希伯来书 11章 23节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04102 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 信仰、信心、相信 | |
|
03475 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:摩西 | |
|
01080 | 动词 | 第一简单過去 被动 分词 主格 单数 阳性 | | 生、產生 | |
|
02928 | 动词 | 第二简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 隐藏、保密 | |
|
05150 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 三個月的時段 | |
|
05259 | 介系词 | | 被、受、藉著、经手 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03962 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 父、双亲 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他、她 、它 | |
|
01360 | 连接词 | | 因为、所以 | = | |
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 看见 | |
|
00791 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 令人喜悦的、俊美的、城市来的 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03813 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 孩子、婴孩 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
05399 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 复数 | | 害怕、惊吓、敬重 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01297 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 训谕、命令、训令 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00935 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 国王、君王 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |