原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַשׂשְׁמוּאֵלאֵתאֲשֶׁרדִּבֶּריְהוָה וַיָּבֹאבֵּיתלָחֶם וַיֶּחֶרְדוּזִקְנֵיהָעִירלִקְרָאתוֹ וַיֹּאמֶרשָׁלֹםבּוֹאֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 做 | §8.1, 2.35, 10.6 | ||
08050 | 专有名词,人名 | 撒母耳 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 讲 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | §8.1, 2.35 | ||
01035 | 专有名词,地名 | 伯•利恒 | |||
01035 | 专有名词,地名 | 伯•利恒 | |||
02729 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 战兢 | |||
02205 | 形容词,复阳附属形 | 年老的 | 在此作名词解,指「长老」。 | ||
05892 | 冠词 | 城 | |||
07122 | 介系词 | 遭遇、遇见 | §8.1, 8.9 | ||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
07965 | 名词,阳性单数 | 和好、和平 | |||
00935 | 动词,Qal 不定词附属形 | 来、进入、临到、发生 |