CBOL 旧约 Parsing 系统
约伯记 第 22 章 25 节
原文内容
原文直译
וְהָיָהשַׁדַּיבְּצָרֶיךָ וְכֶסֶףתּוֹעָפוֹתלָךְ׃
全能者就必为你的珍宝,
作你的宝银。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
וְהָיָה
01961
动词,Qal 连续式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
שַׁדַּי
07706
名词,阳性复数
שַׁדַּי
全能者
שַׁדַּי
作为专有名词,指「上帝」。
בְּצָרֶיךָ
01220
名词,复阳 + 2 单阳词尾
בֶּצֶר
金子,珍宝的矿石
וְכֶסֶף
03701
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֶּסֶף
银子、钱
תּוֹעָפוֹת
08443
名词,阴性复数
תוֹעָפָה
顶峰、居高位
לָךְ
09001
לְךָ
的停顿型,介系词
לְ
+ 2 单阳词尾
לְ
给、往、向、到、归属於
§3.2
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。