CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 11 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיָּבֹאיְהוֹשֻׁעַוְכָל-עַםהַמִּלְחָמָהעִמּוֹ
עֲלֵיהֶםעַל-מֵימֵרוֹםפִּתְאֹם
וַיִּפְּלוּבָּהֶם׃
於是约书亚与和他一起所有的兵丁来


到米伦水边突然攻击他们,

落到他们身上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּבֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§8.1, 2.35
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§3.8
עַם 05971名词,单阳附属形עַם百姓、国民
הַמִּלְחָמָה 04421冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
עַל 05921介系词עַל旁边、在…上面
מֵי 04325名词,复阳附属形מַיִם
מֵרוֹם 04792专有名词,地名מֵרוֹם米伦
פִּתְאֹם 06597副词פִּתְאֹם顷刻之间、突然地
וַיִּפְּלוּ 05307动词,Qal 叙述式 3 复阳נָפַל失败、跌落、跌倒
בָּהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License