CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 23章 1节

原文内容与参考直译:
Καὶ ἀναστὰν ἅπαν τὸ πλῆθος αὐτῶν ἤγαγον αὐτὸν
他们一大群人全都起来,带走他(指耶稣)
ἐπὶ τὸν ∏ιλᾶτον.
到彼拉多面前。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἀναστὰν 00450动词第一简单過去 主动 分词 主格 单数 中性  ἀνίστημι站起来、使使升起
 ἅπαν 00537形容词主格 单数 中性  ἅπας全部的
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 πλῆθος 04128名词主格 单数 中性  πλῆθος大量、很多、会众、大团体的全部
 αὐτῶν 00846人称代名词所有格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἤγαγον 00071动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  ἄγω引导、带领、带走
 αὐτὸν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐπὶ 01909介系词 ἐπί后接直接受格時意思是「有关、在...之前、在…之上」
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ∏ιλᾶτον 04091名词直接受格 单数 阳性  ∏ιλᾶτος专有名词,人名:彼拉多


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画