CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 8章 59节

原文内容与参考直译:
ἦραν οὖν λίθους
於是他们拿石头
ἵνα βάλωσιν ἐπ᾽ αὐτόν.
要丢向他;
Ἰησοῦς δὲ ἐκρύβη
耶稣却躲藏,
καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ.
从圣殿出去了。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἦραν 00142动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  αἴρω提高、提起、提走
 οὖν 03767连接词 οὖν所以、然后、那么
 λίθους 03037名词直接受格 复数 阳性  λίθος石头
 ἵνα 02443连接词 ἵνα好叫、以致於表目的
 βάλωσιν 00906动词第二简单過去 主动 假设语气 第三人称 复数  βάλλω放置、躺、丢掷
 ἐπ᾽ 01909介系词 ἐπί后接间接受格時意思是「在…之处、因为」
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 Ἰησοῦς 02424名词主格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἐκρύβη 02928动词第二简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  κρύπτω隐藏、保密
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ἐξῆλθεν 01831动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐξέρχομαι出来、出去
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「出於…、離開」
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 中性  视情况翻译
 ἱεροῦ 02411形容词所有格 单数 中性  ἱερός殿、圣殿


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画