CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 41 章 39 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרפַּרְעֹהאֶל-יוֹסֵף
אַחֲרֵיהוֹדִיעַאֱלֹהִיםאוֹתְךָאֶת-כָּל-זֹאת
אֵין-נָבוֹןוְחָכָםכָּמוֹךָ׃
法老对约瑟说:


「神既将这事都指示你,

可见没有人像你这样有聪明,有智慧。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
פַּרְעֹה 06547专有名词,埃及王的尊称פַּרְעֹה法老
אֶל 00413介系词אֶל向、往
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟
אַחֲרֵי 00310介系词,附属形אַחַר后面、跟著如按写型 אַחֲרֵי,它是介系词 אַחַר 的附属形。אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הוֹדִיעַ 03045动词,Hif'il 不定词附属形יָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.15
אוֹתְךָ 00853受词记号 + 2 单阳词尾אֵת不必翻译
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
נָבוֹן 00995动词,Nif'al 分词单阳בִּין分辨、了解、明白
וְחָכָם 02450连接词 וְ + 形容词,阳性单数חָכָם智慧的在此作名词解,指「智慧人」。
כָּמוֹךָ 03644介系词 כְּמוֹ + 2 单阳词尾כְּמוֹכְּמוֹ 从介系词 כְּ 而来,加了古代的词尾 מוֹ,用於诗体文。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License