CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 5章 38节

原文内容与参考直译:
Ἠκούσατε ὅτι ἐρρέθη,
你们听见有话说:
Ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ
以眼还眼,
καὶ ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος
以牙还牙。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἠκούσατε 00191动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数  ἀκούω听见
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ἐρρέθη 04483动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  ρJέω
 Ὀφθαλμὸν 03788名词直接受格 单数 阳性  ὀφθαλμός眼睛
 ἀντὶ 00473介系词 ἀντί后接所有格時意思是「代替」
 ὀφθαλμοῦ 03788名词所有格 单数 阳性  ὀφθαλμός眼睛
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ὀδόντα 03599名词直接受格 单数 阳性  ὀδούς牙齿
 ἀντὶ 00473介系词 ἀντί后接所有格時意思是「代替」
 ὀδόντος 03599名词所有格 单数 阳性  ὀδούς牙齿


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画