歌罗西书 1章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02168 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 感谢、回报谢意 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03962 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02427 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 间接受格 单数 阳性 | | 使充足、使適合 | |
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「反对、进入…之内、为了」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03310 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 区域、部份、一份 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02819 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | (分发、分赐的) 一份、签 | 指一群会众 |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00040 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 圣洁 | 在此作为名词之用。 |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05457 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 光 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |