CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 21章 2节

原文内容与参考直译:
καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς φοινίκην
遇见一只船要越過往腓尼基,
ἐπιβάντες ἀνήχθημεν.
我们就上船起航。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 εὑρόντες 02147动词第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  εὑρίσκω发现、得到、找到
 πλοῖον 04143名词直接受格 单数 中性  πλοῖον
 διαπερῶν 01276动词现在 主动 分词 直接受格 单数 中性  διαπεράω越過、横過
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进到…里面 / 前面、为了、关於」
 φοινίκην 05403名词直接受格 单数 阴性  Φοινίκη专有名词,地名:腓尼基
 ἐπιβάντες 01910动词第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  ἐπιβαίνω上船、上去到、登上
 ἀνήχθημεν 00321动词第一简单過去 被动 直说语气 第一人称 复数  ἀνάγω启航、引导、带上去,被动時意思是「出航、開船」


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画