CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 36 章 15 节
原文内容 原文直译
וְלֹא-אַשְׁמִיעַאֵלַיִךְעוֹדכְּלִמַּתהַגּוֹיִם
וְחֶרְפַּתעַמִּיםלֹאתִשְׂאִי-עוֹד
וְגוֹיַךְלֹא-תַכְשִׁלִיעוֹד
נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃ס
我使你不再听见各国的羞辱,


你必不再受万民的辱骂,

也不再使国民绊跌。

这是主上帝的话语。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
אַשְׁמִיעַ 08085动词,Hif'il 未完成式 1 单שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֵלַיִךְ 00413介系词 אֶל + 2 单阴词尾אֶל对、向、往אֶל 用基本型 אֱלֵי 来加词尾。
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然
כְּלִמַּת 03639名词,单阴附属形כְּלִמָּה羞愧、惭愧
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
וְחֶרְפַּת 02781连接词 וְ + 名词,单阴附属形חֶרְפָּה羞辱、責备、毁谤
עַמִּים 05971名词,阳性复数עַם百姓、国民
לֹא 03808否定的副词לֹא
תִשְׂאִי 05375动词,Qal 未完成式 2 单阴נָשָׂא高举、举起、背负、承担
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然
וְגוֹיַךְ 01471这是写型(从 וְגּוֹיֵךְ 而来),其读型为 וְגּוֹיַיִךְ。按读型,它是连接词 וְ + 名词,复阳 + 2 单阴词尾גּוֹי国家、人民如按写型 וְגּוֹיֵךְ,它是连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阴词尾。单数時,גּוֹי 的附属形也是 גּוֹי(未出现);用附属形来加词尾。复数時,גּוֹי 的复数为 גּוֹיִם,复数附属形为 גּוֹיֵי;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
תַכְשִׁלִי 03782动词,Hif'il 未完成式 2 单阴כָּשַׁל跌倒
עוֹד 05750副词עוֹד再、仍然
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主、主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License