CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 144 篇 7 节
原文内容 原文直译
שְׁלַחיָדֶיךָמִמָּרוֹםפְּצֵנִי
וְהַצִּילֵנִימִמַּיִםרַבִּים
מִיַּדבְּנֵינֵכָר׃
求你从高处伸你的手解救我,


拯救我脱離大水,

脱離外邦人的手;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
שְׁלַח 07971动词,Qal 祈使式单阳שָׁלַח差遣、释放、送走、伸出、伸展
יָדֶיךָ 03027名词,双阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。
מִמָּרוֹם 04791介系词 מִן + 名词,阳性单数מָרוֹם高处、上面
פְּצֵנִי 06475动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾פָּצָה张開、分開、释放
וְהַצִּילֵנִי 05337连接词 וְ + 动词,Hif'il 祈使式单阳 + 1 单词尾נָצַל拯救、抓走
מִמַּיִם 04325介系词 מִן + 名词,阳性复数מַיִם
רַבִּים 07227形容词,阳性复数רַבI. 形容词:大量的、许多的、充足的、强盛的,II. 名词:统帅、首领。
מִיַּד 03027介系词 מִן + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
נֵכָר 05236名词,阳性单数נֵכָר外国人、外邦人



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License