CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 29 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיכִשְׁמֹעַלָבָןאֶת-שֵׁמַעיַעֲקֹבבֶּן-אֲחֹתוֹ
וַיָּרָץלִקְרָאתוֹוַיְחַבֶּק-לוֹוַיְנַשֶּׁק-לוֹ
וַיְבִיאֵהוּאֶל-בֵּיתוֹ
וַיְסַפֵּרלְלָבָןאֵתכָּל-הַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה׃
拉班听见他妹妹的儿子雅各的信息,


就跑去迎接他,抱他,亲他,

领他到自己的家。

他将一切的情由告诉拉班。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
כִשְׁמֹעַ 08085介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形שָׁמַע听到、听从
לָבָן 03837专有名词,人名לָבָן拉班
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
שֵׁמַע 08088名词,阳性单数שֵׁמַע风声、报告
יַעֲקֹב 03290专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אֲחֹתוֹ 00269名词,单阴 + 3 单阳词尾,短写法אָחוֹת姊妹אָחוֹת 的附属形为 אֲחוֹת;用附属形来加词尾。
וַיָּרָץ 07323动词,Qal 叙述式 3 单阳רוּץ奔跑
לִקְרָאתוֹ 07125介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 + 3 单阳词尾קָרָא迎接、遇见、偶然相遇
וַיְחַבֶּק 02263动词,Qal 叙述式 3 单阳חָבַק拥抱
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וַיְנַשֶּׁק 05401动词,Qal 叙述式 3 单阳נָשַׁקI. 放一起、亲嘴;II. 配备
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וַיְבִיאֵהוּ 00935动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶל 00413介系词אֶל向、往
בֵּיתוֹ 01004名词,单阳 + 3 单阳词尾בַּיִת殿、房子、家בַּיִת 的附属形为 בֵּית;用附属形来加词尾。
וַיְסַפֵּר 05608动词,Pi'el 叙述式 3 单阳סוֹפֵר סֹפֵר1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
לְלָבָן 03837介系词 לְ + 专有名词,人名 לָבָן拉班
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数אֵלֶּה这些



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License