原文内容 | 原文直译 |
וַיִּתְפָּקְדוּבְנֵיבִנְיָמִןבַּיּוֹםהַהוּאמֵהֶעָרִים עֶשְׂרִיםוְשִׁשָּׁהאֶלֶףאִישׁשֹׁלֵףחָרֶב לְבַדמִיֹּשְׁבֵיהַגִּבְעָה הִתְפָּקְדוּשְׁבַעמֵאוֹתאִישׁבָּחוּר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06485 | 动词,Hitpa'el 叙述式 3 复阳 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01144 | 专有名词,人名、支派名 | 便雅悯 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
01931 | 冠词 | 他 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
05892 | 介系词 | 城 | |||
06242 | 名词,阳性复数 | 数目的「二十」 | |||
08337 | 连接词 | 数目的「六」 | |||
00505 | 名词,阳性单数 | 许多、数目的「一千」 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
08025 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 拔出、脱下、发芽 | |||
02719 | 刀、刀劍 | ||||
00905 | 介系词 | 分開、门闩、片段 | |||
03427 | 介系词 | 居住、坐、停留 | |||
01390 | 冠词 | 基比亚 | 基比亚原意为「山丘」。 | ||
06485 | 动词,Hitpa'el 未完成式 3 复阳 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
07651 | 名词,单阳附属形 | 数目的「七」 | |||
03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00977 | 动词,Qal 被动分词单阳 | 挑选 |