原文内容 | 原文直译 |
וְהַמְּדָנִיםמָכְרוּאֹתוֹאֶל-מִצְרָיִם לְפוֹטִיפַרסְרִיספַּרְעֹהשַׂרהַטַּבָּחִים׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04084 | 连接词 | 米甸人 | |||
04376 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 卖 | |||
00853 | 受词记号 + 3 单阳词尾 | 不必翻译 | §9.14, 3.10 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04714 | 埃及 | §3.2, 9.3 | |||
06318 | 介系词 | 波提乏 | |||
05631 | 名词,单阳附属形 | 大臣、太监 | |||
06547 | 专有名词,埃及王的尊称 | 法老 | |||
08269 | 名词,单阳附属形 | 领袖 | |||
02876 | 冠词 | 侍卫 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |