CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 13章 24节

原文内容与参考直译:
Ἀσπάσασθε
(请)你们…問候(…处填入下一行)
πάντας τοὺς ἡγουμένους ὑμῶν καὶ πάντας τοὺς ἁγίους.
(向)那些带领你们的人和众圣徒。
ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας.
那些从义大利来的人(向)你们問候。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἀσπάσασθε 00782动词第一简单過去 关身形主动 意命令语气 第二人称 复数  ἀσπάζομαι問安、問候、欢迎
 πάντας 03956形容词直接受格 复数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἡγουμένους 02233动词现在 被动形主动 意分词 直接受格 复数 阳性  ἡγέομαι带领、引导
 ὑμῶν 05216人称代名词所有格 复数 第二人称  σύ
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 πάντας 03956形容词直接受格 复数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ἁγίους 00040形容词直接受格 复数 阳性  ἅγιος圣洁
 ἀσπάζονται 00782动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 复数  ἀσπάζομαι問安、問候、欢迎
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
 οἱ 03588冠词主格 复数 阳性  视情况翻译
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从」
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 Ἰταλίας 02482名词所有格 单数 阴性  Ἰταλία专有名词,地名:义大利


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画