原文内容 | 原文直译 |
מִשֹּׁדעֲנִיִּיםמֵאַנְקַתאֶבְיוֹנִים עַתָּהאָקוּם יֹאמַריְהוָה אָשִׁיתבְּיֵשַׁעיָפִיחַלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07701 | 介系词 | 蹂躏、暴力、毁坏 | |||
06041 | 形容词,阳性复数 | 困苦的 | 在此作名词解,指「困苦人」。 | ||
00603 | 介系词 | 哭泣 | |||
00034 | 形容词,阳性复数 | 贫乏的、贫穷的 | 在此作名词解,指「贫乏的人」。 | ||
06258 | 副词 | 现在 | |||
06965 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 起来、坚立 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07896 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 置、放、定 | |||
03468 | 介系词 | 救恩 | |||
06315 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 吹、吐气、渴望 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |