原文内容 | 原文直译 |
וַיִּפֶןאַחֲרָיווַיִּרְאֵםוַיְקַלְלֵםבְּשֵׁםיְהוָה וַתֵּצֶאנָהשְׁתַּיִםדֻּבִּיםמִן-הַיַּעַר וַתְּבַקַּעְנָהמֵהֶםאַרְבָּעִיםוּשְׁנֵייְלָדִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06437 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳,短型式 | 转向 | §8.1, 2.35, 10.6 | ||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
07200 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 看 | |||
07043 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | Qal 轻,Pi'el 咒骂、诅咒,Pu'al 被咒骂、被诅咒,Nif'al 看为轻、轻视,Hif'il 减轻、轻视,Pilpel 摇动 | |||
08034 | 介系词 | 名字 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 复阴 | Qal 出去,Hif'il 领出、从....带出来 | |||
08147 | 名词,阴性双数 | 数目的「二」 | |||
01677 | 名词,阴性复数 | 熊 | |||
04480 | 介系词 | 从、離開 | |||
03293 | 冠词 | 森林 | |||
01234 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阴 | 攻破、劈開、打開 | |||
01992 | 介系词 | 他们 | |||
00705 | 名词,阳性复数 | 数目的「四十」 | |||
08147 | 连接词 | 数目的「二」 | |||
03206 | 名词,阳性复数 | 儿童、少年人 |