哥林多后书 8章 11节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03570 | 副词 | | 现在 | ||
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04160 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 带出、准备、做、使 | |
|
02005 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 完成 | |
|
03704 | 连接词 | | 为要、使得、以致於 | ||
|
02509 | 连接词 | | 如同、正如 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04288 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 乐意、热忱 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02309 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 願意、意欲 | |
|
03779 | 副词 | | 如此、这样地 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02005 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 完成 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出自」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02192 | 动词 | 现在 主动 不定词 | | 拥有、把...视为 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |