原文内容 | 原文直译 |
וְאַתָּההָרֵםאֶת-מַטְּךָ וּנְטֵהאֶת-יָדְךָעַל-הַיָּםוּבְקָעֵהוּ וְיָבֹאוּבְנֵי-יִשְׂרָאֵלבְּתוֹךְהַיָּםבַּיַּבָּשָׁה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00859 | 连接词 | 你 | |||
07311 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 | 高举、抬高 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04294 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 杖、支派、分支 | |||
05186 | 连接词 | Qal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03027 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
05921 | 介系词 | 攻击,在…上面 | |||
03220 | 冠词 | 海、西方 | §2.6 | ||
01234 | 连接词 | 裂開、分開 | |||
00935 | 连接词 | 来、进入、临到、发生 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
08432 | 介系词 | 在中间 | |||
03220 | 冠词 | 海、西方 | §2.6 | ||
03004 | 介系词 | 干旱之地 |