CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 20 章 15 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶראֲבִימֶלֶךְהִנֵּהאַרְצִילְפָנֶיךָ
בַּטּוֹבבְּעֵינֶיךָשֵׁב׃
亚比米勒又说:「看哪,我的地都在你面前,


请你住在你眼中所看为好的地方。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 8.10
אֲבִימֶלֶךְ 00040专有名词,人名אֲבִימֶלֶךְ亚比米勒
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
אַרְצִי 00776名词,单阴 + 1 单词尾אֶרֶץאֶרֶץ 用基本型 אַרְצ 来加词尾。
לְפָנֶיךָ 03942介系词 לִפְנֵי + 2 单阳词尾לִפְנֵי在…之前לִפְנֵי 从介系词 לְ + 名词 פָּנֶה (脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
בַּטּוֹב 02896介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数טוֹב好的、福乐
בְּעֵינֶיךָ 05869介系词 בְּ + 名词,双阴 + 2 单阳词尾עַיִן眼目、眼睛עַיִן 的双数为 עֵינַיִם,双数附属形为 עֵינֵי;用附属形来加词尾。
שֵׁב 03427动词,Qal 祈使式单阳יָשַׁב居住、坐、停留



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License