原文内容 | 原文直译 |
מִבְּנֵישְׁכַנְיָהס מִבְּנֵיפַרְעֹשׁזְכַרְיָה וְעִמּוֹהִתְיַחֵשׂלִזְכָרִיםמֵאָהוַחֲמִשִּׁים׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
07935 | 专有名词,人名 | 示迦尼 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 | ||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
06551 | 专有名词,人名 | 巴录 | |||
02148 | 专有名词,人名 | 撒迦利亚 | 撒迦利亚原意为「雅威记念」。 | ||
05973 | 连接词 | 跟 | |||
03187 | 动词,Hitpa'el 不定词附属形 | 登录於家谱 | |||
02145 | 介系词 | 男人、男的 | |||
03967 | 名词,阴性单数 | 数目的「一百」 | |||
02572 | 连接词 | 数目的「五十」 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |