原文内容 | 原文直译 |
עַל-הָרַעכַּפַּיִםלְהֵיטִיב הַשַּׂרשֹׁאֵלוְהַשֹּׁפֵטבַּשִּׁלּוּם וְהַגָּדוֹלדֹּבֵרהַוַּתנַפְשׁוֹ הוּאוַיְעַבְּתוּהָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
07451 | 冠词 | 邪恶、灾难、痛苦、不幸 | |||
03709 | 名词,阴性双数 | 手掌、脚掌、脚底 | |||
03190 | 介系词 | Qal 是良善的,Hif'il 做得好、降福 | |||
08269 | 冠词 | 领袖、长官、王子、统治者 | |||
07592 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 問、求 | |||
08199 | 连接词 | 审判、辩白、处罚 | |||
07966 | 介系词 | 报应、报酬 | |||
01419 | 连接词 | 大的、伟大的 | 在此作名词解,指「位高权重者」。 | ||
01696 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 说、讲 | |||
01942 | 名词,单阴附属形 | 欲望、毁坏、灾难 | |||
05315 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 生命、人 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
05686 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 + 3 单阴词尾 | 编织、绑在一起 |