CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 3 章 15 节
原文内容 原文直译
וָאָבוֹאאֶל-הַגּוֹלָהתֵּלאָבִיב
הַיֹּשְׁבִיםאֶל-נְהַר-כְּבָר
וָאֵשֵׁרהֵמָּהיוֹשְׁבִיםשָׁם
וָאֵשֵׁבשָׁםשִׁבְעַתיָמִיםמַשְׁמִיםבְּתוֹכָם׃
我就来到提勒•亚毕,


住在迦巴鲁河边被掳的人那里,

到他们所住的地方,

在他们中间忧忧闷闷地坐了七日。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאָבוֹא 00935动词,Qal 叙述式 1 单בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הַגּוֹלָה 01473冠词 הַ + 名词,阴性单数גּוֹלָה被掳
תֵּל 08512专有名词,地名תֵּל אָבִיב提勒•亚毕תֵּל (土堆, SN 8510) 和 אָבִיב (大麦的嫩穗, SN 24) 合起来为专有名词,地名。
אָבִיב 08512专有名词,地名תֵּל אָבִיב提勒•亚毕תֵּל (土堆, SN 8510) 和 אָבִיב (大麦的嫩穗, SN 24) 合起来为专有名词,地名。
הַיֹּשְׁבִים 03427冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳יָשַׁב居住、坐、停留
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
נְהַר 05104名词,单阳附属形נָהָר江河
כְּבָר 03529专有名词,河流名称כְּבָר迦巴鲁
וָאֵשֵׁר 03427这是写型(从 וָאֲשֶׁר 而来),其读型为 וָאֵשֵׁב。按读型,它是动词,Qal 叙述式 1 单יָשַׁב居住、坐、停留如按写型 וָאֲשֶׁר,它是连接词 וְ + 关系代名词 אֲשֶׁר
הֵמָּה 01992代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
יוֹשְׁבִים 03427动词,Qal 主动分词复阳יָשַׁב居住、坐、停留
שָׁם 08033副词שָׁם那里
וָאֵשֵׁב 03427动词,Qal 叙述式 1 单יָשַׁב居住、坐、停留
שָׁם 08033副词שָׁם那里
שִׁבְעַת 07651名词,单阴附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
מַשְׁמִים 08074动词,Hif'il 分词单阳שָׁמֵם荒芜
בְּתוֹכָם 08432介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾תָּוֶךְ在中间תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License