CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 16章 9节

原文内容与参考直译:
οὔπω νοεῖτε,
你们还不明白吗?
οὐδὲ μνημονεύετε τοὺς πέντε ἄρτους τῶν πεντακισχιλίων
也不记得那五千人的五個饼
καὶ πόσους κοφίνους ἐλάβετε;
且收集了多少篮吗?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὔπω 03768副词 οὔπω仍然不、还不
 νοεῖτε 03539动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  νοέω明白、晓得
 οὐδὲ 03761连接词 οὐδέ甚至不、也不
 μνημονεύετε 03421动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  μνημονεύω记住、纪念
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 πέντε 04002形容词直接受格 复数 阳性  πέντε
 ἄρτους 00740名词直接受格 复数 阳性  ἄρτος麵包、食物
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 πεντακισχιλίων 04000形容词所有格 复数 阳性  πεντακισχίλιοι五千
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 πόσους 04214疑問代名词直接受格 复数 阳性  πόσος何等大、何其多
 κοφίνους 02894名词直接受格 复数 阳性  κόφινος篮子
 ἐλάβετε 02983动词第二简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数  λαμβάνω得到、拿


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画