原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
אוֹ |
00176 | 连接词 | אוֹ | 或 | |
מִכֹּל |
03605 | 介系词 מִן + 名词,阳性单数 | כֹּל | 全部、整個、各 | |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
יִשָּׁבַע |
07650 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | שָׁבַע | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | |
עָלָיו |
05921 | 介系词 עַל + 3 单阳词尾 | עַל | 在…上面 | עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 3.16 |
לַשֶּׁקֶר |
08267 | 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | שֶׁקֶר | 虚假 | |
וְשִׁלַּם |
07999 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | שָׁלַם | Qal 平安,Pi'el 补偿、完成,Hif'il 完成、了结 | |
אֹתוֹ |
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | אֵת | 不必翻译 | §9.14, 3.10 |
בְּרֹאשׁוֹ |
07218 | 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | רֹאשׁ | 头 | רֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。 |
וַחֲמִשִׁתָיו |
02549 | 连接词 וְ + 形容词,复阴 + 3 单阳词尾 | חֲמִישִׁית חֲמִשִׁי | 序数的「第五」 | |
יֹסֵף |
03254 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | יָסַף | 再一次、增添 | |
עָלָיו |
05921 | 介系词 עַל + 3 单阳词尾 | עַל | 在…上面 | עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 3.16 |
לַאֲשֶׁר |
00834 | 介系词 לְ + 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
הוּא |
01931 | 代名词 3 单阳 | הוּא | 他 | |
לוֹ |
09001 | 介系词 לְ + 3 单阳词尾 | לְ | 给、往、向、到、归属於 | §3.10 |
יִתְּנֶנּוּ |
05414 | 动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | נָתַן | 给 | |
בְּיוֹם |
03117 | 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | יוֹם | 日子、時候 | |
אַשְׁמָתוֹ |
00819 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | אַשְׁמָה | 罪孽 | אַשְׁמָה 的附属形为 אַשְׁמַת;用附属形来加词尾。 |