马太福音 28章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
04863 | 动词 | 第一简单過去 被动 分词 主格 复数 阳性 | | 聚集、召集 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04245 | 形容词 | 所有格 复数 阳性 | | 较老的 | 在此作名词使用。 |
|
04824 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 计画、阴谋 | |
|
05037 | 连接词 | | 且 | ||
|
02983 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 领受、接受 | |
|
00694 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 银币、银钱 | |
|
02425 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 足够的、能够、许多 | |
|
01325 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 给、允许、使…发生 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04757 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 军人 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |