原文内容 | 原文直译 |
וְאֶת-בֵּיתיְהוּדָהאֲרַחֵם וְהוֹשַׁעְתִּיםבַּיהוָהאֱלֹהֵיהֶם וְלֹאאוֹשִׁיעֵם בְּקֶשֶׁתוּבְחֶרֶבוּבְמִלְחָמָהבְּסוּסִיםוּבְפָרָשִׁים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 家、房子、殿 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 这個字原来的意思是「赞美」。 | ||
07355 | 动词,Pi'el 未完成式 1 单 | 怜悯、怜恤 | |||
03467 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 + 3 复阳词尾 | 拯救 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
03467 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 + 3 复阳词尾 | 拯救 | |||
07198 | 介系词 | 弓 | |||
02719 | 连接词 | 刀、刀劍 | |||
04421 | 连接词 | 战争 | |||
05483 | 介系词 | 马 | |||
06571 | 连接词 | 马兵 |