CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 16 章 8 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲלוּ-לָהּסַרְנֵיפְלִשְׁתִּים
שִׁבְעָהיְתָרִיםלַחִיםאֲשֶׁרלֹא-חֹרָבוּ
וַתַּאַסְרֵהוּבָּהֶם׃
於是非利士人的首领带了…上来给她,(…处填入下行)


七条未干的青繩子

她就用它们捆绑参孫。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲלוּ 05927动词,Hif'il 叙述式 3 复阳עָלָה上去、升高、生长、献上
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
סַרְנֵי 05633名词,复阳附属形סֶרֶן君主、统治者、暴君
פְלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人
שִׁבְעָה 07651名词,阴性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
יְתָרִים 03499名词,阳性复数יֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 繩、弦
לַחִים 03892形容词,阳性复数לָח潮湿的、新生的
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
חֹרָבוּ 02717动词,Pu'al 完成式 3 复חָרַב荒废、干掉
וַתַּאַסְרֵהוּ 00631动词,Qal 叙述式 3 单阴 + 3 复阳词尾אָסַר系、绑
בָּהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License