原文内容 | 原文直译 |
כִּיאֲמַרְתֶּם כָּרַתְנוּבְרִיתאֶת-מָוֶת וְעִם-שְׁאוֹלעָשִׂינוּחֹזֶה שׁיֹטשׁוֹטֵףכִּי-ַעֲבֹר לֹאיְבוֹאֵנוּ כִּישַׂמְנוּכָזָבמַחְסֵנוּ וּבַשֶּׁקֶרנִסְתָּרְנוּ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 说 | |||
03772 | 动词,Qal 完成式 1 复 | 立约、剪除、切開、砍下 | |||
01285 | 名词,阴性单数 | 约 | |||
00854 | 介系词 | 跟 | |||
04194 | 名词,阳性单数 | 死亡 | |||
05973 | 连接词 | 跟 | |||
07585 | 名词,阴性单数 | 阴间 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 1 复 | 做 | |||
02374 | 名词,阳性单数 | 协议、看见 | |||
07752 | 这是写型,读型为 | 鞭子 | |||
07857 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 涨溢、泛滥、吞没、洗 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
05764 | 这是写型(从 | 经過、通過 | 如按写型 | ||
03808 | 副词 | 不 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 1 复词尾 | 来、进入、临到、发生 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07760 | 动词,Qal 完成式 1 复 | 置、放 | |||
03577 | 名词,阳性单数 | 谎言 | |||
04268 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 避难所 | | ||
08267 | 连接词 | 虚假 | |||
05641 | 躲藏 | ||||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |