原文内容 | 原文直译 |
וַיִּפְנוּאַנְשֵׁיהָעַיאַחֲרֵיהֶםוַיִּרְאוּ וְהִנֵּהעָלָהעֲשַׁןהָעִירהַשָּׁמַיְמָה וְלֹא-הָיָהבָהֶםיָדַיִםלָנוּסהֵנָּהוָהֵנָּה וְהָעָםהַנָּסהַמִּדְבָּרנֶהְפַּךְאֶל-הָרוֹדֵף׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06437 | 动词 ,Qal 叙述式 3 复阳 | 转向、转離、走離 | |||
00376 | 名词,复阳附属形 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
05857 | 冠词 | 艾 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
07200 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明 | |||
02009 | 连接词 | 看哪 | |||
05927 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
06227 | 名词,单阳附属形 | 烟 | |||
05892 | 冠词 | 城 | |||
08064 | 冠词 | 天 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 成为、是、临到 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
03027 | 名词,阴性双数 | 手、边、力量、权势 | |||
05127 | 介系词 | 逃走 | |||
02008 | 副词 | 到此处 | |||
02008 | 连接词 | 到此处 | |||
05971 | 连接词 | 百姓、国民 | |||
05127 | 冠词 | 逃走 | 这個分词在此作名词「逃跑的人」解。 | ||
04057 | 冠词 | 旷野 | |||
02015 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | 推翻、倾覆、转变 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
07291 | 冠词 | 逼迫、追赶、追求 | 这個分词在此作名词「追赶的人」解。 |