CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 6章 31节

原文内容与参考直译:
οἱ πατέρες ἡμῶν τὸ μάννα ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ,
我们的祖宗在旷野吃過吗哪,
καθώς ἐστιν γεγραμμένον,
正如记著说:
Ἄρτον ἐκ τοῦ οὐρανοῦ
『…食物从天上下来(…处填入下一行)
ἔδωκεν
他赐
αὐτοῖς φαγεῖν.
给他们吃。』」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 πατέρες 03962名词主格 复数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 ἡμῶν 02257人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 μάννα 03131名词直接受格 单数 中性  μάννα吗哪
 ἔφαγον 05315动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἐσθίω吃、消耗
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐρήμῳ 02048形容词间接受格 单数 阴性  ἔρημος荒废的、无人居住的意思是「旷野、沙漠」。
 καθώς 02531连接词 καθώς正如
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 γεγραμμένον 01125动词完成 被动 分词 主格 单数 中性  γράφω写信、写
 Ἄρτον 00740名词直接受格 单数 阳性  ἄρτος麵包、食物
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…、離開」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 οὐρανοῦ 03772名词所有格 单数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 ἔδωκεν 01325动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  δίδωμι给、允许、使…发生
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 φαγεῖν 05315动词第二简单過去 主动 不定词  ἐσθίω吃、消耗


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画