原文内容 | 原文直译 |
וּכְמִקְרְבֵהּלְגֻבָּא לְדָנִיֵּאלבְּקָלעֲצִיבזְעִק עָנֵהמַלְכָּאוְאָמַרלְדָנִיֵּאל דָּנִיֵּאלעֲבֵדאֱלָהָאחַיָּא אֱלָהָךְדִּיאַנְתְּהפָּלַח-לֵהּבִּתְדִירָא הַיְכִללְשֵׁיזָבוּתָךְמִן-אַרְיָוָתָא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07127 | 连接词 | 接近、靠近 | |||
01358 | 介系词 | 坑 | |||
01841 | 介系词 | 但以理 | |||
07032 | 介系词 | 声音 | |||
06088 | 动词,Peal 被动分词单阳 | 使痛苦、伤心 | |||
02200 | 动词,Peal 完成式 3 单阳 | 痛哭、呼叫 | |||
06032 | 动词,Peal 主动分词单阳 | 回答 | |||
04430 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 君王 | |||
00560 | 连接词 | 说 | |||
01841 | 介系词 | 但以理 | |||
01841 | 专有名词,人名 | 但以理 | |||
05649 | 名词,单阳附属形 | 仆人、奴隶 | |||
00426 | 名词,阳性单数 + 定冠词 | 上帝、神明、神 | |||
02417 | 形容词,阳性单数 + 定冠词 | 活的 | |||
00426 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神明、神 | |||
01768 | 关系代名词 | 不必翻译、因为 | |||
00607 | 这是写型(从 | 你 | |||
06399 | 动词,Peal 主动分词单阳 | 事奉、敬拜 | |||
09004 | 介系词 | 给、向、到、归属於 | |||
08411 | 介系词 | 连续、永恒 | |||
03202 | 动词,Peal 完成式 3 单阳 | 能够 | |||
07804 | 介系词 | 拯救 | |||
04481 | 介系词 | 从 | |||
00744 | 名词,阳性复数 + 定冠词 | 狮子 |