原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרהַמַּלְאָךְאֶל-דָּוִד כִּי-גָבְרוּעָלֵינוּהָאֲנָשִׁים וַיֵּצְאוּאֵלֵינוּהַשָּׂדֶה וַנִּהְיֶהעֲלֵיהֶםעַד-פֶּתַחהַשָּׁעַר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
04397 | 冠词 | 使者 | §2.6 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
01396 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 有力量 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 出去,Hif'il 领出 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
07704 | 冠词 | 田地、平原 | |||
01961 | 动词,Qal 叙述式 1 复 | 是、成为、临到 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
06607 | 名词,单阳附属形 | 通道、入口 | |||
08179 | 门 |