CBOL 旧约 Parsing 系统

传道书 第 4 章 16 节
原文内容 原文直译
אֵין-קֵץלְכָל-הָעָםלְכֹלאֲשֶׁר-הָיָהלִפְנֵיהֶם
גַּםהָאַחֲרוֹנִיםלֹאיִשְׂמְחוּ-בוֹ
כִּי-גַם-זֶההֶבֶלוְרַעְיוֹןרוּחַ׃
他所治理的众人就是他的百姓,多得无数;


在他后来的人尚且不喜悦他。

这也是虚空,也是捕风。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
קֵץ 07093名词,阳性单数קֵץ尾端、结尾
לְכָל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、任何事物כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11, 2.12, 3.8
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם国家、百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם。§2.6
לְכֹל 03605介系词 לְ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、任何事物
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה临到、是、成为§2.32, 2.34
לִפְנֵיהֶם 03942介系词 לִפְנֵי + 3 复阳词尾 לִפְנֵי在…前面לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。§3.10
גַּם 01571副词גַּם
הָאַחֲרוֹנִים 00314冠词 הַ + 形容词,阳性复数אַחֲרוֹן末后的、后面的§2.6, 2.20
לֹא 03808否定的副词לֹא
יִשְׂמְחוּ 08055动词,Qal 未完成式 3 复阳שָׂמַח喜悦、快乐§2.35
בוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著§3.10
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
גַם 01571副词גַּם
זֶה 02088指示代名词זֶה这個§8.30
הֶבֶל 01892名词,阳性单数הֶבֶל蒸气、气息、空虚
וְרַעְיוֹן 07475连接词 וְ + 名词,单阳附属形רַעְיוֹן努力、奋斗§2.11, 2.12
רוּחַ 07307名词,阴性单数רוּחַ灵、气、风



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License