马可福音 14章 14节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03699 | 关系副词 | | 那里、何处 | ||
|
01437 | 连接词 | | 若、甚至若 | ||
|
01525 | 动词 | 第二简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 进入 | |
|
02036 | 动词 | 過去 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 说 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03617 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 家主、地主 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01320 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 教师 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
04226 | 副词 | | 何处 | ||
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、有 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02646 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 客房、房间 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03699 | 关系副词 | | 那里、何处 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03957 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 逾越节、逾越节晚餐、逾越节羊羔 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
05315 | 动词 | 第二简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数 | | 吃、消耗 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |