CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 18 章 16 节
原文内容 原文直译
לָשׂוּםאַרְצָםלְשַׁמָּה
שְׁרִוקֹתעוֹלָם
כֹּלעוֹבֵרעָלֶיהָיִשֹּׁםוְיָנִידבְּרֹאשׁוֹ׃
以致他们的地变为荒凉,


永遠有叹息的嘘声;

凡经過这地的必惊骇摇头。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָשׂוּם 07760介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形שִׂים放、置
אַרְצָם 00776名词,单阴 + 3 复阳词尾אֶרֶץאֶרֶץ 用基本型 אַרְצ 来加词尾。
לְשַׁמָּה 08047介系词 לְ + 名词,阴性单数שַׁמָּה荒废、惊骇
שְׁרִוקֹת 08292这是写型(从 שְׁרוּקַת 而来),其读型为 שְׁרִקֹת。按读型,它是名词,复阴附属形שְׁרִקָה发出嘘声
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם永遠
כֹּל 03605名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
עוֹבֵר 05674动词,Qal 主动分词单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除这個分词在此作名词「经過的人」解。
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。
יִשֹּׁם 08074动词,Qal 未完成式 3 单阳שַׁמָּה荒废、惊骇
וְיָנִיד 05110连接词 וְ + 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳נוּד摇动、挥舞、表示哀悼、怜恤
בְּרֹאשׁוֹ 07218介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾רֹאשׁרֹאשׁ 的附属形也是 רֹאשׁ;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License