原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאכָל-הָעָם לְהַבְרוֹתאֶת-דָּוִדלֶחֶם בְּעוֹדהַיּוֹם וַיִּשָּׁבַעדָּוִדלֵאמֹר כֹּהיַעֲשֶׂה-לִּיאֱלֹהִיםוְכֹהיֹסִיף כִּיאִם-לִפְנֵיבוֹא-הַשֶּׁמֶשׁ אֶטְעַם-לֶחֶםאוֹכָל-מְאוּמָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、任何事物 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
01262 | 介系词 | 吃、拣选 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
03899 | 名词,阳性单数 | 麵包、食物 | |||
05750 | 介系词 | 仍然、再 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | §2.6 | ||
07650 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阳 | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 做 | §2.35 | ||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
03541 | 连接词 | 如此、这样 | |||
03254 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 再一次、增添 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
00935 | 动词,Qal 不定词附属形 | 来、进入、临到、发生 | |||
08121 | 冠词 | 太阳 | |||
02938 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 尝 | |||
03899 | 名词,阳性单数 | 麵包、食物 | |||
00176 | 质词,连接词 | 或 | 质词指的是除了名词、动词、形容词…等主要词类以外,那些零碎不易归类的词类,它通常不会有词类变化。 | ||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、任何事物 | |||
03972 | 不定代名词 | 任何东西 |