CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 1 章 8 节
原文内容 原文直译
וְעָרְכוּבְּנֵיאַהֲרֹןהַכֹּהֲנִים
אֵתהַנְּתָחִיםאֶת-הָרֹאשׁוְאֶת-הַפָּדֶר
עַל-הָעֵצִיםאֲשֶׁרעַל-הָאֵשׁאֲשֶׁרעַל-הַמִּזְבֵּחַ׃
亚伦子孫作祭司的,要把…摆在(…处填入下行)


肉块和头并脂肪

这坛上之火上面的柴上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעָרְכוּ 06186动词,Qal 连续式 3 复עָרַךְ摆设、安排、预备
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
הַכֹּהֲנִים 03548冠词 הַ + 名词,阳性复数כֹּהֵן祭司
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
הַנְּתָחִים 05409冠词 הַ + 名词,阳性复数נֵתַח一块、一块肉
אֶת 00854介系词אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָרֹאשׁ 07218冠词 הַ + 名词,阳性单数רֹאשׁ头顶、头
וְאֶת 00854连接词 וְ + 介系词אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַפָּדֶר 06309הַפֶּדֶר 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数פֶּדֶר脂肪
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָעֵצִים 06086冠词 הַ + 名词,阳性复数עֵץ木头、树
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
הָאֵשׁ 00784冠词 הַ + 名词,阴性单数אֵשׁ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License