CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 1章 4节

原文内容与参考直译:
ἐγένετο Ἰωάννης (韦: )(联:(ὁ) )βαπτίζων
施洗约翰出现了,
ἐν τῇ ἐρήμῳ
在旷野里,
(韦: )(联:καὶ )κηρύσσων βάπτισμα μετανοίας
传悔改的洗礼,
εἰς ἄφεσιν ἁμαρτιῶν.
使罪得赦。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐγένετο 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  γίνομαι成为、发生、来
 Ἰωάννης 02491名词主格 单数 阳性  Ἰωάννης专有名词,人名:约翰
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 (ὁ) 03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译此字在经文中的位置或存在有争论。
 βαπτίζων 00907动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  βαπτίζω施洗、清洗
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…里面」
 τῇ 03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἐρήμῳ 02048形容词间接受格 单数 阴性  ἔρημος荒废的、无人居住的意思是「旷野、沙漠」。
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 κηρύσσων 02784动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  κηρύσσω宣传、传道
 βάπτισμα 00908名词直接受格 单数 中性  βάπτισμα洗礼
 μετανοίας 03341名词所有格 单数 阴性  μετάνοια后悔、悔改
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「在…、成为、进入…之内」
 ἄφεσιν 00859名词直接受格 单数 阴性  ἄφεσις赦免、释放
 ἁμαρτιῶν 00266名词所有格 复数 阴性  ἁμαρτία罪恶


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画