CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 11 章 20 节
原文内容 原文直译
וְאַחֲרֶיהָלָקַחאֶת-מַעֲכָהבַּת-אַבְשָׁלוֹם
וַתֵּלֶדלוֹאֶת-אֲבִיָּה
וְאֶת-עַתַּיוְאֶת-זִיזָאוְאֶת-שְׁלֹמִית׃
在她之后他又娶押沙龙的女儿玛迦,


她给他生了亚比亚、

和亚太、和细撒、和示罗密。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַחֲרֶיהָ 00310连接词 וְ + 介系词 אַחַר + 3 单阴词尾אַחַר后面、跟著אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。
לָקַח 03947动词,Qal 完成式 3 单阳לָקַח取、娶、拿§8.17, 8.18, 2.34
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
מַעֲכָה 04601专有名词,人名מַעֲכָה玛迦13:12 作乌列的女儿米該雅。
בַּת 01323名词,单阴附属形בַּת女儿、女子§2.11-13
אַבְשָׁלוֹם 00053专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
וַתֵּלֶד 03205动词,Qal 叙述式 3 单阴יָלַד生出、出生§8.1, 2.35, 8.31
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译§9.14, 3.10
אֲבִיָּה 00029专有名词,人名אֲבִיָּהוּ אֲבִיָּה亚比亚
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עַתַּי 06262专有名词,人名עַתַּי亚太
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
זִיזָא 02124专有名词,人名זִיזָא细撒
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שְׁלֹמִית 08019专有名词,人名שְׁלוֹמִית示罗密



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License