CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 5 章 17 节
原文内容 原文直译
וַיְצַוהַמֶּלֶךְ
וַיַּסִּעוּאֲבָנִיםגְּדֹלוֹתאֲבָנִיםיְקָרוֹת
לְיַסֵּדהַבָּיִתאַבְנֵיגָזִית׃
(原文5:31)王下令,


人就凿出大石头和宝贵的石头,

(如此,)立殿的根基就可以用凿出的石头。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְצַו 06680动词,Pi'el 叙述式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ
וַיַּסִּעוּ 05265动词,Hif'il 叙述式 3 复阳נָסַע采石、启程、前行、離開
אֲבָנִים 00068名词,阴性复数אֶבֶן石头、法码、宝石
גְּדֹלוֹת 01419形容词,阴性复数גָּדוֹל大的、伟大的
אֲבָנִים 00068名词,阴性复数אֶבֶן石头、法码、宝石
יְקָרוֹת 03368形容词,阴性复数יָקָר宝贵的、有价值的
לְיַסֵּד 03245介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形יָסַד立地基
הַבָּיִת 01004הַבַּיִת 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家
אַבְנֵי 00068名词,复阴附属形אֶבֶן石头、法码、宝石
גָזִית 01496名词,阴性单数גָּזִית凿、切割



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License