原文内容 | 原文直译 |
יְהוָהשֹׁמֵראֶת-גֵּרִים יָתוֹםוְאַלְמָנָהיְעוֹדֵד וְדֶרֶךְרְשָׁעִיםיְעַוֵּת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
08104 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 谨守、小心 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01616 | 名词,阳性复数 | 寄居者 | |||
03490 | 名词,阳性单数 | 孤儿 | |||
00490 | 连接词 | 寡妇 | |||
05749 | 动词,Po'lel 未完成式 3 单阳 | 重建、作见证、训诫、围绕 | |||
01870 | 连接词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
07563 | 形容词,阳性复数 | 邪恶的 | 在此作名词解,指「恶人」。 | ||
05791 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 | 弯曲、屈身 |