原文内容 | 原文直译 |
וַיָּנָסאֲרָםמִלִּפְנֵייִשְׂרָאֵל וַיַּהֲרֹגדָּוִידמֵאֲרָםשִׁבְעַתאֲלָפִיםרֶכֶב וְאַרְבָּעִיםאֶלֶףאִישׁרַגְלִי וְאֵתשׁוֹפַךְשַׂר-הַצָּבָאהֵמִית׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05127 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 逃走 | §8.1, 2.35, 11.4 | ||
00758 | 专有名词,地名 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 | ||
03942 | 介系词 | 在…前面 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
02026 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 杀 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
00758 | 介系词 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 | ||
07651 | 名词,单阴附属形 | 数目的「七」 | |||
00505 | 名词,阳性复数 | 许多、数目的「一千」 | |||
07393 | 名词,阳性单数 | 车辆、战车、上磨石 | |||
00705 | 连接词 | 数目的「四十」 | |||
00505 | 名词,单阳附属形 | 许多、数目的「一千」 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
07273 | 形容词,阳性单数 | 步行的 | 在此作名词解,指「步兵」。 | ||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
07780 | 专有名词,人名 | 朔法 | |||
08269 | 名词,单阳附属形 | 王子、统治者 | |||
06635 | 冠词 | 军队、战争、服役 | |||
04191 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 死 |