CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 1 章 45 节
原文内容 原文直译
וַיִּהְיוּכָּל-פְּקוּדֵיבְנֵי-יִשְׂרָאֵל
לְבֵיתאֲבֹתָםמִבֶּןעֶשְׂרִיםשָׁנָהוָמַעְלָה
כָּל-יֹצֵאצָבָאבְּיִשְׂרָאֵל׃
这是以色列人按自己家族被数的总人数,


二十岁及以上,…的人,(…处填入下行)

以色列中所有能出去打仗

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּהְיוּ 01961动词,Qal 叙述式 3 复阳הָיָה是、成为、临到
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
פְּקוּדֵי 06485动词,Qal 被动分词,复阳附属形פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן成员、青年、年轻男子
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת家、房屋、殿
אֲבֹתָם 00001名词,复阳 + 3 复阳词尾,短写法אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。§3.10
מִבֶּן 01121介系词 מִן + 名词,单阳附属形בֵּן成员、青年、年轻男子
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
שָׁנָה 08141名词,阴性单数שָׁנָה年、岁
וָמַעְלָה 04605连接词 וְ + 副词 מַעַל + 指示方向的 ָהמַעַל上面
כָּל 03605名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יֹצֵא 03318动词,Qal 主动分词单阳יָצָא出去§4.5, 7.16
צָבָא 06635名词,阳性单数צָבָא军队、战争、服役
בְּיִשְׂרָאֵל 03478介系词 בְּ + 专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License