CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 42 章 10 节
原文内容 原文直译
אִם-שׁוֹבתֵּשְׁבוּבָּאָרֶץהַזֹּאת
וּבָנִיתִיאֶתְכֶםוְלֹאאֶהֱרֹס
וְנָטַעְתִּיאֶתְכֶםוְלֹאאֶתּוֹשׁ
כִּינִחַמְתִּיאֶל-הָרָעָהאֲשֶׁרעָשִׂיתִילָכֶם׃
『你们若仍住在这地,


我就建立你们,必不拆毁,

栽植你们,并不拔出,

因我为降与你们的灾祸已回心转意。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אִם 00518连接词אִם如果
שׁוֹב 07725动词,Qal 不定词独立形שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回这個字应該念 יָשׁוֹב,是动词 יָשַׁב (居住, SN 3427) 的 Qal 不定词独立形。
תֵּשְׁבוּ 03427动词,Qal 未完成式 2 复阳יָשַׁב居住、坐、停留
בָּאָרֶץ 00776介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
וּבָנִיתִי 01129动词,Qal 连续式 1 单בָּנָה建造
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
אֶהֱרֹס 02040动词,Qal 未完成式 1 单הָרַס破坏、撕裂
וְנָטַעְתִּי 05193动词,Qal 连续式 1 单נָטַע栽植、固定
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
אֶתּוֹשׁ 05428动词,Qal 未完成式 1 单נָתַשׁ拔出
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִחַמְתִּי 05162动词,Nif'al 完成式 1 单נָחַם怜恤、安慰
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָרָעָה 07451冠词 הַ + 名词,阴性单数רָעָה邪恶、灾祸
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשִׂיתִי 06213动词,Qal 完成式 1 单עָשָׂה
לָכֶם 09001介系词 לְ + 2 复阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License