CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 17 章 4 节
原文内容 原文直译
וַתִּקְרַבְנָהלִפְנֵיאֶלְעָזָרהַכֹּהֵן
וְלִפְנֵייְהוֹשֻׁעַבִּן-נוּן
וְלִפְנֵיהַנְּשִׂיאִיםלֵאמֹר
יְהוָהצִוָּהאֶת-מֹשֶׁהלָתֶת-לָנוּנַחֲלָהבְּתוֹךְאַחֵינוּ
וַיִּתֵּןלָהֶםאֶל-פִּייְהוָהנַחֲלָהבְּתוֹךְאֲחֵיאֲבִיהֶן׃
她们来到祭司以利亚撒面前,


和嫩的儿子约书亚面前,

并众首领面前,说:

「雅威曾吩咐摩西在我们弟兄中分產业给我们。」

於是他照雅威的指示,…把產业分给她们。(…处填入下行)

在她们伯叔中

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּקְרַבְנָה 07126动词,Qal 叙述式 3 复阴קָרַב临近、靠近
לִפְנֵי 03942介系词לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
אֶלְעָזָר 00499专有名词,人名אֶלְעָזָר以利亚撒
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
וְלִפְנֵי 03942连接词 וְ + 介系词לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
בִּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
נוּן 05126专有名词,人名נוּן
וְלִפְנֵי 03942连接词 וְ + 介系词לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
הַנְּשִׂיאִים 05387冠词 הַ + 名词,阳性复数נָשִׂיא领导者、雾
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
לָתֶת 05414介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נָתַן使、给§9.4, 10.2
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
נַחֲלָה 05159名词,阴性单数נַחֲלָה產业
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
אַחֵינוּ 00251名词,复阳 + 1 复词尾אָח兄弟אָח 的复数为 אַחִים,复数附属形为 אֲחֵי;用附属形来加词尾。
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן使、给
לָהֶם 09001介系词 לְ + 3 复阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶל 00413介系词אֶל向、往
פִּי 06310名词,单阳附属形פֶּה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
נַחֲלָה 05159名词,阴性单数נַחֲלָה產业
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
אֲחֵי 00251名词,复阳附属形אָח兄弟
אֲבִיהֶן 00001名词,单阳 + 3 复阴词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License