原文内容 | 原文直译 |
כָּל-הַפְּקֻדִיםלְמַחֲנֵהאֶפְרַיִם מְאַתאֶלֶףוּשְׁמֹנַת-אֲלָפִיםוּמֵאָה לְצִבְאֹתָם וּשְׁלִשִׁיםיִסָּעוּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
06485 | 冠词 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
04264 | 介系词 | 军旅、军營、军队 | |||
00669 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 以法莲 | |||
03967 | 名词,单阴附属形 | 数目的「一百」 | |||
00505 | 名词,阳性单数 | 许多、数目的「一千」 | |||
08083 | 连接词 | 数目的「八」 | |||
00505 | 名词,阳性复数 | 许多、数目的「一千」 | |||
03967 | 连接词 | 数目的「一百」 | |||
06635 | 介系词 | 军队、战争、服役 | |||
07992 | 连接词 | 序数的「第三」 | |||
05265 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 启程、前行、離開 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |