CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 7 章 16 节
原文内容 原文直译
וְאִם-נֶדֶראוֹנְדָבָהזֶבַחקָרְבָּנוֹ
בְּיוֹםהַקְרִיבוֹאֶת-זִבְחוֹיֵאָכֵל
וּמִמָּחֳרָתוְהַנּוֹתָרמִמֶּנּוּיֵאָכֵל׃
若他所献的祭是为还願或是甘心献的,


在他献他的祭物的日子要被吃掉,

它所剩的第二天也可以吃。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאִם 00518连接词 וְ + 副词אִם如果、不是
נֶדֶר 05088名词,阳性单数נֶדֶר许願
אוֹ 00176连接词אוֹ
נְדָבָה 05071名词,阴性单数נְדָבָה甘心
זֶבַח 02077名词,单阳附属形זֶבַח祭、献祭
קָרְבָּנוֹ 07133名词,单阳 + 3 单阳词尾קָרְבָּן供物、奉献קָרְבָּן 的附属形为 קָרְבַּן;用附属形来加词尾。
בְּיוֹם 03117介系词 בְּ + 名词,单阳附属形יוֹם日子、時候
הַקְרִיבוֹ 07126动词,Hif'il 不定词附属形 + 3 单阳词尾קָרַב临近、靠近、带近
אֶת 00853受词记号אֵת与、跟§9.14
זִבְחוֹ 02077名词,单阳 + 3 单阳词尾זֶבַח祭、献祭זֶבַח 为 Segol 名词,用基本型 זִבְח 加词尾。
יֵאָכֵל 00398动词,Nif'al 未完成式 3 单阳אָכַל吃、吞吃
וּמִמָּחֳרָת 04283连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,阴性单数מָחֳֳרָת翌日
וְהַנּוֹתָר 03498连接词 וְ + 冠词 הַ + 动词,Nif'al 分词单阳יָתַר留下、剩下
מִמֶּנּוּ 04480介系词 מִן + 3 单阳词尾מִןמִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。§10.4, 3.10
יֵאָכֵל 00398动词,Nif'al 未完成式 3 单阳אָכַל吃、吞吃



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License