原文内容 | 原文直译 |
הַכֵּהתַכֶּהאֶת-יֹשְׁבֵיהָעִירהַהִואלְפִי-חָרֶב הַחֲרֵםאֹתָהּוְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּהּוְאֶת-בְּהֶמְתָּהּלְפִי-חָרֶב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05221 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | Hif'il 击打、击杀 | |||
05221 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | Hif'il 击打、击杀 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 居住、坐、停留 | 这個分词在此作名词「居民」解。 | ||
05892 | 冠词 | 城 | |||
01931 | 这是写型(从 | 他、她 | 如按写型 | ||
06310 | 介系词 | 口 | |||
02719 | 刀、刀劍 | ||||
02763 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 | 全然毁坏、奉献 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阴词尾 | 不必翻译 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,阳性单数 | 所有、全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00929 | 名词,单阴 + 3 单阴词尾 | 牲畜 | |||
06310 | 介系词 | 口 | |||
02719 | 刀、刀劍 |