CBOL 新约 Parsing 系统

马可福音 14章 63节

原文内容与参考直译:
δὲ ἀρχιερεὺς διαρρήξας τοὺς χιτῶνας αὐτοῦ
而大祭司就撕開他的衣服,
λέγει,
说:
Τί ἔτι χρείαν ἔχομεν μαρτύρων;
「为何我们仍需要有见证人呢?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἀρχιερεὺς 00749名词主格 单数 阳性  ἀρχιερεύς大祭司、祭司长
 διαρρήξας 01284动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  διαρρήγνυμι撕、打破
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 χιτῶνας 05509名词直接受格 复数 阳性  χιτών内衣、穿在外套下的 衣服
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 Τί 05101疑問代名词直接受格 单数 中性  τίς什么、谁、为什么
 ἔτι 02089副词 ἔτι仍然、更要、另外
 χρείαν 05532名词直接受格 单数 阴性  χρεία必要的事、需求
 ἔχομεν 02192动词现在 主动 直说语气 第一人称 复数  ἔχω
 μαρτύρων 03144名词所有格 复数 阳性  μάρτυς见证人


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画