CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 8 章 1 节
原文内容 原文直译
וֶאֱלִישָׁעדִּבֶּראֶל-הָאִשָּׁהאֲשֶׁר-הֶחֱיָהאֶת-בְּנָהּלֵאמֹר
קוּמִיוּלְכִיאַתְּוּבֵיתֵךְוְגוּרִיבַּאֲשֶׁרתָּגוּרִי
כִּי-קָרָאיְהוָהלָרָעָבוְגַם-בָּאאֶל-הָאָרֶץשֶׁבַעשָׁנִים׃
以利沙曾对所救活之子的那妇人说:


「你和你的全家要起身往你可住的地方去住,

因为雅威命饥荒降在这地七年。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וֶאֱלִישָׁע 00477连接词 וְ + 专有名词,人名אֱלִישָׁע以利沙
דִּבֶּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר说、讲
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָאִשָּׁה 00802冠词 הַ + 名词,阴性单数אִשָּׁה女人、妻子
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֶחֱיָה 02421动词,Hif'il 完成式 3 单阳חָיָה
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
בְּנָהּ 01121名词,单阳 + 3 单阴词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
לֵאמֹר 00559介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹראָמַר
קוּמִי 06965动词,Qal 祈使式单阴קוּם起来、坚立
וּלְכִי 01980连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阴הָלַךְ
אַתְּ 00859代名词 2 单阴אַתָּה
וּבֵיתֵךְ 01004连接词 וְ + 名词,单阳 + 2 单阴词尾בַּיִת殿、房屋、家
וְגוּרִי 01481连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阴גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo'lel 聚集,II. 争论,III. 害怕
בַּאֲשֶׁר 00834介系词 בְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译§2.19
תָּגוּרִי 01481动词,Qal 未完成式 2 单阴גּוּרI. Qal 居住、寄居,Hitpo'lel 聚集,II. 争论,III. 害怕
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
קָרָא 07121动词,Qal 完成式 3 单阳קָרָא喊叫、召集、称呼、求告、朗读
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לָרָעָב 07458介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数רָעָב饥饿、饥荒
וְגַם 01571连接词 וְ + 副词גַּם
בָּא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
שֶׁבַע 07651名词,阳性单数שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」בְּאֵר(井, SN 875) + שֶׁבַע(七, SN 7651) 合起来为专有名词,地名。
שָׁנִים 08141名词,阴性复数שָׁנָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License