CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 6 章 8 节
原文内容 原文直译
וָאֶשְׁמַעאֶת-קוֹלאֲדֹנָיאֹמֵר
אֶת-מִיאֶשְׁלַח
וּמִייֵלֶךְ-לָנוּ
וָאֹמַרהִנְנִישְׁלָחֵנִי׃
我又听见主的声音说:


「我可以差遣谁呢?

谁肯为我们去呢?」

我说:「我在这里,请差遣我!」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וָאֶשְׁמַע 08085动词,Qal 叙述式 1 单שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译- 前面,母音缩短变成 אֶת
קוֹל 06963名词,单阳附属形קוֹל声音
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
אֹמֵר 00559动词,Qal 主动分词单阳אֹמֵר
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִי 04310疑問代名词מִי
אֶשְׁלַח 07971动词,Qal 未完成式 1 单שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
וּמִי 04310连接词 וְ + 疑問代名词מִי
יֵלֶךְ 01980动词,Qal 未完成式 3 单阳הָלַךְ走、去
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
וָאֹמַר 00559动词,Qal 叙述式 1 单אָמַר
הִנְנִי 02009指示词 + 1 单词尾הִנֵּה看哪
שְׁלָחֵנִי 07971动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License