哥林多前书 7章8节 到 7章9节   背景资料  上一笔  下一笔
  二、对未婚者与寡妇的意见 #7:8-9|
      ●「没有嫁娶的」:是阳性的复数,因此是指男人。
      ●「禁止」:指「控制自己」。
      ●「欲火攻心」:原意是「被火焚烧」。可以翻译为「欲火焚身」,或者是
                      「因犯淫亂罪而被地狱之火刑罚」。但因为这信是写给基
                      督徒,因此翻译为「欲火焚身」比较合適。