CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 23章 51节

原文内容与参考直译:
οὗτος οὐκ ἦν συγκατατεθειμένος τῇ βουλῇ καὶ τῇ πράξει αὐτῶν
这人没有附和他们的计画和行为。
ἀπὸ Ἁριμαθαίας πόλεως τῶν Ἰουδαίων,
(他是)出自犹太地的亚利马太城里
ὃς προσεδέχετο τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ,
这(人)是盼望上帝国的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὗτος 03778指示代名词主格 单数 阳性  οὗτος这、那
 οὐκ 03756副词 οὐ否定质词,意为「不、无」
 ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί有、是
 συγκατατεθειμένος 04784动词第一完成 关身 分词 主格 单数 阳性  συγκατατίθεμαι同意、首肯
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 βουλῇ 01012名词间接受格 单数 阴性  βουλή计画、目的、意图
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 πράξει 04234名词间接受格 单数 阴性  πρᾶξις行为、举止、功用
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「由於、来自、从…」
 Ἁριμαθαίας 00707名词所有格 单数 阴性  Ἀριμαθαία专有名词,地名:亚利马太
 πόλεως 04172名词所有格 单数 阴性  πόλις城市
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 Ἰουδαίων 02453形容词所有格 复数 阳性  Ἰουδαῖος犹太人的、犹太地的
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 προσεδέχετο 04327动词不完成 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  προσδέχομαι期待、接受
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 βασιλείαν 00932名词直接受格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός神、上帝


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画