CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 6章 25节

原文内容与参考直译:
καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης
既在海那边找到他,
εἶπον αὐτῷ,
他们就对他说:
ΡJαββί,
「拉比,
πότε ὧδε γέγονας;
什么時候到这里来的?」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 εὑρόντες 02147动词第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  εὑρίσκω发现、得到
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 πέραν 04008介系词 πέραν后接所有格,意思是「在另一边」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 θαλάσσης 02281名词所有格 单数 阴性  θάλασσα海、湖
 εἶπον 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  λέγω
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ΡJαββί 04461名词呼格 单数 阳性  ρJαββι老师、大师
 πότε 04219 ποτέ何時
 ὧδε 05602副词 ὧδε这里
 γέγονας 01096动词第二完成 主动 直说语气 第二人称 单数  γίνομαι成为、发生、来


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画