CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 6章 13节

原文内容与参考直译:
συνήγαγον οὖν
於是他们聚集
καὶ ἐγέμισαν δώδεκα κοφίνους κλασμάτων
且装满了十二篮…的零碎。(…处填入下两行)
ἐκ τῶν πέντε ἄρτων τῶν κριθίνων
出自那五個大麦麵包,
ἐπερίσσευσαν τοῖς βεβρωκόσιν.
那被吃的人们剩下

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 συνήγαγον 04863动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  συνάγω聚集、召集
 οὖν 03767连接词 οὖν所以、然后
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐγέμισαν 01072动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  γεμίζω充满
 δώδεκα 01427形容词直接受格 复数 阳性  δώδεκα十二
 κοφίνους 02894名词直接受格 复数 阳性  κόφινος篮子
 κλασμάτων 02801名词所有格 复数 中性  κλάσμα零碎
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 πέντε 04002形容词所有格 复数 阳性  πέντε
 ἄρτων 00740名词所有格 复数 阳性  ἄρτος麵包、食物
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 κριθίνων 02916形容词所有格 复数 阳性  κρίθινος大麦作的
  03739关系代名词主格 复数 中性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἐπερίσσευσαν 04052动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  περισσεύω剩下、加增、充足
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 βεβρωκόσιν 00977动词第一完成 主动 分词 间接受格 复数 阳性  βιβρώσκω


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画