原文内容 | 原文直译 |
וְאִם-תְּמָאֲנוּוּמְרִיתֶם חֶרֶבתְּאֻכְּלוּ כִּיפִּייְהוָהדִּבֵּר׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00518 | 连接词 | 若、如果 | |||
03985 | 动词,Pi'el 未完成式 2 复阳 | 不听从、拒绝 | |||
04784 | 动词,Qal 连续式 2 复阳 | 背逆、背叛 | |||
02719 | 名词,阴性单数 | 刀 | |||
00398 | 动词,Pu'al 未完成式 2 复阳 | 吃、吞吃 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口、嘴巴 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 说、讲 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |