原文内容 | 原文直译 |
וְכֵןיַעֲשֶׂהשָׁנָהבְשָׁנָה מִדֵּיעֲלֹתָהּבְּבֵיתיְהוָה כֵּןתַּכְעִסֶנָּהוַתִּבְכֶּהוְלֹאתֹאכַל׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03651 | 连接词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 做 | |||
08141 | 名词,阴性单数 | 年 | |||
08141 | 介系词 | 年 | |||
01767 | 介系词 | 足够、每每 | |||
05927 | 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阴词尾 | 上去、升高、生长、献上 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房子、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03651 | 副词 | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |||
03707 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阴 + 3 单阴词尾 | 发怒、苦恼 | |||
01058 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 哭 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
00398 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 吃、吞吃 |