CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 48 章 34 节
原文内容 原文直译
מִזַּעֲקַתחֶשְׁבּוֹןעַד-אֶלְעָלֵה
עַד-יַהַץנָתְנוּקוֹלָם
מִצֹּעַרעַד-חֹרֹנַיִם
עֶגְלַתשְׁלִשִׁיָּהכִּיגַּם-מֵינִמְרִים
לִמְשַׁמּוֹתיִהְיוּ׃
「有哀声从希实本达到以利亚利,


他们发的声音直达到雅杂;

从琐珥达到何罗念,

直到伊基拉•施利施亚,

因为宁林的水必然干涸。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מִזַּעֲקַת 02201介系词 מִן + 名词,单阴附属形זְעָקָה哀声、哭喊
חֶשְׁבּוֹן 02809专有名词,地名חֶשְׁבּוֹן希实本希实本原意为「堡垒」。它是亚摩利王西宏的首都。
עַד 05704介系词עַד直到
אֶלְעָלֵה 00500专有名词,地名אֶלְעָלֵה以利亚利
עַד 05704介系词עַד直到
יַהַץ 03096专有名词,地名יַהַץ雅杂
נָתְנוּ 05414动词,Qal 完成式 3 复נָתַן
קוֹלָם 06963名词,单阳 + 3 复阳词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
מִצֹּעַר 06820介系词 מִן + 专有名词,地名צֹעַר琐珥
עַד 05704介系词עַד直到
חֹרֹנַיִם 02773专有名词,地名חוֹרֹנַיִם何罗念何罗念原意为「双洞穴」,是摩押的一個城镇。
עֶגְלַת 05697专有名词,地名עֶגְלַת שְׁלִשִׁיָּה伊基拉•施利施亚עֶגְלַת (小母牛, SN 5697) 和 שְׁלִשִׁיָּה (第三, SN 7992) 合起来为专有名词。
שְׁלִשִׁיָּה 05697专有名词,地名עֶגְלַת שְׁלִשִׁיָּה伊基拉•施利施亚עֶגְלַת (小母牛, SN 5697) 和 שְׁלִשִׁיָּה (第三, SN 7992) 合起来为专有名词。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
גַּם 01571副词גַּם
מֵי 04325名词,复阳附属形מַיִם
נִמְרִים 05249专有名词,溪流名נִמְרִים宁林宁林为摩押境内的一条溪流。
לִמְשַׁמּוֹת 04923介系词 לְ + 名词,阴性复数מְשַׁמָּה干涸、荒废
יִהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 3 复阳הָיָה作、是、成为、临到



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License