原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֵלָיואִם-נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָ וְעָשִׂיתָלִּיאוֹתשָׁאַתָּהמְדַבֵּרעִמִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
04672 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 找到 | |||
02580 | 名词,阳性单数 | 恩典、恩惠 | |||
05869 | 介系词 | 眼睛 | |||
06213 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00226 | 名词,阳性单数 | 兆头、记号 | |||
00859 | 关系代名词 | 你 | |||
01696 | 动词,Pi'el 分词单阳 | 说、讲 | |||
05973 | 介系词 | 跟 |