CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 5 章 11 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאכְלוּמֵעֲבוּרהָאָרֶץמִמָּחֳרַתהַפֶּסַח
מַצּוֹתוְקָלוּיבְּעֶצֶםהַיּוֹםהַזֶּה׃
逾越节的次日,他们就吃了那地的出產;


正当那日,他们吃了无酵饼和烘過的(谷)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאכְלוּ 00398动词,Qal 叙述式 3 复阳אָכַל吃、吞吃
מֵעֲבוּר 05669介系词 מִן + 名词,单阳附属形עֲבוּר出產
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
מִמָּחֳרַת 04283介系词 מִן + 名词,单阴附属形מָחֳרָת翌日
הַפֶּסַח 06453冠词 הַ + 名词,阳性单数פֶּסַח逾越节、逾越节的祭牲
מַצּוֹת 04682名词,阴性复数מַצָּה无酵的、无酵饼
וְקָלוּי 07033连接词 וְ + 动词,Qal 被动分词单阳קָלָה这個分词在此作名词「烘過的东西」解。
בְּעֶצֶם 06106介系词 בְּ + 名词,单阴附属形עֶצֶם骨头、实质
הַיּוֹם 03117冠词 הַ + 名词,阳性单数יוֹם日子、時候
הַזֶּה 02088冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数זֶה这個



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License