CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 4 章 12 节
原文内容 原文直译
וְאִם-יִתְקְפוֹהָאֶחָד
הַשְּׁנַיִםיַעַמְדוּנֶגְדּוֹ
וְהַחוּטהַמְשֻׁלָּשׁלֹאבִמְהֵרָהיִנָּתֵק׃
若是一人,人可以攻胜他,


若有二人便能在他面前站立得住;

三股合成的繩子不会立刻被折断。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם如果
יִתְקְפוֹ 08630动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾תָּקַף克服,胜過§2.35, 3.10
הָאֶחָד 00259冠词 הַ + 形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」在此作名词解,指「一個人」。§2.6, 2.20
הַשְּׁנַיִם 08147冠词 הַ + 形容词,阳性双数שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」在此作名词解,指「两個人」。§2.6
יַעַמְדוּ 05975动词,Qal 未完成式 3 复阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定§2.35
נֶגְדּוֹ 05048介系词 נֶגֶד + 3 单阳词尾נֶגֶד对面、在…之前§3.10
וְהַחוּט 02339连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数חוּט线§2.6, 2.20
הַמְשֻׁלָּשׁ 08027冠词 הַ + 动词,Pu'al 分词单阳שִׁלֵּשׁ做第三次、分割成三部分§2.6, 4.5, 7.16
לֹא 03808否定的副词לֹא
בִמְהֵרָה 04120介系词 בְּ + 名词,阴性单数מְהֵרָה急忙、迅速、立即在此作副词使用。
יִנָּתֵק 05423动词,Nif'al 未完成式 3 单阳נָתַק拉開、拉断§2.35



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License