CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 22章 14节

原文内容与参考直译:
Καὶ ὅτε ἐγένετο ὥρα,
当時候到了,
ἀνέπεσεν καὶ οἱ ἀπόστολοι σὺν αὐτῷ.
他(指耶稣)坐席,使徒也和他一同(坐席)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ὅτε 03753连接词 ὅτε当…的時候
 ἐγένετο 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  γίνομαι变成、是、发生
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 ὥρα 05610名词主格 单数 阴性  ὥρα時刻
 ἀνέπεσεν 00377动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀναπίπτω坐、坐席、斜倚
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀπόστολοι 00652名词主格 复数 阳性  ἀπόστολος使徒
 σὺν 04862介系词 σύν后接间接受格,意思是「跟…一起」
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画