CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 7 章 26 节
原文内容 原文直译
וְכָל-דָּםלֹאתֹאכְלוּ
בְּכֹלמוֹשְׁבֹתֵיכֶםלָעוֹףוְלַבְּהֵמָה׃
…你们都不可吃任何的血。(…处填入下行)


在你们一切的住处,无论是雀鸟的或是野兽的,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְכָל 03605连接词 וְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。§2.11-13, 3.8
דָּם 01818名词,阳性单数דָּם
לֹא 03808否定的副词לֹא
תֹאכְלוּ 00398动词,Qal 未完成式 2 复阳אָכַל吃、吞吃
בְּכֹל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各§2.11-13
מוֹשְׁבֹתֵיכֶם 04186名词,复阳 + 2 复阳词尾מוֹשָׁב住处、座位מוֹשָׁב 的复数有 מוֹשָׁבִים (未出现) 和 מוֹשְׁבוֹת 两种形式。מוֹשְׁבוֹת 的附属形也是 מוֹשְׁבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
לָעוֹף 05775介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עוֹף
וְלַבְּהֵמָה 00929连接词 וְ + 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּהֵמָה野兽



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License