CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 2章 15节

原文内容与参考直译:
δὲ πνευματικὸς ἀνακρίνει (韦:μὲν )(联:(τὰ) )πάντα,
而属灵的人判断万事,
αὐτὸς δὲ ὑπ᾽ οὐδενὸς ἀνακρίνεται.
但他却不被任何人判断。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 πνευματικὸς 04152形容词主格 单数 阳性  πνευματικός属於灵的
 ἀνακρίνει 00350动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀνακρίνω判断、审問、询問
 μὲν 03303质词 μέν不必翻译,表示对比
 (τὰ) 03588冠词直接受格 复数 中性  视情况翻译此字在经文中的位置或存在有争论。
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς每一個、所有的在此作名词使用。
 αὐτὸς 00846人称代名词主格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ὑπ᾽ 05259介系词 ὑπό后接直接受格,意思是「在…之下」
 οὐδενὸς 03762形容词所有格 单数 阳性  οὐδείς没有一個、一点也不在此作名词使用。
 ἀνακρίνεται 00350动词现在 被动 直说语气 第三人称 单数  ἀνακρίνω判断、审問、询問


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画