原文内容 | 原文直译 |
וָאָרִיבָהאֶת-הַסְּגָנִים וָאֹמְרָהמַדּוּעַנֶעֱזַבבֵּית-הָאֱלֹהִים וָאֶקְבְּצֵםוָאַעֲמִדֵםעַל-עָמְדָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07378 | 动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾 | 争辩、争讼 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05461 | 冠词 | 官长、掌权者 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾 | 吩咐、说 | |||
04069 | 副词 | 为什么 | |||
05800 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | I. 離弃、遗弃;II. 修复 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、家、房屋 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | |||
06908 | 动词,Qal 叙述式 1 单 + 3 复阳词尾 | 聚集 | |||
05975 | 动词,Hif'il 叙述式 1 单 + 3 复阳词尾 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05977 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 所站立的地方 |