CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 20 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיאַחֲרֵיכֵןוַתַּעֲמֹדמִלְחָמָהבְּגֶזֶרעִם-פְּלִשְׁתִּים
אָזהִכָּהסִבְּכַיהַחֻשָׁתִיאֶת-סִפַּימִילִדֵיהָרְפָאִים
וַיִּכָּנֵעוּ׃
后来,与非利士的战争在基色爆发。


户沙人西比該杀了伟人的后裔细派,

他们就被制伏了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
אַחֲרֵיכֵן 00310介系词 אַחַר + 介系词אַחַר后面、跟著
וַתַּעֲמֹד 05975动词,Qal 叙述式 3 单阴עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
מִלְחָמָה 04421名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
בְּגֶזֶר 01507介系词 בְּ + 专有名词,地名גֶּזֶר基色
עִם 05973介系词עִם跟、与、和
פְּלִשְׁתִּים 06430专有名词,族名,阳性复数פְּלִשְׁתִּי非利士人非利士原意为「移民」。
אָז 00227副词אָז那時
הִכָּה 05221动词,Hif'il 完成式 3 单阳נָכָהHif'il 击打、击杀
סִבְּכַי 05444专有名词,人名סִבְּכַי西比該
הַחֻשָׁתִי 02843冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数חֻשָׁתִי户沙人
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
סִפַּי 05598专有名词,人名סִפַּי细派
מִילִדֵי 03211介系词 מִן + 名词,复阳附属形יָלִיד人、出生
הָרְפָאִים 07497冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数רָפָא巨人、利乏音
וַיִּכָּנֵעוּ 03665וַיִּכָּנְעוּ 的停顿型,动词,Nif'al 连续式 3 复כָּנַע制止、使变低微



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License