原文内容 | 原文直译 |
הֹבִישׁוּחֲכָמִיםחַתּוּוַיִּלָּכֵדוּ הִנֵּהבִדְבַר-יְהוָהמָאָסוּ וְחָכְמַת-מֶהלָהֶם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00954 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | 羞愧 | |||
02450 | 形容词,阳性复数 | 有智慧的 | 在此作名词解,指「有智慧的人」。 | ||
02865 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 惊惶、惊慌、沮丧、心烦意亂 | |||
03920 | 缠住、抓住 | ||||
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
01697 | 介系词 | 话语、事情 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03988 | 拒绝、轻看、厌弃 | ||||
02451 | 连接词 | 智慧 | |||
04100 | 疑問副词 | 什么 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、到、向、归属於 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |