CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 3章 19节

原文内容与参考直译:
καὶ βλέπομεν
这样我们看来,
ὅτι οὐκ ἠδυνήθησαν εἰσελθεῖν δι᾽ ἀπιστίαν.
他们不能进入(安息)因为不信的缘故。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 βλέπομεν 00991动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  βλέπω专心注意、看见
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 οὐκ 03756副词 οὐ否定质词,意为「不、无」
 ἠδυνήθησαν 01410动词第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数  δύναμαι能够
 εἰσελθεῖν 01525动词第二简单過去 主动 不定词  εἰσέρχομαι出去或进来、进入隐喻,指分享、享受
 δι᾽ 01223介系词 διά后接直接受格時意思是「因著...原因」
 ἀπιστίαν 00570名词直接受格 单数 阴性  ἀπιστία不信


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画