CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 14 章 33 节
原文内容 原文直译
וּבְנֵיכֶםיִהְיוּרֹעִיםבַּמִּדְבָּראַרְבָּעִיםשָׁנָה
וְנָשְׂאוּאֶת-זְנוּתֵיכֶם
עַד-תֹּםפִּגְרֵיכֶםבַּמִּדְבָּר׃
你们的儿女必在旷野牧羊四十年,


担当你们淫行的罪,

直到你们的尸首在旷野消灭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבְנֵיכֶם 01121连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
יִהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 3 复阳הָיָה是、成为、临到
רֹעִים 07462动词,Qal 主动分词复阳רָעָה牧羊这個分词在此作名词「牧人」解。
בַּמִּדְבָּר 04057介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִדְבָּר旷野
אַרְבָּעִים 00705名词,阳性复数אַרְבָּעִים数目的「四十」
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה
וְנָשְׂאוּ 05375动词,Qal 连续式 3 复נָשָׁא高举、举起、背负、承担
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
זְנוּתֵיכֶם 02184名词,复阴 + 2 复阳词尾זְנוּת淫行זְנוּת 的复数为 זְנוּתוֹת(未出现),复数附属形也是 זְנוּתוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
תֹּם 08552动词,Qal 不定词附属形תַּם完成、结束、消除
פִּגְרֵיכֶם 06297名词,复阳 + 2 复阳词尾פֶּגֶר尸体פֶּגֶר 的复数为 פְּגָרִים,复数附属形为 פִּגְרֵי;用附属形来加词尾。
בַּמִּדְבָּר 04057介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִדְבָּר旷野



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License