CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 3章 34节

原文内容与参考直译:
καὶ περιβλεψάμενος τοὺς περὶ αὐτὸν
就四面观看那在他周围
κύκλῳ καθημένους
围著圈坐著的人,
λέγει,
说:
Ἴδε μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου.
「看哪,我的母亲和我的弟兄们。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 περιβλεψάμενος 04017动词第一简单過去 关身 分词 主格 单数 阳性  περιβλέπομαι周围四处看
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 περὶ 04012介系词 περί后接直接受格時意思是「在…周围」
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 κύκλῳ 02945副词 κύκλῳ在…周围(一圈)
 καθημένους 02521动词现在 被动形主动 意分词 直接受格 复数 阳性  κάθημαι坐、居住、停留
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 Ἴδε 01492动词 ὁράω看见
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 μήτηρ 03384名词主格 单数 阴性  μήτηρ母亲
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀδελφοί 00080名词主格 复数 阳性  ἀδελφός兄弟
 μου 03450人称代名词所有格 单数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画