CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 22 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראַבְרָהָם
אֱלֹהִיםיִרְאֶה-לּוֹהַשֶּׂהלְעֹלָהבְּנִי
וַיֵּלְכוּשְׁנֵיהֶםיַחְדָּו׃
亚伯拉罕说:


「我儿,上帝自己会负責燔祭的羊羔。」

於是他们二人同行。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
אַבְרָהָם 00085专有名词,人名אַבְרָהָם亚伯拉罕
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִרְאֶה 07200动词,Qal 未完成式 3 单阳רָאָהQal 看、考虑,Nif'al 显现,Hif'il 显明
לּוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、向、到、归属於
הַשֶּׂה 07716冠词 הַ + 名词,阳性单数שֶׂה羊羔
לְעֹלָה 05930介系词 לְ + 名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯
בְּנִי 01121名词,单阳 + 1 单词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
וַיֵּלְכוּ 01980动词,Qal 叙述式 3 复阳הָלַךְ行走、去
שְׁנֵיהֶם 08147名词,双阳 + 3 复阳词尾שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」שְׁנַיִם 为双数,双数附属形为 שְׁנֵי;用附属形来加词尾。
יַחְדָּו 03162副词יַחְדָּו יַחַד一起



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License