CBOL 旧约 Parsing 系统

耶力米哀歌 第 2 章 17 节
原文内容 原文直译
עָשָׂהיְהוָהאֲשֶׁרזָמָם
בִּצַּעאֶמְרָתוֹאֲשֶׁרצִוָּהמִימֵי-קֶדֶם
הָרַסוְלֹאחָמָל
וַיְשַׂמַּחעָלַיִךְאוֹיֵב
הֵרִיםקֶרֶןצָרָיִךְ׃ס
雅威成就了他所定的,


应验了他古時所命定的。

他倾覆了,并不顾惜,

使你仇敌向你夸耀,

使你敌人的角高举。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
זָמָם 02161זָמַם 的停顿型,动词,Qal 完成式 3 单阳זָמַם计劃、目的
בִּצַּע 01214动词,Pi'el 完成式 3 单阳בָּצַע完成、剪断、剪除
אֶמְרָתוֹ 00565名词,单阴 + 3 单阳词尾אִמְרָה言语אִמְרָה 的附属形为 אִמְרַת;用附属形来加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐
מִימֵי 03117介系词 מִן + 名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
קֶדֶם 06924名词,阳性单数קֶדֶם东方、古老
הָרַס 02040动词,Qal 完成式 3 单阳הָרַס撕裂、破坏
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
חָמָל 02550动词,Qal 完成式 3 单阳חָמַל顾惜、怜悯
וַיְשַׂמַּח 08055连接词 וְ + 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳שָׂמַח喜乐、高兴
עָלַיִךְ 05921介系词 עַל + 2 单阴词尾עַל在…上面
אוֹיֵב 00341名词,阳性单数אֹיֵב敌人、对头אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。
הֵרִים 07311动词,Hif'il 完成式 3 单阳רוּם高举、抬高
קֶרֶן 07161名词,单阴附属形קֶרֶן
צָרָיִךְ 06862צָרַיִךְ 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾צַרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人צַר 的复数为 צָרִים,复数附属形为 צָרֵי;用附属形来加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License