哥林多前书 15章 24节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01534 | 副词 | | 然后、再者、接著 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05056 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 结束、终止、完成、达成目标 | |
|
03752 | 连接词 | | 当…的時候、无论何時 | 子句可以使用直说或假设语气。 | |
|
03860 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 交付、托管、传承 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00932 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 王国、统治 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03962 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
03752 | 连接词 | | 当…的時候、无论何時 | 子句可以使用直说或假设语气。 | |
|
02673 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数 | | 废除、消失、使失效 | |
|
03956 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
00746 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 权威者、起初、掌权者 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03956 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
01849 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 具有权力者、权柄、能力 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01411 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 含义、资源、能力 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |