CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 7 章 4 节
原文内容 原文直译
טוֹבָםכְּחֵדֶק
יָשָׁרמִמְּסוּכָה
יוֹםמְצַפֶּיךָפְּקֻדָּתְךָבָאָה
עַתָּהתִהְיֶהמְבוּכָתָם׃
他们当中(最)好的像蒺藜;


(最)正直的还不如荆棘篱笆。

你所等候的日子,就是你的惩罚,已经来到。

他们的烦扰必来到。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
טוֹבָם 02896名词,单阳 + 3 复阳词尾טוֹב良善的、美好的טוֹב 的附属形也是 טוֹב;用附属形来加词尾。
כְּחֵדֶק 02312介系词 כְּ + 名词,阳性单数חֵדֶק荆棘、蒺藜
יָשָׁר 03477形容词,阳性单数יָשָׁר正直的在此作名词解,指「正直的人」。
מִמְּסוּכָה 04534介系词 מִן + 名词,阴性单数מְסוּכָה灌木树篱
יוֹם 03117名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
מְצַפֶּיךָ 06822动词,Pi'el 分词,复阳 + 2 单阳词尾צָפָה侦查、守望、看守
פְּקֻדָּתְךָ 06486名词,单阴 + 2 单阳词尾פְּקֻדָּה降罚、官长、治理、访問פְּקֻדָּה 的附属形为 פְּקֻדַּת;用附属形来加词尾。
בָאָה 00935动词,Qal 完成式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
תִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
מְבוּכָתָם 03998名词,单阴 + 3 复阳词尾מְבוּכָה烦扰、制服מְבוּכָה 的附属形为 מְבוּכַת(未出现);用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License