CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 7章 9节

原文内容与参考直译:
εἰ δὲ οὐκ ἐγκρατεύονται,
但若不控制自己,
γαμησάτωσαν,
让他去结婚,
κρεῖττον γάρ ἐστιν (韦:γαμεῖν )(联:γαμῆσαι ) πυροῦσθαι.
因为结婚比欲火焚身较好。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰ 01487连接词 εἰ若、是否、既然
 δὲ 01161连接词 δέ但是、然后、而
 οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἐγκρατεύονται 01467动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数  ἐγκρατεύομαι控制自己、操练克己
 γαμησάτωσαν 01060动词第一简单過去 主动 命令语气 第三人称 复数  γαμέω结婚
 κρεῖττον 02909形容词主格 单数 中性 比较级  κρείττων较好、较有益处
 γάρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 γαμεῖν 01060动词现在 主动 不定词  γαμέω结婚
 γαμῆσαι 01060动词第一简单過去 主动 不定词  γαμέω结婚
  02228连接词 比、或
 πυροῦσθαι 04448动词现在 被动 不定词  πυρόομαι欲火焚身、燃烧、被熬炼(金属)


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画