约翰福音 19章 40节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02983 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 领受、接受、拿取 | |
|
03767 | 连接词 | | 於是、然后 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04983 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 身体、肉体、尸体 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02424 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01210 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 綑绑、禁止 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 中性 第三人称 | | 他 | |
|
03608 | 名词 | 间接受格 复数 中性 | | 细麻布 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00759 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 香料或香油膏 | |
|
02531 | 连接词 | | 正如 | ||
|
01485 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 习俗、传统 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、有 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02453 | 形容词 | 间接受格 复数 阳性 | | 犹太人的 | |
|
01779 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 预备安葬 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |