CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 7章 18节

原文内容与参考直译:
Καὶ ἀπήγγειλαν Ἰωάννῃ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ
…他(指约翰)的门徒告诉约翰。(…处填入下一行)
περὶ πάντων τούτων.
关於一切这些事
καὶ προσκαλεσάμενος δύο τινὰς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ
…便召来他的两個门徒,(…处填入下一行)
Ἰωάννης
约翰

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἀπήγγειλαν 00518动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀπαγγέλλω报告、宣布、告诉
 Ἰωάννῃ 02491名词间接受格 单数 阳性  Ἰωάννης专有名词,人名:约翰
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 μαθηταὶ 03101名词主格 复数 阳性  μαθητής学生、门徒
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格時
 πάντων 03956形容词所有格 复数 中性  πᾶς所有、全部、每一個
 τούτων 05130指示代名词所有格 复数 中性  οὗτος这些的
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 προσκαλεσάμενος 04341动词第一简单過去 关身 命令语气 第三人称 单数  προσκαλέομαι常使用关身,意思是「召唤、召来、请来」
 δύο 01417形容词直接受格 复数 阳性  δύο两個
 τινὰς 05100不定代名词所有格 单数 阳性  τὶς有人、有事物
 τῶν 03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 μαθητῶν 03101名词主格 复数 阳性  μαθητής学生、门徒
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰωάννης 02491名词主格 单数 阳性  Ἰωάννης专有名词,人名:约翰


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画