CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 10章 5节

原文内容与参考直译:
δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς,
但耶稣对他们说:
∏ρὸς τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν
「因为你们的心硬,
ἔγραψεν ὑμῖν τὴν ἐντολὴν ταύτην.
他写给你们这命令。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ∏ρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格時意思是「到…、因为」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 σκληροκαρδίαν 04641名词直接受格 单数 阴性  σκληροκαρδία顽固、执拗
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 ἔγραψεν 01125动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  γράφω写信、写
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐντολὴν 01785名词直接受格 单数 阴性  ἐντολή诫命
 ταύτην 03778指示代名词直接受格 单数 阴性  οὗτος这個


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画