原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֵלָו רֻץדַּבֵּראֶל-הַנַּעַרהַלָּזלֵאמֹר פְּרָזוֹתתֵּשֵׁביְרוּשָׁלַםִ מֵרֹבאָדָםוּבְהֵמָהבְּתוֹכָהּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 这是写型,其读型为 | 对、向、往 | |||
07323 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 奔跑 | |||
01696 | 动词,Pi'el 祈使式单阳 | 说、讲 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
05288 | 冠词 | 男孩、少年、年轻人、仆人 | |||
01975 | 指示代名词,阳性单数 | 这個 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
06519 | 名词,阴性复数 | 无城墙的村落、開放空间 | |||
03427 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 居住、坐、停留 | |||
03389 | 专有名词,地名 | 耶路撒冷 | |||
07230 | 介系词 | 多 | |||
00120 | 名词,阳性单数 | 人 | |||
00929 | 连接词 | 牲畜、野兽 | |||
08432 | 介系词 | 中间 |