CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 12章 52节

原文内容与参考直译:
ἔσονται γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν πέντε ἐν ἑνὶ οἴκῳ διαμεμερισμένοι,
因为,从今以后在一家里的五人将要分裂:
τρεῖς ἐπὶ δυσὶν καὶ δύο ἐπὶ τρισίν,
三個敌对两個,两個敌对三個;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἔσονται 01510动词未来 关身 直说语气 第三人称 复数  εἰμί
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 νῦν 03568副词 νῦν现在
 πέντε 04002形容词主格 复数 阳性  πέντε
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里」
 ἑνὶ 01520形容词间接受格 单数 阳性  εἷς一個的、唯一的
 οἴκῳ 03624名词间接受格 单数 阳性  οἶκος房子
 διαμεμερισμένοι 01266动词完成 被动 分词 主格 复数 阳性  διαμερίζω分歧、分裂
 τρεῖς 05140形容词主格 复数 阳性  τρεῖς
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接间接受格時意思是「反对、敌对」
 δυσὶν 01417形容词间接受格 复数 阳性  δύο两個
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 δύο 01417形容词主格 复数 阳性  δύο两個
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接间接受格時意思是「反对、敌对」
 τρισίν 05140形容词间接受格 复数 阳性  τρεῖς


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画