CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 49 章 7 节
原文内容 原文直译
לֶאֱדוֹםכֹּהאָמַריְהוָהצְבָאוֹת
הַאֵיןעוֹדחָכְמָהבְּתֵימָן
אָבְדָהעֵצָהמִבָּנִים
נִסְרְחָהחָכְמָתָם׃
论以东。万军之雅威如此说:


提幔中不再有智慧了吗?

明哲人的谋略都用尽了吗?

他们的智慧尽归无有了吗?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֶאֱדוֹם 00123介系词 לְ + 专有名词,人名、国名אֱדוֹם以东以东原意为「红色」。
כֹּה 03541副词כֹּה如此、这样
אָמַר 00559动词,Qal 完成式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635名词,阳性复数צָבָא军队、战争、服役
הַאֵין 00369疑問词 הַ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然
חָכְמָה 02451名词,阴性单数חָכְמָה智慧
בְּתֵימָן 08487介系词 בְּ + 专有名词,地名תֵּימָן提幔提幔原意为「南方」。
אָבְדָה 00006动词,Qal 完成式 3 单阴אָבַד灭亡
עֵצָה 06098名词,阴性单数עֵצָה籌算、谘商、劝告
מִבָּנִים 00995介系词 מִן + 动词,Qal 主动分词复阳בִּין明白、分辨、了解这個分词在此作名词「明哲人」解。
נִסְרְחָה 05628动词,Nif'al 完成式 3 单阴סָרַח自由地、无拘束地、松散
חָכְמָתָם 02451名词,单阴 + 3 复阳词尾חָכְמָה智慧חָכְמָה 的附属形为 חָכְמַת;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License