CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 5 章 6 节
原文内容 原文直译
פַּרְשֶׁגֶןאִגַּרְתָּאדִּי-שְׁלַחתַּתְּנַיפַּחַתעֲבַר-נַהֲרָה
וּשְׁתַרבּוֹזְנַיוּכְנָוָתֵהּאֲפַרְסְכָיֵאדִּיבַּעֲבַרנַהֲרָה
עַל-דָּרְיָוֶשׁמַלְכָּא׃
(底下是)河西总督达乃…上本奏告…的副本。(左…处填入下行,右…处填入末行)


和示他•波斯乃,并他们的同党,就是住河西的亚法萨迦人,

大流士王

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
פַּרְשֶׁגֶן 06573名词,单阳附属形פַּרְשֶׁגֶן复本
אִגַּרְתָּא 00104名词,阴性单数 + 定冠词 אאִגְּרָה书信, 公文
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
שְׁלַח 07972动词,Peal 完成式 3 单阳שְׁלַח差遣
תַּתְּנַי 08674专有名词,人名תַּתְּנַי达乃
פַּחַת 06347名词,单阳附属形פֶּחָה统治者
עֲבַר 05675名词,单阳附属形עֲבַר山或河那边
נַהֲרָה 05103名词,阳性单数 + 定冠词 אנְהַר河流定冠词 א 有時以 ה 代替。
וּשְׁתַר 08370连接词 וְ + 专有名词,人名שְׁתַר בּוֹזְנַי示他•波斯乃
בּוֹזְנַי 08370专有名词,人名שְׁתַר בּוֹזְנַי示他•波斯乃
וּכְנָוָתֵהּ 03675连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾כְּנָת同伙
אֲפַרְסְכָיֵא 00671专有名词,族名,阳性复数אֲפַרְסַתְכָיֵא אֲפַרְסְכָיֵא亚法萨迦人、亚法萨提迦人
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
בַּעֲבַר 05675介系词 בְּ + 名词,单阳附属形עֲבַר山或河那边
נַהֲרָה 05103名词,阳性单数 + 定冠词 אנְהַר河流定冠词 א 有時以 ה 代替。
עַל 05922介系词עַל在…上面
דָּרְיָוֶשׁ 01868专有名词,人名דָּרְיָוֶשׁ大流士
מַלְכָּא 04430名词,阳性单数 + 定冠词 אמֶלֶךְ君王



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License