原文内容 | 原文直译 |
וְלַנַּעֲרָלֹא-תַעֲשֶׂהדָבָר אֵיןלַנַּעֲרָחֵטְאמָוֶת כִּיכַּאֲשֶׁריָקוּםאִישׁעַל-רֵעֵהוּ וּרְצָחוֹנֶפֶשׁכֵּןהַדָּבָרהַזֶּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05291 | 这是写型 | 女孩、女仆 | 如按写型 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 做 | §2.35 | ||
01697 | 名词,阳性单数 | 话语、事情 | |||
00369 | 否定的副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
05291 | 这是写型 | 女孩、女仆 | 如按写型 | ||
02399 | 名词,单阳附属形 | 罪 | |||
04194 | 名词,阳性单数 | 死亡 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
06965 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 成立、兴起 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07453 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 邻舍、朋友 | |||
07523 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 杀、谋杀 | |||
05315 | 名词,阴性单数 | 生命、人 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | |||
02088 | 冠词 | 这個 |