CBOL 旧约 Parsing 系统

约伯记 第 2 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיִּשְׁמְעוּשְׁלֹשֶׁתרֵעֵיאִיּוֹב
אֵתכָּל-הָרָעָההַזֹּאתהַבָּאָהעָלָיו
וַיָּבֹאוּאִישׁמִמְּקֹמוֹ
אֱלִיפַזהַתֵּימָנִיוּבִלְדַּדהַשּׁוּחִיוְצוֹפַרהַנַּעֲמָתִי
וַיִּוָּעֲדוּיַחְדָּולָבוֹא
לָנוּד-לוֹוּלְנַחֲמוֹ׃
约伯的三個朋友听说


有这一切的灾祸临到他身上,

各人就从本处来,

―提幔人以利法、书亚人比勒达、拿玛人琐法―

他们相约一同来

为他悲伤,安慰他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשְׁמְעוּ 08085动词,Qal 叙述式 3 复阳שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
שְׁלֹשֶׁת 07969名词,单阴附属形שְׁלֹשָׁה שָׁלֹשׁ数目的「三」
רֵעֵי 07453名词,复阳附属形רֵעַ邻舍、朋友
אִיּוֹב 00347专有名词,人名אִיּוֹב约伯
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָרָעָה 07451冠词 הַ + 名词,阴性单数רָעָה患难、灾难、痛苦、不幸、邪恶
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示代名词,阴性单数זֹאת这個
הַבָּאָה 00935冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וַיָּבֹאוּ 00935动词,Qal 叙述式 3 复阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִמְּקֹמוֹ 04725介系词 מִן + 名词,单阳 + 3 单阳词尾מָקוֹם地方
אֱלִיפַז 00464专有名词,人名אֱלִיפַז以利法意思是「我的上帝是精金」。
הַתֵּימָנִי 08489冠词 הַ + 专有名词,种族名תֵּימָנִי提幔人
וּבִלְדַּד 01085连接词 וְ + 专有名词,人名בִּלְדַּד比勒达意思是「迷惑的爱」。
הַשּׁוּחִי 07747冠词 הַ + 专有名词,种族名שׁוּחִי书亚人
וְצוֹפַר 06691连接词 וְ + 专有名词,人名צוֹפַר琐法意思是「麻雀」。
הַנַּעֲמָתִי 05284冠词 הַ + 专有名词,种族名נַעֲמָתִי拿玛人
וַיִּוָּעֲדוּ 03259动词,Nif'al 叙述式 3 复阳יָעַדQal 固定、相聚、相会,Nif'al 相会
יַחְדָּו 03162副词יַחְדָּו一起
לָבוֹא 00935介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹאבּוֹא来、进入、临到、发生
לָנוּד 05110介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形נוּד表示哀悼、摇动、挥舞、怜恤
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、向、到、归属於
וּלְנַחֲמוֹ 05162连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形 + 3 单阳词尾נָחַםQal 安慰、怜恤,Hitpa'el 怜悯、后悔、安慰自己



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License