CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 25 章 8 节
原文内容 原文直译
בִּלַּעהַמָּוֶתלָנֶצַח
וּמָחָהאֲדֹנָייְהוִהדִּמְעָהמֵעַלכָּל-פָּנִים
וְחֶרְפַּתעַמּוֹיָסִירמֵעַלכָּל-הָאָרֶץ
כִּייְהוָהדִּבֵּר׃פ
他已经吞灭死亡直到永遠。


主上帝必擦去各人脸上的眼淚,

又除掉普天下他百姓的羞辱,

这是雅威说的。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
בִּלַּע 01104动词,Pi'el 完成式 3 单阳בָּלַע吞灭、吞吃
הַמָּוֶת 04194冠词 הַ + 名词,阳性单数מָוֶת死亡
לָנֶצַח 05331介系词 לְ + 名词,阳性单数נֶצַח נֵצַח永遠、持续、永存、显赫
וּמָחָה 04229动词,Qal 完成式 3 单阳מָחָה涂抹、擦去
אֲדֹנָי 00136名词,复阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
דִּמְעָה 01832名词,阴性单数דִּמְעָה眼淚
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
פָּנִים 06440名词,阳性复数פָּנִים פָּנֶה
וְחֶרְפַּת 02781连接词 וְ + 名词,单阴附属形חֶרְפָּה羞辱、責备
עַמּוֹ 05971名词,单阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
יָסִיר 05493动词,Hif'il 未完成式 3 单阳סוּרQal 離開、转離,Hif'il 除去
מֵעַל 05921介系词 מִן + 介系词 עַלעַל在…上面
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֱלֹהִים (上帝) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由於前面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
דִּבֵּר 01696动词,Pi'el 完成式 3 单阳דָּבַר
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License