原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּשֶׁבשְׁלֹמֹהעַל-כִּסֵּאיְהוָה לְמֶלֶךְתַּחַת-דָּוִידאָבִיו וַיַּצְלַחוַיִּשְׁמְעוּאֵלָיוכָּל-יִשְׂרָאֵל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 居住、坐、停留 | |||
08010 | 专有名词,人名 | 所罗门 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03678 | 名词,单阳附属形 | 宝座、座位 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
04428 | 介系词 | 君王、国王 | |||
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
00001 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
06743 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 前进、亨通、繁荣 | |||
08085 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 听到、听从 | §8.1, 2.35 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 |