原文内容 | 原文直译 |
עַתָּהחָכְמָהוּמַדָּעתֶּן-לִי וְאֵצְאָהלִפְנֵיהָעָם-הַזֶּהוְאָבוֹאָה כִּי-מִייִשְׁפֹּטאֶת-עַמְּךָהַזֶּההַגָּדוֹל׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 副词 | 现在 | |||
02451 | 名词,阴性单数 | 智慧 | |||
04093 | 连接词 | 知识、思想 | |||
05414 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 安放、置、放、递出、交给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
03318 | 连接词 | 出去 | |||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00935 | 连接词 | 来、进入、临到、发生 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04310 | 疑問代名词 | 谁 | |||
08199 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 判断、仲裁 | §2.35 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05971 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 百姓、国民 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
01419 | 冠词 | 大的、伟大的 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |