CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 15 章 19 节
原文内容 原文直译
כִּיבָאסוּספַּרְעֹהבְּרִכְבּוֹוּבְפָרָשָׁיובַּיָּם
וַיָּשֶׁביְהוָהעֲלֵהֶםאֶת-מֵיהַיָּם
וּבְנֵייִשְׂרָאֵלהָלְכוּבַיַּבָּשָׁהבְּתוֹךְהַיָּם׃פ
当法老的马匹、他的战车,和他的马兵下到海中時,


雅威使海水回流到他们身上;

惟有以色列人在海中走在干地上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בָא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
סוּס 05483名词,阳性单数סוּס
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
בְּרִכְבּוֹ 07393介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾רֶכֶב车辆、战车、上磨石רֶכֶב 为 Segol 名词,用基本型 רִכְבּ 加词尾。
וּבְפָרָשָׁיו 06571连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾פָּרָשׁ马、马兵פָּרָשׁ 的复数为 פָּרָשִׁים,复数附属形为 פָּרָשֵׁי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
בַּיָּם 03220介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方§2.22
וַיָּשֶׁב 07725动词,Hif'il 叙述式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עֲלֵהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。§3.16, 3.10
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מֵי 04325名词,复阳附属形מַיִם
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
הָלְכוּ 01980动词,Qal 完成式 3 复הָלַךְ去、行走
בַיַּבָּשָׁה 03004介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数יַבָּשָׁה干旱之地
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם海、西方
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License