马太福音 27章 15节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「依据」 | ||
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01859 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | (宗教的)节庆、宴会 | |
|
01486 | 动词 | 過去完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 照例 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02232 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 统治者 | |
|
00630 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 打发離開、释放 | |
|
01520 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | 一個的 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03793 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 一大群、群众 | |
|
01198 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 囚犯 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
02309 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 意向、願意 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |