腓立比书 4章 3节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03483 | 质词 | | 对、确实是、表示同意 | ||
|
02065 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 問、要求、请 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
04571 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
01103 | 形容词 | 呼格 单数 阳性 | | 真诚的、不做作的、合法的 | |
|
04805 | 形容词 | 呼格 单数 阳性 | | 共负一轭的伙伴 | |
|
04815 | 动词 | 现在 关身 命令语气 第二人称 单数 | | 帮助、支援、捉拿 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阴性 第三人称 | | 他、她、它、自己的 | |
|
03748 | 关系代名词 | 主格 复数 阴性 | | 无论谁、任何人、任何事物 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02098 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 福音、好消息 | |
|
04866 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 一起努力奋斗 | |
|
03427 | 人称代名词 | 间接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02815 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:革利免 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03062 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 其他的、其余的 | |
|
04904 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 帮助的 | 在此作名词,指同工、工作伙伴。 |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03739 | 关系代名词 | 所有格 复数 阳性 | | 那個、不必翻译 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03686 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 名字 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
00976 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 书卷、记录 | |
|
02222 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 生命 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |