CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 16 章 20 节
原文内容 原文直译
וַיִּקַּחיִשַׁיחֲמוֹרלֶחֶםוְנֹאדיַיִן
וּגְדִיעִזִּיםאֶחָד
וַיִּשְׁלַחבְּיַד-דָּוִדבְּנוֹאֶל-שָׁאוּל׃
耶西拿了饼和一皮袋酒,…驮在驴上,(…处填入下行)


并一只小山羊,

经由他儿子大卫的手送给扫罗。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח拿、取§8.1, 2.35, 9.20
יִשַׁי 03448专有名词,人名יִשַׁי耶西
חֲמוֹר 02543名词,单阳附属形חֲמוֹר
לֶחֶם 03899名词,阳性单数לֶחֶם麵包、食物
וְנֹאד 04997连接词 וְ + 名词,单阳附属形נֹאד皮袋
יַיִן 03196名词,阳性单数יַיִן
וּגְדִי 01423连接词 וְ + 名词,单阳附属形גְּדִי山羊羔
עִזִּים 05795名词,阴性复数עֵז山羊、母羊、羊羔
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וַיִּשְׁלַח 07971动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
דָּוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
בְּנוֹ 01121名词,单阳 + 3 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License