哥林多后书 8章 4节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
04183 | 形容词 | 所有格 单数 阴性 | | 许多的、大的 | |
|
03874 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 劝勉、安慰 | |
|
01189 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 主格 复数 阳性 | | 恳求、央求 | |
|
02257 | 人称代名词 | 所有格 复数 第一人称 | | 我 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05485 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 善意、感恩、恩惠 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02842 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 团契、参与、分享 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01248 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 职份、慈善的帮助、服务 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「关於、进入、到、为了」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00040 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 圣的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |