CBOL 新约 Parsing 系统

彼得前书 5章 9节

原文内容与参考直译:
ἀντίστητε στερεοὶ τῇ πίστει
你们要用信心抗拒他坚定在信仰
εἰδότες τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων
知道苦难的相同
τῇ ἐν (韦:τῷ )(联:(τῷ) )κόσμῳ ὑμῶν ἀδελφότητι ἐπιτελεῖσθαι.
被完成在你们世界的兄弟们。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03739关系代名词间接受格 单数 阳性  ὅς带出子句修饰先行词有時先行词可省略。
 ἀντίστητε 00436动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  ἀνθίστημι抗拒、反对
 στερεοὶ 04731形容词主格 复数 阳性  στερεός坚定
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 πίστει 04102名词间接受格 单数 阴性  πίστις信仰、信心、相信
 εἰδότες 01492动词第二完成 主动 分词 主格 复数 阳性  οἶδα知道、察知
 τὰ 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译
 αὐτὰ 00846形容词直接受格 复数 中性  αὐτός相同的
 τῶν 03588冠词所有格 复数 中性  视情况翻译
 παθημάτων 03804名词所有格 复数 中性  πάθημα苦难、厄运
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译此字在经文中的位置或存在有争论。
 κόσμῳ 02889名词间接受格 单数 阳性  κόσμος世界、宇宙
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 ἀδελφότητι 00081名词间接受格 单数 阴性  ἀδελφότης信徒团契、兄弟们
 ἐπιτελεῖσθαι 02005动词现在 被动 不定词  ἐπιτελέω完成


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画