原文内容 | 原文直译 |
וַיָּקָםבִּלְעָםבַּבֹּקֶרוַיֹּאמֶראֶל-שָׂרֵיבָלָק לְכוּאֶל-אַרְצְכֶם כִּימֵאֵןיְהוָהלְתִתִּילַהֲלֹךְעִמָּכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 起来 | |||
01109 | 专有名词,人名 | 巴蘭 | 巴蘭原意为「不成子民」。 | ||
01242 | 介系词 | 早晨 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
08269 | 名词,复阳附属形 | 领袖 | §2.11-13, 2.15 | ||
01111 | 专有名词,人名 | 巴勒 | 巴勒原意为「毁灭者」。 | ||
01980 | 动词,Qal 祈使式复阳 | 动身、行走、去 | §2.33, 8.16 | ||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00776 | 名词,单阴 + 2 复阳词尾 | 地 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03985 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 不听从、拒绝 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05414 | 介系词 | 赐、给、置 | |||
01980 | 介系词 | 动身、行走、去 | |||
05973 | 介系词 | 跟 |