原文内容 | 原文直译 |
וָאָעִידָהבָהֶםוָאֹמְרָהאֲלֵיהֶם מַדּוּעַאַתֶּםלֵנִיםנֶגֶדהַחוֹמָה אִם-תִּשְׁנוּיָדאֶשְׁלַחבָּכֶם מִן-הָעֵתהַהִיאלֹא-בָאוּבַּשַּׁבָּת׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05749 | 动词,Hif'il叙述式 1 单 + 词尾 | 告诫、作见证 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 1 单 + 词尾 | 吩咐、说 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04069 | 副词 | 为什么 | |||
00859 | 代名词 2 复阳 | 你、你们 | |||
03885 | 动词,Qal 主动分词复阳 | I. 居住、休息、過夜;II. 发牢骚、抱怨 | |||
05048 | 介系词 | 在…面前 | |||
02346 | 冠词 | 城墙、墙壁 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
08138 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 改变、重复 | |||
03027 | 名词,阴性单数 | 手、边、力量、权势 | |||
07971 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | §3.10, 6.2 | ||
04480 | 介系词 | 从、出 | |||
06256 | 冠词 | 時刻 | |||
01931 | 冠词 | 他、她 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 | ||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00935 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 来、进入、临到、发生 | |||
07676 | 介系词 | 安息日 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |