原文内容 | 原文直译 |
וְאָמַרְתָּכֹּהאָמַראֲדֹנָייְהוִה הִנְנִיעָלַיִךְצִידוֹן וְנִכְבַּדְתִּיבְּתוֹכֵךְ וְיָדְעוּכִּי-אֲנִייְהוָה בַּעֲשׂוֹתִיבָהּשְׁפָטִיםוְנִקְדַּשְׁתִּיבָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 说 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
05921 | 介系词 | 攻击、在…上面 | |||
06721 | 专有名词,地名 | 西顿 | |||
03531 | 动词,Nif'al 连续式 1 单 | 筛子 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
03045 | 动词,Qal 连续式 3 复 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06213 | 介系词 | 做 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
08201 | 名词,阳性复数 | 审判 | |||
06942 | 动词,Nif'al 连续式 1 复 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 |