CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 32 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיְחַלמֹשֶׁהאֶת-פְּנֵייְהוָהאֱלֹהָיווַיֹּאמֶר
לָמָהיְהוָהיֶחֱרֶהאַפְּךָבְּעַמֶּךָ
אֲשֶׁרהוֹצֵאתָמֵאֶרֶץמִצְרַיִם
בְּכֹחַגָּדוֹלוּבְיָדחֲזָקָה׃
摩西便恳求雅威―他的上帝说:


「雅威啊,你为甚么向你…的百姓发烈怒呢?(…处填入下二行)

…从埃及地领出来的(…处填入下行)

用大力和大能的手

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְחַל 02470动词,Pi'el 叙述式 3 单阳חָלָה生病
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פְּנֵי 06440名词,复阳附属形פָּנִים פָּנֶה
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהָיו 00430名词,复阳 + 3 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
לָמָה 04100介系词 לְ + 疑問代名词מָה מַה什么לָמָה 的意思是「为什么」。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
יֶחֱרֶה 02734动词,Qal 未完成式 3 单阳חָרָה发怒、燃烧
אַפְּךָ 00639名词,单阳 + 2 单阳词尾אַף鼻子、怒气אַף 的附属形也是 אַף;用附属形来加词尾。
בְּעַמֶּךָ 05971בְּעַמְּךָ 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הוֹצֵאתָ 03318动词,Hif'il 完成式 2 单阳יָצָא带出、从....带出来
מֵאֶרֶץ 00776介系词 מִן + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
בְּכֹחַ 03581介系词 בְּ + 名词,阳性单数כֹּח能力、财富
גָּדוֹל 01419形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
וּבְיָד 03027连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,阴性单数יָד手、边、力量、权势§5.8
חֲזָקָה 02389形容词,阴性单数חָזָק强壮的、有能力的§2.14, 2.17



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License