CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 60 章 22 节
原文内容 原文直译
הַקָּטֹןיִהְיֶהלָאֶלֶף
וְהַצָּעִירלְגוֹיעָצוּם
אֲנִייְהוָהבְּעִתָּהּאֲחִישֶׁנָּה׃ס
至小的族要繁衍千倍,


微弱的国要变为强盛。

我―雅威要按定期速速成就这事。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הַקָּטֹן 06996冠词 הַ + 形容词,阳性单数קָטֹן小的在此作名词解,指「至小的族」。
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לָאֶלֶף 00505介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数אֶלֶף一千
וְהַצָּעִיר 06810连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性单数צָעִיר微小的在此作名词解,指「微弱的国」。
לְגוֹי 01471介系词 לְ + 名词,阳性单数גּוֹי国民、国家
עָצוּם 06099形容词,阳性单数עָצוּם强壮的在此作名词解,指「强壮的人」。
אֲנִי 00589代名词 1 单אֲנִי
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּעִתָּהּ 06256介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾עֵת時候
אֲחִישֶׁנָּה 02363动词,Hif'il 未完成式 1 单 + 3 单阴词尾חוּשׁ赶快、急忙、迅速
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写?A但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License