原文内容 | 原文直译 |
תַּחַתאָוֶןרָאִיתִיאָהֳלֵיכוּשָׁן יִרְגְּזוּןיְרִיעוֹתאֶרֶץמִדְיָן׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08478 | 介系词 | 在…之下、代替、因为 | |||
00205 | 名词,阳性单数 | 行恶、邪恶、患难 | |||
07200 | 动词,Qal 完成式 1 单 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
00168 | 名词,复阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
03572 | 专有名词,地名 | 古珊 | |||
07264 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 | 震动、摇动 | |||
03407 | 名词,复阴附属形 | 窗帘、幔子 | |||
00776 | 名词,单阴附属形 | 地 | |||
04080 | 专有名词,国名、族名 | 米甸 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |