CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 32 章 32 节
原文内容 原文直译
וְעַתָּהאִם-תִּשָּׂאחַטָּאתָםוְאִם-אַיִן
מְחֵנִינָאמִסִּפְרְךָאֲשֶׁרכָּתָבְתָּ׃
倘或你肯赦免他们的罪……不然,


求你从你所写的册上把我涂去。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
אִם 00518副词אִם如果、或是
תִּשָּׂא 05375动词,Qal 未完成式 3 单阴נָשָׂא高举、举起、背负、承担
חַטָּאתָם 02403名词,单阴 + 3 复阳词尾חַטָּאת罪、赎罪祭חַטָּאת 的附属形为 חַטַּאת;用附属形来加词尾。
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם如果、或是
אַיִן 00369副词אַיִן不存在、没有
מְחֵנִי 04229动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾מָחָה涂抹、擦去
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
מִסִּפְרְךָ 05612介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾סֵפֶר圣经、正典、书卷סֵפֶר 为 Segol 名词,用基本型 סִפְר 加词尾。
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
כָּתָבְתָּ 03789动词,Qal 完成式 2 单阳כָּתַב写、刻



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License