希伯来书 8章 4节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01487 | 连接词 | | 是否、假若、既然 | ||
|
03303 | 质词 | | 表示对比的意思 | ―意思是「一方面…另一方面…」。 | |
|
03767 | 连接词 | | 这样、所以、因此 | ||
|
02258 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 有、是 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「在、在..之上」 | ||
|
01093 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 地 | |
|
03761 | 连接词 | | 也不、甚至不 | ||
|
00302 | 质词 | | 此字本身没有意思, 只用来表示条件子句 | ||
|
02258 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 有、是 | |
|
02409 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 祭司 | |
|
05607 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 复数 阳性 | | 是、就是 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04374 | 动词 | 现在 主动 分词 所有格 复数 阳性 | | 带给、呈现、献上 | |
|
02596 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「根据、按照、合乎」 | ||
|
03551 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 律法、规定 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01435 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 礼物、礼品 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |