原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶראֲחִיתֹפֶלאֶל-אַבְשָׁלֹם בּוֹאאֶל-פִּלַגְשֵׁיאָבִיךָ אֲשֶׁרהִנִּיחַלִשְׁמוֹרהַבָּיִת וְשָׁמַעכָּל-יִשְׂרָאֵלכִּי-נִבְאַשְׁתָּאֶת-אָבִיךָ וְחָזְקוּיְדֵיכָּל-אֲשֶׁראִתָּךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
00302 | 专有名词,人名 | 亚希多弗 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00053 | 专有名词,人名 | 押沙龙 | |||
00935 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06370 | 名词,复阴附属形 | 妾、妃嫔、情妇 | |||
00001 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03240 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 安顿、让...继续存在 | |||
08104 | 介系词 | 谨守、小心 | §9.4, 4.8 | ||
01004 | 殿、房屋、家 | ||||
08085 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 各、全部、整個 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00887 | 动词,Nif'al 完成式 2 单阳 | 有臭味、被别人嫌恶 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00001 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
02388 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
03027 | 名词,双阴附属形 | 手、边、力量、权势 | |||
03605 | 名词,阳性单数 | 各、全部、整個 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00854 | 与、跟 |