CBOL 新约 Parsing 系统

罗马书 1章 23节

原文内容与参考直译:
καὶ ἤλλαξαν τὴν δόξαν τοῦ ἀφθάρτου θεοῦ
且改变不能朽坏之上帝的荣耀
ἐν ὁμοιώματι εἰκόνος
为…形象之偶像。(…处填入下一行)
φθαρτοῦ ἀνθρώπου
必朽坏的人
καὶ πετεινῶν καὶ τετραπόδων καὶ ἑρπετῶν.
和飞禽和走兽和爬虫的

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἤλλαξαν 00236动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἀλλάσσω改变
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 δόξαν 01391名词直接受格 单数 阴性  δόξα荣耀、威严
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀφθάρτου 00862形容词所有格 单数 阳性  ἄφθαρτος不朽坏的
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 ὁμοιώματι 03667名词间接受格 单数 中性  ὁμοίωμα相似
 εἰκόνος 01504名词所有格 单数 阴性  εἰκών像、外表
 φθαρτοῦ 05349形容词所有格 单数 阳性  φθαρτός会毁坏的
 ἀνθρώπου 00444名词所有格 单数 阳性  ἄνθρωπος
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πετεινῶν 04071形容词所有格 复数 中性  πετεινόν飞鸟
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τετραπόδων 05074形容词所有格 复数 中性  τετράπουν四脚的动物
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἑρπετῶν 02062名词所有格 复数 中性  ἑρπετόν爬虫类


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画