原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְעַתָּה |
06258 | 连接词 וְ + 副词 | עַתָּה | 现在 | |
הוֹאֵל |
02974 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 | יָאַל | 開始、著手去做、願意、接受 | |
וּבָרֵךְ |
01288 | 连接词 וְ + 动词,Pi'el 祈使式单阳 | בָּרַךְ | 赐福 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | |
בֵּית |
01004 | 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 殿、房屋、家 | |
עַבְדְּךָ |
05650 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עֶבֶד | 仆人、奴隶 | עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。 |
לִהְיוֹת |
01961 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | הָיָה | 是、成为、临到 | §4.8, 9.4 |
לְעוֹלָם |
05769 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | עוֹלָם | 永遠、古老、长久 | |
לְפָנֶיךָ |
03942 | 介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾 | לִפְנֵי | 在…之前 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
אֲדֹנָי |
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。 |
יְהוִה |
03069 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。 |
דִּבַּרְתָּ |
01696 | 动词,Pi'el 完成式 2 单阳 | דָּבַר | 说、讲 | |
וּמִבִּרְכָתְךָ |
01293 | 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | בְּרָכָה | 祝福、和平之约 | בְּרָכָה 的附属形为 בִּרְכַּת;用附属形来加词尾。 |
יְבֹרַךְ |
01288 | 动词,Pu'al 未完成式 3 单阳 | בָּרַךְ | 赐福 | |
בֵּית |
01004 | 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 殿、房屋、家 | |
עַבְדְּךָ |
05650 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עֶבֶד | 仆人、奴隶 | עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。 |
לְעוֹלָם |
05769 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | עוֹלָם | 永遠、古老、长久 | |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |