CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 31 章 26 节
原文内容 原文直译
לָקֹחַאֵתסֵפֶרהַתּוֹרָההַזֶּה
וְשַׂמְתֶּםאֹתוֹמִצַּדאֲרוֹןבְּרִית-יְהוָהאֱלֹהֵיכֶם
וְהָיָה-שָׁםבְּךָלְעֵד׃
「你们要取这律法书


把它放在雅威―你们上帝的约柜旁,

可以在那里见证你的不是;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָקֹחַ 03947动词,Qal 不定词独立形לָקַח拿、取
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
סֵפֶר 05612名词,单阳附属形סֵפֶר著作、书卷
הַתּוֹרָה 08451冠词 הַ + 名词,阴性单数תּוֹרָה训诲、律法
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
וְשַׂמְתֶּם 07760动词,Qal 连续式 2 复阳שִׂים放、置§8.17, 2.34, 11.4
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
מִצַּד 06654介系词 מִן + 名词,单阳附属形צַד旁边
אֲרוֹן 00727名词,单阳附属形אָרוֹן约柜、盒子
בְּרִית 01285名词,单阴附属形בְּרִית
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430名词,复阳 + 2 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
שָׁם 08033副词שָׁם那里
בְּךָ 09002介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著
לְעֵד 05707介系词 לְ + 名词,阳性单数עֵד见证、证人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License