CBOL 旧约 Parsing 系统

但以理书 第 11 章 15 节
原文内容 原文直译
וְיָבֹאמֶלֶךְהַצָּפוֹן
וְיִשְׁפֹּךְסוֹלֲלָהוְלָכַדעִירמִבְצָרוֹת
וּזְרֹעוֹתהַנֶּגֶבלֹאיַעֲמֹדוּ
וְעַםמִבְחָרָיווְאֵיןכֹּחַלַעֲמֹד׃
北方的王要来


筑垒攻取坚固城;

南方的军兵抵挡不住,

就是精选的部队也无力抵挡。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיָבֹא 00935连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
מֶלֶךְ 04428名词,单阳附属形מֶלֶךְ君王、国王
הַצָּפוֹן 06828冠词 הַ + 名词,阴性单数צָפוֹן北方
וְיִשְׁפֹּךְ 08210连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁפַךְ倒出
סוֹלֲלָה 05550名词,阴性单数סֹלְלָה筑墙防卫、石堆、土堤
וְלָכַד 03920动词,Qal 连续式 3 单阳לָכַד攻取、俘虏、捕获、抓住
עִיר 05892名词,单阴附属形עִיר城邑
מִבְצָרוֹת 04013名词,阳性复数מִבְצָר保障מִבְצָר 虽为阳性名词,复数却有阳性 מִבְצָרִים和阴性 מִבְצָרוֹת 两种形式。
וּזְרֹעוֹת 02220连接词 וְ + 名词,复阴附属形זְרוֹעַ膀臂、肩膀
הַנֶּגֶב 05045冠词 הַ + 名词,阳性单数נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
לֹא 03808否定的副词לֹא
יַעֲמֹדוּ 05975动词,Qal 未完成式 3 复阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
וְעַם 05971连接词 וְ + 名词,单阳附属形עַם百姓、国家
מִבְחָרָיו 04005名词,复阳 + 3 单阳词尾מִבְחַר佳美、上等、精选מִבְחַר 的复数为 מִבְחָרִים(未出现),复数附属形为 מִבְחָרֵי(未出现);用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
וְאֵין 00369连接词 וְ + 副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
כֹּחַ 03581名词,阳性单数כֹּחַ能力、力量
לַעֲמֹד 05975介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 עֲמֹדעָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License