CBOL 旧约 Parsing 系统

何西阿书 第 2 章 18 节
原文内容 原文直译
וְכָרַתִּילָהֶםבְּרִיתבַּיּוֹםהַהוּא
עִם-חַיַּתהַשָּׂדֶהוְעִם-עוֹףהַשָּׁמַיִםוְרֶמֶשׂהָאֲדָמָה
וְקֶשֶׁתוְחֶרֶבוּמִלְחָמָהאֶשְׁבּוֹרמִן-הָאָרֶץ
וְהִשְׁכַּבְתִּיםלָבֶטַח׃
(原文 2:20)当那日,我必为他们


与田野的走兽和空中的飞鸟,并地上的昆虫立约;

又在国中折断弓刀和争战,

使他们安然躺卧。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכָרַתִּי 03772动词,Qal 连续式 1 单כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
בְּרִית 01285名词,阴性单数בְּרִית
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
עִם 05973介系词עִם
חַיַּת 02416名词,单阴附属形חַי活物
הַשָּׂדֶה 07704冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
וְעִם 05973连接词 וְ + 介系词עִם
עוֹף 05775名词,单阳附属形עוֹף
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
וְרֶמֶשׂ 07431连接词 וְ + 名词,单阳附属形רֶמֶשׂ爬虫
הָאֲדָמָה 00127冠词 הַ + 名词,阴性单数אֲדָמָה
וְקֶשֶׁת 07198连接词 וְ + 名词,阴性单数קֶשֶׁת
וְחֶרֶב 02719连接词 וְ + 名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
וּמִלְחָמָה 04421连接词 וְ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
אֶשְׁבּוֹר 07665动词,Qal 未完成式 1 单שָׁבַר折断
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְהִשְׁכַּבְתִּים 07901动词,Hif'il 连续式 1 单 + 3 复阳词尾שָׁכַב躺卧、同寝
לָבֶטַח 00983介系词 לְ + 名词,阳性单数בֶּטַח安然、平安在此作副词解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License