CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 14 章 39 节
原文内容 原文直译
וְשָׁבהַכֹּהֵןבַּיּוֹםהַשְּׁבִיעִיוְרָאָה
וְהִנֵּהפָּשָׂההַנֶּגַעבְּקִירֹתהַבָּיִת׃
第七天,祭司要再去察看,


看哪,灾病在房子的墙上扩散,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְשָׁב 07725动词,Qal 连续式 3 单阳שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַשְּׁבִיעִי 07637冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁבִיעִי序数的「第七」
וְרָאָה 07200动词,Qal 连续式 3 单阳רָאָה§8.17
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
פָּשָׂה 06581动词,Qal 完成式 3 单阳פָּשָׂה扩散
הַנֶּגַע 05061冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶגַע受伤、击打、灾病
בְּקִירֹת 07023介系词 בְּ + 名词,复阳附属形קִיר
הַבָּיִת 01004הַבַּיִת 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License