原文内容 | 原文直译 |
אִיתַיגְּבַרבְּמַלְכוּתָךְ דִּירוּחַאֱלָהִיןקַדִּישִׁיןבֵּהּ וּבְיוֹמֵיאֲבוּךְנַהִירוּ וְשָׂכְלְתָנוּוְחָכְמָהכְּחָכְמַת-אֱלָהִין הִשְׁתְּכַחַתבֵּהּ וּמַלְכָּאנְבֻכַדְנֶצַּראֲבוּךְ רַבחַרְטֻמִּיןאָשְׁפִיןכַּשְׂדָּאִיןגָּזְרִיןהֲקִימֵהּ אֲבוּךְמַלְכָּא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00383 | 质词 | 存在 | |||
01400 | 名词,阳性单数 | 一人、某一些人 | |||
04437 | 介系词 | 国度 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
07308 | 名词,单阴附属形 | 风、灵 | |||
00426 | 名词,阳性复数 | 上帝、神明、神 | |||
06922 | 形容词,阳性复数 | 神圣的、分别的 | |||
09005 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
03118 | 连接词 | 日子 | |||
00002 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 父亲 | |||
05094 | 名词,阴性单数 | 光 | |||
07924 | 连接词 | 见识、洞察力 | |||
02452 | 连接词 | 智慧 | |||
02452 | 介系词 | 智慧 | |||
00426 | 名词,阳性复数 | 上帝、神明、神 | |||
07912 | 动词,Hithpeel 完成式 3 单阴 | 找到 | |||
09005 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
04430 | 连接词 | 君王 | |||
05020 | 专有名词,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
00002 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 父亲 | |||
07229 | 形容词,单阳附属形 | 1. 形容词:大的,2. 名词:队长、首领 | |||
02749 | 名词,阳性复数 | 魔法师 | |||
00826 | 名词,阳性复数 | 巫师、魔法师 | |||
03779 | 专有名词,族名,阳性复数 | 迦勒底人 | |||
01505 | 动词,Peal 主动分词复阳 | 測定星辰的位置、切割、測定 | 这個分词在此作名词「观兆者」解。 | ||
06966 | 动词,Haphel 完成式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | 立起、站立 | |||
00002 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 父亲 | |||
04430 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 君王 |