CBOL 新约 Parsing 系统

雅各书 5章 10节

原文内容与参考直译:
ὑπόδειγμα λάβετε, ἀδελφοί,
你们要领受(…处填入下一行)为榜样,弟兄们阿!
τῆς κακοπαθείας καὶ τῆς μακροθυμίας
受苦且忍耐的
τοὺς προφήτας
(就是)众先知
οἳ ἐλάλησαν
那一位(…处填入下一行)说话的
ἐν τῷ ὀνόματι κυρίου.
以主的名。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὑπόδειγμα 05262名词直接受格 单数 中性  ὑπόδειγμα范例 、榜样、 模式
 λάβετε 02983动词第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 复数  λαμβάνω领受、接受
 ἀδελφοί 00080名词呼格 复数 阳性  ἀδελφός兄弟
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 κακοπαθείας 02552名词所有格 单数 阴性  κακοπάθεια苦难
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 μακροθυμίας 03115名词所有格 单数 阴性  μακροθυμία忍耐、坚定不移
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 προφήτας 04396名词直接受格 复数 阳性  προφήτης先知、先知的著作
 οἳ 03739关系代名词主格 复数 阳性  ὅς带出关系子句修饰先行词
 ἐλάλησαν 02980动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  λαλέω说、发声、宣扬
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 中性  视情况翻译
 ὀνόματι 03686名词间接受格 单数 中性  ὄνομα名字
 κυρίου 02962名词所有格 单数 阳性  κύριος主人、主


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画