CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 23 章 8 节
原文内容 原文直译
וְהִקְרַבְתֶּםאִשֶּׁהלַיהוָהשִׁבְעַתיָמִים
בַּיּוֹםהַשְּׁבִיעִימִקְרָא-קֹדֶשׁ
כָּל-מְלֶאכֶתעֲבֹדָהלֹאתַעֲשׂוּ׃פ
要将火祭献给雅威七日。


第七日是圣会,

甚么劳碌的工都不可做。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִקְרַבְתֶּם 07126动词,Hif'il 连续式 2 复阳קָרַב临近、靠近、带近、呈献
אִשֶּׁה 00801名词,阳性单数אִשֶּׁה火祭
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
שִׁבְעַת 07651名词,单阴附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
יָמִים 03117名词,阳性复数יוֹם日子、時候
בַּיּוֹם 03117介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候§2.22
הַשְּׁבִיעִי 07637冠词 הַ + 形容词,阳性单数שְׁבִיעִי序数的「第七」
מִקְרָא 04744名词,单阳附属形מִקְרָא集会、召集
קֹדֶשׁ 06944名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מְלֶאכֶת 04399名词,单阴附属形מְלָאכָה工作、财產
עֲבֹדָה 05656名词,阴性单数עֲבֹדָה工作、劳碌、劳役
לֹא 03808否定的副词לֹא
תַעֲשׂוּ 06213动词,Qal 未完成式 2 复阳עָשָׂה§9.13
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License