CBOL 旧约 Parsing 系统

以斯拉记 第 3 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיִּגַּעהַחֹדֶשׁהַשְּׁבִיעִיוּבְנֵייִשְׂרָאֵלבֶּעָרִיםס
וַיֵּאָסְפוּהָעָםכְּאִישׁאֶחָדאֶל-יְרוּשָׁלָםִ׃ס
到了七月―以色列人住在各城―


百姓聚集在耶路撒冷,如同一人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּגַּע 05060动词,Qal 叙述式 3 单阳נָגַע接触、触及
הַחֹדֶשׁ 02320冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ月、新月、初一
הַשְּׁבִיעִי 07637冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁבִיעִית שְׁבִיעִי序数的「第七」
וּבְנֵי 01121连接词 וְ + 名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
בֶּעָרִים 05892介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数עִירעִיר 虽为阴性名词,复数却有阳性的形式 עָרִים
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。
וַיֵּאָסְפוּ 00622动词,NIf'al 叙述式 3 复阳אָסַף聚集、夺去
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
כְּאִישׁ 00376介系词 כְּ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
יְרוּשָׁלָםִ 03389יְרוּשָׁלַםִ 的停顿型,专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License