罗马书 9章 23节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02443 | 连接词 | | 为了要、使得、以致於 | 常接假设语气。 | |
|
01107 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 显明、使…知道、启示 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04149 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 丰富、财富 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01391 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 荣耀 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「对著、在…之上」 | ||
|
04632 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 器皿、财產 | |
|
01656 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 怜恤、慈悲、宽厚 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
04282 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 事先预备 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入、到」 | ||
|
01391 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 荣耀 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |