CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 2 章 24 节
原文内容 原文直译
וַיִּרְדְּפוּיוֹאָבוַאֲבִישַׁיאַחֲרֵיאַבְנֵר
וְהַשֶּׁמֶשׁבָּאָהוְהֵמָּהבָּאוּ
עַד-גִּבְעַתאַמָּהאֲשֶׁרעַל-פְּנֵי-גִיחַ
דֶּרֶךְמִדְבַּרגִּבְעוֹן׃
约押和亚比筛追赶押尼珥,


日落的時候,他们到了

…基亚对面的亚玛山。(…处填入下行)

通基遍旷野的路旁,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּרְדְּפוּ 07291动词,Qal 叙述式 3 复阳רָדַף追求、追
יוֹאָב 03097专有名词,人名יוֹאָב约押
וַאֲבִישַׁי 00052连接词 וְ + 专有名词,人名אַבְשַׁי亚比筛
אַחֲרֵי 00310介系词,附属形אַחַר后来、跟著、接著
אַבְנֵר 00074专有名词,人名אֲבִינֵר押尼珥
וְהַשֶּׁמֶשׁ 08121连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数שֶׁמֶשׁ太阳
בָּאָה 00935动词,Qal 主动分词单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
וְהֵמָּה 01992连接词 וְ + 代名词 3 复阳הֵם הֵמָּה他们
בָּאוּ 00935动词,Qal 完成式 3 复בּוֹא来、进入、临到、发生
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
גִּבְעַת 01389名词,单阴附属形גִּבְעָה山、山丘基比亚原意为「山丘」。
אַמָּה 00522专有名词,地名אַמָּה亚玛
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
גִיחַ 01520专有名词,地名גִיחַ基亚
דֶּרֶךְ 01870名词,单阳附属形דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法§2.11-13
מִדְבַּר 04057名词,单阳附属形מִדְבָּר旷野
גִּבְעוֹן 01391专有名词,地名גִּבְעוֹן基遍



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License