CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 2 章 1 节
原文内容 原文直译
וַיַּעַלמַלְאַךְ-יְהוָהמִן-הַגִּלְגָּלאֶל-הַבֹּכִיםפ
וַיֹּאמֶראַעֲלֶהאֶתְכֶםמִמִּצְרַיִם
וָאָבִיאאֶתְכֶםאֶל-הָאָרֶץאֲשֶׁרנִשְׁבַּעְתִּילַאֲבֹתֵיכֶם
וָאֹמַרלֹא-אָפֵרבְּרִיתִיאִתְּכֶםלְעוֹלָם׃
雅威的使者从吉甲上到波金,


说:「我使你们从埃及上来,

领你们到我向你们列祖起誓应许之地。

我曾说:『我永不废弃与你们(所立)的约。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעַל 05927动词,Qal 叙述式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
מַלְאַךְ 04397名词,单阳附属形מַלְאָךְ使者§2.11-13
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。§4.2, 11.9
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַגִּלְגָּל 01537冠词 הַ + 专有名词,地名גִּלְגָּל吉甲
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הַבֹּכִים 01066专有名词,地名בֹּכִים波金
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。
וַיֹּאמֶר 00559连接词 וְ + 动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
אַעֲלֶה 05927动词,Hif'il 未完成式 1 单עָלָה上去、升高、生长、献上§2.35, 11.11
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
מִמִּצְרַיִם 04714介系词 מִן + 专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及§5.3, 9.3
וָאָבִיא 00935动词,Hif'il 叙述式 1 单בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶתְכֶם 00853受词记号 + 2 复阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 14.8
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץ地、区域אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נִשְׁבַּעְתִּי 07650动词,Nif'al 完成式 1 单שָׁבַעQal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐
לַאֲבֹתֵיכֶם 00001介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。另§2.19, 3.10
וָאֹמַר 00559动词,Qal 叙述式 1 单אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
לֹא 03808否定的副词לֹא
אָפֵר 06565动词,Hif'il 未完成式 1 单共פָּרַרI. Qal + Hitpo'lel 破裂,分開;II. Hif'il 违背、破坏、废弃、无效
בְּרִיתִי 01285名词,单阴 + 1 单词尾בְּרִיתבְּרִית 的附属形也是 בְּרִית(未出现);用附属形来加词尾。§3.10
אִתְּכֶם 00854介系词 אֵת + 2 复阳词尾אֵת与、跟אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
לְעוֹלָם 05769介系词 לְ + 名词,阳性单数עוֹלָם永遠、古老、长久



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License