CBOL 旧约 Parsing 系统
但以理书 第 5 章 27 节
原文内容
原文直译
תְּקֵלתְּקִילְתָּהבְמֹאזַנְיָא וְהִשְׁתְּכַחַתְּחַסִּיר׃
提客勒,就是你被放在天平上称,
显出不足。
Parsing内容:
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简要意义
备注
תְּקֵל
08625
名词,阳性单数
תְּקֵל
提客勒,重量单位,等於希伯来人的舍客勒(一個舍客勒约 10-13 公克)
תְּקִילְתָּה
08625
动词,Peil 完成式 2 单阳
תְּקַל
秤重
בְמֹאזַנְיָא
03977
介系词
בְּ
+ 名词,阳性双数 + 定冠词
א
מֹאזֵן
天秤
וְהִשְׁתְּכַחַתְּ
07912
连接词
וְ
+ 动词,Hithpeel 完成式 2 单阳
שְׁכַח
找到
חַסִּיר
02627
形容词,阳性单数
חַסִּיר
缺乏的、不足的
如果发现有错误,请联络
CBOL计画
。 资料由梁望惠女士提供,技术由
信望爱资讯中心
的
CBOL计画
提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用
GNU Free Documentation License
。