原文内容 | 原文直译 |
שׁוֹקהַתְּרוּמָהוַחֲזֵההַתְּנוּפָה עַלאִשֵּׁיהַחֲלָבִיםיָבִיאוּלְהָנִיף תְּנוּפָהלִפְנֵייְהוָה וְהָיָהלְךָוּלְבָנֶיךָאִתְּךָלְחָק-עוֹלָם כַּאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07785 | 名词,单阴附属形 | 腿、小腿、大腿 | |||
08641 | 冠词 | 貢献、奉献 | |||
02373 | 连接词 | 胸 | |||
08573 | 冠词 | 抡手、挥舞、摇动 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面、旁边 | |||
00801 | 名词,复阳附属形 | 火祭 | |||
02459 | 冠词 | 脂油 | |||
00935 | 动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
05130 | 介系词 | 抡起、摇动、挥舞 | |||
08573 | 名词,阴性单数 | 抡手、挥舞、摇动 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.17, 2.34, 9.11 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00854 | 介系词 | 与、跟 | |||
02706 | 介系词 | 律例、法令、条例、限度 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 永遠 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |