以弗所书 4章 30节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
03076 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 使忧愁、得罪,被动時意思是「难過、悲伤」 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04151 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 圣灵、灵、气息、风 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00040 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 至为圣洁的事物、圣徒 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…之内」 | ||
|
03739 | 关系代名词 | 间接受格 单数 中性 | | 那個、不必翻译 | |
|
04972 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第二人称 复数 | | 作记号、盖印 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进到…里面 / 前面、为了、关於」 | ||
|
02250 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 天、日子、時间 | |
|
00629 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 救赎、解放 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |