原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּהבְּרַח-לְךָאֶל-מְקוֹמֶךָ אָמַרְתִּיכַּבֵּדאֲכַבֶּדְךָ וְהִנֵּהמְנָעֲךָיְהוָהמִכָּבוֹד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
01272 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 穿越、逃跑、赶快 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04725 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 地方 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 说 | §2.34 | ||
03513 | 动词,Pi'el 不定词独立形 | Qal 是重的,Nif'al 受尊重、得荣耀,Pi'el 荣耀、加重、使迟钝,Hif'il 加重 | |||
03513 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 | Qal 是重的,Nif'al 受尊重、得荣耀,Pi'el 荣耀、加重、使迟钝,Hif'il 加重 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
04513 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | 受阻、抑制、撤退、收回、缩回 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03519 | 介系词 | 尊荣、贵重 |