原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקַּחמֹשֶׁהאֶת-הֶחָזֶה וַיְנִיפֵהוּתְנוּפָהלִפְנֵייְהוָה מֵאֵילהַמִּלֻּאִיםלְמֹשֶׁההָיָהלְמָנָה כַּאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֶת-מֹשֶׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 取、娶、拿 | §8.1, 2.35, 9.20 | ||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02373 | 冠词 | 胸 | |||
05130 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 抡起、摇动、挥舞 | |||
08573 | 名词,阴性单数 | 抡手、挥舞、摇动 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00352 | 介系词 | 公綿羊、高大的树、门框、柱子、强壮的人 | |||
04394 | 冠词 | 设立、安置 | |||
04872 | 介系词 | 摩西 | §6.2 | ||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
04490 | 介系词 | 份 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 |