CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 20 章 34 节
原文内容 原文直译
וְיֶתֶרדִּבְרֵייְהוֹשָׁפָטהָרִאשֹׁנִיםוְהָאַחֲרֹנִים
הִנָּםכְּתוּבִיםבְּדִבְרֵייֵהוּאבֶן-חֲנָנִי
אֲשֶׁרהֹעֲלָהעַל-סֵפֶרמַלְכֵייִשְׂרָאֵל׃
约沙法其余的事,自始至终


看哪,它们都写在…哈拿尼的儿子耶户(所说)的话中。(…处填入下行)

载入以色列诸王记上的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיֶתֶר 03499连接词 וְ + 名词,单阳附属形יֶתֶרI. 1. 名词:剩下,2. 副词:优秀、丰富,II. 繩、弦
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情
יְהוֹשָׁפָט 03092专有名词,人名יְהוֹשָׁפָט约沙法约沙法原意为「上主审判」。
הָרִאשֹׁנִים 07223冠词 הַ + 形容词,阳性复数רִאשׁוֹן先前的、首先的§2.14, 2.16, 2.6, 2.20
וְהָאַחֲרֹנִים 00314连接词 וְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性复数אַחֲרוֹן末后的、后面的、西方
הִנָּם 02009指示词 + 3 复阳词尾הִנֵּה看哪
כְּתוּבִים 03789动词,Qal 被动分词复阳כָּתַב写、刻
בְּדִבְרֵי 01697介系词 בְּ + 名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情§6.2, 2.11-13, 2.15
יֵהוּא 03058专有名词,人名יֵהוּא耶户这個字原来的意思是「上主就是他」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן成员、后裔、儿子、孫子
חֲנָנִי 02607专有名词,人名חֲנָנִי哈拿尼
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
הֹעֲלָה 05927动词,Hif'il 完成式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
עַל 05921介系词עַל在…上面
סֵפֶר 05612名词,单阳附属形סֵפֶר文件、书卷
מַלְכֵי 04428名词,复阳附属形מֶלֶךְ君王、国王מֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים;用附属形 מַלְכֵי 来加词尾。
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License