |
לַחֲמֹרוֹ |
02543 | 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | חֲמוֹר | 驴 | חֲמוֹר 的附属形也是 חֲמוֹר;用附属形来加词尾。 |
וְכֵן |
03651 | 连接词 וְ + 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |
תַּעֲשֶׂה |
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | עָשָׂה | 做 | §2.35 |
לְשִׂמְלָתוֹ |
08071 | 介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | שִׂמְלָה | 外衣、衣服 | שִׂמְלָה 的附属形为 שִׂמְלַת;用附属形来加词尾。 |
וְכֵן |
03651 | 连接词 וְ + 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |
תַּעֲשֶׂה |
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | עָשָׂה | 做 | §2.35 |
לְכָל |
03605 | 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 俱各、各人、全部、整個 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8 |
אֲבֵדַת |
00009 | 名词,单阴附属形 | אֲבֵדָה | 遗失物 | |
אָחִיךָ |
00251 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | אָח | 兄弟 | אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
תֹּאבַד |
00006 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | אָבַד | 灭亡 | |
מִמֶּנּוּ |
04480 | 介系词 מִן + 3 单阳词尾 | מִן | 从、出、離 | מִן 用基本型 מִמּ 或 מִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10 |
וּמְצָאתָהּ |
04672 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 + 3 单阴词尾 | מָצָא | 找 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | |
תוּכַל |
03201 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | יָכוֹל יָכֹל | 能够 | |
לְהִתְעַלֵּם |
05956 | 介系词 לְ + 动词,Hitpa'el 不定词附属形 | עָלַם | 隐藏 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |