原文内容 | 原文直译 |
וְאֵרֶאוְאֵיןאִישׁ וּמֵאֵלֶּהוְאֵיןיוֹעֵץ וְאֶשְׁאָלֵם וְיָשִׁיבוּדָבָר׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07200 | 连接词 | 看 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
00376 | 名词,单阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00428 | 连接词 | 这些 | |||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
03289 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 谘询、定意、劝告 | 这個分词在此作名词「谋士」解。 | ||
07592 | 连接词 | 問 | |||
07725 | 连接词 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
01697 | 名词,阳性单数 | 话语 |