CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 10 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיְהִי-לוֹשְׁלֹשִׁיםבָּנִים
רֹכְבִיםעַל-שְׁלֹשִׁיםעֲיָרִים
וּשְׁלֹשִׁיםעֲיָרִיםלָהֶם
לָהֶםיִקְרְאוּחַוֹּתיָאִירעַדהַיּוֹםהַזֶּה
אֲשֶׁרבְּאֶרֶץהַגִּלְעָד׃
他有三十個儿子,


骑著三十匹驴驹。

他们有三十座城邑,

它们叫作哈倭特•睚珥,直到如今,

都是在基列地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
שְׁלֹשִׁים 07970名词,阳性复数שְׁלֹשִׁים数目的「三十」
בָּנִים 01121名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
רֹכְבִים 07392动词,Qal 主动分词复阳רָכַב
עַל 05921介系词עַל在…上面
שְׁלֹשִׁים 07970名词,阳性复数שְׁלֹשִׁים数目的「三十」
עֲיָרִים 05895名词,阳性复数עַיִר公驴
וּשְׁלֹשִׁים 07970连接词 וְ + 名词,阳性复数שְׁלֹשִׁים数目的「三十」
עֲיָרִים 05895名词,阳性复数עַיִר公驴
לָהֶם 01992介系词 לְ + 3 复阳词尾הֵם הֵמָּה他们
לָהֶם 01992介系词 לְ + 3 复阳词尾הֵם הֵמָּה他们
יִקְרְאוּ 07121动词,Qal 未完成式 3 复阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
חַוֹּת 02334专有名词,地名חַוֹּת יָאִיר哈倭特•睚珥חַוֹּת (村镇, SN 2333) 和 יָאִיר (睚珥, SN 2971) 两個字合起来为专有名词,地名。
יָאִיר 02334专有名词,人名חַוֹּת יָאִיר哈倭特•睚珥חַוֹּת (村镇, SN 2333) 和 יָאִיר (睚珥, SN 2971) 两個字合起来为专有名词,地名。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ§2.11-13
הַגִּלְעָד 01568冠词 הַ + 专有名词,地名גִּלְעָד基列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License