原文内容 | 原文直译 |
אִם-לֹאתִשְׁמֹרלַעֲשׂוֹת אֶת-כָּל-דִּבְרֵיהַתּוֹרָההַזֹּאתהַכְּתוּבִיםבַּסֵּפֶרהַזֶּה לְיִרְאָהאֶת-הַשֵּׁםהַנִּכְבָּדוְהַנּוֹרָאהַזֶּה אֵתיְהוָהאֱלֹהֶיךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
08104 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 谨守、小心 | |||
06213 | 介系词 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 话语、事情 | |||
08451 | 冠词 | 律法、教导 | |||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
03789 | 动词,Qal 被动分词复阳 | 写、刻 | |||
05612 | 介系词 | 著作、书卷 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
03372 | 介系词 | 敬畏、害怕 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
08034 | 冠词 | 名字 | |||
03513 | 冠词 | Qal 是重的,Nif'al 受尊重、得荣耀,Pi'el 荣耀、加重、使迟钝,Hif'il 加重 | 这個分词在此当形容词「尊荣的」解。 | ||
03372 | 连接词 | 敬畏、害怕 | 这個分词在此当形容词「可畏的」解。 | ||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 |