CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 77 篇 3 节
原文内容 原文直译
אֶזְכְּרָהאֱלֹהִיםוְאֶהֱמָיָה
אָשִׂיחָהוְתִתְעַטֵּףרוּחִיסֶלָה׃
(原文 77:4)我思念上帝,我叹息;


我沉思默想,我心灵发昏。(细拉)

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֶזְכְּרָה 02142动词,Qal 鼓励式 1 单זָכַר提说、纪念、回想
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
וְאֶהֱמָיָה 01993连接词 וְ + 动词,Qal 鼓励式 1 单הָמָה大吼、悲悼、低语
אָשִׂיחָה 07878动词,Qal 鼓励式 1 单שִׂיחַ思想、默想、抱怨
וְתִתְעַטֵּף 05848连接词 וְ + 动词,Hitpa'el 未完成式 3 单阴עָטַףI. 转開;II. 覆盖;III. 发昏、虚弱
רוּחִי 07307名词,单阴 + 1 单词尾רוּחַ风、心、灵、气息רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
סֶלָה 05542惊叹词סֶלָה举高、乐曲中的休止符,音译「细拉」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License