CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 3章 24节

原文内容与参考直译:
καὶ ἐὰν βασιλεία ἐφ᾽ ἑαυτὴν μερισθῇ,
且若一国自相纷争,
οὐ δύναται σταθῆναι
…就不能站立;(…处填入下一行)
βασιλεία ἐκείνη·
那国

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐὰν 01437连接词 ἐάν若、甚至若
 βασιλεία 00932名词主格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 ἐφ᾽ 01909介系词 ἐπί后接直接受格時意思是「在…之上、敌对」
 ἑαυτὴν 01438反身代名词直接受格 单数 阴性 第三人称  ἑαυτοῦ他自己
 μερισθῇ 03307动词第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 单数  μερίζω分裂
 οὐ 03756副词 οὐ
 δύναται 01410动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  δύναμαι能够
 σταθῆναι 02476动词第一简单過去 被动 不定词  ἵστημι设立、站立
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 βασιλεία 00932名词主格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 ἐκείνη 01565指示代名词主格 单数 阴性  ἐκεῖνος那個


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画