原文内容 | 原文直译 |
וַיְחַליְהוֹאָחָזאֶת-פְּנֵייְהוָה וַיִּשְׁמַעאֵלָיויְהוָה כִּירָאָהאֶת-לַחַץיִשְׂרָאֵלכִּי-לָחַץאֹתָםמֶלֶךְאֲרָם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02470 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 生病 | |||
03059 | 专有名词,人名 | 约哈斯 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸、脸面 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
08085 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 听 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07200 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03906 | 名词,阳性单数 | 困苦、欺压 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03905 | 名词,阳性单数 | 欺压 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
04428 | 名词,阳性单数 | 君王、国王 | |||
00758 | 专有名词,地名 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 |