CBOL 旧约 Parsing 系统

西番雅书 第 3 章 18 节
原文内容 原文直译
נוּגֵימִמּוֹעֵדאָסַפְתִּימִמֵּךְהָיוּ
מַשְׂאֵתעָלֶיהָחֶרְפָּה׃
我要使那些因无大会而有的愁烦,…遠離你。(…处填入下行)


就是她(指耶路撒冷)的重担和羞辱,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
נוּגֵי 03013动词,Nif'al 分词,复阳附属形יָגָה痛苦
מִמּוֹעֵד 04150介系词 מִן + 名词,阳性单数מוֹעֵד定点、定時、集会、节庆
אָסַפְתִּי 00622动词,Qal 完成式 1 单אָסַף聚集、夺去
מִמֵּךְ 04480介系词 מִן + 2 单阴词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה作、是、成为、临到
מַשְׂאֵת 04864名词,阴性单数מַשְׂאֵת负担、部分、默示
עָלֶיהָ 05921介系词 עַל + 3 单阴词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
חֶרְפָּה 02781名词,阴性单数חֶרְפָּה羞辱、責备



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License