约翰一书 1章 6节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01437 | 连接词 | | 若 | ||
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 假设语气 第一人称 复数 | | 说 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | 带出直接陈述句 | |
|
02842 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 相交、团契、分享 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 有 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 但是、并且、然后、和 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04655 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 黑暗 | |
|
04043 | 动词 | 现在 主动 假设语气 第一人称 复数 | | 遍地行走、行事为人 | |
|
05574 | 动词 | 现在 关身 直说语气 第一人称 复数 | | 撒谎、欺骗 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
04160 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 做、使、留下 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00225 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 真实、真理 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |