CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 50 章 2 节
原文内容 原文直译
מַדּוּעַבָּאתִיוְאֵיןאִישׁ
קָרָאתִיוְאֵיןעוֹנֶה
הֲקָצוֹרקָצְרָהיָדִימִפְּדוּת
וְאִם-אֵין-בִּיכֹחַלְהַצִּיל
הֵןבְּגַעֲרָתִיאַחֲרִיביָם
אָשִׂיםנְהָרוֹתמִדְבָּר
תִּבְאַשׁדְּגָתָםמֵאֵיןמַיִם
וְתָמֹתבַּצָּמָא׃
我来的時候,为何无人等候呢?


我呼唤的時候,为何无人回应呢?

我的膀臂岂是缩短、不能救赎吗?

我岂无力气来拯救吗?

看哪,我一斥責,海就干了;

我使江河变为旷野;

其中的魚因无水腥臭,

干渴而死。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
מַדּוּעַ 04069疑問副词מַדּוּעַ为什么
בָּאתִי 00935动词,Qal 完成式 1 单בּוֹא来、进入、临到、发生
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
קָרָאתִי 07121动词,Qal 完成式 1 单קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
עוֹנֶה 06030动词,Qal 主动分词单阳עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
הֲקָצוֹר 07114疑問词 הֲ + 动词,Qal 不定词独立形קָצַר是短的、没耐心的
קָצְרָה 07114动词,Qal 完成式 3 单阴קָצַר是短的、没耐心的
יָדִי 03027名词,单阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
מִפְּדוּת 06304介系词 מִן + 名词,阴性单数פְּדוּת救赎、赎价
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם如果
אֵין 00369副词,附属形אֵין不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
בִּי 09002介系词 בְּ + 1 单词尾בְּ与、在、用、藉著
כֹחַ 03581名词,阳性单数כֹּחַ力量
לְהַצִּיל 05337介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形נָצַל拯救
הֵן 02005指示词הֵן看哪
בְּגַעֲרָתִי 01606介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 单词尾גְּעָרָה斥責、責备גְעָרָה 的附属形为 גְעָרַת;用附属形来加词尾。
אַחֲרִיב 02717动词,Hif'il 未完成式 1 单חָרַב使荒废
יָם 03220名词,阳性单数יָם海、西方
אָשִׂים 07760动词,Qal 未完成式 1 单שִׂים使、置、放
נְהָרוֹת 05104名词,阳性复数נָהָר河流x这個字 1Q-a 是 נתיבות(路径)。
מִדְבָּר 04057名词,阳性单数מִדְבָּר旷野、嘴(象徵性用法)
תִּבְאַשׁ 00887动词,Qal 未完成式 3 单阴בָּאַשׁ发臭
דְּגָתָם 01710名词,单阴 + 3 复阳词尾דָּגָהדָּגָה 的附属形为 דְּגַת;用附属形来加词尾。
מֵאֵין 00369介系词 מִן + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
מַיִם 04325名词,阳性复数מַיִם
וְתָמֹת 04191连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阴מוּת
בַּצָּמָא 06772介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数צָמָא口渴



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License