CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 22 章 20 节
原文内容 原文直译
עֲלִיהַלְּבָנוֹןוּצְעָקִי
וּבַבָּשָׁןתְּנִיקוֹלֵךְ
וְצַעֲקִימֵעֲבָרִים
כִּינִשְׁבְּרוּכָּל-מְאַהֲבָיִךְ׃
你要上黎巴嫩哀号,


在巴珊扬声,

从亚巴琳哀号,

因为你所亲爱的都毁灭了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עֲלִי 05927动词,Qal 祈使式单阴עָלָה上去、升高、生长、献上
הַלְּבָנוֹן 03844冠词 הַ + 专有名词,地名לְבָנוֹן黎巴嫩黎巴嫩是位於以色列北方的一座多树木的山。
וּצְעָקִי 06817连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阴צָעַק喧嚷、哀求、呼喊
וּבַבָּשָׁן 01316连接词 וְ + 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 专有名词,地名בָּשָׁן巴珊
תְּנִי 05414动词,Qal 祈使式单阴נָתַן
קוֹלֵךְ 06963名词,单阳 + 2 单阴词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
וְצַעֲקִי 06817连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阴צָעַק喧嚷、哀求、呼喊
מֵעֲבָרִים 05682介系词 מִן + 专有名词,地名עֲבָרִים亚巴琳
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִשְׁבְּרוּ 07665动词,Nif'al 完成式 3 复שָׁבַרQal 拆毁、折断、打碎,Hif'il 使生產
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מְאַהֲבָיִךְ 00157动词,Pi'el 分词,复阳 + 2 单阴词尾אָהַב אָהֵב这個分词在此作名词「所爱的人」解。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License