CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 25 章 19 节
原文内容 原文直译
וְנָתְנָההָאָרֶץפִּרְיָהּוַאֲכַלְתֶּםלָשֹׂבַע
וִישַׁבְתֶּםלָבֶטַחעָלֶיהָ׃
地必出它的土產,你们就要吃饱,


在那地上安然居住。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנָתְנָה 05414动词,Qal 连续式 3 单阴נָתַן
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
פִּרְיָהּ 06529名词,单阳 + 3 单阴词尾פְּרִי果实、子孫פְּרִי 的附属形也是 פְּרִי;用附属形来加词尾。
וַאֲכַלְתֶּם 00398动词,Qal 连续式 2 复阳אָכַל吃、吞吃
לָשֹׂבַע 07648介系词 לְ + 名词,阳性单数שֹׂבַע满足、丰富
וִישַׁבְתֶּם 03427动词,Qal 连续式 2 复阳יָשַׁב居住、坐、停留
לָבֶטַח 00983介系词 לְ + 名词,阳性单数בֶּטַח安稳、安然、平安在此作副词解。
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License