CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 27 章 33 节
原文内容 原文直译
וַיֶּחֱרַדיִצְחָקחֲרָדָהגְּדֹלָהעַד-מְאֹדוַיֹּאמֶר
מִי-אֵפוֹאהוּאהַצָּד-צַיִדוַיָּבֵאלִי
וָאֹכַלמִכֹּלבְּטֶרֶםתָּבוֹא
וָאֲבָרֲכֵהוּגַּם-בָּרוּךְיִהְיֶה׃
以撒就大大地战兢,直到极点,说:


「那么,得了野味,拿来给我的,他是谁呢?

在你来以前我已经吃了,

为他祝了福,他将来也必蒙福。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֶּחֱרַד 02729动词,Qal 叙述式 3 单阳חָרַד战兢
יִצְחָק 03327专有名词,人名יִצְחָק以撒
חֲרָדָה 02731名词,阴性单数חֲרָדָה战兢、害怕、焦虑
גְּדֹלָה 01419形容词,阴性单数גָּדוֹל大的、伟大的
עַד 05704介系词עַד直到
מְאֹד 03966副词מְאֹד极其、非常
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
מִי 04310疑問代名词מִי
אֵפוֹא 00645连接词אֵפוֹ אֵפוֹא那么
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא他、她
הַצָּד 06679冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳צוּד猎捕、打猎这個分词在此作名词「打猎者」解。
צַיִד 06718名词,阳性单数צַיִד猎物、食物
וַיָּבֵא 00935动词,Hif'il 叙述式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
לִי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
וָאֹכַל 00398动词,Qal 叙述式 1 单אָכַל吃、吞吃
מִכֹּל 03605介系词 מִן + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
בְּטֶרֶם 02962介系词 בְּ + 副词טֶרֶם以前
תָּבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
וָאֲבָרֲכֵהוּ 01288动词,Pi'el 叙述式 1 单 + 3 单阳词尾בָּרַךְ称颂、祝福
גַּם 01571副词גַּם
בָּרוּךְ 01288动词,Qal 被动分词单阳בָּרַךְ称颂、祝福
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License