CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 15 章 2 节
原文内容 原文直译
דַּבְּרוּאֶל-בְּנֵייִשְׂרָאֵלוַאֲמַרְתֶּםאֲלֵהֶם
אִישׁאִישׁכִּייִהְיֶהזָבמִבְּשָׂרוֹ
זוֹבוֹטָמֵאהוּא׃
「你们要吩咐以色列人,对他们说:


人若有分泌物从他的肉身流出来,

他的分泌物是不洁净的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
דַּבְּרוּ 01696动词,Pi'el 祈使式复阳דָּבַר
אֶל 00413介系词אֶל向、往
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַאֲמַרְתֶּם 00559动词,Qal 连续式 2 复阳אָמַר
אֲלֵהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。§3.10, 8.12
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
זָב 02100动词,Qal 主动分词单阳זוּב涌出、喷出
מִבְּשָׂרוֹ 01320介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾בָּשָׂר肉、身体בָּשָׂר 的附属形为 בְּשַׂר;用附属形来加词尾。
זוֹבוֹ 02101名词,单阳 + 3 单阳词尾זוֹב流血、流脓זוֹב 的附属形也是 זוֹב(未出现);用附属形来加词尾。
טָמֵא 02931形容词,阳性单数טָמֵא不洁净的
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License