CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 61 章 1 节
原文内容 原文直译
רוּחַאֲדֹנָייְהוִהעָלָי
יַעַןמָשַׁחיְהוָהאֹתִי
לְבַשֵּׂרעֲנָוִיםשְׁלָחַנִי
לַחֲבֹשׁלְנִשְׁבְּרֵי-לֵב
לִקְרֹאלִשְׁבוּיִםדְּרוֹר
וְלַאֲסוּרִיםפְּקַח-קוֹחַ׃
主上帝的灵在我身上;


因为雅威用膏膏我,

叫我报好信息给困苦的人,

差遣我醫好心里忧伤的人,

报告被掳的得释放,

被綑绑的重见光明;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
רוּחַ 07307名词,单阴附属形רוּחַ灵、气、风
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
עָלָי 05921עָלַי 的停顿型,介系词 עַל + 1 单词尾עַל在…上面
יַעַן 03282连接词יַעַן因为
מָשַׁח 04886动词,Qal 完成式 3 单阳מָשַׁח膏抹、涂抹
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֹתִי 00853受词记号 + 1 单词尾אֵת不必翻译
לְבַשֵּׂר 01319介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形בָּשַׂר传好消息
עֲנָוִים 06035形容词,阳性复数עָנָו困苦的、卑微的在此作名词解,指「困苦人」。
שְׁלָחַנִי 07971动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 单词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
לַחֲבֹשׁ 02280介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形חָבַשׁ缠裹、绑住
לְנִשְׁבְּרֵי 07665介系词 לְ + 动词,Nif'al 分词,复阳附属形שָׁבַר折断
לֵב 03820名词,阳性单数לֵב
לִקְרֹא 07121介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לִשְׁבוּיִם 07617介系词 לְ + 动词,Qal 被动分词复阳שָׁבָה掳掠、俘虏
דְּרוֹר 01865名词,阳性单数דְּרוֹר自由
וְלַאֲסוּרִים 00631连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 被动分词复阳אָסַר綑绑、绑住
פְּקַח 06495名词,阳性单数פְּקַחקוֹחַ打開、重见光明这個字应与下一個字合起来念。
קוֹחַ 06495名词,阳性单数פְּקַחקוֹחַ打開、重见光明这個字应与上一個字合起来念。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License