CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 62 章 4 节
原文内容 原文直译
לֹא-יֵאָמֵרלָךְעוֹדעֲזוּבָה
וּלְאַרְצֵךְלֹא-יֵאָמֵרעוֹדשְׁמָמָה
כִּילָךְיִקָּרֵאחֶפְצִי-בָהּ
וּלְאַרְצֵךְבְּעוּלָה
כִּי-חָפֵץיְהוָהבָּךְ
וְאַרְצֵךְתִּבָּעֵל׃
你不再称为「弃妇」,


你的地也不再称为「废墟」;

你却要称为「我所喜悦的」,

你的地称为「有归属的」。

因为雅威喜悦你,

你的地必归属於他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לֹא 03808否定的副词לֹא
יֵאָמֵר 00559动词,Nif'al 未完成式 3 单阳אָמַר
לָךְ 09001介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
עוֹד 05750副词עוֹד仍然、再
עֲזוּבָה 05800动词,Qal 被动分词单阴עָזַב遗弃
וּלְאַרְצֵךְ 00776连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阴 + 2 单阴词尾אֶרֶץאֶרֶץ 用基本型 אַרְצ 来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
יֵאָמֵר 00559动词,Nif'al 未完成式 3 单阳אָמַר
עוֹד 05750副词עוֹד仍然、再
שְׁמָמָה 08077名词,阴性单数שְׁמָמָה荒废、荒凉
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לָךְ 09001介系词 לְ + 2 单阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
יִקָּרֵא 07121动词,Nif'al 未完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
חֶפְצִי 02657专有名词,人名חֶפְצִי בָהּ协西巴חֶפְצִי בָהּ 两個字合起来为专有名词,人名(看王下 21:1)。חֶפְצִי 原为名词 חֵפֶץ(SN 2656),单阳 + 1 单词尾,意思是「喜悦、喜欢」。
בָהּ 02657专有名词,人名חֶפְצִי בָהּ协西巴חֶפְצִי בָהּ 两個字合起来为专有名词,人名(看王下 21:1)。חֶפְצִי 原为名词 חֵפֶץ(SN 2656),单阳 + 1 单词尾,意思是「喜悦、喜欢」。
וּלְאַרְצֵךְ 00776连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阴 + 2 单阴词尾אֶרֶץאֶרֶץ 用基本型 אַרְצ 来加词尾。
בְּעוּלָה 01166动词,Qal 被动分词单阴בָּעַל做丈夫、结婚、拥有这個分词在此作名词「有归属的女人」解。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
חָפֵץ 02654动词,Qal 完成式 3 单阳חָפֵץ喜悦、喜欢
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בָּךְ 09002介系词 בְּ + 2 单阴词尾בְּ在、用、藉著
וְאַרְצֵךְ 00776连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阴词尾אֶרֶץאֶרֶץ 用基本型 אַרְצ 来加词尾。
תִּבָּעֵל 01166动词,Nif'al 未完成式 3 单阴בָּעַל做丈夫、结婚、拥有



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License