CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 26 章 14 节
原文内容 原文直译
לֹא-אָכַלְתִּיבְאֹנִימִמֶּנּוּ
וְלֹא-בִעַרְתִּימִמֶּנּוּבְּטָמֵא
וְלֹא-נָתַתִּימִמֶּנּוּלְמֵת
שָׁמַעְתִּיבְּקוֹליְהוָהאֱלֹהָי
עָשִׂיתִיכְּכֹלאֲשֶׁרצִוִּיתָנִי׃
我忧伤的時候,没有吃它;


不洁净的時候,没有把它出清,

也没有为死人把它献上。

我听从了雅威―我上帝的话,

都照你所吩咐我的做了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לֹא
אָכַלְתִּי 00398动词,Qal 完成式 1 单אָכַל吃、吞吃
בְאֹנִי 00205介系词 בְּ + 名词,单阳 + 1 单词尾אָוֶן患难、邪恶、忧伤אָוֶן 为 Segol 名词,用基本型 אוֹנ 加词尾。
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
בִעַרְתִּי 01197动词,Pi'el 完成式 1 单בָּעַרI. 烧毁、耗尽、点燃、除去;II. 愚昧、未開化、如野兽般残忍
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
בְּטָמֵא 02931介系词 בְּ + 形容词,阳性单数טָמֵא不洁净的
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
נָתַתִּי 05414动词,Qal 完成式 1 单נָתַן
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
לְמֵת 04191介系词 לְ + 动词,Qal主动分词单阳מוּת死、治死这個分词在此作名词「死人」解。
שָׁמַעְתִּי 08085动词,Qal 完成式 1 单שָׁמַע听从、听到§2.34
בְּקוֹל 06963介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קוֹל声音
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהָי 00430אֱלֹהַי 的停顿型,名词,复阳 + 1 单词尾אֱלֹהִים上帝、神明、神
עָשִׂיתִי 06213动词,Qal 完成式 1 单עָשָׂה
כְּכֹל 03605介系词 כְּ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
צִוִּיתָנִי 06680动词,Pi'el 完成式 2 单阳 + 1 单词尾צָוָהPi'el 命令、吩咐



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License