CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 1 章 49 节
原文内容 原文直译
וַיֶּחֶרְדוּוַיָּקֻמוּ
כָּל-הַקְּרֻאִיםאֲשֶׁרלַאֲדֹנִיָּהוּ
וַיֵּלְכוּאִישׁלְדַרְכּוֹ׃
…惊惧起身,(…处填入下行)


所有亚多尼雅邀来的(客)人都

各自走自己的路去了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֶּחֶרְדוּ 02729动词,Qal 叙述式 3 复阳חָרַד战兢
וַיָּקֻמוּ 06965动词,Qal 叙述式 3 复阳קוּם起来
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַקְּרֻאִים 07121冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词复阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读这個分词在此作名词「受邀的人」解。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לַאֲדֹנִיָּהוּ 00138介系词 לְ + 专有名词,人名אֲדֹנִיָּהוּ אֲדֹנִיָּה亚多尼雅
וַיֵּלְכוּ 01980动词,Qal 叙述式 3 复阳הָלַךְ行走、去
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ אֶל אָחִיו 是一個成语,意思是「彼此」。
לְדַרְכּוֹ 01870介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License