CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 9 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיִּתְקַבְּצוּיַחְדָּו
לְהִלָּחֵםעִם-יְהוֹשֻׁעַוְעִם-יִשְׂרָאֵלפֶּהאֶחָד׃פ
就都聚集在一起,


同一個口要与约书亚和以色列争战。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּתְקַבְּצוּ 06908动词,Hitpa'el 叙述式 3 复阳קָבַץ聚集
יַחְדָּו 03162副词יַחְדָּו一起
לְהִלָּחֵם 03898介系词 לְ + 动词,Nif'al 不定词附属形לָחַםI. Qal 攻击、打仗,Nif'al 参战、攻打;II 吃
עִם 05973介系词עִם
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
וְעִם 05973连接词 וְ + 介系词עִם
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
פֶּה 06310名词,阳性单数פֶּה
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License