CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 2 章 15 节
原文内容 原文直译
בְּכֹלאֲשֶׁריָצְאוּיַד-יְהוָההָיְתָה-בָּםלְרָעָה
כַּאֲשֶׁרדִּבֶּריְהוָהוְכַאֲשֶׁרנִשְׁבַּעיְהוָהלָהֶם
וַיֵּצֶרלָהֶםמְאֹד׃
在所有他们出去之处,雅威的手都以灾祸攻击他们,


正如雅威说的,又如雅威向他们起誓的;

他们便极其困苦。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּכֹל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§2.11-13
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יָצְאוּ 03318动词,Qal 完成式 3 复יָצָא出去
יַד 03027名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势§2.11-13
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הָיְתָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阴הָיָה作、是、成为、临到
בָּם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
לְרָעָה 07451介系词 לְ + 名词,阴性单数רָעָה灾难、邪恶、痛苦、不幸
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וְכַאֲשֶׁר 00834连接词 וְ + 介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§9.5
נִשְׁבַּע 07650动词,Nif'al 完成式 3 单阳שָׁבַעQal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於§7.8, 3.10
וַיֵּצֶר 03334动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצַר狭窄、患难
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於§7.8, 3.10
מְאֹד 03966副词מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License