原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרדָּוִד הֲיַסְגִּרוּבַּעֲלֵיקְעִילָהאֹתִיוְאֶת-אֲנָשַׁי בְּיַד-שָׁאוּל וַיֹּאמֶריְהוָהיַסְגִּירוּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
05462 | 疑問词 + 动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 | Qal 关闭、堵塞,Hif'il 交付、关闭 | |||
01167 | 名词,复阳附属形 | 物主、主人、丈夫 | |||
07084 | 专有名词,地名 | 基伊拉 | |||
00853 | 受词记号 + 1 单词尾 | 不必翻译 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00376 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05462 | 动词,Hif'il 未完成式 3 复阳 | Qal 关闭、堵塞,Hif'il 交付、关闭 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |