路加福音 11章 15节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05100 | 不定代名词 | 主格 复数 阳性 | | 有一個、有人 | |
|
01161 | 连接词 | | 但是、然后、而 | ||
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出自、从、由」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说 | |
|
02036 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 说 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
00954 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 专有名词,魔鬼名:别西卜 | |
|
00954 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 专有名词,魔鬼名:别西卜 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00758 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 统治者、领袖、官 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01140 | 名词 | 所有格 复数 中性 | | 邪灵、神灵、魔鬼 | |
|
01544 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 赶出、带出、送出 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01140 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 邪灵、神灵、魔鬼 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |