原文内容 | 原文直译 |
וַתֹּאמֶרשְׁאֵלָהאַחַתקְטַנָּה אָנֹכִישֹׁאֶלֶתמֵאִתָּךְ אַל-תָּשֶׁבאֶת-פָּנָי וַיֹּאמֶר-לָהּהַמֶּלֶךְשַׁאֲלִיאִמִּי כִּילֹא-אָשִׁיבאֶת-פָּנָיִךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阴 | 说 | |||
07596 | 名词,阴性单数 | 请求 | |||
00259 | 名词,阴性单数 | 数目的「一」 | |||
06996 | 形容词,阴性单数 | 小的 | |||
00595 | 代名词 1 单 | 我 | |||
07592 | 动词,Qal 主动分词单阴 | 問、求 | |||
00854 | 与、跟 | ||||
00408 | 否定的副词 | 不 | |||
07725 | 动词,Hif'il 未完成式 2 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06440 | 脸 | ||||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.17, 8.18 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | §3.10 | ||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
07592 | 动词,Qal 祈使式单阴 | 問、求 | |||
00517 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 母亲 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07725 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06440 | 脸 |