CBOL 旧约 Parsing 系统

阿摩司书 第 5 章 12 节
原文内容 原文直译
כִּייָדַעְתִּירַבִּיםפִּשְׁעֵיכֶם
וַעֲצֻמִיםחַטֹּאתֵיכֶם
צֹרְרֵיצַדִּיקלֹקְחֵיכֹפֶר
וְאֶבְיוֹנִיםבַּשַּׁעַרהִטּוּ׃
我知道你们的罪過何其多,


你们的罪恶何等大。

你们收受贿赂,找义人的麻烦,

在城门口屈枉穷乏人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יָדַעְתִּי 03045动词,Qal 完成式 1 单יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
פִּשְׁעֵיכֶם 06588名词,复阳 + 2 复阳词尾פֶּשַׁע背叛、過犯פֶּשַׁע 的复数为 פְּשָׁעִים,复数附属形为 פִּשְׁעֵי;用附属形来加词尾。
וַעֲצֻמִים 06099连接词 וְ + 形容词,阳性复数עָצוּם强壮的
חַטֹּאתֵיכֶם 02403名词,复阴 + 2 复阳词尾חַטָּאת犯罪חַטָּאת 的复数为 חַטָּאוֹת,复数附属形为 חַטֹּאותחַטֹּאת;用附属形 + ֵי + 词尾。
צֹרְרֵי 06887动词,Qal 主动分词,复阳附属形צָרַר扰害、卷起、绑、狭窄、关起来
צַדִּיק 06662形容词,阳性单数צַדִּיק公义的在此作名词解,指「义人」。
לֹקְחֵי 03947动词,Qal 主动分词,复阳附属形לָקַח取、娶、拿
כֹפֶר 03724名词,阳性单数כֹּפֶר赎价、贿赂
וְאֶבְיוֹנִים 00034连接词 וְ + 名词,阳性复数אֶבְיוֹן贫乏的、贫穷的在此作名词解,指「贫乏的人」。
בַּשַּׁעַר 08179介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数שַׁעַר
הִטּוּ 05186动词,Hif'il 完成式 3 复נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License