路加福音 1章 57节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01665 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 专有名词,人名:伊利莎白 | |
|
04130 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 充满 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05550 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 時机、時间 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05088 | 动词 | 第二简单過去 主动 不定词 | | 分娩、生產 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01080 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 生育、致使、导致 | |
|
05207 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 儿子、后裔 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |