原文内容 | 原文直译 |
וְהָאסַפְסֻףאֲשֶׁרבְּקִרְבּוֹהִתְאַוּוּתַּאֲוָה וַיָּשֻׁבוּוַיִּבְכּוּגַּםבְּנֵייִשְׂרָאֵלוַיֹּאמְרוּ מִייַאֲכִלֵנוּבָּשָׂר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00628 | 连接词 | 乌合之众、聚集的民众 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07130 | 介系词 | 里面、在中间 | |||
00183 | 动词,Hitpa'el 完成式 3 复 | 渴望 | |||
08378 | 名词,阴性单数 | 羡慕、贪心(坏的意味) | |||
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
01058 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 哭 | §4.5, 7.16 | ||
01571 | 副词 | 也 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11, 2.12 | ||
03478 | 专有名词,族名、国名 | 以色列 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
04310 | 疑問代名词 | 谁 | |||
00398 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾 | 吃、吞吃 | |||
01320 | 名词,阳性单数 | 肉、身体 |