CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 3 章 17 节
原文内容 原文直译
אַחֲרָיוהֶחֱזִיקוּהַלְוִיִּםרְחוּםבֶּן-בָּנִי
עַל-יָדוֹהֶחֱזִיק
חֲשַׁבְיָהשַׂר-חֲצִי-פֶלֶךְקְעִילָהלְפִלְכּוֹ׃ס
接续他的是利未人巴尼的儿子利宏补强。


在他旁边是…补强。(…处填入下行)

基伊拉城区一半的首领,哈沙比雅为他本区

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַחֲרָיו 00310介系词 אַחַר + 3 单阳词尾אַחַר后面、跟著אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הֶחֱזִיקוּ 02388动词,Hif'il 完成式 3 复חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
הַלְוִיִּם 03881冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数לֵוִי利未人
רְחוּם 07348专有名词,人名רְחוּם利宏
בֶּן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בָּנִי 01137专有名词,人名בָּנִי巴尼
עַל 05921介系词עַל在…上面
יָדוֹ 03027名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
הֶחֱזִיק 02388动词,Hif'il 完成式 3 单阳חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
חֲשַׁבְיָה 02811专有名词,人名חֲשַׁבְיָהוּ חֲשַׁבְיָה哈沙比雅
שַׂר 08269名词,单阳附属形שַׂר领袖
חֲצִי 02677名词,单阳附属形חֲצִי一半
פֶלֶךְ 06418名词,单阳附属形פֶּלֶךְ区域、周围、纺锤
קְעִילָה 07084专有名词,地名קְעִילָה基伊拉
לְפִלְכּוֹ 06418介系词 לְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾פֶּלֶךְ区域、周围、纺锤פֶּלֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 פִּלְכּ 加词尾。
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License