原文内容 | 原文直译 |
עָלָהאַרְיֵהמִסֻּבְּכוֹ וּמַשְׁחִיתגּוֹיִם נָסַעיָצָאמִמְּקֹמוֹ לָשׂוּםאַרְצֵךְלְשַׁמָּה עָרַיִךְתִּצֶּינָהמֵאֵיןיוֹשֵׁב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05927 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
00738 | 名词,阳性单数 | 狮子 | |||
05441 | 介系词 | 丛林 | |||
07843 | 连接词 | 败坏、破坏 | |||
01471 | 名词,阳性复数 | 国家、人民 | |||
05265 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 启程、離開 | |||
03318 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 出去 | |||
04725 | 介系词 | 地方 | |||
07760 | 介系词 | 放、置 | |||
00776 | 名词,单阴 + 2 单阴词尾 | 地 | |||
08047 | 介系词 | 荒废 | |||
05892 | 名词,复阴 + 2 单阴词尾 | 城 | |||
05327 | 动词,Qal 未完成式 3 复阴 | I. Qal 飞;II. Nif'al 争斗;III. 成为废墟 | |||
00369 | 介系词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
03427 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 居住、坐、停留 |