原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּהיְהוָהקַח-נָאאֶת-נַפְשִׁימִמֶּנִּי כִּיטוֹבמוֹתִימֵחַיָּי׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03947 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 取、娶、拿 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05315 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 生命、人 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
02896 | 形容词,阳性单数 | 良善的、美好的 | |||
04194 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 死亡 | |||
02416 | 生命 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |