马太福音 22章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 他 | |
|
02083 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 朋友 | |
|
04459 | 副词 | | 如何?、怎么? | ||
|
01525 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 进入 | |
|
05602 | 副词 | | 这里 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02192 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 有、视为 | |
|
01742 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 衣服 | |
|
01062 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 婚礼、婚宴 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
05392 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 使无言可答 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |