CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 16 章 22 节
原文内容 原文直译
אַל-תִּגְּעוּבִּמְשִׁיחָי
וּבִנְבִיאַיאַל-תָּרֵעוּ׃פ
(说:)「不可伤害我受膏的人,


也不可恶待我的先知。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תִּגְּעוּ 05060动词,Qal 未完成式 2 复阳נָגַע接触、触及
בִּמְשִׁיחָי 04899בִּמְשִׁיחַי 的停顿型,介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 单词尾מָשִׁיחַ受膏者מָשִׁיחַ 的复数为 מְשִׁיחִים(未出现),复数附属形为 מְשִׁיחִי(未出现);用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וּבִנְבִיאַי 05030连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,复阳 + 1 单词尾נָבִיא先知 נָבִיא 的复数为 נְבִיאִים,复数附属形为 נְבִיאֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תָּרֵעוּ 07489动词,Hif'il 未完成式 2 复阳רָעַעI. 行恶 ;II. 破坏、打破
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License