CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 26 章 19 节
原文内容 原文直译
וּלְתִתְּךָעֶלְיוֹןעַלכָּל-הַגּוֹיִםאֲשֶׁרעָשָׂה
לִתְהִלָּהוּלְשֵׁםוּלְתִפְאָרֶת
וְלִהְיֹתְךָעַם-קָדֹשׁלַיהוָהאֱלֹהֶיךָכַּאֲשֶׁרדִּבֵּר׃ס
又使你…超乎他所造的万民之上,(…处填入下行)


得称赞、美名、尊荣,

并照他所应许的使你归雅威―你上帝为圣洁的民。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּלְתִתְּךָ 05414连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 תֵּת + 2 单阳词尾נָתַן
עֶלְיוֹן 05945形容词,阳性单数עֶלְיוֹן1. 名词:至高者、至高处,2. 形容词:高的、上面的
עַל 05921介系词עַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַגּוֹיִם 01471冠词 הַ + 名词,阳性复数גּוֹי国家、人民
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
לִתְהִלָּה 08416介系词 לְ + 名词,阴性单数תְּהִלָּה赞美
וּלְשֵׁם 08034连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阳性单数שֵׁם名字
וּלְתִפְאָרֶת 08597וּלְתִפְאֶרֶת 的停顿型,连接词 וְ + 介系词 לְ + 名词,阴性单数תִּפְאֶרֶת茂盛、尊荣、华美
וְלִהְיֹתְךָ 01961连接词 וְ + 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 הֱיוֹת + 2 单阳词尾הָיָה是、成为、临到
עַם 05971名词,阳性单数עַם百姓、国民
קָדֹשׁ 06918形容词,阳性单数,短写法קָדוֹשׁ圣的、神圣的
לַיהוָה 03068介系词 לְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
אֱלֹהֶיךָ 00430名词,复阳 + 2 单阳词尾אֱלֹהִים上帝、神明、神אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。§3.10
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
דִּבֵּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License