约翰福音 20章 8节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
05119 | 副词 | | 那時、然后 | ||
|
03767 | 连接词 | | 於是、然后 | ||
|
01525 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 进入 | |
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00243 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 另一個、其他的 | |
|
03101 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 来、去 | |
|
04413 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 第一的、最重要的、以前的 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03419 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 坟墓、纪念碑 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
01492 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 看见 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
04100 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 相信、有信心、信托 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |