CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 17 章 14 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְהוָהאֶל-מֹשֶׁה
כְּתֹבזֹאתזִכָּרוֹןבַּסֵּפֶר
וְשִׂיםבְּאָזְנֵייְהוֹשֻׁעַ
כִּי-מָחֹהאֶמְחֶהאֶת-זֵכֶרעֲמָלֵק
מִתַּחַתהַשָּׁמָיִם׃
雅威对摩西说:


「你要将这话写在书上作纪念,

又放在约书亚的耳边;

我要将亚玛力的名号…全然涂抹了。」(…处填入下行)

从天下

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֶל 00413介系词אֶל向、往
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
כְּתֹב 03789动词,Qal 祈使式单阳כָּתַב
זֹאת 02063指示代名词,阴性单数זֹאת这個
זִכָּרוֹן 02146名词,阳性单数זִכָרוֹן纪念 (memorial, reminder)
בַּסֵּפֶר 05612介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数סֵפֶר书卷
וְשִׂים 07760连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳שִׂים置、放
בְּאָזְנֵי 00241介系词 בְּ + 名词,双阴附属形אֹזֶן耳朵
יְהוֹשֻׁעַ 03091专有名词,人名יְהוֹשֻׁעַ约书亚约书亚原意为「上主是拯救」。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
מָחֹה 04229动词,Qal 不定词独立形מָחָה涂抹、擦去
אֶמְחֶה 04229动词,Qal 未完成式 1 单מָחָה涂抹、擦去
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
זֵכֶר 02143名词,阳性单数זֵכֶר纪念、提醒之物
עֲמָלֵק 06002专有名词,人名עֲמָלֵק亚玛力
מִתַּחַת 08478介系词 מִן + 介系词 תַּחַתתַּחַת在…之下、代替、因为
הַשָּׁמָיִם 08064הַשָׁמַיִם 的停顿型,冠词 הַ + 名词,阳性复数שָׁמַיִם§3.2, 2.6



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License