CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 45 章 10 节
原文内容 原文直译
וְיָשַׁבְתָּבְאֶרֶץ-גֹּשֶׁןוְהָיִיתָקָרוֹבאֵלַי
אַתָּהוּבָנֶיךָוּבְנֵיבָנֶיךָ
וְצֹאנְךָוּבְקָרְךָוְכָל-אֲשֶׁר-לָךְ׃
…都可以住在歌珊地,与我相近。(…处填入以下二行)


你和你的儿子、孫子,

连牛群、羊群,并一切所有的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיָשַׁבְתָּ 03427动词,Qal 连续式 2 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
בְאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
גֹּשֶׁן 01657专有名词,地名גֹּשֶׁן歌珊
וְהָיִיתָ 01961动词,Qal 连续式 2 单阳הָיָה是、成为、临到
קָרוֹב 07138形容词,阳性单数קָרוֹב近的
אֵלַי 00413介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתֶּם אַתָּה你、你们
וּבָנֶיךָ 01121连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בָנֶיךָ 01121名词,复阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וְצֹאנְךָ 06629连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 צֹאןצֹאן 的附属形也是 צֹאן;用附属形来加词尾。
וּבְקָרְךָ 01241连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 בָּקָרבָּקָר 的附属形为 בְּקַר;用附属形来加词尾。
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לָךְ 09001לְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License