原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִי-רִיבבֵּיןרֹעֵימִקְנֵה-אַבְרָם וּבֵיןרֹעֵימִקְנֵה-לוֹט וְהַכְּנַעֲנִיוְהַפְּרִזִּיאָזיֹשֵׁבבָּאָרֶץ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
07379 | 名词,阳性单数 | 案件、争辩、争讼 | |||
00996 | 介系词,附属形 | 在…之间 | |||
07462 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 牧人 | 这個分词在此作名词「牧人」解。 | ||
04735 | 名词,单阳附属形 | 牲畜 | |||
00087 | 专有名词,人名 | 亚伯蘭 | |||
00996 | 连接词 | 在…之间 | |||
07462 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 牧人 | 这個分词在此作名词「牧人」解。 | ||
04735 | 名词,单阳附属形 | 牲畜 | |||
03876 | 专有名词,人名 | 罗得 | |||
03669 | 连接词 | I. 迦南人,II. 商人 | §2.6 | ||
06522 | 连接词 | 比利洗人 | §2.6 | ||
00227 | 副词 | 那時 | |||
03427 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 居住、坐、停留 | |||
00776 | 介系词 | 地 |