CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 7 章 10 节
原文内容 原文直译
וְכָל-מִנְחָהבְלוּלָה-בַשֶּׁמֶןוַחֲרֵבָה
לְכָל-בְּנֵיאַהֲרֹן
תִּהְיֶהאִישׁכְּאָחִיו׃פ
凡素祭,无论是油调和的是干的,


都要归亚伦的子孫,

每個人都跟他的兄弟一样(意思是大家均分)。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
מִנְחָה 04503名词,阴性单数מִנְחָה供物、礼物、祭物、素祭
בְלוּלָה 01101动词,Qal 被动分词单阴בָּלַל攙和、混杂、混合
בַשֶּׁמֶן 08081介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שֶׁמֶן肥美、油
וַחֲרֵבָה 02720连接词 וְ + 形容词,阴性单数חָרֵב干的、荒凉的、荒废的
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
כְּאָחִיו 00251介系词 כְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License