CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 49 章 10 节
原文内容 原文直译
כִּי-אֲנִיחָשַׂפְתִּיאֶת-עֵשָׂו
גִּלֵּיתִיאֶת-מִסְתָּרָיו
וְנֶחְבָּהלֹאיוּכָל
שֻׁדַּדזַרְעוֹוְאֶחָיווּשְׁכֵנָיו
וְאֵינֶנּוּ׃
我却使以扫赤露,


暴露他的藏身处;

他不能隐藏自己。

他的后裔、弟兄、邻舍全都灭绝;

他也归於无有。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
חָשַׂפְתִּי 02834动词,Qal 完成式 1 单חָשַׂף揭起、汲取
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֵשָׂו 06215专有名词,人名עֵשָׂו以扫以扫原意为「多毛」。
גִּלֵּיתִי 01540动词,Pi'el 完成式 1 单גָּלָה显露、移除、迁移
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִסְתָּרָיו 04565名词,复阳 + 3 单阳词尾מִסְתָּר隐密处מִסְתָּר 的复数为 מִסְתָּרִים,复数附属形为 מִסְתָּרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְנֶחְבָּה 02247动词,Nif'al 连续式 3 单阳חָבָה躲藏、隐藏
לֹא 03808否定的副词לֹא
יוּכָל 03201动词,Qal 未完成式 3 单阳יָכוֹל יָכֹל能够
שֻׁדַּד 07703动词,Pu'al 完成式 3 单阳שָׁדַד荒场、荒废、毁坏
זַרְעוֹ 02233名词,单阳 + 3 单阳词尾זֶרַע后裔、子孫זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。
וְאֶחָיו 00251连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
וּשְׁכֵנָיו 07934连接词 וְ + 形容词,复阳 + 3 单阳词尾שָׁכֵן居民、邻居在此作名词使用。
וְאֵינֶנּוּ 00369连接词 וְ + 副词 + 3 单阳词尾אַיִן不存在、没有אַיִן 用附属形 אֵין 来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License