CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 5章 8节

原文内容与参考直译:
ὥστε ἑορτάζωμεν μὴ ἐν ζύμῃ παλαιᾷ
因此我们守节不可用旧酵,
μηδὲ ἐν ζύμῃ κακίας καὶ πονηρίας
也不可用恶毒和邪恶的酵,
ἀλλ᾽ ἐν ἀζύμοις εἰλικρινείας καὶ ἀληθείας.
而是用真诚且真实的无酵麵团。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὥστε 05620连接词 ὥστε因此、以致於
 ἑορτάζωμεν 01858动词现在 主动 假设语气 第一人称 复数  ἑορτάζω庆祝节庆
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 ζύμῃ 02219名词间接受格 单数 阴性  ζύμη
 παλαιᾷ 03820形容词间接受格 单数 阴性  παλαιός旧的
 μηδὲ 03366连接词 μηδέ也不、甚至不
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 ζύμῃ 02219名词间接受格 单数 阴性  ζύμη
 κακίας 02549名词所有格 单数 阴性  κακία邪恶
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πονηρίας 04189名词所有格 单数 阴性  πονηρία邪恶
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά而是、相反地
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 ἀζύμοις 00106形容词间接受格 复数 中性  ἄζυμος没有酵的、无酵的
 εἰλικρινείας 01505名词所有格 单数 阴性  εἰλικρίνεια真诚、动机纯洁
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἀληθείας 00225名词所有格 单数 阴性  ἀλήθεια真实、真理意思是「果真、真正地」。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画