CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 40 章 10 节
原文内容 原文直译
וּמָשַׁחְתָּאֶת-מִזְבַּחהָעֹלָהוְאֶת-כָּל-כֵּלָיו
וְקִדַּשְׁתָּאֶת-הַמִּזְבֵּחַ
וְהָיָההַמִּזְבֵּחַקֹדֶשׁקָדָשִׁים׃
又要抹燔祭坛和它的一切器具,


使坛成圣,

坛就成为至圣。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמָשַׁחְתָּ 04886动词,Qal 连续式 2 单阳מָשַׁח膏抹、涂抹
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִזְבַּח 04196名词,单阳附属形מִזְבֵּחַ祭坛
הָעֹלָה 05930冠词 הַ + 名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯§4.5, 7.16, 2.6, 2.20
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
כֵּלָיו 03627名词,复阳 + 3 单阳词尾כְּלִי器皿、器械、器具כְּלִי 的复数为 כֵּלִים,复数附属形为 כְּלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְקִדַּשְׁתָּ 06942动词,Pi'el 连续式 2 单阳קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
וְהָיָה 01961动词,Qal 连续式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
הַמִּזְבֵּחַ 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数מִזְבֵּחַ祭坛
קֹדֶשׁ 06944名词,阳性单数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣
קָדָשִׁים 06944名词,阳性复数קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License