CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 44 章 10 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרגַּם-עַתָּהכְדִבְרֵיכֶםכֶּן-הוּא
אֲשֶׁריִמָּצֵאאִתוֹ
יִהְיֶה-לִּיעָבֶדוְאַתֶּםתִּהְיוּנְקִיִּם׃
家宰即刻说:『现在就照你们的话行吧!


在谁那里搜出来,

谁就作我的奴仆;其余的都没有罪。』

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר应许、说§8.1, 2.35, 8.10
גַּם 01571副词גַּם
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
כְדִבְרֵיכֶם 01697介系词 כְּ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾דָּבָר话语、事情דָּבָר 的复数为 דְּבָרִים,复数附属形为 דִּבְרֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כֶּן 03651副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实这個字原为 כֵּן,在 - 前面失去重音,母音缩短变成 כֶּן
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא他、它
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
יִמָּצֵא 04672动词,Nif'al 未完成式 3 单阳מָצָא找、获得、遇见
אִתוֹ 00854介系词 + 3 单阳词尾אֵת跟、一起
יִהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
לִּי 09001介系词 לְ + 1 单词尾לְ给、往、向、到、归属於
עָבֶד 05650עֶבֶד 的停顿形,名词,阳性单数עֶבֶד仆人、奴隶
וְאַתֶּם 00859连接词 וְ + 代名词 2 复阳אַתָּה你们§3.9
תִּהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 2 复阳הָיָה是、成为、临到
נְקִיִּם 05355形容词,阳性复数נָקִי无辜的、免於处罚在此作名词解,指「无辜者」。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License