原文内容 | 原文直译 |
כִּי-הִנֵּהאוֹיְבֶיךָיֶהֱמָיוּן וּמְשַׂנְאֶיךָנָשְׂאוּרֹאשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
00341 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 敌人、对头 | |||
01993 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 | 大吼 | |||
08130 | 连接词 | 恨 | 这個分词在此作名词「恨…的人」解。 | ||
05375 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 高举、举起、背负、承担 | |||
07218 | 名词,阳性单数 | 头 |