CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 4章 37节

原文内容与参考直译:
ἐν γὰρ τούτῳ λόγος ἐστὶν ἀληθινὸς
因为在这事上那话是真的,
ὅτι Ἄλλος ἐστὶν σπείρων
『这人是撒种者,
καὶ ἄλλος θερίζων.
而另一個收割者。』

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后
 τούτῳ 05129指示代名词间接受格 单数 中性  οὗτος这個
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγος 03056名词主格 单数 阳性  λόγος道、话语
 ἐστὶν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
 ἀληθινὸς 00228形容词主格 单数 阳性  ἀληθινός真实的
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 Ἄλλος 00243形容词主格 单数 阳性  ἄλλος另一個
 ἐστὶν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 σπείρων 04687动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  σπείρω撒种
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἄλλος 00243形容词主格 单数 阳性  ἄλλος另一個
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 θερίζων 02325动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  θερίζω收割


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画