CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 6章 13节

原文内容与参考直译:
τὴν δὲ αὐτὴν ἀντιμισθίαν,
作为回报,
ὡς τέκνοις λέγω,
我好像对孩童说话,
πλατύνθητε καὶ ὑμεῖς.
你们也要敞開(心)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 αὐτὴν 00846形容词直接受格 单数 阴性 3  αὐτός
 ἀντιμισθίαν 00489名词直接受格 单数 阴性  ἀντιμισθία报应、报酬
 ὡς 05613连接词 ὡς约有、如同、当
 τέκνοις 05043名词间接受格 复数 中性  τέκνον孩子
 λέγω 03004动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  λέγω
 πλατύνθητε 04115动词第一简单過去 被动 命令语气 第二人称 复数  πλατύνω加大、加宽
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 ὑμεῖς 05210人称代名词主格 复数 第二人称  σύ在此为强调的用法。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画