CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 17 章 12 节
原文内容 原文直译
וְלֹאיָכְלוּבְּנֵימְנַשֶּׁהלְהוֹרִישׁ
אֶת-הֶעָרִיםהָאֵלֶּה
וַיּוֹאֶלהַכְּנַעֲנִילָשֶׁבֶתבָּאָרֶץהַזֹּאת׃
只是玛拿西的子孫不能占领


这些城邑,

迦南人偏要住在这地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יָכְלוּ 03201动词,Qal 完成式 3 复יָכוֹל יָכֹל能够、有能力
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
מְנַשֶּׁה 04519专有名词,人名מְנַשֶּׁה玛拿西
לְהוֹרִישׁ 03423介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形יָרַשׁ获得、继承、赶出
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הֶעָרִים 05892冠词 הַ + 名词,阴性复数עִירעִיר 虽为阴性,复数却有阳性形式 עָרִים。§2.11-13, 2.15, 4.6
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阴性复数אֵלֶּה这些
וַיּוֹאֶל 02974动词,Hif'il 叙述式 3 单阳יָאַל開始、著手去做、願意、接受
הַכְּנַעֲנִי 03669冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性单数כְּנַעֲנִיI. 迦南人,II. 商人
לָשֶׁבֶת 03427介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形יָשַׁב居住、坐、停留§9.4, 10.2, 7.8
בָּאָרֶץ 00776介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License