CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 4 章 6 节
原文内容 原文直译
וְטָבַלהַכֹּהֵןאֶת-אֶצְבָּעוֹבַּדָּם
וְהִזָּהמִן-הַדָּםשֶׁבַעפְּעָמִים
לִפְנֵייְהוָהאֶת-פְּנֵיפָּרֹכֶתהַקֹּדֶשׁ׃
祭司要把他的指头蘸於血中,


…弹血七次,(…处填入下行)

在雅威面前对著圣所的幔子

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְטָבַל 02881动词,Qal 连续式 3 单阳טָבַל蘸,浸入,陷入
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֶצְבָּעוֹ 00676名词,单阴 + 3 单阳词尾אֶצְבַּע指头אֶצְבַּע 的附属形也是 אֶצְבַּע;用附属形来加词尾。
בַּדָּם 01818介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּם
וְהִזָּה 05137动词,Hif'il 连续式 3 单阳נָזַה喷射、喷洒
מִן 04480介系词מִן从、出
הַדָּם 01818冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּם
שֶׁבַע 07651名词,阳性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
פְּעָמִים 06471名词,阴性复数פַּעַם敲击、脚步、这一次、次数
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…面前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
פָּרֹכֶת 06532名词,单阴附属形פָּרֹכֶת布幕、罩纱
הַקֹּדֶשׁ 06944冠词 הַ + 名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License