原文内容 | 原文直译 |
חַי-אָנִי נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה אִם-לֹא בְּיָדחֲזָקָהוּבִזְרוֹעַנְטוּיָהוּבְחֵמָהשְׁפוּכָה אֶמְלוֹךְעֲלֵיכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02416 | 形容词,阳性单数 | 生命 | |||
00589 | 我 | ||||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
02389 | 形容词,阴性单数 | 强壮的、有能力的 | |||
02220 | 连接词 | 膀臂、肩膀 | |||
05186 | 动词,Qal 被动分词单阴 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
02534 | 连接词 | 怒气、热 | |||
08210 | 动词,Qal 被动分词单阴 | 倒出 | |||
04427 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 作王、统治 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 |