原文内容 | 原文直译 |
לֹא-תִזְבַּחלַיהוָהאֱלֹהֶיךָשׁוֹרוָשֶׂה אשֶׁריִהְיֶהבוֹמוּםכֹּלדָּבָררָע כִּיתוֹעֲבַתיְהוָהאֱלֹהֶיךָהוּא׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
02076 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 献祭、杀 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
07794 | 名词,阳性单数 | 公牛 | |||
07716 | 连接词 | 羊羔 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
03971 | 名词,阳性单数 | 缺陷、瑕疵 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
01697 | 名词,阳性单数 | 话语、事情 | |||
07451 | 邪恶的、灾祸的 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
08441 | 名词,单阴附属形 | 憎恶 | §4.6 | ||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |