使徒行传 10章 4节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00816 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 凝视 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01719 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 充满害怕、震惊 | |
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意分词 主格 单数 阳性 | | 发生、成为 | |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 中性 | | 为什么、什么 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是 | |
|
02962 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 主 | |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04335 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 祷告 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01654 | 名词 | 主格 复数 阴性 | | 施舍、赈济 | |
|
04675 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
00305 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 上升、升起 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入 」 | ||
|
03422 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 纪念碑、纪念物 | |
|
01715 | 介系词 | | 前面 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |