原文内容 | 原文直译 |
כִּי-הִנֵּההַיּוֹםבָּאבֹּעֵרכַּתַּנּוּר וְהָיוּכָל-זֵדִיםוְכָל-עֹשֵׂהרִשְׁעָהקַשׁ וְלִהַטאֹתָםהַיּוֹםהַבָּא אָמַריְהוָהצְבָאוֹת אֲשֶׁרלֹא-יַעֲזֹבלָהֶםשֹׁרֶשׁוְעָנָף׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
00935 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
01197 | 动词,Qal 主动分词单阳 | I. 烧毁、耗尽、点燃;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍 | |||
08574 | 介系词 | 火炉 | |||
01961 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 是、成为、临到 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
02086 | 形容词,阳性复数 | 骄傲的 | 在此作名词解,指「骄傲人」。 | ||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
06213 | 动词,Qal 主动分词,单阳附属形 | 做 | |||
07564 | 名词,阴性单数 | 邪恶、罪恶 | |||
07179 | 名词,阳性单数 | 碎秸、粗糠、谷壳 | |||
03857 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | 燃烧、著起 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
00935 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06635 | 名词,阳性复数 | 军队、战争、服役 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05800 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 離弃、遗弃 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
08328 | 名词,阳性单数 | 根 | |||
06057 | 连接词 | 树枝 |