原文内容 | 原文直译 |
וְאֵתשְׁתֵּיקְצוֹתשְׁתֵּיהָעֲבֹתֹת נָתְנוּעַל-שְׁתֵּיהַמִּשְׁבְּצֹת וַיִּתְּנֻםעַל-כִּתְפֹתהָאֵפֹדאֶל-מוּלפָּנָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
08147 | 形容词,双阴附属形 | 数目的「二」 | |||
07098 | 名词,复阴附属形 | 尽头、末端 | |||
08147 | 形容词,双阴附属形 | 数目的「二」 | |||
05688 | 冠词 | 繩索、混杂的树叶、链 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 给 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
08147 | 形容词,双阴附属形 | 数目的「二」 | |||
04865 | 冠词 | 编结成辫状的装饰品 | |||
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 | 给 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03802 | 名词,复阴附属形 | 肩膀 | |||
00646 | 冠词 | 以弗得 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04136 | 介系词 | 朝向前方、从前面 | |||
06440 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 脸 |