CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 3章 23节

原文内容与参考直译:
καὶ προσκαλεσάμενος αὐτοὺς
他叫他们来,
ἐν παραβολαῖς ἔλεγεν αὐτοῖς,
用比喻对他们说:
∏ῶς δύναται ∑ατανᾶς ∑ατανᾶν ἐκβάλλειν;
「撒但怎么能够赶出撒但呢?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 προσκαλεσάμενος 04341动词第一简单過去 关身 分词 主格 单数 阳性  προσκαλέομαι常使用关身,意思是「召唤、召来、请来」
 αὐτοὺς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 παραβολαῖς 03850名词间接受格 复数 阴性  παραβολή比喻、图像
 ἔλεγεν 03004动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ∏ῶς 04459连接词 πῶς如何?怎么?
 δύναται 01410动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  δύναμαι能够
 ∑ατανᾶς 04567名词主格 单数 阳性  ∑ατανᾶς专有名词,魔鬼名:撒但
 ∑ατανᾶν 04567名词直接受格 单数 阳性  ∑ατανᾶς专有名词,魔鬼名:撒但
 ἐκβάλλειν 01544动词现在 主动 不定词  ἐκβάλλω赶出、逐出、打发走


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画