CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 16章 10节

原文内容与参考直译:
οὐδὲ τοὺς ἑπτὰ ἄρτους τῶν τετρακισχιλίων
也不(记得)那四千人的七個饼、
καὶ πόσας σπυρίδας ἐλάβετε;
且收集了多少筐子吗?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐδὲ 03761连接词 οὐδέ甚至不、也不
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἑπτὰ 02033形容词直接受格 复数 阳性  ἑπτά
 ἄρτους 00740名词直接受格 复数 阳性  ἄρτος麵包、食物
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 τετρακισχιλίων 05070形容词所有格 复数 阳性  τετρακισχίλιοι四千
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 πόσας 04214疑問代名词直接受格 复数 阴性  πόσος何等大、何其多
 σπυρίδας 04711名词直接受格 复数 阴性  σπυρίς筐子
 ἐλάβετε 02983动词第二简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数  λαμβάνω得到、拿


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画