希伯来书 1章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04771 | 人称代名词 | 主格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「按照、合乎、正如」 | ||
|
00746 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 開始、起源 | |
|
02962 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 主 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01093 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 地 | |
|
02311 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 使稳固、建立 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02041 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 工作、產品、所作所为 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05495 | 名词 | 所有格 复数 阴性 | | 手 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
01526 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 是 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03772 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 天空、天堂 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |