CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 4 章 28 节
原文内容 原文直译
עַל-זֹאתתֶּאֱבַלהָאָרֶץ
וְקָדְרוּהַשָּׁמַיִםמִמָּעַל
עַלכִּי-דִבַּרְתִּיזַמֹּתִי
וְלֹאנִחַמְתִּיוְלֹא-אָשׁוּבמִמֶּנָּה׃
因此,地要悲哀,


在上面的天也必黑暗;

因为我言已出,我意已定,

必不怜悯,也会不转意不行。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עַל 05921介系词עַל在…上面
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
תֶּאֱבַל 00056动词,Qal 未完成式 3 单阴אָבַל悲哀
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
וְקָדְרוּ 06937动词,Qal 连续式 3 复קָדַר黑暗
הַשָּׁמַיִם 08064冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
מִמָּעַל 04605מִמַּעַל 的停顿型,介系词 מִן + 介系词 מַעַלמַעַל上面
עַל 05921介系词עַל在…上面
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
דִבַּרְתִּי 01696动词,Pi'el 完成式 1 单דָּבַר
זַמֹּתִי 02161动词,Qal 完成式 1 单זָמַם计劃、目的
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
נִחַמְתִּי 05162动词,Nif'al 完成式 1 单נָחַםQal、Pi'el 安慰、怜恤,Nif'al 怜悯、反悔、遗憾、悲伤
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
אָשׁוּב 07725动词,Qal 未完成式 1 单שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
מִמֶּנָּה 04480介系词 מִן + 3 单阴词尾מִן从、出、離מִן 用基本型 מִמּמִמֶּנּ 来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License