原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֶל-זֶבַחוְאֶל-צַלְמֻנָּע אֵיפֹההָאֲנָשִׁיםאֲשֶׁרהֲרַגְתֶּםבְּתָבוֹר וַיֹּאמְרוּכָּמוֹךָכְמוֹהֶםאֶחָדכְּתֹאַרבְּנֵיהַמֶּלֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
02078 | 专有名词,人名 | 西巴 | 西巴原意为「献祭」。 | ||
00413 | 连接词 | 向、往 | |||
06759 | 专有名词,人名 | 撒慕拿 | |||
00375 | 疑問副词 | 哪里 | |||
00376 | 冠词 | 人、各人、男人、丈夫 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
02026 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 杀戮 | |||
08396 | 介系词 | 他泊 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | |||
03644 | 介系词 | 像 | |||
03644 | 介系词 | 像 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
08389 | 介系词 | 身材、面貌 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04428 | 冠词 | 王 |