原文内容 | 原文直译 |
פּוּרָהדָּרַכְתִּילְבַדִּי וּמֵעַמִּיםאֵין-אִישׁאִתִּי וְאֶדְרְכֵםבְּאַפִּי וְאֶרְמְסֵםבַּחֲמָתִי וְיֵזנִצְחָםעַל-בְּגָדַי וְכָל-מַלְבּוּשַׁיאֶגְאָלְתִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06333 | 名词,阴性单数 | 酒榨 | |||
01869 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 踩踏、行进、引导、弯曲 | |||
00905 | 介系词 | 分開、门闩、片段 | |||
05971 | 连接词 | 国民、百姓 | |||
00369 | 副词,附属形 | 没有、不存在 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00854 | 介系词 | 跟 | |||
01869 | 连接词 | 踩踏、行进、引导、弯曲 | |||
00639 | 介系词 | 怒气、鼻子 | |||
07429 | 连接词 | 踹、踩踏 | |||
02534 | 介系词 | 怒气、热 | |||
05137 | 连接词 | 喷射、喷洒 | |||
05332 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 血、汁、葡萄汁 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00899 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 衣服 | |||
03605 | 连接词 | 全部、整個、各 | |||
04403 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 衣服 | |||
01351 | 动词,Hif'il 完成式 1 单 | 玷污、把圣物供俗用 | 这個字的 Hif'il 型式比较特别,是亚蘭文型式。 |