原文内容 | 原文直译 |
לַמְנַצֵּחַלְעֶבֶד-יְהוָהלְדָוִד׃ נְאֻם-פֶּשַׁעלָרָשָׁעבְּקֶרֶבלִבִּי אֵין-פַּחַדאֱלֹהִיםלְנֶגֶדעֵינָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05329 | 介系词 | Qal 优於、聪明、长久,Pi'el 做监督、做指挥 | 这個分词在此作名词「诗班指挥」解。 | ||
05650 | 介系词 | 仆人、奴隶 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01732 | 介系词 | 大卫 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
06588 | 名词,阳性单数 | 背叛、過犯 | |||
07563 | 介系词 | 邪恶的 | 在此作名词解,指「恶人」。 | ||
07130 | 介系词 | 里面、在中间 | |||
03820 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 心 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
06343 | 名词,单阳附属形 | 惊吓、惊慌 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
05048 | 介系词 | 在…面前 | |||
05869 | 名词,双阴 + 3 单阳词尾 | 眼睛 |