原文内容 | 原文直译 |
מִבֶּןעֶשְׂרִיםשָׁנָהוָמָעְלָה כַּאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֶת-מֹשֶׁה וּבְנֵייִשְׂרָאֵלהַיֹּצְאִיםמֵאֶרֶץמִצְרָיִם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06242 | 名词,阳性复数 | 数目的「二十」 | |||
08141 | 名词,阴性单数 | 年 | |||
04605 | 上面 | ||||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
06680 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | Pi'el 命令、吩咐 | §5.2 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,人名、地名、国名 | 以色列 | |||
03318 | 冠词 | Qal 出去,Hif'il 领出、从....带出来 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
04714 | 埃及 | §3.2 |