CBOL 新约 Parsing 系统

帖撒罗尼迦后书 1章 8节

原文内容与参考直译:
ἐν πυρὶ φλογός,
在火焰中,
διδόντος ἐκδίκησιν τοῖς μὴ εἰδόσιν θεὸν
赐下报应给那些不认识上帝
καὶ τοῖς μὴ ὑπακούουσιν τῷ εὐαγγελίῳ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ,
和那些不听从我们主耶稣福音的人,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 πυρὶ 04442名词间接受格 单数 中性  πῦρ
 φλογός 05395名词所有格 单数 阴性  φλόξ火焰
 διδόντος 01325动词现在 主动 分词 所有格 单数 阳性  δίδωμι给、允准
 ἐκδίκησιν 01557名词直接受格 单数 阴性  ἐκδίκησις惩罚、报仇
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 εἰδόσιν 01492动词第一完成 主动 分词 间接受格 复数 阳性  οἶδα看见、察知
 θεὸν 02316名词直接受格 单数 阳性  θεός上帝
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ὑπακούουσιν 05219动词现在 主动 分词 间接受格 复数 阳性  ὑπακούω听见、服从、回应敲门、打開门
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  视情况翻译
 εὐαγγελίῳ 02098名词间接受格 单数 中性  εὐαγγέλιον福音、好消息
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος
 ἡμῶν 02257人称代名词所有格 复数 第一人称  ἐγώ
 Ἰησοῦ 02424名词所有格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画