原文内容 | 原文直译 |
וּבָאתָשָׁמָּהוּרְאֵה-שָׁםיֵהוּאבֶן-יְהוֹשָׁפָטבֶּן-נִמְשִׁי וּבָאתָוַהֲקֵמֹתוֹמִתּוֹךאֶחָיו וְהֵבֵיאתָאֹתוֹחֶדֶרבְּחָדֶר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
08033 | 副词 + 指示方向的 | 那里 | |||
07200 | 连接词 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | §5.8 | ||
08033 | 副词 | 那里 | |||
03058 | 专有名词,人名 | 耶户 | 这個字原来的意思是「上主就是他」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03092 | 专有名词,人名 | 约沙法 | 约沙法原意为「上主审判」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05250 | 专有名词,人名 | 宁示 | |||
00935 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
06965 | 动词,Hif'il 连续式 2 单阳 + 3 单阳词尾 | 起来、坚立 | |||
08432 | 介系词 | 中间 | |||
00251 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 兄弟 | |||
00935 | 动词,Hif'il 连续式 2 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
02315 | 名词,阳性单数 | 最里面的房间、寝室 | |||
02315 | 介系词 | 最里面的房间、寝室 |