原文内容 | 原文直译 |
וָאֶשְׁלַחאֶת-מֹשֶׁהוְאֶת-אַהֲרֹן וָאֶגֹּףאֶת-מִצְרַיִם כַּאֲשֶׁרעָשִׂיתִיבְּקִרְבּוֹ וְאַחַרהוֹצֵאתִיאֶתְכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07971 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | 摩西原意为「被拉的」。 | ||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
05062 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 击打 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04714 | 专有名词,国名 | 埃及 | §9.3 | ||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 做 | |||
07130 | 介系词 | 中间、内脏 | |||
00310 | 连接词 | 后面、跟著 | |||
03318 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 | 出去 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 |