原文内容 | 原文直译 |
לְכוּדִרְשׁוּאֶת-יְהוָה בַּעֲדִיוּבְעַדהַנִּשְׁאָרבְּיִשְׂרָאֵלוּבִיהוּדָה עַל-דִּבְרֵיהַסֵּפֶראֲשֶׁרנִמְצָא כִּי-גְדוֹלָהחֲמַת-יְהוָהאֲשֶׁרנִתְּכָהבָנוּ עַלאֲשֶׁרלֹא-שָׁמְרוּאֲבוֹתֵינוּאֶת-דְּבַריְהוָה לַעֲשׂוֹתכְּכָל-הַכָּתוּבעַל-הַסֵּפֶרהַזֶּה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 来、去 | §2.33, 8.16 | ||
01875 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 寻求、寻找 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01157 | 介系词 | 为了、背后、穿過、围绕 | |||
01157 | 连接词 | 为了、背后、穿過、围绕 | |||
07604 | 冠词 | 剩下 | |||
03478 | 介系词 | 以色列 | |||
03063 | 连接词 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 话语、事情、行动 | |||
05612 | 冠词 | 文件、书卷 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04672 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 找到 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01419 | 形容词,阴性单数 | 大的、伟大的 | §2.14, 2.17 | ||
02534 | 名词,单阴附属形 | 怒气、热 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05413 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阴 | 倾倒 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
08104 | 动词,Qal 完成式 3 复 | Qal 保护、遵守,Nif'al 小心、防备 | |||
00001 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | 父亲、祖先 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情、行动 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06213 | 介系词 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
03605 | 介系词 | 全部、整個、任何事物 | |||
03789 | 冠词 | 写、刻 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05612 | 冠词 | 文件、书卷 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |