CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 17 章 14 节
原文内容 原文直译
לְעֵתעֶרֶבוְהִנֵּהבַלָּהָה
בְּטֶרֶםבֹּקֶראֵינֶנּוּ
זֶהחֵלֶקשׁוֹסֵינוּ
וְגוֹרָללְבֹזְזֵינוּ׃ס
晚上有惊吓,


未到早晨他们便消失无踪。

这是掳掠我们之人的定数,

是抢夺我们之人的报应。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לְעֵת 06256介系词 לְ + 名词,单阴附属形עֵת時候、時刻
עֶרֶב 06153名词,阳性单数עֶרֶב晚上
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
בַלָּהָה 01091名词,阴性单数בַּלָּהָה惊吓
בְּטֶרֶם 02962介系词 בְּ + 副词טֶרֶם以前
בֹּקֶר 01242名词,阳性单数בֹּקֶר早晨
אֵינֶנּוּ 00369副词 + 3 单阳词尾אַיִן不存在、没有
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個
חֵלֶק 02506名词,单阳附属形חֵלֶק分、领土
שׁוֹסֵינוּ 08154动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 复词尾שָׁסָה掳掠、抢劫
וְגוֹרָל 01486连接词 וְ + 名词,阳性单数גּוֹרָל报应、签
לְבֹזְזֵינוּ 00962介系词 לְ + 动词,Qal 主动分词,复阳 + 1 复词尾בָּזַז抢夺
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License