原文内容 | 原文直译 |
וַתְּכַלדָּוִדהַמֶּלֶךְלָצֵאתאֶל-אַבְשָׁלוֹם כִּי-נִחַםעַל-אַמְנוֹןכִּי-מֵת׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03615 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阴 | 终结、止息、完成 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
03318 | 介系词 | 出来 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00053 | 专有名词,人名 | 押沙龙 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05162 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 安慰 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00550 | 专有名词,人名 | 暗嫩 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04191 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 死、灭绝 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |