启示录 6章 5节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03753 | 连接词 | | 当…的時候 | ||
|
00455 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 打開 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04973 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 印、记号、铭文 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05154 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 第三 | |
|
00191 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 听见 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05154 | 形容词 | 所有格 单数 中性 | | 第三 | |
|
02226 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 生物、动物 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 单数 中性 | | 说 | |
|
02064 | 动词 | 现在 被动形主动 意命令语气 第二人称 单数 | | 来、去 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 看见、知道 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02400 | 质词 | | 看哪! | ||
|
02462 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 马 | |
|
03189 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 黑色的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02521 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 单数 阳性 | | 坐著、住 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…之上」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 他 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 有 | |
|
02218 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 轭、量器 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内 、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05495 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 手 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |