CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 16 章 12 节
原文内容 原文直译
וְאַתֶּםהֲרֵעֹתֶםלַעֲשׂוֹתמֵאֲבוֹתֵיכֶם
וְהִנְּכֶםהֹלְכִיםאִישׁאַחֲרֵישְׁרִרוּתלִבּוֹ-הָרָעלְבִלְתִּי
שְׁמֹעַאֵלָי׃
而你们行恶比你们列祖更甚;


你们各人随从自己顽梗的恶心行事,

不肯听从我。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַתֶּם 00859连接词 וְ + 代名词 2 复阳אַתָּה
הֲרֵעֹתֶם 07489动词,Hif'il 未完成式 2 复阳רָעַעI. 行恶 ;II. 破坏、打破
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
מֵאֲבוֹתֵיכֶם 00001介系词 מִן + 名词,复阳 + 2 复阳词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
וְהִנְּכֶם 02009连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה + 2 复阳词尾הִנֵּה看哪
הֹלְכִים 01980动词,Qal 主动分词复阳הָלַךְ走路
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
אַחֲרֵי 00310介系词、副词,附属形אַחַר后面、跟著
שְׁרִרוּת 08307名词,单阴附属形שְׁרִרוּת坚硬、刚硬
לִבּוֹ 03820名词,单阳 + 3 单阳词尾לֵבלֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。
הָרָע 07451冠词 הַ + 形容词,阳性单数רַע邪恶的、灾祸的
לְבִלְתִּי 01115介系词 לְ + 否定的副词,附属形בֵּלֶת除了、不
שְׁמֹעַ 08085动词,Qal 不定词附属形שָׁמַעQal 听、听从,Hif'il 说明、使…听
אֵלָי 00413אֵלַי 的停顿型,介系词 אֶל + 1 单词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License