原文内容 | 原文直译 |
לְמַעַןיֵחָלְצוּןיְדִידֶיךָ הוֹשִׁיעָהיְמִינְךָוַעֲנֵנִו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
02502 | 动词,Nif'al 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 | 救援、脱下 | |||
03039 | 形容词,复阳 + 2 单阳词尾 | 亲爱的 | 在此作名词解,指「亲爱的人」。 | ||
03467 | 动词,Hif'il 强调的祈使式单阳 | 拯救 | |||
03225 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 右手、右边、南方 | |||
06030 | 这是写型 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | 如按写型 |