CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 12章 5节

原文内容与参考直译:
καὶ ἐκλέλησθε τῆς παρακλήσεως,
并且你们完全忘记那勉励的(话)
ἥτις ὑμῖν ὡς υἱοῖς διαλέγεται,
那(话)指教你们如同(指教)儿子:
Υἱέ μου, μὴ ὀλιγώρει παιδείας κυρίου
我的儿子啊!你不可轻看主的管教,
μηδὲ ἐκλύου ὑπ' αὐτοῦ ἐλεγχόμενος·
被他責备(的時候)也不可失去勇气;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐκλέλησθε 01585动词第一完成 关身 直说语气 第二人称 复数  ἐκλέγομαι完全忘记
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 παρακλήσεως 03874名词所有格 单数 阴性  παράκλησις安慰、鼓励
 ἥτις 03748关系代名词主格 单数 阴性  ὅστις无论谁、无论什么事、这、那
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 ὡς 05613连接词 ὡς约有、如同、好像、正当
 υἱοῖς 05207名词间接受格 复数 阳性  υἱός儿子、子孫
 διαλέγεται 01256动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  διαλέγομαι指导、告知
 Υἱέ 05207名词呼格 单数 阳性  υἱός儿子、子孫
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ὀλιγώρει 03643动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  ὀλιγωρέω不是很在乎、轻看、不太在意
 παιδείας 03809名词所有格 单数 阴性  παιδεία教养、训练、指引在新约,这些主要是靠著纪律,纠正达成。
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος
 μηδὲ 03366连接词 μηδέ也不
 ἐκλύου 01590动词现在 被动 命令语气 第二人称 单数  ἐκλύομαι疲惫、筋疲力竭指失去勇气
 ὑπ' 05259介系词 ὑπό被、受、藉著、经手
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός他、她 、它
 ἐλεγχόμενος 01651动词现在 被动 分词 主格 单数 阳性  ἐλέγχω惩罚、惩纪


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画