CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 38 章 5 节
原文内容 原文直译
הָלוֹךְוְאָמַרְתָּאֶל-חִזְקִיָּהוּ
כֹּה-אָמַריְהוָהאֱלֹהֵידָּוִדאָבִיךָ
שָׁמַעְתִּיאֶת-תְּפִלָּתֶךָרָאִיתִיאֶת-דִּמְעָתֶךָ
הִנְנִייוֹסִףעַל-יָמֶיךָחֲמֵשׁעֶשְׂרֵהשָׁנָה׃
你去告诉希西家说,


雅威―你祖大卫的上帝如此说:

我听见了你的祷告,看见了你的眼淚。

我必加增你十五年的寿数;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָלוֹךְ 01980动词,Qal 不定词独立形הָלַךְ去、行走
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר
אֶל 00413介系词אֶל向、往
חִזְקִיָּהוּ 02396专有名词,人名חִזְקִיָּהוּ חִזְקִיָּה希西家
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים神明、上帝、神
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִד大卫
אָבִיךָ 00001名词,单阳 + 2 单阳词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
שָׁמַעְתִּי 08085动词,Qal 完成式 1 单שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
תְּפִלָּתֶךָ 08605名词,单阴 + 2 单阳词尾תְּפִלָּה祷告
רָאִיתִי 07200动词,Qal 完成式 1 单רָאָה看见
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דִּמְעָתֶךָ 01832名词,单阴 + 2 单阳词尾דִּמְעָה眼淚דִּמְעָה 的附属形为 דִּמְעַת;用附属形来加词尾。
הִנְנִי 02009指示词 + 1 单词尾הִנֵּה看哪
יוֹסִף 03254动词,Qal 主动分词单阳יָסַף再一次、增添
עַל 05921介系词עַל在…上面
יָמֶיךָ 03117名词,复阳 + 2 单阳词尾יוֹם日子、時候
חֲמֵשׁ 02568名词,单阳附属形חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
עֶשְׂרֵה 06240名词,阴性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License