CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 18章 23节

原文内容与参考直译:
Διὰ τοῦτο ὡμοιώθη βασιλεία τῶν οὐρανῶν ἀνθρώπῳ βασιλεῖ,
因此天国好像一個人、一個王
ὃς ἠθέλησεν συνᾶραι λόγον μετὰ τῶν δούλων αὐτοῦ.
他想要和他仆人们算账。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Διὰ 01223介系词 διά后接所有格,意思是「藉著」
 τοῦτο 05124指示代名词直接受格 单数 中性  οὗτος这個
 ὡμοιώθη 03666动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  ὁμοιόω使相似、比较
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 βασιλεία 00932名词主格 单数 阴性  βασιλεία统治、王国
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 οὐρανῶν 03772名词所有格 复数 阳性  οὐρανός天空、天堂
 ἀνθρώπῳ 00444名词间接受格 单数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 βασιλεῖ 00935名词间接受格 单数 阳性  βασιλεύς国王、君王
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἠθέλησεν 02309动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  θέλω意向、願意
 συνᾶραι 04868动词第一简单過去 主动 不定词  συναίρω解决
 λόγον 03056名词直接受格 单数 阳性  λόγος道、话语
 μετὰ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 δούλων 01401名词所有格 复数 阳性  δοῦλος仆人、奴仆
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画