CBOL 旧约 Parsing 系统

尼希米记 第 3 章 27 节
原文内容 原文直译
אַחֲרָיוהֶחֱזִיקוּהַתְּקֹעִיםמִדָּהשֵׁנִית
מִנֶּגֶדהַמִּגְדָּלהַגָּדוֹלהַיּוֹצֵא
וְעַדחוֹמַתהָעֹפֶל׃
接续他的是提哥亚人补强另一段,


对著那凸出来的大城楼,

直到俄斐勒的城墙。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אַחֲרָיו 00310介系词 אַחַר + 3 单阳词尾אַחַר后面、跟著אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
הֶחֱזִיקוּ 02388动词,Hif'il 完成式 3 复חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
הַתְּקֹעִים 08621冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数תְּקוֹעִי提哥亚人
מִדָּה 04060名词,阴性单数מִדָּה身量、大小
שֵׁנִית 08145形容词,阴性单数שֵׁנִי序数的「第二」、另一、别的
מִנֶּגֶד 05048介系词 מִן + 介系词 נֶגֶדנֶגֶד在…面前
הַמִּגְדָּל 04026冠词 הַ + 名词,阳性单数מִגְדָּל塔、台
הַגָּדוֹל 01419冠词 הַ + 形容词,阳性单数גָּדוֹל大的、伟大的
הַיּוֹצֵא 03318冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳יָצָא凸出来的、出去
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到、甚至
חוֹמַת 02346名词,单阴附属形חוֹמָה墙壁
הָעֹפֶל 06077冠词 הַ + 专有名词,地名עֹפֶל俄斐勒



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License