约翰福音 6章 38节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
02597 | 动词 | 第一完成 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 下来、降下 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从… 」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03772 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 天空、天堂 | |
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
02443 | 连接词 | | 好叫、以致於 | 表目的 | |
|
04160 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第一人称 单数 | | 做、使、留下 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02307 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 意願、旨意 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01699 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 我的 | |
|
00235 | 连接词 | | 但是、然而 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02307 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 意願、旨意 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03992 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 所有格 单数 阳性 | | 差遣、送给 | |
|
03165 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |