原文内容 | 原文直译 |
הַנִּסְתָּרֹתלַיהוָהאֱלֹהֵינוּ וְהַנִּגְלֹתלָנוּוּלְבָנֵינוּעַד-עוֹלָם לַעֲשׂוֹתאֶת-כָּל-דִּבְרֵיהַתּוֹרָההַזֹּאת׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05641 | 冠词 | 隐藏 | 这個分词在此作名词「隐秘的事」解。 | ||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | 上帝、神、神明 | |||
01540 | 连接词 | 迁移、揭開、显露、除掉 | 这個分词在此作名词「明显的事」解。 | ||
09001 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | §7.8, 3.10 | ||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
05769 | 名词,阳性单数 | 永遠、古老、长久 | |||
06213 | 介系词 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 名词,复阳附属形 | 事情、言语、话语 | |||
08451 | 冠词 | 律法、教导 | |||
02063 | 冠词 | 这個 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |