CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 5章 17节

原文内容与参考直译:
Ἀναστὰς δὲ ἀρχιερεὺς καὶ πάντες οἱ σὺν αὐτῷ
大祭司和所有和他一起的人起来,
οὖσα αἵρεσις τῶν ∑αδδουκαίων,
就是撒都該人的教派,
ἐπλήσθησαν ζήλου
充满嫉妒

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἀναστὰς 00450动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  ἀνίστημι不及物時意思是「起来」
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀρχιερεὺς 00749名词主格 单数 阳性  ἀρχιερεύς大祭司、祭司长
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 σὺν 04862介系词 σύν后接间接受格,意思是「跟…一同」
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 οὖσα 05607动词现在 主动 分词 主格 单数 阴性  εἰμί是、在、有
 αἵρεσις 00139名词主格 单数 阴性  αἵρεσις教派
 τῶν 03588冠词所有格 复数 阳性  视情况翻译
 ∑αδδουκαίων 04523名词所有格 复数 阳性  ∑αδδουκαῖος专有名词,族群名:撒都該人
 ἐπλήσθησαν 04130动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 复数  πίμπλημι充满、实现
 ζήλου 02205名词所有格 单数 阳性  ζῆλος嫉妒、热心


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画