启示录 7章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 说 | |
|
00281 | 质词 | | 阿们,意思是「真正地、诚心地、真实地」 | 由希伯来文音译而来。 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02129 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 颂赞、祝福 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01391 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 荣耀 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04678 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 智慧 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02169 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 感谢 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05092 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 尊贵、尊敬 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01411 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 力量、奇迹 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02479 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 力量 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
02257 | 人称代名词 | 所有格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「直到、进入」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00165 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 永遠、世代、世界的秩序 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00165 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 永遠、世代、世界的秩序 | |
|
00281 | 质词 | | 阿们,意思是「真正地、诚心地、真实地」 | 由希伯来文音译而来。此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
00281 | 质词 | | 阿们,意思是「真正地、诚心地、真实地」 | 由希伯来文音译而来。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |