原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׂאוּאֹתוֹבָנָיואַרְצָהכְּנַעַן וַיִּקְבְּרוּאֹתוֹבִּמְעָרַתשְׂדֵההַמַּכְפֵּלָה אֲשֶׁרקָנָהאַבְרָהָםאֶת-הַשָּׂדֶהלַאֲחֻזַּת-קֶבֶר מֵאֵתעֶפְרֹןהַחִתִּיעַל-פְּנֵימַמְרֵא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05375 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
01121 | 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
00776 | 名词,单阴附属形 + 指示方向的 | 地 | |||
03667 | 专有名词,地名 | 迦南 | |||
06912 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 埋葬 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | |||
04631 | 介系词 | 洞穴 | |||
07704 | 名词,单阳附属形 | 田地 | |||
04375 | 冠词 | 麦比拉 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07069 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 購买、取得、持有、创造 | |||
00085 | 专有名词,人名 | 亚伯拉罕 | |||
00853 | 介系词 | 不必翻译 | |||
07704 | 冠词 | 田地 | |||
00272 | 介系词 | 土地、產业 | |||
06913 | 名词,阳性单数 | 坟墓 | |||
00853 | 介系词 | 不必翻译 | |||
06085 | 专有名词,地名 | 以弗仑 | |||
02850 | 冠词 | 赫人 | §2.20 | ||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸、脸面 | |||
04471 | 专有名词,地名 | 幔利 |