CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 11 章 7 节
原文内容 原文直译
וּלְכֹלבְּנֵייִשְׂרָאֵללֹאיֶחֱרַץ-כֶּלֶבלְשֹׁנוֹ
לְמֵאִישׁוְעַד-בְּהֵמָה
לְמַעַןתֵּדְעוּןאֲשֶׁריַפְלֶהיְהוָה
בֵּיןמִצְרַיִםוּבֵיןיִשְׂרָאֵל׃
至於以色列中,…连狗也不敢向他们摇舌,(…处填入下行)


无论是人是牲畜,

好叫你们知道雅威将…分别出来。』(…处填入下行)

埃及人和以色列人

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּלְכֹל 03605连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן成员、儿子、孫子、后裔
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
לֹא 03808否定的副词לֹא
יֶחֱרַץ 02782动词,Qal 未完成式 3 单阳חָרַץ决定、磨利、切断
כֶּלֶב 03611名词,阳性单数כֶּלֶב
לְשֹׁנוֹ 03956名词,单阴 + 3 单阳词尾לָשׁוֹןלָשׁוֹן 的附属形为 לְשׁוֹן;用附属形来加词尾。
לְמֵאִישׁ 00376介系词 לְ + 介系词 מִן + 名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到
בְּהֵמָה 00929名词,阴性单数בְּהֵמָה牲畜
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用,作为介系词或连接词。
תֵּדְעוּן 03045动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代词尾 ןיָדַעQal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יַפְלֶה 06395动词,Hif'il 未完成式 3 单阳פָּלָה分别出来
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בֵּין 00996介系词,附属形בֵּין在…之间
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及§9.3
וּבֵין 00996连接词 וְ + 介系词,附属形בֵּין在…之间
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License