CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 26章 41节

原文内容与参考直译:
γρηγορεῖτε
儆醒
καὶ προσεύχεσθε,
并祷告,
ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν·
免得入了迷惑;
τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον
一方面心灵是願意的,
δὲ σὰρξ ἀσθενής.
但另一方面肉体却软弱了。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 γρηγορεῖτε 01127动词现在 主动 命令语气 第二人称 复数  γρηγορέω警醒、保持警觉
 καὶ 02532连接词 καί并且、和
 προσεύχεσθε 04336动词现在 被动形主动 意命令语气 第二人称 复数  προσεύχομαι祷告
 ἵνα 02443连接词 ἵνα结果是、为了要
 μὴ 03361副词 μή否定副词通常使用於非直说语气的动词
 εἰσέλθητε 01525动词第二简单過去 主动 假设语气 第二人称 复数  εἰσέρχομαι进入
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格時意思是「进入」
 πειρασμόν 03986名词直接受格 单数 阳性  πειρασμός试验、试探
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 μὲν 03303质词 μέν不必翻译,表示对比
 πνεῦμα 04151名词主格 单数 中性  πνεῦμα灵、圣灵
 πρόθυμον 04289形容词主格 单数 中性  πρόθυμος甘心的、情願的
  03588冠词主格 单数 阴性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 σὰρξ 04561名词主格 单数 阴性  σάρξ肉体、有血肉的人
 ἀσθενής 00772形容词主格 单数 阴性  ἀσθενής生病的、虚弱的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画