马太福音 14章 5节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02309 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 意向、願意 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 他 | |
|
00615 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 杀死 | |
|
05399 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 害怕、惊吓 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03793 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 一大群、群众 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译带出子句 | ||
|
05613 | 连接词 | | 正如、如同、好像 | ||
|
04396 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 先知 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 他 | |
|
02192 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 有 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |