原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵאיְהוֹיָכִיןמֶלֶךְ-יְהוּדָהעַל-מֶלֶךְבָּבֶל הוּאוְאִמּוֹוַעֲבָדָיווְשָׂרָיווְסָרִיסָיו וַיִּקַּחאֹתוֹמֶלֶךְבָּבֶלבִּשְׁנַתשְׁמֹנֶהלְמָלְכוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 出去,Hif'il 从....带出来 | |||
03078 | 专有名词,人名 | 约雅斤 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
03063 | 专有名词,支派名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | §3.9 | ||
00517 | 连接词 | 母亲 | |||
05650 | 连接词 | 仆人、奴隶 | |||
08269 | 连接词 | 王子、统治者 | |||
05631 | 连接词 | 太监 | |||
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 取、娶、拿 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
00894 | 专有名词,国名、地名 | 巴比伦、巴别 | 巴比伦原意为「混亂」。 | ||
08141 | 介系词 | 年 | |||
08083 | 名词,阴性单数 | 数目的「八」 | |||
04427 | 介系词 | 作王、统治 |