CBOL 新约 Parsing 系统

启示录 20章 15节

原文内容与参考直译:
καὶ εἴ τις οὐχ εὑρέθη
若有人没被发现
ἐν τῇ βίβλῳ τῆς ζωῆς γεγραμμένος,
在生命册上记著,
ἐβλήθη εἰς τὴν λίμνην τοῦ πυρός.
他就被扔在火湖里。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 εἴ 01487连接词 εἰ是否、假若
 τις 05101疑問代名词主格 单数 阳性  τίς
 οὐχ 03756副词 οὐ否定副词
 εὑρέθη 02147动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  εὑρίσκω发现、得到
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 βίβλῳ 00976名词间接受格 单数 阴性  βίβλος书、草纸、树皮
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ζωῆς 02222名词所有格 单数 阴性  ζωή生命
 γεγραμμένος 01125动词完成 被动 分词 主格 单数 阳性  γράφω
 ἐβλήθη 00906动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  βάλλω放置、躺、丢掷
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入…、为了」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 λίμνην 03041名词直接受格 单数 阴性  λίμνη
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 πυρός 04442名词所有格 单数 中性  πῦρ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画