CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 46 章 34 节
原文内容 原文直译
וַאֲמַרְתֶּםאַנְשֵׁימִקְנֶההָיוּעֲבָדֶיךָ
מִנְּעוּרֵינוּוְעַד-עַתָּה
גַּם-אֲנַחְנוּגַּם-אֲבֹתֵינוּ
בַּעֲבוּרתֵּשְׁבוּבְּאֶרֶץגֹּשֶׁן
כִּי-תוֹעֲבַתמִצְרַיִםכָּל-רֹעֵהצֹאן׃
你们要说:『你的仆人…是(养)牲畜的人,(…处填入下行)


从我们年轻直到如今,

我们和我们的祖宗都是。』

这样,你们就可以住在歌珊地,

因为凡牧羊的都被埃及(人)厌恶。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַאֲמַרְתֶּם 00559动词,Qal 连续式 2 复阳אָמַר§8.17, 8.18, 2.34
אַנְשֵׁי 00376名词,复阳附属形אִישׁ各人、人、男人、丈夫
מִקְנֶה 04735名词,阳性单数מִקְנֶה牲畜
הָיוּ 01961动词,Qal 完成式 3 复הָיָה是、成为、临到
עֲבָדֶיךָ 05650名词,复阳 + 2 单阳词尾עֶבֶד仆人、奴隶עֶבֶד 的复数为 עֲבָדִים,复数附属形为 עַבְדֵי;用附属形来加词尾。§3.10
מִנְּעוּרֵינוּ 05271介系词 מִן + 名词,复阳 + 1 复词尾נְעוּרִים幼年、年少時נְעוּרִים 为复数,复数附属形为 נְעוּרֵי(未出现);用附属形来加词尾。
וְעַד 05704连接词 וְ + 介系词עַד直到、甚至
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
גַּם 01571副词גַּם
אֲנַחְנוּ 00587代名词 1 复אֲנַחְנוּ我们
גַּם 01571副词גַּם
אֲבֹתֵינוּ 00001名词,复阳 + 1 复词尾אָב父亲、祖先אָב 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 אָבוֹת,复数附属形为 אֲבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
בַּעֲבוּר 05668介系词 בְּ + 连接词עָבוּר为了名词 עָבוּר 一定以附属形 עֲבוּר 与介系词 בְּ 合用,作为介系词。
תֵּשְׁבוּ 03427动词,Qal 未完成式 2 复阳יָשַׁב居住、坐、停留
בְּאֶרֶץ 00776介系词 בְּ + 名词,单阴附属形אֶרֶץ
גֹּשֶׁן 01657专有名词,地名גֹּשֶׁן歌珊
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
תוֹעֲבַת 08441名词,单阴附属形תּוֹעֵבָה憎恶§4.6
מִצְרַיִם 04714专有名词,地名、国名מִצְרַיִם埃及§9.3
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
רֹעֵה 07462动词,Qal 主动分词,单阳附属形רָעָה牧人这個分词在此作名词「牧者」解。
צֹאן 06629名词,阴性单数צֹאן



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License