CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 17章 20节

原文内容与参考直译:
Οὐ περὶ τούτων δὲ ἐρωτῶ μόνον,
而我不只为这些人祈求,
ἀλλὰ καὶ περὶ τῶν πιστευόντων διὰ τοῦ λόγου αὐτῶν εἰς ἐμέ,
也为那些因他们的话相信我的人,(…处填入下一行)


Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Οὐ 03756副词 οὐ
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格時意思是「关於、因为」
 τούτων 05130指示代名词所有格 复数 阳性  οὗτος这個
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἐρωτῶ 02065动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ἐρωτάω問、要求、请
 μόνον 03440形容词直接受格 单数 中性  μόνος只要、只有
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
 περὶ 04012介系词 περί后接所有格時意思是「关於、因为」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 πιστευόντων 04100动词现在 主动 分词 所有格 复数 阳性  πιστεύω相信、有信心、信托
 διὰ 01223介系词 διά后接直接受格,意思是「因为」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγου 03056名词所有格 单数 阳性  λόγος道、话语
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」
 ἐμέ 01691人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画