CBOL 旧约 Parsing 系统

何西阿书 第 10 章 1 节
原文内容 原文直译
גֶּפֶןבּוֹקֵקיִשְׂרָאֵל
פְּרִייְשַׁוֶּה-לּוֹ
כְּרֹבלְפִרְיוֹהִרְבָּהלַמִּזְבְּחוֹת
כְּטוֹבלְאַרְצוֹהֵיטִיבוּמַצֵּבוֹת׃
以色列是茂盛的葡萄树,


结果繁多。

果子越多,就越增添祭坛;

地土越肥美,就越造美麗的柱像。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
גֶּפֶן 01612名词,阳性单数גֶּפֶן葡萄、葡萄树这個名词只有在本节为阳性。
בּוֹקֵק 01238动词,Qal 主动分词单阳בָּקַקI 奢侈、繁茂, II 使空虚、使荒凉
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
פְּרִי 06529名词,阳性单数פְּרִי果实
יְשַׁוֶּה 07737动词,Pi'el 未完成式 3 单阳שָׁוָהPi'el 平静、安顿、标准、平稳
לּוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、往、到、向、归属於
כְּרֹב 07230介系词 כְּ + 名词,单阳附属形רֹב
לְפִרְיוֹ 06529介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾פְּרִי果实
הִרְבָּה 07235动词,Hif'il 完成式 3 单阳רָבָה多、变多
לַמִּזְבְּחוֹת 04196介系词 לְ + 名词,阳性复数מִזְבֵּחַ祭坛
כְּטוֹב 02896介系词 כְּ + 名词,阳性单数טוֹב良善、美好
לְאַרְצוֹ 00776介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾אֶרֶץאֶרֶץ 用基本型 אַרְצ 来加词尾。
הֵיטִיבוּ 03190动词,Hif'il 完成式 3 复יָטַבQal 是良善的,Hif'il 做得好、降福
מַצֵּבוֹת 04676名词,阴性复数מַצֵּבָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License