CBOL 新约 Parsing 系统

雅各书 5章 1节

原文内容与参考直译:
ἄγε νῦν οἱ πλούσιοι,
你们现在来吧!这些富足人哪!
κλαύσατε ὀλολύζοντες
你们要哭泣、哀号(…处填入下一行),
ἐπὶ ταῖς ταλαιπωρίαις ὑμῶν
(对於)你们(…处填入下一行)的苦难
ταῖς ἐπερχομέναις.
要临到。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἄγε 00033动词现在 主动 命令语气 第二人称 单数  ἄγω来吧!
 νῦν 03568副词 νῦν现在
 οἱ 03588冠词呼格 复数 阳性  视情况翻译
 πλούσιοι 04145形容词呼格 复数 阳性  πλούσιος富有的在此当名词使用。
 κλαύσατε 02799动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  κλαίω哭泣
 ὀλολύζοντες 03649动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  ὀλολύζω呼喊、号叫
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接间接受格時意思是「关於、在..旁、近於」
 ταῖς 03588冠词间接受格 复数 阴性  视情况翻译
 ταλαιπωρίαις 05004名词间接受格 复数 阴性  ταλαιπωρία困苦、悲惨
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 ταῖς 03588冠词间接受格 复数 阴性  视情况翻译
 ἐπερχομέναις 01904动词现在 关身 分词 间接受格 复数 阴性  ἐπέρχομαι来临、降临


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画