原文内容 | 原文直译 |
לְמַעַן-שִׁמְךָיְהוָהוְסָלַחְתָּלַעֲוֹנִי כִּירַב-הוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
08034 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 名字 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05545 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 赦免 | |||
05771 | 介系词 | 罪孽 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07227 | 形容词,阳性单数 | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | 在此当指示代名词使用,意思是「那個」。 |