CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 7 章 29 节
原文内容 原文直译
וְעַל-יְדֵיבְנֵי-מְנַשֶּׁהבֵּית-שְׁאָןוּבְנֹתֶיהָ
תַּעְנַךְוּבְנֹתֶיהָמְגִדּוֹוּבְנוֹתֶיהָדּוֹרוּבְנוֹתֶיהָ
בְּאֵלֶּהיָשְׁבוּבְּנֵייוֹסֵףבֶּן-יִשְׂרָאֵל׃פ
还有靠近玛拿西人的边界,伯・ 善与她的乡镇,


他纳与她的乡镇,米吉多与她的乡镇,多珥与她的乡镇。

以色列儿子约瑟的子孫住在这些地方。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְעַל 05921连接词 וְ + 介系词עַל在…上面
יְדֵי 03027名词,双阴附属形יָד手、边、力量、权势
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
מְנַשֶּׁה 04519专有名词,人名、支派名מְנַשֶּׁה玛拿西
בֵּית 01052专有名词,地名בֵּית שְׁאָן伯・ 善בֵּית (房屋, SN 1004) 和 שְׁאָן 合起来为专有名词,地名。
שְׁאָן 01052专有名词,地名בֵּית שְׁאָן伯・ 善בֵּית (房屋, SN 1004) 和 שְׁאָן 合起来为专有名词,地名。
וּבְנֹתֶיהָ 01323连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾בַּת女儿、女子、村庄בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
תַּעְנַךְ 08590专有名词,地名תַּעְנַךְ他纳
וּבְנֹתֶיהָ 01323连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾בַּת女儿、女子、村庄בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
מְגִדּוֹ 04023专有名词,地名מְגִדּוֹ מְגִדּוֹן米吉多
וּבְנוֹתֶיהָ 01323连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾בַּת女儿、女子、村庄בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
דּוֹר 01756专有名词,地名דּוֹר דֹּאר多珥
וּבְנוֹתֶיהָ 01323连接词 וְ + 名词,复阴 + 3 单阴词尾בַּת女儿、女子、村庄בַּת 的复数为 בָּנוֹת,复数附属形为 בְּנוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
בְּאֵלֶּה 00428介系词 בְּ + 指示代名词,阳(或阴)性复数אֵלֶּה这些
יָשְׁבוּ 03427动词,Qal 完成式 3 复יָשַׁב居住、坐、停留
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License