原文内容 | 原文直译 |
כֹּהאָמַריְהוָה עַל-שְׁלֹשָׁהפִּשְׁעֵיבְנֵי-עַמּוֹןוְעַל-אַרְבָּעָה לֹאאֲשִׁיבֶנּוּ עַל-בִּקְעָםהָרוֹתהַגִּלְעָד לְמַעַןהַרְחִיבאֶת-גְּבוּלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07969 | 名词,阴性单数 | 数目的「三」 | |||
06588 | 名词,复阳附属形 | 背叛、過犯 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05983 | 专有名词,人名、国名 | 亚扪 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
00702 | 名词,阴性单数 | 数目的「四」 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07725 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 + 3 单阳词尾 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
01234 | 动词,Qal 不定词附属形 + 3 复阳词尾 | 分裂、分開 | |||
02030 | 形容词,阴性复数 | 怀孕的 | 在此作名词解,指「孕妇」。 | ||
01568 | 冠词 | 基列 | 基列原意为「岩石地区」。 | ||
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
07337 | 动词,Hif'il 不定词附属形 | 扩张、变宽 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01366 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 边境、边界 |