CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 11 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁלַחדָּוִדמַלְאָכִיםוַיִּקָּחֶהָ
וַתָּבוֹאאֵלָיווַיִּשְׁכַּבעִמָּהּ
וְהִיאמִתְקַדֶּשֶׁתמִטֻּמְאָתָהּ
וַתָּשָׁבאֶל-בֵּיתָהּ׃
大卫差使者去把她接来,


她来到他那裏,他就与她同寝,

(那時)她才从自己的不洁净中分别出来;

於是她就回自己的家去了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
מַלְאָכִים 04397名词,阳性复数מַלְאָךְ使者
וַיִּקָּחֶהָ 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阴词尾לָקַח拿、取
וַתָּבוֹא 00935动词,Qal 叙述式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלָיו 00413介系词 אֶל + 3 单阳词尾אֶל向、往413 אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיִּשְׁכַּב 07901动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁכַב躺卧、同寝
עִמָּהּ 05973介系词 עִם + 3 单阴词尾עִם
וְהִיא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阴הוּא
מִתְקַדֶּשֶׁת 06942动词,Hitpa'el 分词单阴קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
מִטֻּמְאָתָהּ 02932介系词 מִם + 名词,单阴 + 3 单阴词尾טֻמְאָה污秽、不洁净טֻמְאָה 的附属形为 טֻמְאַת;用附属形来加词尾。
וַתָּשָׁב 07725动词,Qal 叙述式 3 单阴שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אֶל 00413介系词אֶל向、往
בֵּיתָהּ 01004名词,单阳 + 3 单阴词尾בַּיִת殿、房子、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。§3.10



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License