CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 9 章 3 节
原文内容 原文直译
וְיֹשְׁבֵיגִבְעוֹןשָׁמְעוּ
אֵתאֲשֶׁרעָשָׂהיְהוֹשֻׁעַלִירִיחוֹוְלָעָי׃
基遍的居民听见


约书亚向耶利哥和艾所行的事,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיֹשְׁבֵי 03427连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
גִבְעוֹן 01391专有名词,地名גִּבְעוֹן基遍
שָׁמְעוּ 08085动词,Qal 完成式 3 复שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֵת 00853受词记号אֶת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה§2.34
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
לִירִיחוֹ 03405介系词 לְ + 专有名词,地名יְרִיחוֹ יְרֵחוֹ耶利哥
וְלָעָי 05857וְלָעַי 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 专有名词,地名עַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License