CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 11 章 19 节
原文内容 原文直译
וַאֲנִיכְּכֶבֶשׂאַלּוּףיוּבַללִטְבוֹחַ
וְלֹא-יָדַעְתִּיכִּי-עָלַיחָשְׁבוּמַחֲשָׁבוֹת
נַשְׁחִיתָהעֵץבְּלַחְמוֹ
וְנִכְרְתֶנּוּמֵאֶרֶץחַיִּים
וּשְׁמוֹלֹא-יִזָּכֵרעוֹד׃
我像柔顺的羊羔被牵去宰杀;


我并不知道他们设计谋害我,

(说:)我们把树连果子都灭了吧!

将他从活人之地剪除,

使他的名不再被记念。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲנִי 00589连接词 וְ + 代名词 1 单אֲנִי
כְּכֶבֶשׂ 03532介系词 כְּ + 名词,阳性单数כֶּבֶשׂ羊羔、綿羊
אַלּוּף 00441形容词,阳性单数אַלּוּף柔顺的、朋友、密友
יוּבַל 02986动词,Hof'al 未完成式 3 单阳יָבַל奉来、带来
לִטְבוֹחַ 02873介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形טָבַח屠杀
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יָדַעְתִּי 03045动词,Qal 完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עָלַי 05921介系词 עַל + 1 单词尾עַל攻击、在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
חָשְׁבוּ 02803动词,Qal 完成式 3 复חָשַׁב思考、计劃、数算
מַחֲשָׁבוֹת 04284名词,阴性复数מַחֲשָׁבָה意念、思想、设计
נַשְׁחִיתָה 07843动词,Hif'il 鼓励式 1 复שָׁחַת败坏、破坏
עֵץ 06086名词,阳性单数עֵץ木头、树
בְּלַחְמוֹ 03899介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾לֶחֶם麵包、食物לֶחֶם 为 Segol 名词,用基本型 לָחְמ 加词尾。
וְנִכְרְתֶנּוּ 03772动词,Qal 情感的未完成式 1 复 + 3 单阳词尾כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
חַיִּים 02416名词,阳性复数חַיִּים活人、生命
וּשְׁמוֹ 08034连接词 וְ + 名词, 单阳 + 3 单阳词尾שֵׁם名、名字שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִזָּכֵר 02142动词,Nif'al 未完成式 3 单阳זָכַר提说、纪念、回想
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License