CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 45 章 21 节
原文内容 原文直译
הַגִּידוּוְהַגִּישׁוּ
אַףיִוָּעֲצוּיַחְדָּו
מִיהִשְׁמִיעַזֹאתמִקֶּדֶם
מֵאָזהִגִּידָהּ
הֲלוֹאאֲנִייְהוָה
וְאֵין-עוֹדאֱלֹהִיםמִבַּלְעָדַי
אֵל-צַדִּיקוּמוֹשִׁיעַ
אַיִןזוּלָתִי׃
你们要近前来述说,


好让他们彼此商议,

谁从古時指明这個,

从上古述说它?

不是我―雅威吗?

除了我以外,再没有上帝;

我是公义的上帝,又是救主;

除了我以外,没有别神。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַגִּידוּ 05046动词,Hif'il 祈使式复阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
וְהַגִּישׁוּ 05066连接词 וְ + 动词,Hif'il 祈使式复阳נָגַשׁ靠近
אַף 00637连接词אַף的确、也
יִוָּעֲצוּ 03289动词,Nif'al 祈願式 3 复阳יָעַץ商议、计劃、劝告
יַחְדָּו 03162副词יַחְדָּו一起
מִי 04310疑問代名词מִי
הִשְׁמִיעַ 08085动词,Hif'il 完成式 3 单阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
מִקֶּדֶם 06924介系词 מִן + 名词,阳性单数קֶדֶם古老、东方
מֵאָז 00227介系词 מִן + 副词אָז那時
הִגִּידָהּ 05046动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
מִבַּלְעָדַי 01107介系词 מִן + 介系词 בַּלְעָדֵי + 1 单词尾בַּלְעָדֵי除了
אֵל 00410名词,阳性单数אֵל上帝、神明、能力、力量יְהוָה 是写型,其读型为 אֲדֹנָי
צַדִּיק 06662形容词,阳性单数צַדִּיק公义的在此作名词解,指「义人」。
וּמוֹשִׁיעַ 03467连接词 וְ + 动词,Hif'il 分词单阳יָשַׁע拯救这個分词在此作名词「救主」解。
אַיִן 00369副词אַיִן不存在、没有
זוּלָתִי 02108介系词 זוּלָה + 1 单词尾זוּלָה除了



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License