CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 24 章 1 节
原文内容 原文直译
הִנֵּהיְהוָהבּוֹקֵקהָאָרֶץוּבוֹלְקָהּ
וְעִוָּהפָנֶיהָוְהֵפִיץיֹשְׁבֶיהָ׃
看哪,雅威使地空虚,使它(原文用阴性,指地;下同)荒凉,


使它的面扭曲,使它的居民分散。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בּוֹקֵק 01238动词,Qal 主动分词单阳בָּקַק使空虚、使荒凉
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וּבוֹלְקָהּ 01110连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阴词尾בָּלַק使荒凉
וְעִוָּה 05753动词,Pi'el 连续式 3 单阳עָוָה弯曲、扭曲
פָנֶיהָ 06440名词,复阳 + 3 单阴词尾פָּנִים פָּנֶה脸、脸面פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
וְהֵפִיץ 06327动词,Hif'il 连续式 3 单阳פּוּץ分散
יֹשְׁבֶיהָ 03427动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阴词尾יָשַׁב居住、坐、停留



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License