CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 9章 13节

原文内容与参考直译:
Ἄγουσιν αὐτὸν πρὸς τοὺς Φαρισαίους
他们带他…到法利赛人那里。(…处填入下一行)
τόν ποτε τυφλόν.
那从前瞎眼的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἄγουσιν 00071动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  ἄγω领导、带去
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 πρὸς 04314介系词 πρός后接直接受格時意思是「对著、到」
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 Φαρισαίους 05330名词直接受格 复数 阳性  Φαρισαῖος专有名词,族群名:法利赛人
 τόν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ποτε 04218副词 ποτέ从前、以前某時、曾经
 τυφλόν 05185形容词直接受格 单数 阳性  τυφλός瞎眼的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画