CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 21章 17节

原文内容与参考直译:
Καὶ καταλιπὼν αὐτοὺς
他離開他们后,
ἐξῆλθεν ἔξω τῆς πόλεως εἰς βηθανίαν
出去城外到伯大尼,
καὶ ηὐλίσθη ἐκεῖ.
在那里住宿。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Καὶ 02532连接词 καί并且、和
 καταλιπὼν 02641动词第二简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性  καταλείπω離開、留在身后、忽视
 αὐτοὺς 00846人称代名词直接受格 复数 阳性  αὐτός
 ἐξῆλθεν 01831动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ἐξέρχομαι出来
 ἔξω 01854介系词 ἔξω外面的
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 πόλεως 04172名词所有格 单数 阴性  πόλις城市
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格時意思是「到…里面」
 βηθανίαν 00963名词直接受格 单数 阴性  Βηθανία专有名词,地名:伯大尼
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 ηὐλίσθη 00835动词第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  αὐλίζομαι過夜
 ἐκεῖ 01563副词 ἐκεῖ那里


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画