加拉太书 4章 17节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02206 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 努力、渴望、热心、充满嫉妒 | |
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02573 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 好的、正确的 | |
|
00235 | 连接词 | | 但是、然而、相反地 | ||
|
01576 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 排拒、封杀 | |
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02309 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 想要、願意 | |
|
02443 | 连接词 | | 以致、以便 | 常接假设语气。 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他自己、他 | |
|
02206 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第二人称 复数 | | 努力、渴望、热心、充满嫉妒 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |