CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志下 第 21 章 11 节
原文内容 原文直译
גַּם-הוּאעָשָׂה-בָמוֹתבְּהָרֵייְהוּדָה
וַיֶּזֶןאֶת-יֹשְׁבֵייְרוּשָׁלַםִוַיַּדַּחאֶת-יְהוּדָה׃פ
他又在犹大诸山建筑邱坛,


使耶路撒冷的居民行邪淫,迷惑犹大人。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
גַּם 01571副词גַּם
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה§2.34
בָמוֹת 01116名词,阴性复数בָּמָה高处、邱坛
בְּהָרֵי 02022介系词 בְּ + 名词,复阳附属形הַר
יְהוּדָה 03063专有名词,人名、支派名、国名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
וַיֶּזֶן 02181动词,Hif'il 叙述式 3 单阳זָנָה行淫
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יֹשְׁבֵי 03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
יְרוּשָׁלַםִ 03389专有名词,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
וַיַּדַּח 05080动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נָדַח赶散、驱赶
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יְהוּדָה 03063专有名词,地名יְהוּדָה犹大犹大原意为「赞美」。
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License