CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 9章 27节

原文内容与参考直译:
ἀλλὰ ὑπωπιάζω μου τὸ σῶμα
反倒我恶待我的身体,
καὶ δουλαγωγῶ,
使之顺服,
μή πως ἄλλοις κηρύξας
不要恐怕我向别人传道,
αὐτὸς ἀδόκιμος γένωμαι.
自己却成了被弃绝的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά
 ὑπωπιάζω 05299动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ὑπωπιάζω恶待、虐待
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 σῶμα 04983名词直接受格 单数 中性  σῶμα身体、肉体、尸体
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 δουλαγωγῶ 01396动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  δουλαγωγέω奴役、使顺服
 μή 03361副词 μή否定副词
 πως 04458质词 πώς可能这個字修饰整個句子,使句子意义变得较不确定,「或多或少」之意。
 ἄλλοις 00243形容词间接受格 复数 阳性  ἄλλος另一個、其他的
 κηρύξας 02784动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  κηρύσσω传讲
 αὐτὸς 00846人称代名词主格 单数 阳性 第三人称  αὐτός他/她/它、他/她/它自己
 ἀδόκιμος 00096形容词主格 单数 阳性  ἀδόκιμος不够资格的、没有能力的
 γένωμαι 01096动词第一简单過去 关身形主动 意假设语气 第一人称 单数  γίνομαι成为、变成、发生


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画