CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 41 章 19 节
原文内容 原文直译
וְהִנֵּהשֶׁבַע-פָּרוֹתאֲחֵרוֹתעֹלוֹתאַחֲרֵיהֶן
דַּלּוֹתוְרָעוֹתתֹּאַרמְאֹדוְרַקּוֹתבָּשָׂר
לֹא-רָאִיתִיכָהֵנָּהבְּכָל-אֶרֶץמִצְרַיִםלָרֹעַ׃
随后又有七只母牛上来,


骨骼干瘦又身材极穷乏丑陋,

在埃及遍地,我没有见過这样不好的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
שֶׁבַע 07651名词,阳性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」§12.2
פָּרוֹת 06510名词,阴性复数פָּרָה母牛
אֲחֵרוֹת 00312形容词,阴性复数אַחֵר别的
עֹלוֹת 05927动词,Qal 主动分词复阴עָלָה上去、升高、生长、献上
אַחֲרֵיהֶן 00310介系词 אַחַר + 3 复阴词尾אַחַר后面、跟著
דַּלּוֹת 01803形容词,复阴附属形דַּלָּה极穷乏的
וְרָעוֹת 07451连接词 וְ + 形容词,阴性复数רַע患难、邪恶、灾难、痛苦、不幸
תֹּאַר 08389名词,阳性单数תֹּאַר身材、面貌
מְאֹד 03966副词מְאֹד副词:极其、非常;名词:力量、丰富
וְרַקּוֹת 07534连接词 וְ + 形容词,复阴附属形רַק瘦的、骨瘦如材
בָּשָׂר 01320名词,阳性单数בָּשָׂר肉、身体
לֹא 03808否定的副词לֹא
רָאִיתִי 07200动词,Qal 完成式 1 单רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明§2.34, 9.24
כָהֵנָּה 02007介系词 כְּ + 代名词 3 复阴הֵנָּה她们
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֶרֶץ 00776名词,单阴附属形אֶרֶץ§2.11-13
מִצְרַיִם 04714专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及§9.3
לָרֹעַ 07455介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 רֹעַ恶、邪恶



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License