CBOL 旧约 Parsing 系统
耶力米哀歌 第 3 章 52 节
原文内容
原文直译
צוֹדצָדוּנִיכַּצִּפּוֹר אֹיְבַיחִנָּם׃
…追逼我,像追捕雀鸟一样。(…处填入下行)
无故与我为敌的
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
צוֹד
06679
动词,Qal 不定词独立形
צוּד
猎捕、打猎
צָדוּנִי
06679
动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾
צוּד
猎捕、打猎
כַּצִּפּוֹר
06833
介系词
כְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
צִפּוֹר
雀鸟、鸟
אֹיְבַי
00341
名词,复阳 + 1 单词尾
אֹיֵב
敌人、对头
אֹיֵב
从动词
אָיַב
(敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
חִנָּם
02600
副词
חִנָּם
无缘无故
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。