CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 7 章 25 节
原文内容 原文直译
סַבּוֹתִיאֲנִיוְלִבִּילָדַעַתוְלָתוּר
וּבַקֵּשׁחָכְמָהוְחֶשְׁבּוֹן
וְלָדַעַתרֶשַׁעכֶּסֶלוְהַסִּכְלוּתהוֹלֵלוֹת׃
我转念,一心要知道,要考察,


要寻求智慧和万事的理由;

又要知道邪恶的愚昧,愚昧的狂妄。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
סַבּוֹתִי 05437动词,Qal 完成式 1 单סָבַב环绕、游行、转§2.34
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
וְלִבִּי 03820连接词 וְ + 名词,单阳 + 1 单词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。§3.10
לָדַעַת 03045介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告§9.4, 7.8
וְלָתוּר 08446连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形תּוּר寻找、挑选、探查§9.4, 7.8
וּבַקֵּשׁ 01245连接词 וְ + 动词,Pi'el 不定词附属形בָּקַשׁPi'el 寻找、渴求、想望、索求§9.4, 5.8
חָכְמָה 02451名词,阴性单数חָכְמָה智慧
וְחֶשְׁבּוֹן 02808连接词 וְ + 名词,阳性单数חֶשְׁבּוֹן推论、推理、估计
וְלָדַעַת 03045连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告§9.4, 7.8
רֶשַׁע 07562名词,单阳附属形רֶשַׁע错误、邪恶、有罪§2.11, 2.12
כֶּסֶל 03689名词,阳性单数כֶּסֶל1. 腰部、腰窝,2. 愚笨,3. 信心、盼望
וְהַסִּכְלוּת 05531连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,单阴附属形סִכְלוּת愚昧§2.6, 2.11, 2.12
הוֹלֵלוֹת 01947名词,阴性复数הוֹלֵלוֹת发疯、狂妄



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License