原文内容 | 原文直译 |
הַעֶצֶבנִבְזֶהנָפוּץהָאִישׁהַזֶּהכָּנְיָהוּ אִם-כְּלִיאֵיןחֵפֶץבּוֹ מַדּוּעַהוּטֲלוּהוּאוְזַרְעוֹ וְהֻשְׁלְכוּעַל-הָאָרֶץאֲשֶׁרלֹא-יָדָעוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06089 | 疑問词 | I. 劳碌、痛苦;II. 容器 | |||
00959 | 动词,Nif'al 分词单阳 | 藐视 | |||
05310 | 动词,Qal 被动分词单阳 | 打碎 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
03659 | 专有名词,人名 | 哥尼雅 | |||
00518 | 副词 | 如果 | |||
03627 | 名词,阳性单数 | 器皿、器械、器具 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
02656 | 名词,阳性单数 | 喜爱 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
04069 | 疑問副词 | 为什么 | |||
07993 | 动词,Hof'al 完成式 3 复 | 赶、抛 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
02233 | 连接词 | 后裔、子孫 | |||
02904 | 动词,Hof'al 连续式 3 复 | 竭力抛去、猛力投掷 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 否定副词 | 不 | |||
03045 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 |