CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 41 章 6 节
原文内容 原文直译
וְהַצְּלָעוֹתצֵלָעאֶל-צֵלָעשָׁלוֹשׁ
וּשְׁלֹשִׁיםפְּעָמִים
וּבָאוֹתבַּקִּיראֲשֶׁר-לַבַּיִת
לַצְּלָעוֹתסָבִיבסָבִיבלִהְיוֹתאֲחוּזִים
וְלֹא-יִהְיוּאֲחוּזִיםבְּקִירהַבָּיִת׃
厢房有三层,层叠而上,


每层三十间。

殿墙的四周有突出物,

作为厢房的支撑,

免得以殿墙为支柱。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהַצְּלָעוֹת 06763连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数צֵלָע物体的表面、肋骨、横梁
צֵלָע 06763名词,阴性单数צֵלָע物体的表面、肋骨、横梁
אֶל 00413介系词אֶל向、往
צֵלָע 06763名词,阴性单数צֵלָע物体的表面、肋骨、横梁
שָׁלוֹשׁ 07969名词,阳性单数שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
וּשְׁלֹשִׁים 07970连接词 וְ + 名词,阳性复数שְׁלֹשִׁים数目的「三十」
פְּעָמִים 06471名词,阴性复数פַּעַם敲击、脚步、这一次、次数
וּבָאוֹת 00935连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词复阴בּוֹא来、进入、临到、发生这個分词在此作「突出物」解。
בַּקִּיר 07023介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数קִיר城墙、墙
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לַבַּיִת 01004介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家
לַצְּלָעוֹת 06763介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数צֵלָע物体的表面、肋骨、横梁
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
סָבִיב 05439名词,阳性单数סָבִיב四围、环绕在此作副词使用。
לִהְיוֹת 01961介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הֱיוֹתהָיָה变成、是、成为、临到
אֲחוּזִים 00270动词,Qal 被动分词复阳אָחַז抓住这個分词在此作「支柱」解。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יִהְיוּ 01961动词,Qal 未完成式 3 复阳הָיָה变成、是、成为、临到
אֲחוּזִים 00270动词,Qal 被动分词复阳אָחַז抓住这個分词在此作「支柱」解。
בְּקִיר 07023介系词 בְּ + 名词,单阳附属形קִיר城墙、墙
הַבָּיִת 01004הַבַּיִת 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房子、家



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License