CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 27 章 19 节
原文内容 原文直译
לְכֹלכְּלֵיהַמִּשְׁכָּןבְּכֹלעֲבֹדָתוֹ
וְכָל-יְתֵדֹתָיווְכָל-יִתְדֹתהֶחָצֵר
נְחֹשֶׁת׃ס
帐幕各样用处的器具,


并它一切的橛子,和院子里一切的橛子,

都要用铜做。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְכֹל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
כְּלֵי 03627名词,复阳附属形כְּלִי器皿、器械、器具
הַמִּשְׁכָּן 04908冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁכָּן住处、临時居所、帐蓬
בְּכֹל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
עֲבֹדָתוֹ 05656名词,单阴 + 3 单阳词尾עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役עֲבֹדָה 的附属形为 עֲבֹדַת;用附属形来加词尾。
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יְתֵדֹתָיו 03489名词,复阴 + 3 单阳词尾יָתֵד钉子、橛子
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יִתְדֹת 03489名词,复阴附属形יָתֵד钉子、橛子
הֶחָצֵר 02691冠词 הַ + 名词,阴性单数חָצֵרI 院子;II 村庄
נְחֹשֶׁת 05178名词,阳(或阴)性单数נְחֹשֶׁת
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License