CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 4 章 14 节
原文内容 原文直译
וְנָתְנוּעָלָיואֶת-כָּל-כֵּלָיו
אֲשֶׁריְשָׁרְתוּעָלָיובָּהֶם
אֶת-הַמַּחְתֹּתאֶת-הַמִּזְלָגֹתוְאֶת-הַיָּעִים
וְאֶת-הַמִּזְרָקֹתכֹּלכְּלֵיהַמִּזְבֵּחַ
וּפָרְשׂוּעָלָיוכְּסוּיעוֹרתַּחַשׁוְשָׂמוּבַדָּיו׃
又要把…一切器具 (…处填入下行)


事奉所用的

就是火鼎、肉锸子、铲子、

盤子,一切属坛的器具都摆在坛上,

又蒙上海狗皮,把杠穿上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְנָתְנוּ 05414动词,Qal 连续式 3 复נָתַן安放、摆
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 3.16
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
כֵּלָיו 03627名词,复阳 + 3 单阳词尾כְּלִי器皿、器械、器具כְּלִי 的复数为 כֵּלִים,复数附属形为 כְּלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יְשָׁרְתוּ 08334动词,Pi'el 未完成式 3 复阳שָׁרַת事奉、管理、服事、供职
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 3.16
בָּהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמַּחְתֹּת 04289冠词 הַ + 名词,阴性复数מַחְתָּה火鼎、香炉
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּזְלָגֹת 04207冠词 הַ + 名词,阴性复数מִזְלָגָה三叉的锸子
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַיָּעִים 03257冠词 הַ + 名词,阳性复数יָעִ铲子
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּזְרָקֹת 04219冠词 הַ + 名词,阳性复数מִזְרָק
כֹּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物
כְּלֵי 03627名词,复阳附属形כְּלִי器皿、器械、器具
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
וּפָרְשׂוּ 06566动词,Qal 连续式 3 复פָּרַשׂ撒開、铺在...上面
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 3.16
כְּסוּי 03681名词,单阳附属形כְּסוּי覆盖物这個分词在此作名词「被遮盖者」解。
עוֹר 05785名词,单阳附属形עוֹר
תַּחַשׁ 08476名词,阳性单数תַּחַשׁ皮革、兽皮
וְשָׂמוּ 07760动词,Qal 连续式 3 复שִׂים使、置、放
בַדָּיו 00905名词,复阳 + 3 单阳词尾בַּד分開、门闩、片段בַּד 的复数为 בַּדִּים,复数附属形为 בַּדֵּי;用附属形 בְּדֵּי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License