CBOL 新约 Parsing 系统

腓立比书 2章 2节

原文内容与参考直译:
πληρώσατέ μου τὴν χαρὰν
你们要使我的喜乐充满:
ἵνα τὸ αὐτὸ φρονῆτε, τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες,
思想相同的事,有相同的爱心,
σύμψυχοι, τὸ ἓν φρονοῦντες,
和谐地,思想一致。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 πληρώσατέ 04137动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  πληρόω使充满、完成、实现
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 χαρὰν 05479名词直接受格 单数 阴性  χαρά喜乐
 ἵνα 02443连接词 ἵνα带出子句、为了要、使得、以致於常接假设语气。
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 αὐτὸ 00846形容词直接受格 单数 中性  αὐτός相同的
 φρονῆτε 05426动词现在 主动 假设语气 第二人称 复数  φρονέω思想、判断
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 αὐτὴν 00846形容词直接受格 单数 阴性  αὐτός相同的
 ἀγάπην 00026名词直接受格 单数 阴性  ἀγάπη
 ἔχοντες 02192动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  ἔχω拥有、能够
 σύμψυχοι 04861形容词主格 复数 阳性  σύμψυχος和谐、合一
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 ἓν 01520形容词直接受格 单数 中性  εἷς一個
 φρονοῦντες 05426动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  φρονέω思想、判断


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画