原文内容 | 原文直译 |
לָכֵןלֹא-יִהְיֶהלְךָמַשְׁלִיךְחֶבֶלבְּגוֹרָל בִּקְהַליְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 介系词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07993 | 动词 ,Hif‘il 分词单阳 | 赶、抛 | |||
02256 | 名词,阳性单数 | 分娩的痛苦、繩子 | |||
01486 | 介系词 | 报应、签 | |||
06951 | 介系词 | 会众、集会 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |