CBOL 旧约 Parsing 系统
诗篇 第 49 篇 9 节
原文内容
原文直译
וִיחִי-עוֹדלָנֶצַח לֹאיִרְאֶההַשָּׁחַת׃
(原文 49:10)(本节放上节第一行)叫他活到永遠,
不见朽坏;
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
וִיחִי
02421
连接词
וְ
+ 动词,Qal未完成式 3 单阳
חָיָה
活
עוֹד
05750
副词
עוֹד
再、仍然
לָנֶצַח
05331
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
נֶצַח נֵצַח
力量、永遠、持续、永存、显赫
לֹא
03808
否定的副词
לֹא
不
יִרְאֶה
07200
动词,Qal 未完成式 3 单阳
רָאָה
Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
הַשָּׁחַת
07845
הַשַּׁחַת
的停顿型,冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
שַׁחַת
坑、阴间、毁灭
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。