原文内容 | 原文直译 |
וַתַּהַרהָאִשָּׁהוַתֵּלֶדבֵּןלַמּוֹעֵדהַזֶּה כָּעֵתחַיָּהאֲשֶׁר-דִּבֶּראֵלֶיהָאֱלִישָׁע׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02029 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 怀孕 | |||
00802 | 冠词 | 女人、妻子 | |||
03205 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 生出、出生 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
01121 | 名词,阳性单数 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
04150 | 介系词 | 指定的节期、指定的聚会 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
06256 | 介系词 | 時候、時刻 | |||
02416 | 形容词,阴性单数 | 生活、活的 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 说、讲 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00477 | 专有名词,人名 | 以利沙 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00477 | 专有名词,人名 | 以利沙 |