CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 2 章 25 节
原文内容 原文直译
אֱדַיִןאַרְיוֹךְבְּהִתְבְּהָלָה
הַנְעֵללְדָנִיֵּאלקֳדָםמַלְכָּא
וְכֵןאֲמַר-לֵהּ
דִּי-הַשְׁכַּחַתגְּבַרמִן-בְּנֵיגָלוּתָאדִּייְהוּד
דִּיפִשְׁרָאלְמַלְכָּאיְהוֹדַע׃
亚略就急忙


将但以理领到王面前,

对他(指王)这样说:

「我发现在被掳的犹大人中有一人

能将梦的解释告诉王。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֱדַיִן 00116副词אֱדַיִן之后
אַרְיוֹךְ 00746专有名词,人名אַרְיוֹךְ亚略
בְּהִתְבְּהָלָה 00927介系词 בְּ + 动词,Hithpeel 不定词附属形בְּהַל急忙
הַנְעֵל 05954动词,Haphel 完成式 3 单阳עֲלַל进去、冲入
לְדָנִיֵּאל 01841介系词 לְ + 专有名词,人名דָּנִיֵּאל但以理
קֳדָם 06925介系词קֳדָם在前面
מַלְכָּא 04430名词,阳性单数 + 定冠词 אמֶלֶךְ君王
וְכֵן 03652连接词 וְ + 副词כֵּן如此、所以
אֲמַר 00560动词,Peal 完成式 3 单阳אֲמַר
לֵהּ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、向、到、归属於
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
הַשְׁכַּחַת 07912动词,Haphel 完成式 1 单שְׁכַח发现、找到
גְּבַר 01400名词,阳性单数גְּבַר一人、某一些人
מִן 04481介系词מִן
בְּנֵי 01123名词,复阳附属形בֵּן成员、儿子、孩子
גָלוּתָא 01547名词,阴性单数 + 定冠词 אגָּלוּ被掳
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
יְהוּד 03061专有名词,人名、支派名、国名יְהוּד犹大
דִּי 01768关系代名词דִּי不必翻译、因为
פִשְׁרָא 06591名词,阳性单数 + 定冠词 אפְּשַׁר解释
לְמַלְכָּא 04430介系词 לְ + 名词,阳性单数 + 定冠词 אמֶלֶךְ君王
יְהוֹדַע 03046动词,Haphel 未完成式 3 单阳יְדַע知道



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License