CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 2 章 1 节
原文内容 原文直译
וְאֵלֶּהבְּנֵיהַמְּדִינָההָעֹלִיםמִשְּׁבִיהַגּוֹלָה
אֲשֶׁרהֶגְלָהנְבוּכַדְנֶצַּורמֶלֶךְ-בָּבֶללְבָבֶל
וַיָּשׁוּבוּלִירוּשָׁלַםִוִיהוּדָהאִישׁלְעִירוֹ׃
这是被掳到之地上来的犹大省的人,


就是巴比伦王尼布甲尼撒掳到巴比伦的,

他们回耶路撒冷和犹大,各归本城。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאֵלֶּה 00428连接词 וְ + 指示代名词,阳性或阴性复数אֵלֶּה这些
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
הַמְּדִינָה 04082冠词 הַ + 名词,阴性单数מְדִינָה
הָעֹלִים 05927冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳עָלָה上去、升高、生长、献上这個分词在此作「上…去的人」解。
מִשְּׁבִי 07628介系词 מִן + 名词,单阳附属形שְׁבִי被掳、俘虏
הַגּוֹלָה 01473冠词 הַ + 名词,阴性单数גּוֹלָה流亡国外的人
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֶגְלָה 01540动词,Hif'il 完成式 3 单阳גָּלָה揭開、显露、除掉
נְבוּכַדְנֶצַּור 05019这是写型 נְבוּכַדְנֶצּוֹר 和读型 נְבוּכַדְנֶצַּר 两個字的混合型,按读型,它是专有名词,人名נְבוּכַדְנֶצַּר尼布甲尼撒
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
לְבָבֶל 00894介系词 לְ + 专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
וַיָּשׁוּבוּ 07725动词,Qal 叙述式 3 复阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
לִירוּשָׁלַםִ 03389介系词 לְ + 专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וִיהוּדָה 03063连接词 וְ + 专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
לְעִירוֹ 05892介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾עִיר



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License