原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-חַטַּאתְכֶםאֲשֶׁר-עֲשִׂיתֶםאֶת-הָעֵגֶל לָקַחְתִּיוָאֶשְׂרֹףאֹתוֹבָּאֵשׁ וָאֶכֹּתאֹתוֹטָחוֹןהֵיטֵבעַדאֲשֶׁר-דַּקלְעָפָר וָאַשְׁלִךְאֶת-עֲפָרוֹאֶל-הַנַּחַלהַיֹּרֵדמִן-הָהָר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
02403 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | 罪、赎罪祭 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 做 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05695 | 冠词 | 牛犊 | |||
03947 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 取、娶、拿 | |||
08313 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 燃烧 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
00784 | 介系词 | 火 | |||
03807 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 打、压碎 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
02912 | 动词,Qal 不定词独立形 | 磨、压碎 | |||
03190 | 动词,Hif'il 不定词独立形 | Qal 是良善的,Hif'il 做得好、降福 | 在此作副词使用。 | ||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01854 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 磨碎、压碎 | |||
06083 | 介系词 | 尘土 | |||
07993 | 动词,Hif'il 叙述式 1 单 | 抛弃、丢弃 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06083 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 尘土 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05158 | 冠词 | 山谷、溪谷、河谷、河床 | |||
03381 | 冠词 | 下去、下来、倒在地上 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
02022 | 冠词 | 山 |