原文内容 | 原文直译 |
וַיְהִי-לוֹמִקְנֵה-צֹאןוּמִקְנֵהבָקָרוַעֲבֻדָּהרַבָּה וַיְקַנְאוּאֹתוֹפְּלִשְׁתִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
04735 | 名词,单阳附属形 | 家畜 | |||
06629 | 名词,阴性单数 | 羊 | |||
04735 | 连接词 | 牲畜 | |||
01241 | 名词,阳性单数 | 牛 | |||
05657 | 连接词 | 负責管家等工作的仆人 | |||
07227 | 形容词,阴性单数 | 很多 | |||
07065 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 | 嫉妒 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 |