原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֵּלֶךְ |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | הָלַךְ | 去、来 | 类§15.3 |
דָּוִד |
01732 | 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
וַאֲנָשָׁיו |
00376 | 连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 单阳词尾 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | אִישׁ 的复数为 אֲנָשִׁים,复数附属形为 אַנְשֵׁי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。 |
בַּדָּרֶךְ |
01870 | בַּדֶּרֶךְ 的停顿型,介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | דֶּרֶךְ | 道路、行为、方向、方法 | |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |
וְשִׁמְעִי |
08096 | 连接词 וְ + 专有名词,人名 | שִׁמְעִי | 示每 | |
הֹלֵךְ |
01980 | 动词,Qal 主动分词单阳 | הָלַךְ | 去、来 | |
בְּצֵלַע |
06763 | 介系词 בְּ + 名词,单阴附属形 | צֵלָע | 物体的表面、肋骨、横梁 | |
הָהָר |
02022 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | הַר | 山 | הַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר。§2.20 |
לְעֻמָּתוֹ |
05980 | 介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | עֻמָּה | 靠著…旁边、并列 | עֻמָּה 的附属形是 מִלְּעֻמַּת;用附属形来加词尾。 |
הָלוֹךְ |
01980 | 动词,Qal 不定词独立形 | הָלַךְ | 去、来 | |
וַיְקַלֵּל |
07043 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | קָלַל | Qal 轻,Pi'el 咒骂、诅咒,Pu'al 被咒骂、被诅咒,Nif'al 看为轻、轻视,Hif'il 减轻、轻视 | |
וַיְסַקֵּל |
05619 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | סָקַל | 丢石头 | |
בָּאֲבָנִים |
00068 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 | אֶבֶן | 石头、法码、宝石 | |
לְעֻמָּתוֹ |
05980 | 介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | עֻמָּה | 靠著…旁边、并列 | עֻמָּה 的附属形是 מִלְּעֻמַּת;用附属形来加词尾。 |
וְעִפַּר |
06083 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | עָפָר | 尘土 | |
בֶּעָפָר |
06083 | 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | עָפָר | 尘土 | |
פ |
09015 | 段落符号 | פְּתוּחָה | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |