CBOL 旧约 Parsing 系统

耶力米哀歌 第 1 章 14 节
原文内容 原文直译
נִשְׂקַדעֹלפְּשָׁעַיבְּיָדוֹיִשְׂתָּרְגוּ
עָלוּעַל-צַוָּארִי
הִכְשִׁילכֹּחִי
נְתָנַנִיאֲדֹנָיבִּידֵילֹא-אוּכַלקוּם׃ס
他用手将我的罪過绑紧,


犹如轭繩缚在我颈项上;

他使我力量衰败。

主将我交在我无法抵挡的人手中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
נִשְׂקַד 08244动词,Nif'al 完成式 3 单阳שָׂקַד
עֹל 05923名词,单阳附属形עֹל
פְּשָׁעַי 06588名词,复阳 + 1 单词尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 的复数为 פְּשָׁעִים,复数附属形为 פִּשְׁעֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
בְּיָדוֹ 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势
יִשְׂתָּרְגוּ 08276动词,Hitpa'el 未完成式 3 复阳שָׂרַג捆綑绑綑绑
עָלוּ 05927动词,Qal 完成式 3 复עָלָה上去、升高、生长、献上
עַל 05921介系词עַל在…上面
צַוָּארִי 06677名词,单阳 + 1 单词尾צַוָּאר颈项צַוָּאר 的附属形为 צַוַּאר;用附属形来加词尾。
הִכְשִׁיל 03782动词,Hif'il 完成式 3 单阳כָּשַׁל跌倒
כֹּחִי 03581名词,单阳 + 1 单词尾כֹּח力量、财富כֹּחַ 的附属形也是 כֹּחַ;用附属形来加词尾。
נְתָנַנִי 05414动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾נָתַן
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
בִּידֵי 03027介系词 בְּ + 名词,双阴附属形יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
אוּכַל 03201动词,Qal 未完成式 1 单יָכוֹל יָכֹל能够
קוּם 06965动词,Qal 不定词附属形קוּם起来、坚立
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License