CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 11 章 31 节
原文内容 原文直译
אֵלֶּההַטְּמֵאִיםלָכֶםבְּכָל-הַשָּׁרֶץ
כָּל-הַנֹּגֵעַבָּהֶםבְּמֹתָםיִטְמָאעַד-הָעָרֶב׃
这些爬虫动物都是对你们不洁净的。


凡在它们死了的時候摸了它们的,必不洁净到晚上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳性复数אֵלֶּה这些
הַטְּמֵאִים 02931冠词 הַ + 形容词,阳性复数טָמֵא不洁净的
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
הַשָּׁרֶץ 08318冠词 הַ + 名词,阳性单数שֶׁרֶץ爬行的动物
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַנֹּגֵעַ 05060冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳נָגַע接触、触及这個分词在此作名词「沾染的人」解。
בָּהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
בְּמֹתָם 04194介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾מָוֶת死亡 מָוֶת 的附属形为 מוֹת;用附属形来加词尾。
יִטְמָא 02930动词,Qal 未完成式 3 单阳טָמֵא玷污、变为不洁净
עַד 05704介系词עַד直到
הָעָרֶב 06153הָעֶרֶב 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数עֶרֶב晚上



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License