CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 10 章 29 节
原文内容 原文直译
עָבְרוּמַעְבָּרָה
גֶּבַעמָלוֹןלָנוּ
חָרְדָההָרָמָה
גִּבְעַתשָׁאוּלנָסָה׃
他们過了隘口,


「我们要在迦巴住宿!」

拉玛战兢;

扫罗的基比亚逃跑。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עָבְרוּ 05674动词,Qal 完成式 3 复עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
מַעְבָּרָה 04569名词,阴性单数מַעְבָּרָה隘口
גֶּבַע 01387专有名词,地名גֶּבַע迦巴迦巴離基比亚约五公里。
מָלוֹן 04411名词,阳性单数מָלוֹן住宿的地方
לָנוּ 09001介系词 לְ + 1 复词尾לְ给、往、向、到、归属於
חָרְדָה 02729动词,Qal 完成式 3 单阴חָרַד战兢
הָרָמָה 07414冠词 הַ + 专有名词,地名רָמָה拉玛
גִּבְעַת 01390专有名词,地名,附属形גִּבְעָה基比亚基比亚原意为「山丘」。
שָׁאוּל 07586专有名词,人名שָׁאוּל扫罗
נָסָה 05127动词,Qal 完成式 3 单阴נוּס逃跑



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License