CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 8 章 22 节
原文内容 原文直译
וַיִּפְשַׁעאֱדוֹםמִתַּחַתיַד-יְהוּדָהעַדהַיּוֹםהַזֶּה
אָזתִּפְשַׁעלִבְנָהבָּעֵתהַהִיא׃
这样,以东人背叛犹大,脱離他的权下,直到今日。


那時立拿人也背叛了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּפְשַׁע 06586动词,Qal 叙述式 3 单阳פָּשַׁע悖逆、背叛、违法、犯罪
אֱדוֹם 00123专有名词,地名、国名אֱדוֹם以东以东原意为「红色」。
מִתַּחַת 08478介系词 מִן + 副词或介系词 תַּחַתתַּחַת在…之下、代替、因为
יַד 03027名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§2.11-13
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
עַד 05704介系词עַד直到
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候在此作副词「今日」解。
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
אָז 00227副词אָז那時
תִּפְשַׁע 06586动词,Qal 未完成式 3 单阴פָּשַׁע悖逆、背叛、违法、犯罪
לִבְנָה 03841专有名词,地名לִבְנָה立拿
בָּעֵת 06256介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数עֵת時候、時刻
הַהִיא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阴הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License