原文内容 | 原文直译 |
וְרָאָהכָל-הָעָםאֶת-עַמּוּדהֶעָנָן עֹמֵדפֶּתַחהָאֹהֶל וְקָםכָּל-הָעָםוְהִשְׁתַּחֲוּוּאִישׁפֶּתַחאָהֳלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | §8.17 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05982 | 名词,单阳附属形 | 柱 | |||
06051 | 冠词 | 云 | §2.20 | ||
05975 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
06607 | 名词,单阳附属形 | 通道、入口 | |||
00168 | 冠词 | 帐棚、帐蓬 | |||
06965 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 起来 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
09013 | 动词,Histaf'el 连续式 3 复 | 跪拜、下拜 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
06607 | 名词,单阳附属形 | 通道、入口 | |||
00168 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 帐棚、帐蓬 |