CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 11 章 6 节
原文内容 原文直译
וְיַגֶּד-לְךָתַּעֲלֻמוֹתחָכְמָה
כִּי-כִפְלַיִםלְתוּשִׁיָּה
וְדַעכִּי-יַשֶּׁהלְךָאֱלוֹהַמֵעֲוֹנֶךָ׃
願他将智慧的奥秘指示你;


因为智识是两面的。

你当知道,上帝使你忘记你的一些罪孽。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיַגֶּד 05046连接词 וְ + 动词,Hif'il 祈願式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ向、给、往、到、归属於
תַּעֲלֻמוֹת 08587名词,复阴附属形תַּעֲלוּמָה隐藏的事
חָכְמָה 02451名词,阴性单数חָכְמָה智慧
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
כִפְלַיִם 03718名词,阳性双数כֶּפֶל双倍,加倍
לְתוּשִׁיָּה 08454介系词 לְ + 名词,阴性单数תּוּשִׁיָּה智慧,成功
וְדַע 03045连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יַשֶּׁה 05382动词,Hif'il 未完成式 3 单阳נָשָׁה忘记
לְךָ 09001介系词 לְ + 2 单阳词尾לְ向、给、往、到、归属於
אֱלוֹהַ 00433名词,阳性单数אֱלוֹהַּ上帝、神、神明
מֵעֲוֹנֶךָ 05771מֵעֲוֹנְךָ的停顿型,介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾עָוֹן罪孽עָוֹן 的附属形为 עֲוֹן;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License