CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 7章 17节

原文内容与参考直译:
μαρτυρεῖται γὰρ
因为被见证(说):
ὅτι ∑ὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα
你(是)(…处填入下一行)作为永遠的祭司。
κατὰ τὴν τάξιν Μελχισέδεκ.
照著麦基洗德的地位

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 μαρτυρεῖται 03140动词现在 被动 直说语气 第三人称 单数  μαρτυρέω作证、见证
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、因此
 ὅτι 03754连接词 ὅτι因为,或不必翻译带出直接陈述句
 ∑ὺ 04771人称代名词主格 单数 第二人称  σύ
 ἱερεὺς 02409名词主格 单数 阳性  ἱερεύς祭司
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「为、进入」
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 αἰῶνα 00165名词直接受格 单数 阳性  αἰών世代、永恒
 κατὰ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「根据、按照、合乎」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 τάξιν 05010名词直接受格 单数 阴性  τάξις位置、地位、特质、状况
 Μελχισέδεκ 03198名词所有格 单数 阳性  Μελχισέδεκ专有名词,人名:麦基洗德


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画