CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 9 章 30 节
原文内容 原文直译
וַתִּמְשֹׁךְעֲלֵיהֶםשָׁנִיםרַבּוֹת
וַתָּעַדבָּםבְּרוּחֲךָבְּיַד-נְבִיאֶיךָ
וְלֹאהֶאֱזִינוּ
וַתִּתְּנֵםבְּיַדעַמֵּיהָאֲרָצֹת׃
但你多年宽容他们,


又用你的灵藉你的先知们劝戒他们,

他们却不侧耳听,

你就将他们交在列国之民的手中。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּמְשֹׁךְ 04900动词,Qal 叙述式 2 单阳מָשַׁךְ是高的、拖拉、延迟
עֲלֵיהֶם 05921介系词 עַל + 3 复阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
שָׁנִים 08141名词,阴性复数שָׁנָה
רַבּוֹת 07227形容词,阴性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
וַתָּעַד 05749动词,Hif'il 叙述式 2 单阳עוּד告诫、作见证
בָּם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著§6.2
בְּרוּחֲךָ 07307介系词 בְּ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾רוּחַ风、心、灵、气息רוּחַ 的附属形也是 רוּחַ;用附属形来加词尾。
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
נְבִיאֶיךָ 05030名词,复阳 + 2 单阳词尾נָבִיא先知נָבִיא 的复数为 נְבִיאִים,复数附属形为 נְבִיאֵי;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
הֶאֱזִינוּ 00238动词,Hif'il 完成式 3 复אָזַן侧耳听、留心听
וַתִּתְּנֵם 05414动词,Qal 叙述式 2 单阳 + 3 复阳词尾נָתַן
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
עַמֵּי 05971名词,复阳附属形עַם百姓、国民
הָאֲרָצֹת 00776冠词 הַ + 名词,阴性复数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License