CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 23章 56节

原文内容与参考直译:
ὑποστρέψασαι δὲ ἡτοίμασαν ἀρώματα καὶ μύρα.
(她们)回去,预备香料和香膏。
Καὶ τὸ μὲν σάββατον ἡσύχασαν κατὰ τὴν ἐντολήν.
在安息日,她们就照著诫命安息了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὑποστρέψασαι 05290动词第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阴性  ὑποστρέφω转回、回来
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἡτοίμασαν 02090动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἑτοιμάζω使准备好、预备
 ἀρώματα 00759名词直接受格 复数 中性  ἄρωμα香料、香膏
 καὶ 02532连接词 καί而且、和、然后
 μύρα 03464名词直接受格 复数 中性  μύρον油膏、香膏
 Καὶ 02532连接词 καί而且、和、然后
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 μὲν 03303质词 μέν不必翻译,表示对比
 σάββατον 04521名词直接受格 单数 中性  σάββατον安息日、七天、一周
 ἡσύχασαν 02270动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἡσυχάζω安静、休息、镇静
 κατὰ 02596介系词 κατά后接直接受格時意思是「关於、按照、合乎」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐντολήν 01785名词直接受格 单数 阴性  ἐντολή诫命、命令


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画