CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 2章 18节

原文内容与参考直译:
ἐν γὰρ πέπονθεν αὐτὸς πειρασθείς,
所以(因著)他自己受试探而受苦,
δύναται τοῖς πειραζομένοις βοηθῆσαι.
他能够去帮助被试探的(人)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在...里、藉著」
  03739关系代名词间接受格 单数 中性  ὅς什么、那個
 γὰρ 01063连接词 γάρ所以、因为
 πέπονθεν 03958动词第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数  πάσχω遭受
 αὐτὸς 00846人称代名词主格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 πειρασθείς 03985动词第一简单過去 被动 分词 主格 单数 阳性  πειράζω尝试、试验、測试、誘惑
 δύναται 01410动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  δύναμαι能够
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 πειραζομένοις 03985动词现在 被动 分词 间接受格 复数 阳性  πειράζω尝试、试验、測试、誘惑
 βοηθῆσαι 00997动词第一简单過去 主动 不定词  βοηθέω帮助


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画