CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 1 章 17 节
原文内容 原文直译
וַתֹּאמֶרלוֹ
אֲדֹנִיאַתָּהנִשְׁבַּעְתָּבַּיהוָהאֱלֹהֶיךָלַאֲמָתֶךָ
כִּי-שְׁלֹמֹהבְנֵךְיִמְלֹךְאַחֲרָי
וְהוּאיֵשֵׁבעַל-כִּסְאִי׃
她对他说:


「我主啊,你曾向你的使女指著雅威―你的上帝起誓:

『你儿子所罗门必接续我作王,

他必坐在我的位上。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阴אָמַר
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ为、给、往、向、到、归属於
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
נִשְׁבַּעְתָּ 07650动词,Nif'al 完成式 2 单阳שָׁבַעQal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐
בַּיהוָה 03068介系词 בְּ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」בַּיהוָה 是写型 בְּיָהוֶה 和读型 בַּאֲדֹנָי 两個字的混合字型。בַּ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神、神明אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
לַאֲמָתֶךָ 00519לַאֲמָתְךָ 的停顿型,介系词 לְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾אָמָה使女、婢女אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
בְנֵךְ 01121名词,单阳 + 2 单阴词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
יִמְלֹךְ 04427动词,Qal 未完成式 3 单阳מָלַךְ作王、统治
אַחֲרָי 00310אַחֲרַי 的停顿型,介系词 אַחַר + 1 单词尾אַחַר后面、跟著אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְהוּא 01931连接词 וְ + 代名词 3 单阳הוּא
יֵשֵׁב 03427动词,Qal 未完成式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系词עַל在…上面
כִּסְאִי 03678名词,单阳 + 1 单词尾כִּסֵּא宝座、座位כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License