原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶריְהוֹנָתָןאֶל-דָּוִדלְכָה וְנֵצֵאהַשָּׂדֶה וַיֵּצְאוּשְׁנֵיהֶםהַשָּׂדֶה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03083 | 专有名词,人名 | 约拿单 | 约拿单原意为「上主已赏赐」。 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
01980 | 动词,Qal 强调的祈使式单阳 | 行走、去 | §12.2 | ||
03318 | 连接词 | 前去、带出、从....带出来 | |||
07704 | 冠词 | 田地 | |||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 前去、带出、从....带出来 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
08147 | 名词,双阳 + 3 复阳词尾 | 数目的「二」 | |||
07704 | 冠词 | 田地 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |