原文内容 | 原文直译 |
עַל-פִּייְהוָהפָּקַדאוֹתָםבּיַד-מֹשֶׁה אִישׁאִישׁעַל-עֲבֹדָתוֹוְעַל-מַשָּׂאוֹ וּפְקֻדָיואֲשֶׁר-צִוָּהיְהוָהאֶת-מֹשֶׁה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06310 | 名词,单阳附属形 | 口、命令 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06485 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05656 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 工作、劳碌、劳役 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
04853 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、携带;III. 默示、神谕 | |||
06485 | 连接词 | 访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | §5.2 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |