CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 4 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמְעוּצָרֵייְהוּדָהוּבִנְיָמִןכִּי-בְנֵי
הַגּוֹלָהבּוֹנִיםהֵיכָללַיהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃
犹大和便雅悯的敌人听说


被掳归回的人为雅威―以色列的上帝建造殿宇,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמְעוּ 08085动词,Qal 叙述式 3 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
צָרֵי 06862名词,复阳附属形צַרI. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וּבִנְיָמִן 01144连接词 וְ + 专有名词,人名、支派名,短写法בִּנְיָמִין便雅悯
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
הַגּוֹלָה 01473冠词 הַ + 名词,阴性单数גּוֹלָה流亡国外的人
בּוֹנִים 01129动词,Qal 主动分词复阳בָּנָה建造
הֵיכָל 01964名词,阳性单数הֵיכָל圣殿、宫殿
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.15
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License