原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיכְּבֹאהַסֵּפֶראֲלֵיהֶם וַיִּקְחוּאֶת-בְּנֵיהַמֶּלֶךְוַיִּשְׁחֲטוּשִׁבְעִיםאִישׁ וַיָּשִׂימוּאֶת-רָאשֵׁיהֶםבַּדּוּדִיםוַיִּשְׁלְחוּאֵלָיויִזְרְעֶאלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | §8.1, 9.11 | ||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
05612 | 冠词 | 著作、书卷 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 拿、取 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
07819 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 杀 | |||
07657 | 名词,阳性复数 | 数目的「七十」 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07760 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 设立、置、放 | §8.1, 2.35 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07218 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 头顶、头 | |||
01731 | 介系词 | 筐、壶、锅 | |||
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03157 | 专有名词,地名 | 耶斯列 |