哥林多后书 9章1节 到 9章5节   背景资料  上一笔  下一笔
  四、保罗一面肯定哥林多信徒乐意捐献的心,一面要他们将捐款预备妥当免得
      羞愧。#9:1-5|
      ●「不必」写信给你们:直译是「是多余的」。
      ●「预备好了」:应該译为「已经做了准备」。
      ●「已经有一年了」:与#8:10|相同,是「自去年以来」的意思。
      ●「亚該亚人」:哥林多是亚該亚省的首府,这里是指「哥林多信徒」。
      ●「有马其顿人与我同去」:参考#徒 20:2-6|,后来有有庇哩亚人毕罗斯
                                的儿子所巴特帖撒罗尼迦人亚里达古和西公都
                                跟保罗同去哥林多教会。
      ●「捐资」、「所捐的」:原文为同一字,意指「礼物」、「慷慨的赐予
                              」。
      ●「乐意」:「慷慨的赐予」、「丰硕」。
      ●「勉强」:原文是「贪婪」,意思应該是指接受捐献的人的「贪婪」,强
                  迫哥林多信徒要捐献。
      ◎从#9:1-2|得知,保罗知道哥林多教会早有供给圣徒的心願,并曾经以此
        激励了马其顿信徒。保罗预先打发人到哥林多收集款项,并发出此信先行
        预告,其主要目的是希望哥林多信徒可以早作准备,免得他和马其顿人来
        到時,匆匆忙忙的凑奉献,让保罗和他们都致羞愧。
      ◎我们在推动奉献時,是否为了募到更多款项给予人很大的压力,导致有些
        奉献的是出於我们的「勉强」或「贪婪」?既然奉献是「献给神的事工」
        ,那我们这些神的管家不应該有太多「业绩」与「金额」压力。因为事工
        的真正拥有者是「神」。