CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 30 章 17 节
原文内容 原文直译
כִּי-רַבַּתבַּקָּהָלאֲשֶׁרלֹא-הִתְקַדָּשׁוּ
וְהַלְוִיִּםעַל-שְׁחִיטַתהַפְּסָחִיםלְכֹללֹאטָהוֹר
לְהַקְדִּישׁלַיהוָה׃
会中有许多人尚未自洁,


所以利未人为一切不洁之人宰逾越节的羊羔,

使他们在雅威面前成为圣洁。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
רַבַּת 07227形容词,单阴附属形רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。
בַּקָּהָל 06951介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数קָהָל集会
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
הִתְקַדָּשׁוּ 06942הִתְקַדַּשׁוּ 的停顿型,动词,Hitpa'el 完成式 3 复קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
וְהַלְוִיִּם 03881连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
עַל 05921介系词עַל在…上面
שְׁחִיטַת 07821名词,单阴附属形שְׁחִיטַת
הַפְּסָחִים 06453冠词 הַ + 名词,阳性复数פֶּסַח逾越节、逾越节的祭牲
לְכֹל 03605介系词 לְ + 名词,阳性单数כֹּל全部、整個、各
לֹא 03808否定的副词לֹא
טָהוֹר 02889形容词,阳性单数טָהוֹר纯正的、洁净的
לְהַקְדִּישׁ 06942介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形קָדַשׁ分别为圣、把…奉献给上帝
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License