CBOL 新约 Parsing 系统

提摩太后书 3章 5节

原文内容与参考直译:
ἔχοντες μόρφωσιν εὐσεβείας τὴν δὲ δύναμιν αὐτῆς ἠρνημένοι·
有敬虔的外貌,却背弃它(指敬虔)的实质;
καὶ τούτους ἀποτρέπου.
你要躲開这些人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἔχοντες 02192动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  ἔχω
 μόρφωσιν 03446名词直接受格 单数 阴性  μόρφωσις外表、化身、具体形象
 εὐσεβείας 02150名词所有格 单数 阴性  εὐσέβεια敬虔、虔诚
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 δύναμιν 01411名词直接受格 单数 阴性  δύναμις能力、含义
 αὐτῆς 00846人称代名词所有格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
 ἠρνημένοι 00720动词第一完成 关身 分词 主格 复数 阳性  ἀρνέομαι弃绝、否定、否认
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τούτους 05128指示代名词直接受格 复数 阳性  οὗτος这個
 ἀποτρέπου 00665动词现在 关身 命令语气 第二人称 单数  ἀποτρέπομαι回避、躲開


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画