CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 34 章 18 节
原文内容 原文直译
הַמְעַטמִכֶּםהַמִּרְעֶההַטּוֹבתִּרְעוּ
וְיֶתֶרמִרְעֵיכֶםתִּרְמְסוּבְּרַגְלֵיכֶם
וּמִשְׁקַע-מַיִםתִּשְׁתּוּ
וְאֵתהַנּוֹתָרִיםבְּרַגְלֵיכֶםתִּרְפֹּשׂוּן׃
你们在美好的草场吃草还以为小事吗?


剩下的草,你们竟用蹄踐踏了;

你们喝清水,

剩下的水,你们竟用蹄搅浑了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַמְעַט 04592疑問词 הַ + 名词,阳性单数מְעַט一点点、很少
מִכֶּם 04480介系词 מִן + 2 复阳词尾מִן从、出、離
הַמִּרְעֶה 04829冠词 הַ + 名词,阳性单数מִרְעֶה草场、牧场
הַטּוֹב 02896冠词 הַ + 形容词,阳性单数טוֹב美好的
תִּרְעוּ 07462动词,Qal 未完成式 2 复阳רָעָה吃草、放牧、喂养
וְיֶתֶר 03499连接词 וְ + 名词,单阳附属形יֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 繩、弦
מִרְעֵיכֶם 04829名词,单阳 + 2 复阳词尾מִרְעֶה草场、牧场מִרְעֶה 的附属形为 מִרְעֵה;用附属形来加词尾。
תִּרְמְסוּ 07429动词,Qal 未完成式 2 复阳רָמַס踹、踩踏
בְּרַגְלֵיכֶם 07272介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 复阳词尾רֶגֶלרֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。
וּמִשְׁקַע 04950连接词 וְ + 名词,单阳附属形מִשְׁקָע澄清
מַיִם 04325名词,阳性复数מַיִם
תִּשְׁתּוּ 08354动词,Qal 未完成式 2 复阳שָׁתָה
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
הַנּוֹתָרִים 03498冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词复阳יָתַר剩下
בְּרַגְלֵיכֶם 07272介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 复阳词尾רֶגֶלרֶגֶל 的双数为 רַגְלַיִם,双数附属形为 רַגְלֵי;用附属形来加词尾。
תִּרְפֹּשׂוּן 07515动词,Qal 未完成式 2 复阳רָפַּשׂ רָפַּס踏過、踏脏



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License