CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 12章 19节

原文内容与参考直译:
καὶ σάλπιγγος ἤχῳ καὶ φωνῇ ρJημάτων,
和号角的声音和话语的声音,
ἧς οἱ ἀκούσαντες παρῃτήσαντο (韦: )(联:μὴ )προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον,
听见这(指话语的声音)的人们要求话语不要被加给他们,

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 σάλπιγγος 04536名词所有格 单数 阴性  σάλπιγξ号角
 ἤχῳ 02279名词间接受格 单数 阳性  ἦχος声音
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 φωνῇ 05456名词间接受格 单数 阴性  φωνή声音、调子、噪音
 ρJημάτων 04487名词所有格 复数 中性  ρJῆμα话语、言词
 ἧς 03739关系代名词所有格 单数 阴性  ὅς不必翻译,带出子句
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀκούσαντες 00191动词第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  ἀκούω听见、聆听
 παρῃτήσαντο 03868动词第一简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 复数  παραιτέομαι要求、遠離
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 προστεθῆναι 04369动词第一简单過去 被动 不定词  προστίθημι增加、加上
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 λόγον 03056名词直接受格 单数 阳性  λόγος话语、道不定词介词片语中的主词使用直接受格。


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画