CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 13章 7节

原文内容与参考直译:
πάντα στέγει, πάντα πιστεύει,
包容所有事,相信所有事,
πάντα ἐλπίζει, πάντα ὑπομένει.
盼望所有事,忍耐所有事。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 στέγει 04722动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  στέγω忍受、承担
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 πιστεύει 04100动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  πιστεύω相信、信赖
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 ἐλπίζει 01679动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐλπίζω期待、盼望
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 ὑπομένει 05278动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ὑπομένω忍耐、坚守立场


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画