CBOL 新约 Parsing 系统

腓立比书 3章 2节

原文内容与参考直译:
Βλέπετε τοὺς κύνας, βλέπετε τοὺς κακοὺς ἐργάτας,
应当防备那些恶名昭彰的人,防备那些作恶的人,
βλέπετε τὴν κατατομήν.
防备那劃割身体的人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Βλέπετε 00991动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  βλέπω专心注意、凝视、能看见、得到视力
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 κύνας 02965名词直接受格 复数 阳性  κύων喻指恶名昭彰的人。
 βλέπετε 00991动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  βλέπω专心注意、凝视、能看见、得到视力
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 κακοὺς 02556形容词直接受格 复数 阳性  κακός不好的、邪恶的
 ἐργάτας 02040名词直接受格 复数 阳性  ἐργάτης劳动者、工人
 βλέπετε 00991动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  βλέπω专心注意、凝视、能看见、得到视力
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 κατατομήν 02699名词直接受格 单数 阴性  κατατομή在身上割劃、切碎


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画