CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 10 章 3 节
原文内容 原文直译
הֲטוֹבלְךָ
כִּי-תַעֲשֹׁקכִּי-תִמְאַסיְגִיעַכַּפֶּיךָ
וְעַל-עֲצַתרְשָׁעִיםהוֹפָעְתָּ׃
这事你以为美吗?


你又欺压、又藐视你手所造的,

却光照恶人的计谋。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הֲטוֹב 02895疑問词 הֲ + 形容词,阳性单数טוֹב良善的、美好的
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
תַעֲשֹׁק 06231动词,Qal 未完成式 2 单阳עָשַׁק欺压、压迫
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
תִמְאַס 03988动词,Qal 未完成式 2 单阳מָאַס拒绝、轻看、厌弃
יְגִיעַ 03018名词,单阳附属形יָגִיעַ劳碌,產物
כַּפֶּיךָ 03709名词,双阴 + 2 单阳词尾כַּף手掌、手כַּף 的双数为 כַּפַּיִם,双数附属形为 כַּפֵּי;用附属形来加词尾。
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
עֲצַת 06098名词,单阴附属形עֵצָה谋略、谘商、劝告
רְשָׁעִים 07563形容词,阳性复数רָשָׁע邪恶的在此作名词解,指「恶人」。
הוֹפָעְתָּ 03313הוֹפַעְתּ 的停顿型,动词,Hif'il 完成式 2 单阳יָפַע发光



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License