原文内容 | 原文直译 |
וְנָתַתִּייְאֹרִיםחָרָבָה וּמָכַרְתִּיאֶת-הָאָרֶץבְּיַד-רָעִים וַהֲשִׁמֹּתִיאֶרֶץוּמְלֹאָהּ בְּיַד-זָרִים אֲנִייְהוָהדִּבַּרְתִּי׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 给 | |||
02975 | 名词,阳性复数 | 尼罗河、河流 | |||
02724 | 名词,阴性单数 | 干地 | |||
04376 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 卖 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
07451 | 形容词,阳性复数 | 邪恶、痛苦、不幸、灾难 | 在此作名词解,指「恶人」。 | ||
08074 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 | 惊骇、荒芜 | |||
00776 | 名词,阴性单数 | 地 | |||
04393 | 连接词 | 很多、充满 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
02114 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 做外国人、做陌生人 | 这個分词在此作名词「外邦人」解。 | ||
00589 | 代名词 1 单 | 我 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 1 单 | 讲 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |