原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְשָׁמְעוּ |
08085 | 动词,Qal 连续式 3 复 | שָׁמַע | 听到、听从 | §8.17, 8.18, 2.34 |
לְקֹלֶךָ |
06963 | לְקֹלְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | קוֹל | 声音 | קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。§6.2, 3.2, 3.10 |
וּבָאתָ |
00935 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | §8.17, 8.18, 5.8, 11.4 |
אַתָּה |
00859 | 代名词 2 单阳 | אַתָּה | 你 | |
וְזִקְנֵי |
02205 | 连接词 וְ + 形容词,复阳附属形 | זָקֵן | 年老的 | 在此作名词解,指「长老」。§2.11-13, 2.15 |
יִשְׂרָאֵל |
03478 | 专有名词,人名、国名 | יִשְׂרָאֵל | 以色列 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 向、往 | |
מֶלֶךְ |
04428 | 名词,单阳附属形 | מֶלֶךְ | 王 | §2.11-13 |
מִצְרַיִם |
04714 | 专有名词,地名、国名 | מִצְרַיִם | 埃及 | §9.3 |
וַאֲמַרְתֶּם |
00559 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | אָמַר | 说 | §8.17, 8.18, 2.34 |
אֵלָיו |
00413 | 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 | אֶל | 向、往 | אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 8.12 |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵי |
00430 | 名词,复阳附属形 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.15 |
הָעִבְרִיִּים |
05680 | 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 | עִבְרִי | 希伯来人 | §2.20, 2.15 |
נִקְרָה |
07136 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | קָרָה | 遇见、遭遇 | §2.34 |
עָלֵינוּ |
05921 | 介系词 עַל + 1 复词尾 | עַל | 在…上面 | עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。§3.10, 3.16 |
וְעַתָּה |
06258 | 连接词 וְ + 副词 | עַתָּה | 现在 | |
נֵלֲכָה |
01980 | 动词,Qal 鼓励式 1 单 | הָלַךְ | 去、来 | §2.35, 12.2 |
נָּא |
04994 | 语助词 | נָא | 作为鼓励语的一部份 | §9.8 |
דֶּרֶךְ |
01870 | 名词,单阳附属形 | דֶּרֶךְ | 道路、行为、方向、方法 | §2.11-13 |
שְׁלֹשֶׁת |
07969 | 名词,单阴附属形 | שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ | 数目的「三」 | §2.11-13, 12.4 |
יָמִים |
03117 | 名词,阳性复数 | יוֹם | 日子、時候 | §2.15 |
בַּמִּדְבָּר |
04057 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מִדְבָּר | 旷野 | §2.22 |
וְנִזְבְּחָה |
02076 | 动词,Qal 鼓励式 1 单 | זָבַח | 献祭、杀 | §2.35, 12.2 |
לַיהוָה |
03068 | 介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。§4.2, 11.9 |
אֱלֹהֵינוּ |
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§2.25, 3.10 |