CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 18 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמַראֲדֹנָיאִם-נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָ
אַל-נָאתַעֲבֹרמֵעַלעַבְדֶּךָ׃
说:「我主,我若在你眼前蒙恩,


请你不要離開你的仆人往前去。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמַר 00559וַיֹּאמֶר 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
אֲדֹנָי 00113名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。本节用来指人比较少见。
אִם 00518连接词אִם如果、不是
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
מָצָאתִי 04672动词,Qal 完成式 1 单מָצָא找到
חֵן 02580名词,阳性单数חֵן恩典、恩惠
בְּעֵינֶיךָ 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
אַל 00408否定的副词אַלאַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
נָא 04994语助词נָא作为鼓励语的一部份
תַעֲבֹר 05674动词,Qal 未完成式 2 单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面§8.33
עַבְדֶּךָ 05650עַבְדְּךָ 的停顿型,名词,单阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 为 Segol 名词,用基本型 עַבְדּ 加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License