CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 10章 46节

原文内容与参考直译:
ἤκουον γὰρ αὐτῶν λαλούντων γλώσσαις
因为听到他们说灵语
καὶ μεγαλυνόντων τὸν θεόν.
颂扬上帝。
τότε ἀπεκρίθη ∏έτρος,
那時彼得说:

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἤκουον 00191动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀκούω听见,后接所有格時是强调感官上听到
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 λαλούντων 02980动词现在 主动 分词 所有格 复数 阳性  λαλέω说、宣扬
 γλώσσαις 01100名词间接受格 复数 阴性  γλῶσσα舌头、语言
 καὶ 02532连接词 καί和、然后
 μεγαλυνόντων 03170动词现在 主动 分词 所有格 复数 阳性  μεγαλύνω很尊重、颂扬、使变大
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θεόν 02316名词直接受格 单数 阳性  θεός上帝
 τότε 05119副词 τότε那時
 ἀπεκρίθη 00611动词第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  ἀποκρίνομαι回答、说、继续说
 ∏έτρος 04074名词主格 单数 阳性  ∏έτρος专有名词,人名:彼得


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画