原文内容 | 原文直译 |
וּבָאוּבְשַׁעֲרֵיהָעִירהַזֹּאת מְלָכִיםוְשָׂרִיםיֹשְׁבִיםעַל-כִּסֵּאדָוִד רֹכְבִיםבָּרֶכֶבוּבַסּוּסִים הֵמָּהוְשָׂרֵיהֶםאִישׁיְהוּדָהוְיֹשְׁבֵייְרוּשָׁלָםִ וְיָשְׁבָההָעִיר-הַזֹּאתלְעוֹלָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 来、进入、临到、发生 | |||
08179 | 介系词 | 门 | |||
05892 | 冠词 | 城 | |||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
04428 | 名词,阳性复数 | 王、君王 | |||
08269 | 连接词 | 长官、首领 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「坐…的人」解。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03678 | 名词,单阳附属形 | 座位 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
07392 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 乘驾、骑 | |||
07393 | 介系词 | 车辆、战车、上磨石 | |||
05483 | 连接词 | 马 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
08269 | 连接词 | 长官、首领 | |||
00376 | 名词,单阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
03427 | 连接词 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
03389 | 耶路撒冷 | ||||
03427 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | 居住、坐、停留 | |||
05892 | 冠词 | 城 | |||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
05769 | 介系词 | 永遠 |