(二)新耶路撒冷的景象将是伴随著地理环境与自然界的大变化 #14:6-11|
●「三光必退缩」:原文是「灿烂的」、「宝贵的」必「凝固」。
●#亚 14:6|有人认为应該修改翻译成「那日,必没有炎热与严寒」。
●「到了晚上才有光明」:原文是「到了晚上有光」,意思就是「没
有白天黑夜之分」,整天都有光。
●「东海」:「死海」。
●「西海」:「地中海」。
●「冬夏都是如此」:意即不论干季和雨季河水都不会干涸。
●「全地」:此处的「全地」指犹太地区,#14:10|就说明其范围。
●「耶和华必为独一无二的」:以色列人的示玛中就提到 #申 6:4|
,不過这只是认信,但现在这要成为
事实了。
●「迦巴」:位於耶路撒冷东北10公里左右,为犹大北界
#王上 15:22;王下 23:8|
●「临门」:又称「音临门」,原意为番石榴,位於耶路撒冷西南
56公里。#尼 11:29;书 15:32|
●「亚拉巴」:「旷野」的意思,原指约旦河流域的低地,意思就是
耶路撒冷已经不需要周围的众山来防卫,整個犹太地
区变成平地。
●「耶路撒冷必仍居高位」:耶路撒冷本是一座山城,海拔850公尺。
由南至北皆有高处不胜寒之感。
#赛 2:2-4|
●「便雅悯门」:位於耶路撒冷城墙的东北角。
●「第一门」:位於耶路撒冷城墙的北面。
●「角门」:位於耶路撒冷城墙的西面。
●「哈楠业楼」:位於耶路撒冷城墙的北端。
●「王的酒榨」:位於耶路撒冷南端。
◎这里显示出新天新地時自然界有相当大的改变,当然改变带来的影
响是正面的,而不是如和合本的翻译可能被误解成负面的意义。不
過详细的状况并不是很明朗。 |