原文内容 | 原文直译 |
צַואֶת-בְּנֵייִשְׂרָאֵל וְנָתְנוּלַלְוִיִּםמִנַּחֲלַתאֲחֻזָּתָםעָרִיםלָשָׁבֶת וּמִגְרָשׁלֶעָרִיםסְבִיבֹתֵיהֶםתִּתְּנוּלַלְוִיִּם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06680 | 动词,Pi'el 祈使式单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
05414 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 给、置、放 | |||
03881 | 介系词 | 利未人 | |||
05159 | 介系词 | 產业 | |||
00272 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 土地、產业 | |||
05892 | 名词,阴性复数 | 城 | |||
03427 | 居住、坐、停留 | ||||
04054 | 连接词 | 空地、郊区 | |||
05892 | 介系词 | 城 | |||
05439 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 四围、环绕 | 在此作副词使用。 | ||
05414 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 给、置、放 | |||
03881 | 介系词 | 利未人 |