CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 17章 3节

原文内容与参考直译:
αὕτη δέ ἐστιν αἰώνιος ζωή
…这就是永生。(…处填入下一行)
ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν
认识你―独一的真神,
καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν.
并且那你所差遣的耶稣基督,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 αὕτη 03778指示代名词主格 单数 阴性  οὗτος这個
 δέ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 αἰώνιος 00166形容词主格 单数 阴性  αἰώνιος永遠
 ζωή 02222名词主格 单数 阴性  ζωή生命
 ἵνα 02443连接词 ἵνα好叫、以致於表目的、结果
 γινώσκωσιν 01097动词现在 主动 假设语气 第三人称 复数  γίνομαι知道、认识
 σὲ 04571人称代名词直接受格 单数 第二人称  σύ
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 μόνον 03441形容词直接受格 单数 阳性  μόνος只有、单独的
 ἀληθινὸν 00228形容词直接受格 单数 阳性  ἀληθινός真实的
 θεὸν 02316名词直接受格 单数 阳性  θεός上帝
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ὃν 03739关系代名词直接受格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἀπέστειλας 00649动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数  ἀποστέλλω派遣
 Ἰησοῦν 02424名词直接受格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 Χριστόν 05547名词直接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画