CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 18 章 8 节
原文内容 原文直译
וּמִטִּבְחַתוּמִכּוּןעָרֵיהֲדַדְעֶזֶר
לָקַחדָּוִידנְחֹשֶׁתרַבָּהמְאֹד
בָּהּעָשָׂהשְׁלֹמֹהאֶת-יָםהַנְּחֹשֶׁת
וְאֶת-הָעַמּוּדִיםוְאֵתכְּלֵיהַנְּחֹשֶׁת׃פ
从哈大底谢的提巴二城中


大卫夺取了许多的铜。

所罗门用此制造铜海、

和铜柱,和一切的铜器。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמִטִּבְחַת 02880连接词 וְ + 介系词 מִן + 专有名词,地名טִבְחַת提巴
וּמִכּוּן 03560连接词 וְ + 介系词 מִן + 专有名词,地名כּוּן
עָרֵי 05892名词,复阴附属形עִיר城邑עִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6
הֲדַדְעֶזֶר 01909专有名词,人名הֲדַדְעֶזֶר哈大底谢
לָקַח 03947动词,Qal 完成式 3 单阳לָקַח拿、取
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
נְחֹשֶׁת 05178名词,阳性单数נְחֹשֶׁת铜、脚镣
רַבָּה 07227形容词,阴性单数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常
בָּהּ 09002介系词 בְּ + 3 单阴词尾בְּ在、用、藉著
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יָם 03220名词,单阳附属形יָם
הַנְּחֹשֶׁת 05178冠词 הַ + 名词,阳性单数נְחֹשֶׁת铜、脚镣
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָעַמּוּדִים 05982冠词 הַ + 名词,阳性复数עַמּוּד
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כְּלֵי 03627名词,复阳附属形כְּלִי器具
הַנְּחֹשֶׁת 05178冠词 הַ + 名词,阳性单数נְחֹשֶׁת铜、脚镣
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License