CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 4 章 4 节
原文内容 原文直译
וּבָאתוְסָגַרְתְּהַדֶּלֶתבַּעֲדֵךְוּבְעַד-בָּנַיִךְ
וְיָצַקְתְּעַלכָּל-הַכֵּלִיםהָאֵלֶּה
וְהַמָּלֵאתַּסִּיעִי׃
然后回来,在你和你儿子们的背后关上门,


倒油在所有这些器皿里,

倒满了的放在一边。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבָאת 00935动词,Qal 连续式 2 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
וְסָגַרְתְּ 05462动词,Qal 连续式 2 单阴סָגַרQal 关闭、堵塞,Hif'il 交付、关闭
הַדֶּלֶת 01817冠词 הַ + 名词,阴性单数דֶּלֶת
בַּעֲדֵךְ 01157介系词 בַּעַד + 2 单阴词尾בַּעַד为了、背后、穿過、围绕
וּבְעַד 01157连接词 וְ + 介系词,附属形בַּעַד为了、背后、穿過、围绕
בָּנַיִךְ 01121名词,复阳 + 2 单阴词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的复数为 בָּנִים,复数附属形为 בְּנֵי;用附属形来加词尾。
וְיָצַקְתְּ 03332动词,Qal 连续式 2 单阴יָצַק倒、浇灌
עַל 05921介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַכֵּלִים 03627冠词 הַ + 名词,阳性复数כְּלִי物品、器皿、器械、器具
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阴性复数אֵלֶּה这些
וְהַמָּלֵא 04392连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数מָלֵא充满的这個分词在此作名词「倒满的器皿」解。
תַּסִּיעִי 05265动词,Hif'il 未完成式 2 单阴נָסַע拔起、移除、启程



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License