腓利门书 1章 10节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03870 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 鼓励、安慰、邀请、恳求 | |
|
04571 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第二人称 | | 你 | |
|
04012 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「关於」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01700 | 形容词 | 所有格 单数 中性 | | 我 | |
|
05043 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 子女、后代、具某种特色的人 | |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 那個、不必翻译 | |
|
01080 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 生来、產生 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01199 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 捆绑物、脚镣 | |
|
03682 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:阿尼西谋 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |