CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 48 章 38 节
原文内容 原文直译
עַלכָּל-גַּגּוֹתמוֹאָב
וּבִרְחֹבֹתֶיהָכֻּלֹּהמִסְפֵּד
כִּי-שָׁבַרְתִּיאֶת-מוֹאָב
כִּכְלִיאֵין-חֵפֶץבּוֹ
נְאֻם-יְהוָה׃
在摩押的各房顶上


和她的广场上处处有人哀哭;

因我打碎摩押,

好像打碎无人喜悦的器皿。」

这是雅威的话语。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַל 05921介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
גַּגּוֹת 01406名词,复阳附属形גָּג屋顶
מוֹאָב 04124专有名词,国名מוֹאָב摩押
וּבִרְחֹבֹתֶיהָ 07339连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾רְחֹב广场、宽闊处רְחֹב 的复数为 רְחֹבוֹת,复数附属形也是 רְחֹבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
כֻּלֹּה 03605名词,单阳 + 3 单阳词尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
מִסְפֵּד 04553名词,阳性单数מִסְפֵּד哀号
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
שָׁבַרְתִּי 07665动词,Qal 完成式 1 单שָׁבַרQal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מוֹאָב 04124专有名词,国名מוֹאָב摩押
כִּכְלִי 03627介系词 כְּ + 名词,阳性单数כְּלִי器皿、器械、器具
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
חֵפֶץ 02656名词,阳性单数חֵפֶץ喜爱
בּוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License