CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 3 章 17 节
原文内容 原文直译
אָמַרְתִּיאֲנִיבְּלִבִּי
אֶת-הַצַּדִּיקוְאֶת-הָרָשָׁעיִשְׁפֹּטהָאֱלֹהִים
כִּי-עֵתלְכָל-חֵפֶץוְעַלכָּל-הַמַּעֲשֶׂהשָׁם׃
我在我的心里说:


「上帝必审判义人和恶人;

因为在那里,各样事务,一切工作,都有定時。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אָמַרְתִּי 00559动词,Qal 完成式 1 单אָמַר§2.34
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי§3.9
בְּלִבִּי 03820介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。§3.10
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַצַּדִּיק 06662冠词 הַ + 形容词,阳性单数צַדִּיק公义的在此作名词解,指「义人」。§2.6
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
הָרָשָׁע 07563冠词 הַ + 形容词,阳性单数רָשָׁע恶的在此作名词解,指「恶人」。§2.6, 2.20
יִשְׁפֹּט 08199动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁפַט断定是非、审判、辩白、处罚§2.35
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עֵת 06256名词,阴性单数עֵת時候
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§2.11, 2.12, 3.8
חֵפֶץ 02656名词,阳性单数חֵפֶץ喜欢、喜悦
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
הַמַּעֲשֶׂה 04639冠词 הַ + 名词,阳性单数מַעֲשֶׂה行为、工作§2.6
שָׁם 08033副词שָׁם那里



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License