CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 26 章 46 节
原文内容 原文直译
אֵלֶּההַחֻקִּיםוְהַמִּשְׁפָּטִיםוְהַתּוֹרֹתאֲשֶׁרנָתַןיְהוָה
בֵּינוֹוּבֵיןבְּנֵייִשְׂרָאֵל
בְּהַרסִינַיבְּיַד-מֹשֶׁה׃פ
这些是雅威…所颁的…律例、典章,和法度。(…处依序填入末行和下行)


他与以色列人之间的

在西奈山藉著摩西的手

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֵלֶּה 00428指示代名词,阳(或阴)性复数אֵלֶּה这些
הַחֻקִּים 02706冠词 הַ + 名词,阳性复数חֹק律例、法令、条例、限度
וְהַמִּשְׁפָּטִים 04941连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数מִשְׁפָּט正义、公平、审判、律例、规矩§2.6, 2.15
וְהַתּוֹרֹת 08451连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数תּוֹרָה训诲、教导、律法
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
נָתַן 05414动词,Qal 完成式 3 单阳נָתַן使、给§2.34
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בֵּינוֹ 00996介系词 בֵּין + 3 单阳词尾בַּיִן在…和…之间בַּיִן 用附属形 בֵּין 加词尾。
וּבֵין 00996连接词 וְ + 介系词,附属形בַּיִן在…和…之间
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员§2.11-13, 2.15
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
בְּהַר 02022介系词 בְּ + 名词,单阳附属形הַר
סִינַי 05514专有名词,山名סִינַי西奈山
בְּיַד 03027介系词 בְּ + 名词,单阴附属形יָד手、边、力量、权势
מֹשֶׁה 04872专有名词,人名מֹשֶׁה摩西
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License