CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 3章 33节

原文内容与参考直译:
τοῦ (韦:Ἀδμείν )(联:Ἀμιναδὰβ τοῦ Ἀδμὶν )τοῦ (韦:Ἀρνεί )(联:Ἀρνὶ )
(拿顺是)(韦: 亚民)(联: 亚米拿达的(儿子);(亚米拿达是)亚民)的(儿子);(亚民是)亚尼的(儿子);
τοῦ Ἑσρὼμ τοῦ Φάρες τοῦ Ἰούδα
(亚尼是)希斯仑的(儿子);(希斯仑是)法勒斯的(儿子);(法勒斯是)犹大的(儿子);

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἀδμείν 00284冠词所有格 单数 阳性  Ἀδμείν专有名词,人名:亚民
 Ἀμιναδὰβ 00284名词所有格 单数 阳性  Ἀμιναδάβ专有名词,人名:亚米拿达
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἀδμὶν 00284名词所有格 单数 阳性  Ἀδμίν专有名词,人名:亚民
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἀρνεί 00689名词所有格 单数 阳性  Ἀρνεί专有名词,人名:亚尼
 Ἀρνὶ 00689名词所有格 单数 阳性  Ἀρνί专有名词,人名:亚尼
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἑσρὼμ 02074名词所有格 单数 阳性  Ἑσρώμ专有名词,人名:希斯仑
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Φάρες 05329名词所有格 单数 阳性  Φάρες专有名词,人名:法勒斯
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰούδα 02455名词所有格 单数 阳性  Ἰούδας专有名词,人名:犹大


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画