原文内容 | 原文直译 |
וַיָּבֹאוּהַמְצֹרָעִיםהָאֵלֶּהעַד-קְצֵההַמַּחֲנֶה וַיָּבֹאוּאֶל-אֹהֶלאֶחָדוַיֹּאכְלוּוַיִּשְׁתּוּ וַיִּשְׂאוּמִשָּׁםכֶּסֶףוְזָהָבוּבְגָדִיםוַיֵּלְכוּוַיַּטְמִנוּ וַיָּשֻׁבוּוַיָּבֹאוּאֶל-אֹהֶלאַחֵר וַיִּשְׂאוּמִשָּׁםוַיֵּלְכוּוַיַּטְמִנוּ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
06879 | 冠词 | 染上麻疯病 | |||
00428 | 冠词 | 这些 | |||
05704 | 介系词 | 直到 | |||
07097 | 名词,单阳附属形 | 边缘、极处 | |||
04264 | 冠词 | 營地、军队 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00168 | 名词,单阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
00259 | 形容词,阳性单数 | 数目的「一」 | |||
00398 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 吃、吞吃 | |||
08354 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 喝 | |||
05375 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
08033 | 介系词 | 那里 | §5.3 | ||
03701 | 名词,阳性单数 | 银子、钱 | |||
02091 | 连接词 | 金 | |||
00899 | 连接词 | 衣服 | |||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 去 | |||
02934 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | 隐藏 | |||
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00935 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
00168 | 名词,单阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
00312 | 形容词,阳性单数 | 别的 | |||
05375 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
08033 | 介系词 | 那里 | §5.3 | ||
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 去 | |||
02934 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | 隐藏 |