原文内容 | 原文直译 |
עַלאֲשֶׁרמְעַלְתֶּםבִּיבְּתוֹךְבְּנֵייִשְׂרָאֵל בְּמֵי-מְרִיבַתקָדֵשׁמִדְבַּר-צִן עַלאֲשֶׁרלֹא-קִדַּשְׁתֶּםאוֹתִיבְּתוֹךְבְּנֵייִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
04603 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 背叛、犯罪、不忠 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | §2.11-13 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11, 2.12 | ||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
04325 | 介系词 | 水 | |||
04809 | 专有名词,地名,附属形 | 米利巴 | |||
06946 | 专有名词,地名 | 加低斯 | |||
04057 | 名词,单阳附属形 | 旷野 | |||
06790 | 专有名词,地名 | 寻 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 否定的意思 | |||
06942 | 动词,Pi'el 完成式 2 复阳 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
00853 | 受词记号 + 1 单词尾 | 不必翻译 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | §2.11-13 | ||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11, 2.12 | ||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 |