CBOL 旧约 Parsing 系统

路得记 第 2 章 19 节
原文内容 原文直译
וַתֹּאמֶרלָהּחֲמוֹתָהּ
אֵיפֹהלִקַּטְתְּהַיּוֹםוְאָנָהעָשִׂית
יְהִימַכִּירֵךְבָּרוּךְ
וַתַּגֵּדלַחֲמוֹתָהּאֵתאֲשֶׁר-עָשְׂתָהעִמּוֹ
וַתֹּאמֶרשֵׁםהָאִישׁ
אֲשֶׁרעָשִׂיתִיעִמּוֹהַיּוֹם
בֹּעַז׃
她的婆婆問她说:


「你今日在哪里拾取麦穗,在哪里做工呢?

願那眷顾你的得福。」

她就告诉她的婆婆她在谁那里做工,

她说:「…那人的名字是(…处填入下行)

我今日在他那里做工的

波阿斯。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
לָהּ 09001介系词 לְ + 3 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
חֲמוֹתָהּ 02545名词,单阴 + 3 单阴词尾חָמוֹת婆婆חָמוֹת 的附属形为 חֲמוֹת(未出现);用附属形来加词尾。
אֵיפֹה 00375疑問副词אֵיפֹה哪里
לִקַּטְתְּ 03950动词,Pi'el 完成式 2 单阴לָקַט收集、聚集
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
וְאָנָה 00575连接词 וְ + 疑問副词 + 表示方向的 ָהאָן哪里、到何時
עָשִׂית 06213动词,Qal 完成式 2 单阴עָשָׂה
יְהִי 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה作、是、成为、临到
מַכִּירֵךְ 05234动词,Hif'il 分词,单阳 + 2 单阴词尾נָכַר认识、承认
בָּרוּךְ 01288动词,Qal 被动分词单阳בָּרַךְ称颂、祝福
וַתַּגֵּד 05046动词,Hif'il 叙述式 3 单阴נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לַחֲמוֹתָהּ 02545介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阴词尾חָמוֹת婆婆חָמוֹת 的附属形为 חֲמוֹת(未出现);用附属形来加词尾。
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשְׂתָה 06213动词,Qal 完成式 3 单阴עָשָׂה
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
שֵׁם 08034名词,单阳附属形שֵׁם名字
הָאִישׁ 00376冠词 הַ + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשִׂיתִי 06213动词,Qal 完成式 1 单עָשָׂה
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
בֹּעַז 01162专有名词,人名בֹּעַז波阿斯



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License