CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 4章 10节

原文内容与参考直译:
ἡμεῖς μωροὶ
我们…是愚拙的,(…处填入下一行)
διὰ Χριστόν,
为基督的缘故
ὑμεῖς δὲ φρόνιμοι ἐν Χριστῷ·
而你们在基督里是聪明的;
ἡμεῖς ἀσθενεῖς,
我们软弱,
ὑμεῖς δὲ ἰσχυροί·
你们倒强壮;
ὑμεῖς ἔνδοξοι,
你们有荣耀,
ἡμεῖς δὲ ἄτιμοι.
我们倒被藐视。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἡμεῖς 02249人称代名词主格 复数 第一人称  ἐγώ
 μωροὶ 03474形容词主格 复数 阳性  μωρός愚笨的
 διὰ 01223介系词 διά后接直接受格時意思是「因为」
 Χριστόν 05547名词直接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 ὑμεῖς 05210人称代名词主格 复数 第二人称  σύ
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 φρόνιμοι 05429形容词主格 复数 阳性  φρόνιμος聪明的、深思的
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 Χριστῷ 05547名词间接受格 单数 阳性  Χριστός基督(音译)、承受膏油的、受膏者为希伯来文「弥赛亚」的希腊文翻译。
 ἡμεῖς 02249人称代名词主格 复数 第一人称  ἐγώ
 ἀσθενεῖς 00772形容词主格 复数 阳性  ἀσθενής生病的、纤弱的
 ὑμεῖς 05210人称代名词主格 复数 第二人称  σύ
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἰσχυροί 02478形容词主格 复数 阳性  ἰσχυρός伟大的、有能力的
 ὑμεῖς 05210人称代名词主格 复数 第二人称  σύ
 ἔνδοξοι 01741形容词主格 复数 阳性  ἔνδοξος有尊荣的
 ἡμεῖς 02249人称代名词主格 复数 第一人称  ἐγώ
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἄτιμοι 00820形容词主格 复数 阳性  ἄτιμος不被尊敬、被藐视的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画