CBOL 新约 Parsing 系统

使徒行传 10章 5节

原文内容与参考直译:
καὶ νῦν πέμψον ἄνδρας εἰς Ἰόππην
现在你当差遣人到约帕,
καὶ μετάπεμψαι ∑ίμωνά τινα ὃς ἐπικαλεῖται ∏έτρος·
请西门,就是有一個叫作彼得的人来。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 νῦν 03568副词 νῦν现在
 πέμψον 03992动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数  πέμπω差遣、指派
 ἄνδρας 00435名词直接受格 复数 阳性  ἀνήρ丈夫、男人、人
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「进入 」
 Ἰόππην 02445名词直接受格 单数 阴性  Ἰόππη专有名词,地名:约帕
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 μετάπεμψαι 03343动词第一简单過去 关身 命令语气 第二人称 单数  μεταπέμπομαι关身時意思是「召唤、请来」
 ∑ίμωνά 04613名词直接受格 单数 阳性  ∑ίμων专有名词,人名:西门
 τινα 05100不定代名词直接受格 单数 阳性  τὶς有人、有事物
 ὃς 03739关系代名词主格 单数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἐπικαλεῖται 01941动词现在 被动 直说语气 第三人称 单数  ἐπικαλέω叫、请求、取名
 ∏έτρος 04074名词主格 单数 阳性  ∏έτρος专有名词,人名:彼得


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画