CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 6章 11节

原文内容与参考直译:
ἐπιθυμοῦμεν δὲ ἕκαστον ὑμῶν τὴν αὐτὴν ἐνδείκνυσθαι σπουδὴν
我们盼望你们各人都显出同样的热忱,
πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος ἄχρι τέλους,
达成(对)盼望的坚定相信,一直到底。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐπιθυμοῦμεν 01937动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  ἐπιθυμέω渴望、切望
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἕκαστον 01538形容词直接受格 单数 阳性  ἕκαστος每一個、各個
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 αὐτὴν 00846形容词直接受格 单数 阴性  αὐτός同样的、他
 ἐνδείκνυσθαι 01731动词现在 关身 不定词  ἐνδείκνυμι显出、彰显、证明
 σπουδὴν 04710名词直接受格 单数 阴性  σπουδή热心、勤奋、殷勤
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格,意思是「朝向、对准」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 πληροφορίαν 04136名词直接受格 单数 阴性  πληροφορία信心十足、坚定相信
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐλπίδος 01680名词所有格 单数 阴性  ἐλπίς希望
 ἄχρι 00891介系词 ἄχρι ἄχρις后接所有格,意思是「直到」
 τέλους 05056名词所有格 单数 中性  τέλος结尾、结局


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画