CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 1 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַליְהוּדָה
וַיִּתֵּןיְהוָהאֶת-הַכְּנַעֲנִיוְהַפְּרִזִּיבּיָדָם
וַיַּכּוּםבְּבֶזֶקעֲשֶׂרֶתאֲלָפִיםאִישׁ׃
犹大就上去;


雅威将迦南人和比利洗人交在他们手中。

他们在比色击杀了一万人,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַל 05927动词,Qal 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וַיִּתֵּן 05414动词,Qal 叙述式 3 单阳נָתַן赐、给§8.1, 2.35, 5.3
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַכְּנַעֲנִי 03669冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数כְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人§2.6
וְהַפְּרִזִּי 06522连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数פְּרִזִּי比利洗人§2.6
בּיָדָם 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。§3.10
וַיַּכּוּם 05221动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 + 3 复阳词尾 נָכָהHif'il 击打、击杀
בְּבֶזֶק 00966介系词 בְּ + 专有名词,地名בֶזֶק比色
עֲשֶׂרֶת 06235名词,单阴附属形עֲשָׂרָה עֶשֶׂר数目的「十」
אֲלָפִים 00505名词,阳性复数אֶלֶף许多、数目的「一千」
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License