CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 6 章 15 节
原文内容 原文直译
אֲשֶׁרשָׁמַרְתָּלְעַבְדְּךָדָּוִידאָבִי
אֵתאֲשֶׁר-דִּבַּרְתָּלוֹ
וַתְּדַבֵּרבְּפִיךָוּבְיָדְךָמִלֵּאתָכַּיּוֹםהַזֶּה׃
你向你仆人我父大卫信守


你应许他的话,

你用你的口应许,用你的手成就,正如今日一样。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שָׁמַרְתָּ 08104动词,Qal 完成式 2 单阳שָׁמַרQal 保护、遵守,Nif'al 小心、防备
לְעַבְדְּךָ 05650介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
אָבִי 00001名词,单阳 + 1 单词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
דִּבַּרְתָּ 01696动词,Pi'el 完成式 2 单阳דָּבַר
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
וַתְּדַבֵּר 01696动词,Pi'el 叙述式 2 单阳דָּבַר
בְּפִיךָ 06310介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾פֶּהפֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
וּבְיָדְךָ 03027连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
מִלֵּאתָ 04390动词,Pi'el 完成式 2 单阳מָלָא充满§5.2
כַּיּוֹם 03117介系词 כְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License