哥林多前书 7章 38节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05620 | 连接词 | | 所以、因此 | ||
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01061 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 嫁人、结婚 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01438 | 反身代名词 | 所有格 单数 阳性 | | 他自己 | |
|
03933 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 处女、贞洁的男子 | |
|
02573 | 副词 | | 好、正确的 | ||
|
04160 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 做、使、留下 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01061 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 嫁人、结婚 | |
|
02908 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 比较级 | | 比较好 | |
|
04160 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 做、使、留下 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |