原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁלַחשָׁאוּלמַלְאָכִיםלָקַחַתאֶת-דָּוִד וַיַּרְאאֶת-לַהֲקַתהַנְּבִיאִיםנִבְּאִים וּשְׁמוּאֵלעֹמֵדנִצָּבעֲלֵיהֶם וַתְּהִיעַל-מַלְאֲכֵישָׁאוּלרוּחַאֱלֹהִים וַיִּתְנַבְּאוּגַּם-הֵמָּה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
04397 | 名词,阳性复数 | 使者 | |||
03947 | 介系词 | 拿、取 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 | 看 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03862 | 名词,单阴附属形 | 同一群的人 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
05012 | 动词,Nif'al 分词复阳 | 预言 | |||
08050 | 连接词 | 撒母耳 | |||
05975 | 动词,Qal 主动分词单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
05324 | 动词,Nif'al 分词单阳 | 起来、立起 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04397 | 名词,复阳附属形 | 使者 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
07307 | 名词,单阴附属形 | 风、灵、气息 | §2.11, 2.12 | ||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
05012 | 动词,Hitpa'el 叙述式 3 复阳 | 预言 | |||
01571 | 副词 | 也 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 |