CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 5 章 7 节
原文内容 原文直译
קָרֵאמַלְכָּאבְּחַיִללְהֶעָלָהלְאָשְׁפַיָּא
כַּשְׂדָּיאֵוְגָזְרַיָּא
עָנֵהמַלְכָּאוְאָמַרלְחַכִּימֵיבָבֶל
דִּיכָל-אֱנָשׁדִּי-יִקְרֵהכְּתָבָהדְנָה
וּפִשְׁרֵהּיְחַוִּנַּנִי
אַרְגְּוָנָאיִלְבַּשׁ
וְהַמְונִכָאדִי-דַהֲבָאעַל-צַוְּארֵהּ
וְתַלְתִּיבְמַלְכוּתָאיִשְׁלַט׃ס
王大声吩咐将巫师…领进来,


和迦勒底人并观兆的(放上行)

王对巴比伦的哲士说,

凡有人能朗读这文字,

并且向我讲解它的意思,

他必身穿紫袍,

项带金炼,

在我国中位列第三。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
קָרֵא 07123动词,Peal 主动分词单阳קְרָא叫、大喊
מַלְכָּא 04430名词,阳性单数 + 定冠词 אמֶלֶךְ君王
בְּחַיִל 02429介系词 בְּ + 名词,阳性单数חַיִל力量、军队、能力
לְהֶעָלָה 05954介系词 לְ + 动词,Haphel 不定词附属形 הֶעָלָהעֲלַל进去、冲入
לְאָשְׁפַיָּא 00826介系词 לְ + 名词,阳性复数 + 定冠词 אאָשַׁף巫师、魔法师
כַּשְׂדָּיאֵ 03779这是写型(从 כַּשְׂדָּיֵא 而来),其读型为 כַּשְׂדָּאֵי。按读型,它是专有名词,族名,阳性复数 + 定冠词 אכַּשְׂדַּי迦勒底人
וְגָזְרַיָּא 01505连接词 וְ + 动词,Peal 主动分词复阳 + 定冠词 אגְּזַר測定星辰的位置、切割、測定
עָנֵה 06032动词,Peal 主动分词单阳עֲנָה回答
מַלְכָּא 04430名词,阳性单数 + 定冠词 אמֶלֶךְ君王
וְאָמַר 00560连接词 וְ + 动词,Peal 主动分词单阳אֲמַר
לְחַכִּימֵי 02445介系词 לְ + 名词,复阳附属形חַכִּים有智慧的人
בָבֶל 00895专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦巴比伦原意为「混亂」。
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
כָל 03606名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֱנָשׁ 00606名词,阳性单数אֱנָשׁ人、人类
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
יִקְרֵה 07123动词,Peal 未完成式 3 单阳קְרָא叫、大喊
כְּתָבָה 03792名词,阳性单数 + 定冠词 אכְּתַב文字、著述
דְנָה 01836指示代名词,阳性单数דְּנָה
וּפִשְׁרֵהּ 06591连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾פְּשַׁר解释
יְחַוִּנַּנִי 02324动词,Pael 未完成式 3 单阳 + 1 单词尾חֲוָה显示、阐述、通知、告诉、宣告
אַרְגְּוָנָא 00711名词,阳性单数 + 定冠词 אאַרְגְּוָן紫色
יִלְבַּשׁ 03848动词,Peal 未完成式 3 单阳לְבַשׁ穿
וְהַמְונִכָא 02002这是写型(从 וְהַמּוֹנְכָא 而来),其读型为 וְהַמְנִיכָא。按读型,它是连接词 וְ + 名词,阳性单数 + 定冠词 אהַמְנִיךְ项炼、炼子
דִי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
דַהֲבָא 01722名词,阳性单数 + 定冠词 אדְּהַב
עַל 05922介系词עַל在…上面
צַוְּארֵהּ 06676名词,单阳 + 3 单阳词尾צַוַּאר
וְתַלְתִּי 08523连接词 וְ + 形容词,阳性单数תְּלִיתַי序数的「第三」
בְמַלְכוּתָא 04437介系词 בְּ + 名词,阴性单数 + 定冠词 אמַלְכוּ国度
יִשְׁלַט 07981动词,Peal 未完成式 3 单阳שְׁלֵט掌权、管理
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License