CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 1 章 5 节
原文内容 原文直译
בְּפֶשַׁעיַעֲקֹבכָּל-זֹאת
וּבְחַטֹּאותבֵּיתיִשְׂרָאֵל
מִי-פֶשַׁעיַעֲקֹב
הֲלוֹאשֹׁמְרוֹן
וּמִיבָּמוֹתיְהוּדָה
הֲלוֹאיְרוּשָׁלָםִ׃
这都因雅各的罪過,


因以色列家的罪恶。

谁使雅各犯罪呢?

岂不是撒玛利亚吗?

犹大的的邱坛在哪里呢?

岂不是在耶路撒冷吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בְּפֶשַׁע 06588介系词 בְּ + 名词,单阳附属形פֶּשַׁע背叛、過犯
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
וּבְחַטֹּאות 02403连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阴附属形חַטָּאת
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
מִי 04310疑問代名词מִי
פֶשַׁע 06588名词,阳性单数פֶּשַׁע背叛、過犯
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
שֹׁמְרוֹן 08111专有名词,地名שֹׁמְרוֹן撒马利亚
וּמִי 04310连接词 וְ + 疑問代名词מִי
בָּמוֹת 01116名词,复阴附属形בָּמָה高处、邱坛
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名、地名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
הֲלוֹא 03808疑問词 הֲ + 否定的副词לוֹא לֹא
יְרוּשָׁלָםִ 03389יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License