原文内容 | 原文直译 |
וּמִשְׁפְּחוֹתסֹפְרִיםיֹשְׁבֵויַעְבֵּץ תִּרְעָתִיםשִׁמְעָתִיםשׂוּכָתִים הֵמָּההַקִּינִיםהַבָּאִיםמֵחַמַּתאֲבִיבֵית-רֵכָב׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04940 | 连接词 | 家族、家庭 | |||
05608 | 名词,阳性复数 | 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记 | |||
03427 | 这是写型 | 居住、坐、停留 | 如按写型 | ||
03258 | 专有名词,人名 | 雅比斯 | |||
08654 | 专有名词,族名,阳性复数 | 特拉人 | |||
08101 | 专有名词,族名,阳性复数 | 示米押人 | |||
07756 | 专有名词,族名,阳性复数 | 苏甲人 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
07017 | 冠词 | 基尼人 | |||
00935 | 冠词 | 来、进入、临到、发生 | 这個分词在此作名词「出入者」解。 | ||
02574 | 介系词 | 哈末 | |||
00001 | 名词,单阳附属形 | 父亲、祖先 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 家、房子、殿 | |||
07394 | 专有名词,人名 | 利甲 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |