CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 65 章 4 节
原文内容 原文直译
הַיֹּשְׁבִיםבַּקְּבָרִים
וּבַנְּצוּרִיםיָלִינוּ
הָאֹכְלִיםבְּשַׂרהַחֲזִיר
וּפְרַקפִּגֻּלִיםכְּלֵיהֶם׃
在坟墓间停留,


在隐密处過夜,

吃猪肉,

器皿中有不洁之肉做的汤;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַיֹּשְׁבִים 03427冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳יָשַׁב居住、坐、停留
בַּקְּבָרִים 06913介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数קֶבֶר坟墓
וּבַנְּצוּרִים 05341连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词复阳נָצַר保守这個分词在此作名词「隐密处」解。
יָלִינוּ 03885动词,Qal 未完成式 3 复阳לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. 发牢骚、抱怨
הָאֹכְלִים 00398冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳אָכַל吃、吞吃
בְּשַׂר 01320名词,单阳附属形בָּשָׂר肉、身体
הַחֲזִיר 02386冠词 הַ + 名词,阳性单数חֲזִיר
וּפְרַק 04839这是写型,其读型为 וּמְרַק。按读型,它是连接词 וְ + 名词,单阳附属形מָרָק如按写型 וּפְרַק,它是连接词 וְ + 名词 פָּרָק (SN 6564) 的单阳附属形,意思是「碎片」。
פִּגֻּלִים 06292名词,阳性复数פִּגּוּל不洁净的肉
כְּלֵיהֶם 03627名词,复阳 + 3 复阳词尾כְּלִי器皿、器械、器具כְּלִי 的复数为 כֵּלִים,复数附属形为 כְּלֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License