哥林多后书 7章 1节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03778 | 指示代名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 这個 | |
|
03767 | 连接词 | | 所以、这样 | ||
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 拥有、把...视为 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01860 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 应许 | |
|
00027 | 形容词 | 呼格 复数 阳性 | | 亲爱的、珍惜的、宝贵的 | 可指孩子、朋友、基督徒同伴。 |
|
02511 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 复数 | | 使洁净 | |
|
01438 | 反身代名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 自己 | |
|
00575 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「因为、从…」 | ||
|
03956 | 形容词 | 所有格 单数 阳性 | | 每一個、所有的、任何的 | |
|
03436 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 污秽 | |
|
04561 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 肉体、有血肉的人 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04151 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 圣灵、灵、气息、风 | |
|
02005 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 完成 | |
|
00042 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 圣洁、圣化 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
05401 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 恐惧、敬畏、惊骇 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |