CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 2 章 18 节
原文内容 原文直译
וּשְׁמוּאֵלמְשָׁרֵתאֶת-פְּנֵייְהוָה
נַעַרחָגוּראֵפוֹדבָּד׃
撒母耳…在耶和华面前事奉;(…处填入下行)


还是孩子,穿著细麻布的以弗得

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּשְׁמוּאֵל 08050连接词 וְ + 专有名词,人名שְׁמוּאֵל撒母耳
מְשָׁרֵת 08334动词,Pi'el 分词单阳שָׁרַת事奉
אֶת 00854介系词אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
נַעַר 05288名词,阳性单数נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
חָגוּר 02296动词,Qal 被动分词单阳חָגַר束腰
אֵפוֹד 00646名词,阳性单数אֵפוֹד以弗得
בָּד 00906בַּד 的停顿型,名词,阳性单数בַּד亚麻布



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License