原文内容 | 原文直译 |
כִּימְשֻׁלָּשׁוֹתהֵנָּהוְאֵיןלָהֶןעַמּוּדִים כְּעַמּוּדֵיהַחֲצֵרוֹת עַל-כֵּןנֶאֱצַלמֵהַתַּחְתּוֹנוֹתוּמֵהַתִּיכֹנוֹתמֵהָאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
08027 | 动词,Pu'al 分词复阴 | 做第三次、分割成三部分 | |||
02007 | 代名词 3 复阴 | 她们 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05982 | 名词,阳性复数 | 柱 | |||
05982 | 介系词 | 柱 | |||
02691 | 冠词 | I 院子;II 村庄 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
00680 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 保留、取回 | |||
08481 | 介系词 | 较低的、最低的、下面的 | |||
08484 | 连接词 | 中间的 | |||
00776 | 介系词 | 地 |