CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 19 章 27 节
原文内容 原文直译
וַיָּקָםאֲדֹנֶיהָבַּבֹּקֶרוַיִּפְתַּחדַּלְתוֹתהַבַּיִת
וַיֵּצֵאלָלֶכֶתלְדַרְכּוֹ
וְהִנֵּההָאִשָּׁהפִילַגְשׁוֹנֹפֶלֶתפֶּתַחהַבַּיִת
וְיָדֶיהָעַל-הַסַּף׃
早晨,她的主人起来,開了房门,


出去要行他的路,

看哪,那妇人,就是他的妾,仆倒在房门前,

她的两手在门槛上;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּקָם 06965动词,Qal 叙述式 3 单阳קוּם成立、兴起§8.1
אֲדֹנֶיהָ 00113名词,复阳 + 3 单阴词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复数为 אֲדֹנִים,复数附属形为 אֲדֹנֵי;用附属形来加词尾。
בַּבֹּקֶר 01242介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
וַיִּפְתַּח 06605动词,Qal 叙述式 3 单阳פָּתַח打開、松開、雕刻
דַּלְתוֹת 01817名词,复阴附属形דֶּלֶת
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房屋、家
וַיֵּצֵא 03318动词,Qal 叙述式 3 单阳יָצָא带出、从....带出来
לָלֶכֶת 01980介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形הָלַךְ行走、去§9.4
לְדַרְכּוֹ 01870介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
פִילַגְשׁוֹ 06370名词,单阴 + 3 单阳词尾פִּילֶגֶשׁ妾、妃嫔、情妇פִּילֶגֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 פִּילַגְשׁ 加词尾。
נֹפֶלֶת 05307动词,Qal 主动分词单阴נָפַל躺下、跌倒、使签落在...
פֶּתַח 06607名词,单阳附属形פֶּתַח通道、入口
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房屋、家
וְיָדֶיהָ 03027连接词 וְ + 名词,双阴 + 3 单阴词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַסַּף 05592冠词 הַ + 名词,阳性单数סַף门槛、盆、碗、基石



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License