原文内容 | 原文直译 |
וְדָןוְיָוָןמְאוּזָּלבְּעִזְבוֹנַיִךְנָתָנּוּ בַּרְזֶלעָשׁוֹתקִדָּהוְקָנֶה בְּמַעֲרָבֵךְהָיָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02051 | 专有名词,地名 | 威但 | |||
03120 | 连接词 | 雅完 | |||
00187 | 介系词 | 乌萨 | 这個字许多抄本写成 | ||
05801 | 介系词 | 货品 | |||
05414 | 给 | ||||
01270 | 名词,阳性单数 | 铁 | |||
06219 | 形容词,阳性单数 | 光滑的、闪亮的 | |||
06916 | 名词,阴性单数 | 桂皮 | |||
07070 | 连接词 | 菖蒲、芦苇 | |||
04627 | 介系词 | 货品 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 作、是、成为、临到 |