CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 26 章 41 节
原文内容 原文直译
אֵלֶּהבְנֵי-בִנְיָמִןלְמִשְׁפְּחֹתָם
וּפְקֻדֵיהֶםחֲמִשָּׁהוְאַרְבָּעִיםאֶלֶףוְשֵׁשׁמֵאוֹת׃ס
按著家族,这就是便雅悯的子孫,


其中被数的,共有四万五千六百名。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵלֶּה 00428指示形容词,阳(或阴)性复数אֵלֶּה这些
בְנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בִנְיָמִן 01144专有名词,人名、支派名בִּנְיָמִין便雅悯
לְמִשְׁפְּחֹתָם 04940介系词 לְ + 名词,复阴 + 3 复阳词尾מִשְׁפָּחָה家族、家庭מִשְׁפָּחָה 的复数为 מִשְׁפָּחוֹת,复数附属形为 מִשְׁפְּחוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וּפְקֻדֵיהֶם 06485连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词复阳 + 3 复阳词尾פָּקַד访問、眷顾、惩罚、派定、计算、缺少
חֲמִשָּׁה 02568名词,阴性单数חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
וְאַרְבָּעִים 00705连接词 וְ + 名词,阳性复数אַרְבָּעִים数目的「四十」
אֶלֶף 00505名词,阳性单数אֶלֶף许多、数目的「一千」
וְשֵׁשׁ 08337连接词 וְ + 名词,单阳附属形שִׁשָּׁה שֵׁשׁ数目的「六」
מֵאוֹת 03967名词,阴性复数מֵאָה数目的「一百」
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License