CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 10章 20节

原文内容与参考直译:
ἣν ἐνεκαίνισεν ἡμῖν ὁδὸν
他给我们開立那(指至圣所的入口)(…处填入下一行)路
πρόσφατον καὶ ζῶσαν
又新又活的,
διὰ τοῦ καταπετάσματος,
经過幔子,
τοῦτ' ἔστιν τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,
这幔子就是他的身体。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἣν 03739关系代名词直接受格 单数 阴性  ὅς什么、那個..
 ἐνεκαίνισεν 01457动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐγκαινίζω奠立、献给
 ἡμῖν 02254人称代名词间接受格 复数 第一人称  ἐγώ
 ὁδὸν 03598名词直接受格 单数 阴性  ὁδός道路隐喻:生活、行为的方式
 πρόσφατον 04372形容词直接受格 单数 阴性  πρόσφατος新的、最近的
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ζῶσαν 02198动词现在 主动 分词 直接受格 单数 阴性  ζάω(属灵地)活著、充满活力、赋予生命
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「经過」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 καταπετάσματος 02665名词所有格 单数 中性  καταπέτασμα幔子、帘子
 τοῦτ' 05124指示代名词主格 单数 中性  οὗτος这個
 ἔστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 σαρκὸς 04561名词所有格 单数 阴性  σάρξ肉体、有血肉的人
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός他自己、他


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画