原文内容 | 原文直译 |
הָיְתָהעָלַייַד-יְהוָה וַיּוֹצִאֵנִיבְרוּחַיְהוָה וַיְנִיחֵנִיבְּתוֹךְהַבִּקְעָה וְהִיאמְלֵאָהעֲצָמוֹת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03027 | 名词,单阴附属形 | 手、边、力量、权势 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03318 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾 | 出去 | |||
07307 | 介系词 | 风、心、灵、气息 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05117 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 1 单词尾 | 休息 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
01237 | 冠词 | 谷、平原 | |||
01931 | 连接词 | 他、她 | |||
04392 | 形容词,阴性单数 | 充满的 | |||
06106 | 名词,阴性复数 | 骨头 |