CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 3 章 10 节
原文内容 原文直译
בַּיּוֹםהַהוּא
נְאֻםיְהוָהצְבָאוֹת
תִּקְרְאוּאִישׁלְרֵעֵהוּ
אֶל-תַּחַתגֶּפֶןוְאֶל-תַּחַתתְּאֵנָה׃
那日,


…这是万军之雅威的话语。(…处填入下二行)

你们各人要请邻舍

坐在葡萄树和无花果树下。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示代名词使用,意思是「那個」。
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语此字原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
תִּקְרְאוּ 07121动词,Qal 未完成式 2 复阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לְרֵעֵהוּ 07453介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾רֵעַ邻舍、朋友רֵעַ 的附属形也是 רֵעַ;用附属形来加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
תַּחַת 08478介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
גֶּפֶן 01612名词,阴性单数גֶּפֶן葡萄、葡萄树
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל向、往
תַּחַת 08478介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
תְּאֵנָה 08384名词,阴性单数תְּאֵנָה无花果、无花果树



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License