原文内容 | 原文直译 |
וְלֹא-יִגְּשׁוּאֵלַילְכַהֵןלִי וְלָגֶשֶׁתעַל-כָּל-קָדָשַׁי אֶל-קָדְשֵׁיהַקְּדָשִׁים וְנָשְׂאוּכְּלִמָּתָם וְתוֹעֲבוֹתָםאֲשֶׁרעָשׂוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 连接词 | 不 | |||
05066 | 动词,Qal 祈願式 3 复阳 | 靠近 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03547 | 介系词 | 装扮、做祭司 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05066 | 连接词 | 靠近 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
06944 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 圣所、圣物、神圣 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
06944 | 名词,复阳附属形 | 圣所、圣物、神圣 | |||
06944 | 冠词 | 圣所、圣物、神圣 | |||
05375 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 高举、举起、背负、承担 | |||
03639 | 名词,单阴 + 3 复阳词尾 | 羞愧、惭愧 | |||
08441 | 连接词 | 憎恶 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 做 |