CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 45 章 12 节
原文内容 原文直译
וְהִנֵּהעֵינֵיכֶםרֹאוֹתוְעֵינֵיאָחִיבִנְיָמִין
כִּי-פִיהַמְדַבֵּראֲלֵיכֶם׃
看哪,你们的眼睛和我弟弟便雅悯的眼睛,都看见


是我亲口对你们说话。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
עֵינֵיכֶם 05869名词,双阴 + 2 复阳词尾עַיִן眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
רֹאוֹת 07200动词,Qal 主动分词复阴רָאָה看见
וְעֵינֵי 05869连接词 וְ + 名词,双阴附属形עַיִן眼睛
אָחִי 00251名词,单阳 + 1 单词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
בִנְיָמִין 01144专有名词,人名בִּנְיָמִין便雅悯
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
פִי 06310名词,单阳 + 1 单词尾פֶּה口、嘴巴פֶּה 的附属形为 פִּי;用附属形来加词尾。
הַמְדַבֵּר 01696冠词 הַ + 动词,Pi'el 分词单阳דָּבַר
אֲלֵיכֶם 00413介系词 אֶל + 2 复阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。§3.10, 8.12



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License