原文内容 | 原文直译 |
וְכִי-יָמוּךְאָחִיךָעִמָּךְוְנִמְכַּר-לָךְ לֹא-תַעֲבֹדבּוֹעֲבֹדַתעָבֶד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04134 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 变穷困 | |||
00251 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 兄弟 | |||
05973 | 跟 | ||||
04376 | 动词,Nif'al 连续式 3 单阳 | 卖 | |||
09001 | 给、往、向、到、归属於 | ||||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05647 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 工作、服事 | §17.3 | ||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
05656 | 名词,单阴附属形 | 工作、劳碌、劳役 | |||
05650 | 仆人、奴隶 |