原文内容 | 原文直译 |
וְהָיָהבִּקְרָב-אִישׁלְהִשְׁתַּחֲוֹתלוֹ וְשָׁלַחאֶת-יָדוֹוְהֶחֱזִיקלוֹוְנָשַׁקלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 是、成为、临到 | |||
07126 | 介系词 | 临近、靠近、带来、献上 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
09013 | 介系词 | 跪拜、下拜 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07971 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03027 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
02388 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05401 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | I. 放一起、亲嘴;II. 配备 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |