原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְכָל |
03605 | 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
קָרְבַּן |
07133 | 名词,单阳附属形 | קָרְבָּן | 供物、奉献 | |
מִנְחָתְךָ |
04503 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | מִנְחָה | 供物、礼物、祭物、素祭 | מִנְחָה 的附属形为 מִנְחַת;用附属形来加词尾。 |
בַּמֶּלַח |
04417 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מֶלַח | 盐 | |
תִּמְלָח |
04414 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | מָלַח | 消散、加盐 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לֹא | 不 | |
תַשְׁבִּית |
07673 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | שָׁבַת | 止住、停止、止息 | |
מֶלַח |
04417 | 名词,单阳附属形 | מֶלַח | 盐 | |
בְּרִית |
01285 | 名词,单阴附属形 | בְּרִית | 约 | |
אֱלֹהֶיךָ |
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
מֵעַל |
05921 | 介系词 מִן + 介系词 עַל | עַל | 在…上面 | |
מִנְחָתֶךָ |
04503 | מִנְחָתְךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 | מִנְחָה | 供物、礼物、祭物、素祭 | מִנְחָה 的附属形为 מִנְחַת;用附属形来加词尾。 |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
קָרְבָּנְךָ |
07133 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | קָרְבָּן | 供物、奉献 | קָרְבָּן 的附属形为 קָרְבַּן;用附属形来加词尾。 |
תַּקְרִיב |
07126 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | קָרַב | 临近、靠近 | |
מֶלַח |
04417 | 名词,阳性单数 | מֶלַח | 盐 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |