原文内容 | 原文直译 |
וְנָסַעאֹהֶל-מוֹעֵדמַחֲנֵההַלְוִיִּםבְּתוֹךְהַמַּחֲנֹת כַּאֲשֶׁריַחֲנוּכֵּןיִסָּעוּ אִישׁעַל-יָדוֹלְדִגְלֵיהֶם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05265 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 启程、前行、離開 | |||
00168 | 名词,单阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
04150 | 名词,阳性单数 | 指定的节期、指定的聚会 | |||
04264 | 名词,单阳附属形 | 军旅、军營、军队 | |||
03881 | 冠词 | 利未人 | §2.6 | ||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
04264 | 冠词 | 军旅、军營、军队 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
02583 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 安營、扎營、搭帐棚 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
05265 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 启程、前行、離開 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
01714 | 介系词 | 旗帜、军旗 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |