原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַאֲמַרְתֶּם |
00559 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | אָמַר | 说 | |
גַּם |
01571 | 副词 | גַּם | 也 | |
הִנֵּה |
02009 | 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
עַבְדְּךָ |
05650 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | עֶבֶד | 仆人、奴隶 | עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。 |
יַעֲקֹב |
03290 | 专有名词,人名 | יַעֲקֹב | 雅各 | |
אַחֲרֵינוּ |
00310 | 介系词 אַחַר + 1 复词尾 | אַחַר | 后来、跟著、接著 | אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。 |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
אָמַר |
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | אָמַר | 说 | |
אֲכַפְּרָה |
03722 | 动词,Pi'el 鼓励式 1 单 | כָּפַר | 遮盖 | כִּפֶּר פָּנָיו 是一個成语,意思是「原谅、赦免」。 |
פָנָיו |
06440 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | פָּנִים פָּנֶה | 脸 | פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
בַּמִּנְחָה |
04503 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | מִנְחָה | 礼物、祭物、供物 | |
הַהֹלֶכֶת |
01980 | 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴 | הָלַךְ | 来、去 | |
לְפָנָי |
03942 | לְפָנַי 的停顿型,介系词 לִפְנֵי + 1 单词尾 | לִפְנֵי | 在…前面 | לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
וְאַחֲרֵי |
00310 | 连接词 וְ + 介系词,附属形 | אַחַר | 后来、跟著、接著 | |
כֵן |
03651 | 副词 | כֵּן | 副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实 | |
אֶרְאֶה |
07200 | 动词 ,Qal 未完成式 1 单 | רָאָה | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |
פָנָיו |
06440 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | פָּנִים פָּנֶה | 脸 | פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
אוּלַי |
00194 | 副词 | אוּלַי | 或者、或许 | |
יִשָּׂא |
05375 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | נָשָׂא | 高举、举起、背负、承担 | |
פָנָי |
06440 | פָנַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾 | פָּנִים פָּנֶה | 脸 | פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |