CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 14 章 12 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַזְבוּ-שָׁםאֶת-אֱלֹהֵיהֶם
וַיֹּאמֶרדָּוִידוַיִּשָּׂרְפוּבָּאֵשׁ׃פ
非利士人将他们的神(像)撇在那里,


大卫说,让它们被火焚烧了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַזְבוּ 05800动词,Qal 叙述式 3 复阳עָזַבI. 離弃、撇下;II. 修复
שָׁם 08033副词שָׁם那里
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֱלֹהֵיהֶם 00430名词,复阳 + 3 复阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
דָּוִיד 01732专有名词,人名,长写法דָּוִיד דָּוִד大卫
וַיִּשָּׂרְפוּ 08313动词,Nif'al 叙述式 3 复阳שָׂרַף燃烧
בָּאֵשׁ 00784介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֵשׁ
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License