CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 1 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲנֶהאֵלִיָּהוּוַיְדַבֵּראֶל-שַׂרהַחֲמִשִּׁים
וְאִם-אִישׁאֱלֹהִיםאָנִי
תֵּרֶדאֵשׁמִן-הַשָּׁמַיִםוְתֹאכַלאֹתְךָוְאֶת-חֲמִשֶּׁיךָ
וַתֵּרֶדאֵשׁמִן-הַשָּׁמַיִםוַתֹּאכַלאֹתוֹוְאֶת-חֲמִשָּׁיו׃
以利亚回答五十夫长:


「我若是神人,

願火从天上降下来,烧灭你和你那五十人!」

於是有火从天上降下来,烧灭五十夫长和他那五十人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲנֶה 06030动词,Qal 叙述式 3 单阳עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
אֵלִיָּהוּ 00452专有名词,人名אֵלִיָּה以利亚
וַיְדַבֵּר 01696动词,Pi'el 叙述式 3 单阳דָּבַר说、讲§8.1, 2.35, 2.31, 9.1
אֶל 00413介系词אֶל向、往
שַׂר 08269名词,单阳附属形שַׂר王子、统治者
הַחֲמִשִּׁים 02572冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性复数חֲמִשִּׁים数目的「五十」
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם如果
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
אָנִי 00589אֲנִי 的停顿型,代名词 1 单אֲנִי§3.9
תֵּרֶד 03381动词,Qal 祈願式 3 单阴יָרַד降临、下去
אֵשׁ 00784名词,阴性单数אֵשׁ
מִן 04480介系词מִן从、離開
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם§2.6, 2.15
וְתֹאכַל 00398连接词 וְ + 动词,Qal 祈願式 3 单阴אָכַל吃、吞吃
אֹתְךָ 00853受词记号 + 2 单阳词尾אֵת不必翻译
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חֲמִשֶּׁיךָ 02572形容词,复阳 + 2 单阳词尾חֲמִשִּׁים数目的「五十」
וַתֵּרֶד 03381动词,Qal 叙述式 3 单阴יָרַד降临、下去
אֵשׁ 00784名词,阴性单数אֵשׁ
מִן 04480介系词מִן从、離開
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם§2.6, 2.15
וַתֹּאכַל 00398动词,Qal 叙述式 3 单阴אָכַל吃、吞吃
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
חֲמִשָּׁיו 02572形容词,复阳 + 3 单阳词尾חֲמִשִּׁים数目的「五十」



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License