原文内容 | 原文直译 |
הֲתִשְׁכַּחבְּתוּלָהעֶדְיָהּ כַּלָּהקִשֻּׁרֶיהָ וְעַמִּישְׁכֵחוּנִייָמִיםאֵיןמִסְפָּר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07911 | 疑問词 | 忘记 | |||
01330 | 名词,阴性单数 | 处女 | |||
05716 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 装饰品 | | ||
03618 | 名词,阴性单数 | 媳妇、新娘 | |||
07196 | 名词,复阳 + 3 单阴词尾 | 饰带、腰带、头饰带 | |||
05971 | 连接词 | 百姓、国民 | |||
07911 | 动词,Qal 完成式 3 复 + 1 单词尾 | 忘记 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
04557 | 名词,阳性单数 | 数目 |