CBOL 旧约 Parsing 系统

箴言 第 7 章 23 节
原文内容 原文直译
עַדיְפַלַּחחֵץכְּבֵדוֹ
כְּמַהֵרצִפּוֹראֶל-פָּח
וְלֹא-יָדַעכִּי-בְנַפְשׁוֹהוּא׃פ
直等箭穿他的肝,


如同雀鸟急入网罗,

却不知会赔上自己的生命。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַד 05704介系词עַד直到
יְפַלַּח 06398动词,Pi'el 未完成式 3 单阳פָּלַח穿過, 切
חֵץ 02671名词,阳性单数חֵץ
כְּבֵדוֹ 03516名词,单阳 + 3 单阳词尾כָּבֵדכָּבֵד 的附属形也是 כָּבֵד(未出现);用附属形来加词尾。
כְּמַהֵר 04116介系词 כְּ + 动词,Pi'el 不定词附属形מָהַרPi'el 快速的
צִפּוֹר 06833名词,阴性单数צִפּוֹר雀鸟、鸟
אֶל 00413介系词אֶל向、往
פָּח 06341פַּח 的停顿型,名词,阳性单数פַּח网罗、补鸟的网、圈套
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יָדַע 03045动词,Qal 完成式 3 单阳יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בְנַפְשׁוֹ 05315介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾נֶפֶשׁ心灵、生命、自己、人נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
ף 00000



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License