CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 7章 31节

原文内容与参考直译:
Τίνι οὖν ὁμοιώσω τοὺς ἀνθρώπους τῆς γενεᾶς ταύτης
(又说:)「这样,我該用甚么比这世代的人呢?
καὶ τίνι εἰσὶν ὅμοιοι;
他们像似甚么呢?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Τίνι 05101疑問代名词间接受格 单数 中性  τίς如何、什么、为什么
 οὖν 03767连接词 οὖν这样、所以、因此
 ὁμοιώσω 03666动词未来 主动 直说语气 第一人称 单数  ὁμοιόω使相似、比较
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀνθρώπους 00444名词直接受格 复数 阳性  ἄνθρωπος人、人类
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 γενεᾶς 01074名词所有格 单数 阴性  γενεά世代
 ταύτης 03778指示代名词所有格 单数 阴性  οὗτος这、那
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τίνι 05101疑問代名词间接受格 单数 中性  τίς如何、什么、为什么
 εἰσὶν 01526动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  εἰμί是、存在
 ὅμοιοι 03664形容词主格 复数 阳性  ὅμοιος相像、类似、同类的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画