路加福音 17章 24节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05618 | 连接词 | | 如同、像 | ||
|
01063 | 连接词 | | 因为、然后、的确是 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
00796 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 闪电、灯光 | |
|
00797 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阴性 | | 闪亮、发亮 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出自」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05259 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…之下」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03772 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 天空、天堂 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入、到…里面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05259 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在…之下」 | ||
|
03772 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 天空、天堂 | |
|
02989 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 发光照耀、放光 | |
|
03779 | 副词 | | 如此、这样地 | ||
|
02071 | 动词 | 未来 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05207 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 儿子 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00444 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…里面」 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
02250 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 日子、天 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |