CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 14 章 35 节
原文内容 原文直译
וּבָאאֲשֶׁר-לוֹהַבַּיִתוְהִגִּידלַכֹּהֵןלֵאמֹר
כְּנֶגַענִרְאָהלִיבַּבָּיִת׃
房主就要去告诉祭司说:


『据我看,房屋中似乎有灾病。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּבָא 00935动词,Qal 连续式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生§5.8, 8.17
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家
וְהִגִּיד 05046动词,Hif'il 连续式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לַכֹּהֵן 03548介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
כְּנֶגַע 05061介系词 כְּ + 名词,阳性单数נֶגַע受伤、击打、灾病
נִרְאָה 07200动词,Nif'al 完成式 3 单阳רָאָה§2.34
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ因、给、往、向、到、归属於
בַּבָּיִת 01004בַּבַּיִת 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License