CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 1章 19节

原文内容与参考直译:
Ἰωσὴφ δὲ ἀνὴρ αὐτῆς δίκαιος ὢν
而她丈夫约瑟是個义人,
καὶ μὴ θέλων αὐτὴν δειγματίσαι,
且不願意公開羞辱她,
ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτήν
想要暗中把她休了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἰωσὴφ 02501名词主格 单数 阳性  Ἰωσήφ专有名词,人名:约瑟
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀνὴρ 00435名词主格 单数 阳性  ἀνήρ丈夫、男人、人
 αὐτῆς 00846人称代名词所有格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
 δίκαιος 01342形容词主格 单数 阳性  δίκαιος义人、公义的、正直的在此可以是形容词的名词用法或叙述用法。
 ὢν 05607动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  εἰμί是、在、有
 καὶ 02532连接词 καί和、但、且、也
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 θέλων 02309动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  θέλω願意、希望
 αὐτὴν 00846人称代名词直接受格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
 δειγματίσαι 03856动词第一简单過去 主动 不定词  δειγματίζω公開羞辱
 ἐβουλήθη 01014动词第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  βούλομαι决定、希望、定意
 λάθρᾳ 02977副词 λάθρᾳ秘密地
 ἀπολῦσαι 00630动词第一简单過去 主动 不定词  ἀπολύω休掉、释放
 αὐτήν 00846人称代名词直接受格 单数 阴性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画