CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 3 章 26 节
原文内容 原文直译
וַיַּרְאמֶלֶךְמוֹאָבכִּי-חָזַקמִמֶּנּוּהַמִּלְחָמָה
וַיִּקַּחאוֹתוֹשְׁבַע-מֵאוֹתאִישׁשֹׁלֵףחֶרֶב
לְהַבְקִיעַאֶל-מֶלֶךְאֱדוֹם
וְלֹאיָכֹלוּ׃
摩押王见阵势甚大,难以对敌,


就率领七百拿刀的兵,

要冲過阵去到以东王那里,

却是不能;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּרְא 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
מוֹאָב 04124专有名词,国名מוֹאָב摩押
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
חָזַק 02388动词,Qal 完成式 3 单阳חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִן从、離開מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§5.9, 10.4, 3.10
הַמִּלְחָמָה 04421冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח拿、取
אוֹתוֹ 00854受词记号 + 3 单阳词尾אֵת与、跟
שְׁבַע 07651名词,单阳附属形שִׁבְעָה שֶׁבַע数目的「七」
מֵאוֹת 03967名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
שֹׁלֵף 08025动词,Qal 主动分词单阳שָׁלַף拔出、脱下、发芽
חֶרֶב 02719名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
לְהַבְקִיעַ 01234介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词独立形בָּקַע攻破、劈開、打開
אֶל 00413介系词אֶל向、往
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王
אֱדוֹם 00123专有名词,地名、国名אֱדוֹם以东以东原意为「红色」。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יָכֹלוּ 03201动词,Qal 完成式 3 复יָכוֹל יָכֹל能够、有能力



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License