CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 8章 31节

原文内容与参考直译:
καὶ παρεκάλουν αὐτὸν
他们(指鬼)就恳求他(指耶稣),
ἵνα μὴ ἐπιτάξῃ αὐτοῖς εἰς τὴν ἄβυσσον ἀπελθεῖν.
不要命令他们離去往无底坑里。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 παρεκάλουν 03870动词不完成 主动 直说语气 第三人称 复数  παρακαλέω敦促、恳求、规劝、鼓励、安慰
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἵνα 02443连接词 ἵνα结果是、为了要后接假设语气动词,表达目的
 μὴ 03361副词 μή否定词、不用於非直说语气。
 ἐπιτάξῃ 02004动词第一简单過去 主动 假设语气 第三人称 单数  ἐπιτάσσω命令、指挥、吩咐
 αὐτοῖς 00846人称代名词间接受格 复数 中性 第三人称  αὐτός
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入、为了」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἄβυσσον 00012名词直接受格 单数 阴性  ἄβυσσος深渊、他界(撒但和邪灵的住处)
 ἀπελθεῖν 00565动词第二简单過去 主动 不定词  ἀπέρχομαι離去、離開


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画