原文内容 | 原文直译 |
וַיָּקָםבִּלְעָםוַיֵּלֶךְוַיָּשָׁבלִמְקֹמוֹ וְגַם-בָּלָקהָלַךְלְדַרְכּוֹ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06965 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 起来 | §8.1 | ||
01109 | 专有名词,人名 | 巴蘭 | 巴蘭原意为「不成子民」。 | ||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 行走、去、至死 | |||
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | §8.1, 2.35, 11.16 | ||
04725 | 介系词 | 地方 | |||
01571 | 连接词 | 甚至、也 | |||
01111 | 专有名词,人名 | 巴勒 | 巴勒原意为「毁灭者」。 | ||
01980 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 行走、去、至死 | |||
01870 | 介系词 | 道路、行为、方向、方法 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |