原文内容 | 原文直译 |
וְהַעֲבַרְתָּכָל-פֶּטֶר-רֶחֶםלַיהוָֹה וְכָל-פֶּטֶרשֶׁגֶרבְּהֵמָהאֲשֶׁריִהְיֶהלְךָ הַזְּכָרִיםלַיהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05674 | 动词,Hif'il 连续式 2 单阳 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
06363 | 名词,单阳附属形 | 头生的 | |||
07358 | 名词,阳性单数 | 胎、子宫 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
06363 | 名词,单阳附属形 | 头生的 | |||
07698 | 名词,单阴附属形 | 幼小的野兽 | |||
00929 | 名词,阴性单数 | 牲畜 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
02145 | 冠词 | 男人、男的 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |