CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 131 篇 1 节
原文内容 原文直译
שִׁירהַמַּעֲלוֹתלְדָוִד
יְהוָהלֹא-גָבַהּלִבִּי
וְלֹא-רָמוּעֵינַי
וְלֹא-הִלַּכְתִּיבִּגְדֹלוֹתוּבְנִפְלָאוֹתמִמֶּנִּי׃
(大卫上行之诗。)


雅威啊,我的心不狂傲,

我的眼不自高;

重大和奇妙的事,我也不敢行。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שִׁיר 07892名词,单阳附属形שִׁיר唱歌
הַמַּעֲלוֹת 04609冠词 הַ + 名词,阴性复数מַעֲלָה上去、阶梯
לְדָוִד 01732介系词 לְ + 专有名词,人名דָּוִד大卫
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לֹא 03808否定的副词לֹא
גָבַהּ 01361动词,Qal 完成式 3 单阳גָּבַהּ高、举高
לִבִּי 03820名词,单阳 + 1 单词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
רָמוּ 07311动词,Qal 完成式 3 复רוּם高举、抬高
עֵינַי 05869名词,双阴 + 1 单词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
הִלַּכְתִּי 01980动词,Pi'el 完成式 1 单הָלַךְ去、行走
בִּגְדֹלוֹת 01419介系词 בְּ + 形容词,阴性复数גָּדוֹל大的、伟大的在此作名词解,指「重大的事」。
וּבְנִפְלָאוֹת 06381连接词 וְ + 介系词 בְּ + 动词,Nif'al 分词复阴פָּלָא是奇妙的这個分词在此作名词「奇妙的事」解。
מִמֶּנִּי 04480介系词 מִן + 1 单词尾מִן从、出、離



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License