原文内容 | 原文直译 |
וַיִּקְבֹּץמֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵלאֶת-הַנְּבִיאִים כְּאַרְבַּעמֵאוֹתאִישׁוַיֹּאמֶראֲלֵהֶם הַאֵלֵךְעַל-רָמֹתגִּלְעָדלַמִּלְחָמָה אִם-אֶחְדָּל וַיֹּאמְרוּעֲלֵהוְיִתֵּןאֲדֹנָיבְּיַדהַמֶּלֶךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06908 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 聚集 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | §2.11-13 | ||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
00702 | 介系词 | 数目的「四」 | |||
03967 | 名词,阴性复数 | 数目的「一百」 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | §2.11-13 | ||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01980 | 疑問词 | 来、去 | §2.35, 8.31 | ||
05921 | 介系词 | 攻击、在…上面 | |||
07433 | 专有名词,地名 | 基列的拉末 | |||
07433 | 专有名词,地名 | 基列的拉末 | |||
04421 | 介系词 | 战争 | |||
00518 | 连接词 | 如果、不是 | |||
02308 | 停止 | ||||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | |||
05927 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05414 | 连接词 | 给、置、放 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主人 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
04428 | 冠词 | 王 |