CBOL 旧约 Parsing 系统

撒迦利亚书 第 10 章 10 节
原文内容 原文直译
וַהֲשִׁיבוֹתִיםמֵאֶרֶץמִצְרַיִם
וּמֵאַשּׁוּראֲקַבְּצֵם
וְאֶל-אֶרֶץגִּלְעָדוּלְבָנוֹןאֲבִיאֵם
וְלֹאיִמָּצֵאלָהֶם׃
我必使他们从埃及地归回,


招聚他们出離亚述,

领他们到基列和黎巴嫩地;

这地不够他们居住。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַהֲשִׁיבוֹתִים 07725动词,Hif'il 连续式 1 单 + 3 复阳词尾שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
וּמֵאַשּׁוּר 00804连接词 וְ + 介系词 מִן + 专有名词,国名אַשּׁוּר亚述
אֲקַבְּצֵם 06908动词,Pi'el 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾קָבַץ聚集
וְאֶל 00413连接词 וְ + 介系词אֶל对、向、往
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ
גִּלְעָד 01568专有名词,地名גִּלְעָד基列基列原意为「岩石地区」。
וּלְבָנוֹן 03844连接词 וְ + 专有名词,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多树木的山。
אֲבִיאֵם 00935动词,Hif'il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יִמָּצֵא 04672动词,Nif'al 未完成式 3 单阳מָצָא构到、找到
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License