原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּרֶדיְהוָהבְּעַמּוּדעָנָןויַּעֲמֹדפֶּתַחהָאֹהֶל וַיִּקְרָאאַהֲרֹןוּמִרְיָםוַיֵּצְאוּשְׁנֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03381 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 坠落、降下 | §8.31 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05982 | 介系词 | 柱 | |||
06051 | 名词,阳性单数 | 云 | |||
05975 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
06607 | 名词,单阳附属形 | 通道、入口 | |||
00168 | 冠词 | 帐棚、帐蓬 | |||
07121 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 喊叫、召集、称呼、求告、朗读 | §8.1, 8.9 | ||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
04813 | 连接词 | 米利暗 | |||
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 往前、前往 (朝向某事物) | |||
08147 | 名词,双阳 + 3 复阳词尾 | 数目的「二」 |