CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 2章 35节

原文内容与参考直译:
- καὶ σοῦ (韦: )(联:(δὲ) )αὐτῆς τὴν ψυχὴν διελεύσεται ρJομφαία -,
―然后劍(韦: )(联: 也)要穿透你自己的心―
ὅπως ἂν ἀποκαλυφθῶσιν ἐκ πολλῶν καρδιῶν διαλογισμοί.
使得思想从许多心中被显明。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 σοῦ 04675人称代名词所有格 单数 第二人称  σύ
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 αὐτῆς 00846人称代名词所有格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ψυχὴν 05590名词直接受格 单数 阴性  ψυχή心、魂、生命气息、人
 διελεύσεται 01330动词未来 关身 直说语气 第三人称 单数  διέρχομαι穿透、深入、经過、走遍
 ρJομφαία 04501名词主格 单数 阴性  ρJομφαία劍、箭
 ὅπως 03704连接词 ὅπως使得、以致於、为要意思是「以致於、使」。
 ἂν 00302质词 ἄν此字本身没有意表示可能性、无限性,可表示条件子句
 ἀποκαλυφθῶσιν 00601动词第一简单過去 被动 假设语气 第三人称 复数  ἀποκαλύπτω显明、启示
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「从、出自、由」
 πολλῶν 04183形容词所有格 复数 阴性  πολύς许多的、大的
 καρδιῶν 02588名词所有格 复数 阴性  καρδία心、内心、意志
 διαλογισμοί 01261名词主格 复数 阳性  διαλογισμός思想、意见、辩论


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画