CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 6 章 5 节
原文内容 原文直译
כָּל-יְמֵינֶדֶרנִזְרוֹ
תַּעַרלֹא-יַעֲבֹרעַל-רֹאשׁוֹ
עַד-מְלֹאתהַיָּמִםאֲשֶׁר-יַזִּירלַיהוָה
קָדֹשׁיִהְיֶהגַּדֵּלפֶּרַעשְׂעַררֹאשׁוֹ׃
「在他一切许願離俗的日子,


不可用剃头刀剃头,

…直到離俗归雅威的日子满了。(…处填入下行)

他要圣洁,要由发绺长长了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יְמֵי 03117名词,复阳附属形יוֹם日子、時候
נֶדֶר 05088名词,单阳附属形נֶדֶר许願
נִזְרוֹ 05145名词,单阳 + 3 单阳词尾נֵזֶר分離、修行נֵזֶר 为 Segol 名词,用基本型 נִזְר 加词尾。
תַּעַר 08593名词,单阳(或阴)附属形תַּעַר剃刀
לֹא 03808否定的副词לֹאלֹא 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
יַעֲבֹר 05674动词,Qal 未完成式 3 单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
עַל 05921介系词עַל在…上面עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
רֹאשׁוֹ 07218名词,单阳 + 3 单阳词尾רֹאשׁ头、全部רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。
עַד 05704介系词עַד直到、甚至
מְלֹאת 04390动词,Qal 不定词附属形מָלֵא满了、充满
הַיָּמִם 03117冠词 הַ + 名词,阳性复数יוֹם日子、時候
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יַזִּיר 05144动词,Hif'il 未完成式 3 单阳נָזַר分别为圣
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
קָדֹשׁ 06918形容词,阳性单数,短写法קָדוֹשׁ圣的、神圣的
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה成为、是、临到
גַּדֵּל 01431动词,Pi'el 不定词附属形גָּדַל使变大、养育
פֶּרַע 06545名词,单阳附属形פֶּרַע头发、长发、幾绺头发
שְׂעַר 08181名词,单阳附属形שֵׂעָר头发
רֹאשׁוֹ 07218名词,单阳 + 3 单阳词尾רֹאשׁ头、全部רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License