CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 19 章 14 节
原文内容 原文直译
יְהוָהמָסַךְבְּקִרְבָּהּרוּחַעִוְעִים
וְהִתְעוּאֶת-מִצְרַיִםבְּכָל-מַעֲשֵׂהוּ
כְּהִתָּעוֹתשִׁכּוֹרבְּקִיאוֹ׃
雅威使邪恶的灵攙入埃及中间;


他们就使埃及一切所做的都有差错,

好像醉酒之人呕吐時东倒西歪一样。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מָסַךְ 04537动词,Qal 完成式 3 单阳מָסַךְ混合、掺入
בְּקִרְבָּהּ 07130介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阴词尾קֶרֶב在中间קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
רוּחַ 07307名词,单阴附属形רוּחַ灵、风、气息、心神
עִוְעִים 05773名词,阳性复数עַוְעֶה邪恶、扭曲、歪曲
וְהִתְעוּ 08582动词,Hif'il 连续式 3 复תָּעָה走错路、走偏
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
מִצְרַיִם 04714专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
בְּכָל 03605介系词 בְּ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מַעֲשֵׂהוּ 04639名词,单阳 + 3 单阳词尾מַעֲשֶׂה作为、工作
כְּהִתָּעוֹת 08582介系词 כְּ + 动词,Nif'al 不定词附属形תָּעָה东倒西歪、走错路、走偏
שִׁכּוֹר 07910形容词,阳性单数שִׁכּוֹר酒醉的在此作名词解,指「酒醉的人」。
בְּקִיאוֹ 06892介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾קִיא呕吐、呕吐的东西



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License