CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 36 章 27 节
原文内容 原文直译
וְאֶת-רוּחִיאֶתֵּןבְּקִרְבְּכֶם
וְעָשִׂיתִיאֵתאֲשֶׁר-בְּחֻקַּיתֵּלֵכוּ
וּמִשְׁפָּטַיתִּשְׁמְרוּוַעֲשִׂיתֶם׃
我必将我的灵放在你们里面,


使你们顺从我的律例,

谨守遵行我的典章。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
רוּחִי 07307名词,单阴 + 1 单词尾רוּחַ灵、风、气息רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
אֶתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 1 单נָתַן
בְּקִרְבְּכֶם 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾קֶרֶב里面、在中间קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
וְעָשִׂיתִי 06213动词,Qal 连续式 1 单עָשָׂה
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
בְּחֻקַּי 02706介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 单词尾חֹק律例、法令、条例、限度חֹק 的复数为 חֻקִּים,复数附属形为 חֻקֵּי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
תֵּלֵכוּ 01980תֵּלְכוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 复阳הָלַךְ行走
וּמִשְׁפָּטַי 04941连接词 וְ + 名词,复阳 + 1 单词尾מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩מִשְׁפָּט 的复数为 מִשְׁפְּטִים,复数附属形为 מִשְׁפְּטֵי(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
תִּשְׁמְרוּ 08104动词,Qal 未完成式 2 复阳שָׁמַר保护、照管、遵守、小心
וַעֲשִׂיתֶם 06213动词,Qal 连续式 2 复阳עָשָׂה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License