CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 12 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיָּקֻמוּזִקְנֵיבֵיתוֹעָלָיו
לַהֲקִימוֹמִן-הָאָרֶץוְלֹאאָבָה
וְלֹא-בָרָאאִתָּםלָחֶם׃
他家中的老臣来到他旁边,


要把他从地上扶起来,他却不肯起来,

也不同他们吃饭。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּקֻמוּ 06965动词,Qal 叙述式 3 复阳קוּם起来
זִקְנֵי 02205形容词,复阳附属形זָקֵן年老的在此作名词解,指「长老」。
בֵיתוֹ 01004名词,单阳 + 3 单阳词尾בַּיִת殿、房子、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
לַהֲקִימוֹ 06965介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 + 3 单阳词尾קוּם起来§9.4, 3.10
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
אָבָה 00014动词,Qal 完成式 3 单阳אָבָה願意
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
בָרָא 01262动词,Qal 完成式 3 单阳בָּרָה吃、拣选
אִתָּם 00854介系词 אֵת + 3 复阳词尾אֵתאֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
לָחֶם 03899לֶחֶם 的停顿型,名词,阳性单数לֶחֶם麵包、食物



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License