原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
לָכֵן |
03651 | 介系词 לְ + 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。 |
הִנְנִי |
02009 | 指示词 הִנֵּה + 1 单词尾 | הִנֵּה | 看哪 | |
נָטִיתִי |
05186 | 动词,Qal 完成式 1 单 | נָטָה | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
יָדִי |
03027 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | יָד | 手、边、力量、权势 | יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。 |
עָלֶיךָ |
05921 | 介系词 עַל + 2 单阳词尾 | עַל | 在…上面 | עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。 |
וּנְתַתִּיךָ |
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 + 2 单阳词尾 | נָתַן | 给 | |
לְבַג |
00957 | 这是写型,其读型为 לְבַז。按读型,它是介系词 לְ + 名词,阳性单数 | בַּז | 掠物 | |
לַגּוֹיִם |
01471 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | גּוֹי | 国家、人民 | |
וְהִכְרַתִּיךָ |
03772 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 + 2 单阳词尾 | כָּרַת | 立约、剪除、切開、砍下 | |
מִן |
04480 | 介系词 | מִן | 从、出、離 | |
הָעַמִּים |
05971 | 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | עַם | 百姓、国民 | עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。 |
וְהַאֲבַדְתִּיךָ |
00006 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 + 2 单阳词尾 | אָבַד | 灭亡 | |
מִן |
04480 | 介系词 | מִן | 从、出、離 | |
הָאֲרָצוֹת |
00776 | 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | אֶרֶץ | 地 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
אַשְׁמִידְךָ |
08045 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 | שָׁמַד | 毁灭 | |
וְיָדַעְתָּ |
03045 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | יָדַע | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
אֲנִי |
00589 | 代名词 1 单 | אֲנִי | 我 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |