路加福音 10章 1节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03326 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「在后面、在...之后」 | ||
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
05023 | 指示代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 这個 | |
|
00322 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 显明、指派、委任 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02962 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 主 | |
|
02087 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 另一個、另外的、不同的 | |
|
01440 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 七十 | |
|
01417 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 两個 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00649 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 差遣人、传送 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
00303 | 介系词 | | 每一 | 用於数字之前 | |
|
01417 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 两個 | |
|
01417 | 形容词 | 直接受格 复数 阳性 | | 两個 | |
|
04253 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「在…之前」 | ||
|
04383 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 面、脸、外貌 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入、为了」 | ||
|
03956 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 所有、全部、每一個 | |
|
04172 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 城市 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05117 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 机会、可能性、地方 | |
|
03739 | 副词 | | 那、这 | ||
|
03195 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 将要、将会 | |
|
00846 | 人称代名词 | 主格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02064 | 动词 | 现在 被动形主动 意不定词 | | 来、去、来临 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |