原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּהשְׁנֵי-בָנֶיךָהַנּוֹלָדִיםלְךָבְּאֶרֶץמִצְרַיִם עַד-בֹּאִיאֵלֶיךָמִצְרַיְמָה לִי-הֵםאֶפְרַיִםוּמְנַשֶּׁה כִּרְאוּבֵןוְשִׁמְעוֹןיִהְיוּ-לִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
08147 | 形容词,双阳附属形 | 数目的「二」 | |||
01121 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03205 | 动词,Nif'al 分词复阳 | 生出、出生 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
00776 | 介系词 | 地 | |||
04714 | 专有名词,地名、国名 | 埃及 | §9.3 | ||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
00935 | 动词,Qal 不定词附属形 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04714 | 专有名词,地名、国名 + 指示方向的 | 埃及 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 | |||
01992 | 代名词 3 复阳 | 他们 | |||
00669 | 专有名词,人名 | 以法莲 | |||
04519 | 连接词 | 玛拿西 | |||
07205 | 介系词 | 吕便 | |||
08095 | 连接词 | 西緬 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 是、成为、临到 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 |