CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 2 章 24 节
原文内容 原文直译
קוּמוּסְּעוּוְעִבְרוּאֶת-נַחַלאַרְנֹן
רְאֵהנָתַתִּיבְיָדְךָאֶת-סִיחֹןמֶלֶךְ-חֶשְׁבּוֹןהָאֱמֹרִי
וְאֶת-אַרְצוֹ
הָחֵלרָשׁוְהִתְגָּרבּוֹמִלְחָמָה׃
你们起来,启程,過亚嫩谷;


看,我将亚摩利人希实本王西宏…交在你手中,(…处填入下行)

和他的地

你要開始占领他的地与他争战。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
קוּמוּ 06965动词,Qal 祈使式复阳קוּם成立、兴起、坚立
סְּעוּ 05265动词,Qal 祈使式复阳נָסַע迁移、拔營、启程
וְעִבְרוּ 05674连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נַחַל 05158名词,单阳附属形נַחַל河流,河谷
אַרְנֹן 00769专有名词,河流名אַרְנוֹן亚嫩
רְאֵה 07200动词,Qal 祈使式单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
נָתַתִּי 05414动词,Qal 完成式 1 单נָתַן
בְיָדְךָ 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
סִיחֹן 05511专有名词,人名סִיחוֹן西宏
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ王、君王
חֶשְׁבּוֹן 02809专有名词,地名חֶשְׁבּוֹן希实本希实本原意为「堡垒」。它是亚摩利王西宏的首都。
הָאֱמֹרִי 00567冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数אֱמֹרִי亚摩利人
וְאֶת 00853连接词 וְ + 介系词אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אַרְצוֹ 00776名词,单阴 + 3 单阳词尾אֶרֶץאֶרֶץ 为 Segol 名词,用基本型 אַרְצ 加词尾。
הָחֵל 02490动词,Hif'il 祈使式单阳חָלַלI. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始
רָשׁ 03423动词,Qal 祈使式单阳יָרַשׁ得为业、占有
וְהִתְגָּר 01624连接词 וְ + 动词,Hitpa'el 祈使式单阳גָּרָה扰动、挑启、竞争
בּוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著
מִלְחָמָה 04421名词,阴性单数מִלְחָמָה战争



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License