CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 26 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיֵּרָאאֵלָיויְהוָהוַיֹּאמֶר
אַל-תֵּרֵדמִצְרָיְמָה
שְׁכֹןבָּאָרֶץאֲשֶׁראֹמַראֵלֶיךָ׃
雅威向他显现,说:


「你不要下埃及去,

要住在我所指示你的地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּרָא 07200动词,Nif'al 叙述式 3 单阳רָאָהQal:看;Nif'al:出现、显现
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תֵּרֵד 03381动词,Qal 未完成式 2 单阳יָרַד临到、下去
מִצְרָיְמָה 04714מִצְרַיְמָה 的停顿型,专有名词,地名、国名 + 指示方向的 ָהמִצְרַיִם埃及
שְׁכֹן 07931动词,Qal 祈使式单阳שָׁכַן居住
בָּאָרֶץ 00776介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אֹמַר 00559动词,Qal 未完成式 1 单אָמַר
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License