CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 27 章 14 节
原文内容 原文直译
עַשְׁתֵּי-עָשָׂרלְעַשְׁתֵּי-עָשָׂרהַחֹדֶשׁ
בְּנָיָההַפִּרְעָתוֹנִימִן-בְּנֵיאֶפְרָיִם
וְעַלמַחֲלֻקְתּוֹעֶשְׂרִיםוְאַרְבָּעָהאָלֶף׃ס
十一月第十一班是


以法莲族比拉顿人比拿雅;

他的班内有二万四千人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַשְׁתֵּי 06249名词,阳性单数עַשְׁתֵּי数目的「十一」
עָשָׂר 06240名词,阳性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
לְעַשְׁתֵּי 06249介系词 לְ + 名词,阴性单数עַשְׁתֵּי数目的「十一」
עָשָׂר 06240名词,阳性单数עֶשְׂרֵה עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
הַחֹדֶשׁ 02320冠词 הַ + 名词,阳性单数חֹדֶשׁ月朔、新月
בְּנָיָה 01141专有名词,人名בְּנָיָה בְּנָיָהוּ比拿雅比拿雅原意为「上主建立」。
הַפִּרְעָתוֹנִי 06553冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数פִּרְעָתוֹנִי比拉顿人
מִן 04480介系词מִן从、出、離
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אֶפְרָיִם 00669אֶפְרַיִם 的停顿型,专有名词,支派名אֶפְרַיִם以法莲
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
מַחֲלֻקְתּוֹ 04256名词,单阴 + 3 单阳词尾מַחֲלֹקֶת分配מַחֲלֹקֶת 的附属形也是 מַחֲלֹקֶת(未出现);用附属形来加词尾。
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
וְאַרְבָּעָה 00702连接词 וְ + 名词,阴性单数אַרְבָּעָה אַרְבַּע数目的「四」
אָלֶף 00505אֶלֶף 的停顿型,名词,阳性单数אֶלֶף许多、数目的「一千」
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License