原文内容 | 原文直译 |
וְלֹא-אָבָהיְהוָהלְהַשְׁחִיתאֶת-יְהוּדָה לְמַעַןדָּוִדעַבְדּוֹ כַּאֲשֶׁראָמַר-לוֹ לָתֵתלוֹנִירלְבָנָיוכָּל-הַיָּמִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 连接词 | 不 | |||
00014 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 願意 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07843 | 介系词 | 毁灭 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03063 | 专有名词,国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
05650 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | |||
05414 | 介系词 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | |||
05216 | 名词,阳性单数 | 灯 | |||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 |