原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִיכְּהַיּוֹםהַזֶּהוַיָּבֹאהַבַּיְתָהלַעֲשׂוֹתמְלַאכְתּוֹ וְאֵיןאִישׁמֵאַנְשֵׁיהַבַּיִתשָׁםבַּבָּיִת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 来、进入、临到、发生 | §8.1, 2.35 | ||
01004 | 冠词 | 家、房子、殿 | |||
06213 | 介系词 | 做 | §9.4, 11.7 | ||
04399 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 工作 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00376 | 介系词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
01004 | 冠词 | 家、房子、殿 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
01004 | 家、房子、殿 |