CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 19章 40节

原文内容与参考直译:
ἔλαβον οὖν τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ
於是他们把耶稣的身体拿去,
καὶ ἔδησαν αὐτὸ
且…裹好了它,(…处填入下一行)
ὀθονίοις μετὰ τῶν ἀρωμάτων,
用细麻布加上香料
καθὼς ἔθος ἐστὶν τοῖς Ἰουδαίοις ἐνταφιάζειν.
正如犹太人习俗要预备去埋葬。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἔλαβον 02983动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  λαμβάνω领受、接受、拿取
 οὖν 03767连接词 οὖν於是、然后
 τὸ 03588冠词直接受格 单数 中性  视情况翻译
 σῶμα 04983名词直接受格 单数 中性  σῶμα身体、肉体、尸体
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 Ἰησοῦ 02424名词所有格 单数 阳性  Ἰησοῦς专有名词,人名:耶稣为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἔδησαν 01210动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  δέω綑绑、禁止
 αὐτὸ 00846人称代名词直接受格 单数 中性 第三人称  αὐτός
 ὀθονίοις 03608名词间接受格 复数 中性  ὀθόνιον细麻布
 μετὰ 03326介系词 μετά后接所有格時意思是「与....一起」
 τῶν 03588冠词所有格 复数 中性  视情况翻译
 ἀρωμάτων 00759名词所有格 复数 中性  ἄρωμα香料或香油膏
 καθὼς 02531连接词 καθώς正如
 ἔθος 01485名词主格 单数 中性  ἔθος习俗、传统
 ἐστὶν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 Ἰουδαίοις 02453形容词间接受格 复数 阳性  Ἰουδαῖος犹太人的
 ἐνταφιάζειν 01779动词现在 主动 不定词  ἐνταφιάζω预备安葬


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画