CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 10 章 40 节
原文内容 原文直译
וַיַּכֶּהיְהוֹשֻׁעַאֶת-כָּל-הָאָרֶץ
הָהָרוְהַנֶּגֶבוְהַשְּׁפֵלָהוְהָאֲשֵׁדוֹת
וְאֵתכָּל-מַלְכֵיהֶם
לֹאהִשְׁאִירשָׂרִיד
וְאֵתכָּל-הַנְּשָׁמָההֶחֱרִים
כַּאֲשֶׁרצִוָּהיְהוָהאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃
(这样,)约书亚击杀全地,


就是山区、和尼革夫、和雪非拉、和山坡,

和它们的众王,

没有留下一個幸存者。

凡有气息的他都尽行杀灭,

正如雅威―以色列的上帝所吩咐的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּכֶּה 05221动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נָכָהHif'il 击打、击杀这個字没有 Qal,大部分用 Hif'il 字干,意思就是「击打」,而不是「使击打」。
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הָהָר 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר。§2.20
וְהַנֶּגֶב 05045连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,地名נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
וְהַשְּׁפֵלָה 08219连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,地名שְׁפֵלָה1. 低地;2. 专有名词:雪非拉
וְהָאֲשֵׁדוֹת 00794连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数אֲשֵׁדָה
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
מַלְכֵיהֶם 04428名词,复阳 + 3 复阳词尾מֶלֶךְמֶלֶךְ 的复数为 מְלָכִים,复数附属形为 מַלְכֵי;用附属形来加词尾。
לֹא 03808否定的副词לֹא
הִשְׁאִיר 07604动词,Hif'il 完成式 3 单阳שָׁאַר剩下
שָׂרִיד 08300名词,阳性单数שָׂרִיד幸存者、生还者、余民
וְאֵת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל俱各、各人、全部、整個כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַנְּשָׁמָה 05397冠词 הַ + 名词,阴性单数נִשְׁמָה
הֶחֱרִים 02763动词,Hif'il 完成式 3 单阳חָרַם全然毁坏
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译אֲשֶׁר 与介系词 כְּ 合起来的意思是「像、当…的時候」。§9.5
צִוָּה 06680动词,Pi'el 完成式 3 单阳צָוָהPi'el 命令、吩咐§5.2
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵי 00430名词,复阳附属形אֱלֹהִים上帝、神、神明
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License