原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרמֹשֶׁהאֶל-יְהוָה לֹא-יוּכַלהָעָםלַעֲלֹתאֶל-הַרסִינָי כִּי-אַתָּההַעֵדֹתָהבָּנוּלֵאמֹר הַגְבֵּלאֶת-הָהָרוְקִדַּשְׁתּוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03201 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 能够 | §23.2, 2.35 | ||
05971 | 冠词 | 百姓、国民 | |||
05927 | 介系词 | 上去、升高、生长、献上 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
02022 | 名词,单阳附属形 | 山 | |||
05514 | 西奈山 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
05749 | 动词,Hif'il 完成式 2 单阳 | 告诫、作见证 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | §6.2, 3.10 | ||
00559 | 介系词 | 说 | |||
01379 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 | 定边界 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02022 | 冠词 | 山 | |||
06942 | 动词,Pi'el 连续式 2 单阳 + 3 单阳词尾 | 分别为圣、把…奉献给上帝 |