CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 9章 21节

原文内容与参考直译:
ἔλεγεν γὰρ ἐν ἑαυτῇ,
因为她在自己里面说:
Ἐὰν μόνον ἅψωμαι τοῦ ἱματίου αὐτοῦ σωθήσομαι.
「若我仅仅摸他的衣服就必被治好。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἔλεγεν 03004动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内」
 ἑαυτῇ 01438反身代名词间接受格 单数 阴性  ἑαυτοῦ自己
 Ἐὰν 01437连接词 ἐάν
 μόνον 03440形容词直接受格 单数 中性  μόνος只要
 ἅψωμαι 00680动词第一简单過去 关身 假设语气 第一人称 单数  ἅπτω点亮,关身時意思是「触摸」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 ἱματίου 02440名词所有格 单数 中性  ἱμάτιον衣服、外套、外袍
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性  αὐτός
 σωθήσομαι 04982动词未来 被动 直说语气 第一人称 单数  σῴζω醫治、拯救


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画