CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 42 章 9 节
原文内容 原文直译
וּמִתַּחַתהַלְּשָׁכוֹתהָאֵלֶּההַמֵּבִואמֵהַקָּדִים
בְּבֹאוֹלָהֵנָּהמֵהֶחָצֵרהַחִצֹנָה׃
在这些圣屋下面东边有一個入口,


人从外院可(由此)到达它们(指圣屋)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמִתַּחַתה 08478这是写型 וּמִתַּחֲתָה 和读型 וּמִתַּחַת 两個字的混合字型。按读型,它是连接词 וְ + 介系词 מִן + 介系词 תַּחַתתַּחַת在…之下、代替、因为如按写型 וּמִתַּחֲתָה,它是连接词 וְ + 介系词 מִן + 介系词 תַּחַת + 3 单阴词尾。
ַלְּשָׁכוֹת 03957这是写型 לְשָׁכוֹת 和读型 הַלְּשָׁכוֹת 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 名词,阴性复数לִשְׁכָּה房间如按写型 לְשָׁכוֹת,它是名词,阴性复数。
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阳(或阴)性复数אֵלֶּה这些
הַמֵּבִוא 00935这是写型 הַמָּבוֹא 和读型 הַמֵּבִיא 两個字的混合字型。按读型,它是冠词 הַ + 动词,Hif'il 分词单阳בּוֹא来、进入、临到、发生如按写型 הַמָּבוֹא,它是冠词 הַ + 名词 (入口, SN 3996),阳性单数。
מֵהַקָּדִים 06921介系词 מִן + 冠词 הַ + 名词,阳性单数קָדִים东风、东边
בְּבֹאוֹ 00935介系词 בְּ + 动词,Qal 不定词附属形 בּוֹא + 3 单阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
לָהֵנָּה 09001介系词 לְ + 冠词 הַ + 3 复阴词尾לְ给、往、向、到、归属於
מֵהֶחָצֵר 02691介系词 מִן + 冠词 הַ + 名词,阴性单数חָצֵרI 院子;II 村庄
הַחִצֹנָה 02435冠词 הַ + 形容词,阴性单数חִיצוֹן外面的



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License