原文内容 | 原文直译 |
לֹאיִרְעָבוּוְלֹאיִצְמָאוּ וְלֹא-יַכֵּםשָׁרָבוָשָׁמֶשׁ כִּי-מְרַחֲמָםיְנַהֲגֵם וְעַל-מַבּוּעֵימַיִםיְנַהֲלֵם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07456 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 饥饿 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
06770 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 渴 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05221 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | Hif'il 击打、击杀 | |||
08273 | 名词,阳性单数 | 炎热 | |||
08121 | 日头、太阳 | ||||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
07355 | 动词,Pi'el 分词单阳 + 3 复阳词尾 | 怜悯 | |||
05090 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 引导 | |||
05921 | 连接词 | 在…上面 | |||
04002 | 名词,复阳附属形 | 水泉 | |||
04325 | 名词,阳性复数 | 水 | |||
05095 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 引导 |