原文内容 | 原文直译 |
כִּייְהוָהאֹהֵבמִשְׁפָּט וְלֹא-יַעֲזֹבאֶת-חֲסִידָיו לְעוֹלָםנִשְׁמָרוּ וְזֶרַערְשָׁעִיםנִכְרָת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00157 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 爱 | |||
04941 | 名词,阳性单数 | 正义、公平、审判、律例、规矩 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05800 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 離弃 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02623 | 形容词,复阳 + 3 单阳词尾 | 忠诚的、仁慈的、虔诚的 | 在此作名词解,指「虔诚的人」。 | ||
05769 | 介系词 | 永遠 | |||
08104 | 动词,Nif'al 完成式 3 复 | 遵守、保护、小心 | |||
02233 | 连接词 | 后裔、子孫 | |||
07563 | 形容词,阳性复数 | 邪恶的 | 在此作名词解,指「恶人」。 | ||
03772 | 立约、剪除、切開、砍下 |