马太福音 8章 6节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 说 | |
|
02962 | 名词 | 呼格 单数 阳性 | | 主 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03816 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 小孩、仆人 | |
|
03450 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
00906 | 动词 | 第一完成 被动 直说语气 第三人称 单数 | | 丢掷、放置、撒种 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03614 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 房子 | |
|
03885 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 瘫痪的、麻痹的 | |
|
01171 | 副词 | | 恐怖地 | ||
|
00928 | 动词 | 现在 被动 分词 主格 单数 阳性 | | 使受苦、折磨 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |