CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 19 章 12 节
原文内容 原文直译
וְשָׁלְחוּזִקְנֵיעִירוֹוְלָקְחוּאֹתוֹמִשָּׁם
וְנָתְנוּאֹתוֹבְּיַדגֹּאֵלהַדָּםוָמֵת׃
本城的长老就要打发人从那里带出他来,


把他交在报血仇的人手中,将他治死。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשָׁלְחוּ 07971连接词 וְ + 动词,Qal 连续式 3 复שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
זִקְנֵי 02205形容词,复阳附属形זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
עִירוֹ 05892名词,单阴 + 3 单阳词尾עִיר城邑עִיר 的附属形也是 עִיר;用附属形来加词尾。
וְלָקְחוּ 03947动词,Qal 连续式 3 复לָקַח拿、取
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
מִשָּׁם 08033介系词 מִן + 副词שָׁם那里§5.3
וְנָתְנוּ 05414动词,Qal 连续式 3 复נָתַן
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
גֹּאֵל 01350动词,Qal 主动分词,单阳附属形גָּאַל赎回这個分词在此作名词「寻仇者」解。
הַדָּם 01818冠词 הַ + 名词,阳性单数דָּם
וָמֵת 04191动词,Qal 连续式 3 单阳מוּת死、治死



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License