原文内容 | 原文直译 |
כִּי-יָדַעדֶּרֶךְעִמָּדִי בְּחָנַנִיכַּזָּהָבאֵצֵא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
01870 | 名词,阳性单数 | 道路、行为、方向、方法 | |||
05978 | 介系词 | 跟 | |||
00974 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾 | 试验 | |||
02091 | 介系词 | 金 | |||
03318 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 出去 |