路加福音 17章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03779 | 副词 | | 如此、这样地 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
05210 | 人称代名词 | 主格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
03752 | 连接词 | | ...時候、无论何時、当... | 子句可以使用直说或假设语气。 | |
|
04160 | 动词 | 第一简单過去 主动 假设语气 第二人称 复数 | | 行事、做、对人或物作出某事 | |
|
03956 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 每一個、所有的 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01299 | 动词 | 第一简单過去 被动 分词 直接受格 复数 中性 | | 指示、命令、安排就绪 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 说、讲话 | |
|
03754 | 连接词 | | 因为,或不必翻译,带出直接陈述句 | ||
|
01401 | 名词 | 主格 复数 阳性 | | 奴隶、仆人 | |
|
00888 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 不值的、微不足道 | |
|
02070 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 存在、是、在、有 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 就是、不必翻译 | |
|
03784 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 有欠於、必须 | |
|
04160 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 行事、做、对人或物作出某事 | |
|
04160 | 动词 | 第一完成 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 行事、做、对人或物作出某事 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |