原文内容 | 原文直译 |
וּבִשְׁנַתאַחַתלְכוֹרֶשׁמֶלֶךְפָּרַס לִכְלוֹתדְּבַר-יְהוָהבְּפִייִרְמְיָהוּ הֵעִיריְהוָהאֶת-רוּחַכּוֹרֶשׁמֶלֶךְ-פָּרַס וַיַּעֲבֶר-קוֹלבְּכָל-מַלְכוּתוֹוְגַם-בְּמִכְתָּבלֵאמֹר׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08141 | 连接词 | 年 | |||
00259 | 名词,阴性单数 | 数目的「一」 | |||
03566 | 介系词 | 塞鲁士 | 塞鲁士是波斯的開国君王。 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
06539 | 专有名词,国名、地名 | 波斯 | |||
03615 | 介系词 | 终结、止息、完成 | |||
01697 | 名词,单阳附属形 | 话语、事情、言论 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
06310 | 介系词 | 口 | |||
03414 | 专有名词,人名 | 耶利米 | 耶利米原意为「雅威所指定的」。 | ||
05782 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 兴起、醒起 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07307 | 名词,单阴附属形 | 风、灵、气息 | §2.11, 2.12 | ||
03566 | 专有名词,人名 | 塞鲁士 | 塞鲁士是波斯的開国君王。 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王、国王 | |||
06539 | 专有名词,国名、地名 | 波斯 | |||
05674 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除 | |||
06963 | 名词,单阳附属形 | 声音 | |||
03605 | 介系词 | 全部、整個、各 | |||
04438 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 王位、王国、国度 | |||
01571 | 连接词 | 也 | |||
04385 | 介系词 | 文件、书写 | |||
00559 | 介系词 | 说 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |