CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 11 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיֵּשֶׁבדָּוִידבַּמְצָד
עַל-כֵּןקָרְאוּ-לוֹעִירדָּוִיד׃
大卫住在保障里,所以人称那保障为大卫城。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留§8.1, 2.35, 8.31
דָּוִיד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
בַּמְצָד 04679介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מְצַד坚垒、堡垒、保障
עַל 05921介系词עַל在…上面 עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
כֵּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 עַלכֵּן 连用,意思是「所以」。
קָרְאוּ 07121动词,Qal 完成式 3 复קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
עִיר 05892名词,单阴附属形עִיר城邑
דָּוִיד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License