原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-כָּל-חֶלְבָּהּיָסִיר כַּאֲשֶׁרהוּסַרחֵלֶבמֵעַלזֶבַחהַשְּׁלָמִים וְהִקְטִירהַכֹּהֵןהַמִּזְבֵּחָה לְרֵיחַנִיחֹחַלַיהוָה וְכִפֶּרעָלָיוהַכֹּהֵןוְנִסְלַחלוֹ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
02459 | 名词,单阳 + 3 单阴词尾 | 脂油 | |||
05493 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 转離、除去 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
05493 | 动词,Hof'al 完成式 3 单阳 | 转離、除去 | |||
02459 | 名词,阳性单数 | 脂油 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | §8.33 | ||
02077 | 名词,单阳附属形 | 祭、献祭 | |||
08002 | 冠词 | 平安祭 | |||
06999 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | 烧香、薰 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
04196 | 冠词 | 祭坛 | |||
07381 | 介系词 | 香味、芬芳 | |||
05207 | 名词,阳性单数 | 平静 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03722 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | 赦免、洁净、遮盖 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
05545 | 动词,Nif'al 连续式 3 单阳 | 赦免 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |