原文内容 | 原文直译 |
אֵלֶּהבִּימֵייוֹיָקִיםבֶּן-יֵשׁוּעַבֶּן-יוֹצָדָק וּבִימֵינְחֶמְיָההַפֶּחָהוְעֶזְרָאהַכֹּהֵןהַסּוֹפֵר׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00428 | 指示形容词,阳或阴性复数 | 这些 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
03113 | 专有名词,人名 | 约雅金 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03442 | 专有名词,人名 | 耶书亚 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03136 | 专有名词,人名 | 约萨达 | |||
03117 | 连接词 | 日子、時候 | |||
05166 | 专有名词,人名 | 尼希米 | |||
06346 | 冠词 | 省长、军长 | |||
05830 | 连接词 | 以斯拉 | |||
03548 | 冠词 | 祭司 | |||
05608 | 冠词 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |