原文内容 | 原文直译 |
וְאִישׁמָשַׁךְבַּקֶּשֶׁתלְתֻמּוֹ וַיַּכֶּהאֶת-מֶלֶךְיִשְׂרָאֵל בֵּיןהַדְּבָקִיםוּבֵיןהַשִּׁרְיָן וַיֹּאמֶרלְרַכָּבוֹ הֲפֹךְיָדְךָוְהוֹצִיאֵנִימִן-הַמַּחֲנֶה כִּיהָחֳלֵיתִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00376 | 连接词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04900 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 拉 | |||
07198 | 介系词 | 弓、彩虹 | |||
08537 | 介系词 | 正直、完整、完全 | |||
05221 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | Hif'il 击打、击杀 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | §2.11-13 | ||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
00996 | 介系词,附属形 | 在…之间 | |||
01694 | 冠词 | 焊锡、接缝 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
08302 | 冠词 | 军装、武器 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
07395 | 介系词 | 驾驶、驾战车的人 | |||
02015 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 推翻、倾覆、转变 | |||
03027 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
03318 | 连接词 | Qal 出去,Hif'il 领出、从....带出来 | |||
04480 | 介系词 | 从、離開 | |||
04264 | 冠词 | 營地、军队 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02470 | 动词,Hof'al 完成式 1 单 | Qal 生病,Hof'al 受伤 |