CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 3章 3节

原文内容与参考直译:
ὅτι κατὰ ἀποκάλυψιν ἐγνωρίσθη μοι τὸ μυστήριον
照著启示显明给我这奥秘,
καθὼς προέγραψα ἐν ὀλίγῳ
正如我以前略略写過的。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译、因为
 κατὰ 02596介系词 κατά照著
 ἀποκάλυψιν 00602名词直接受格 单数 阴性  ἀποκάλυψις启示
 ἐγνωρίσθη 01107动词第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 单数  γνωρίζω知道
 μοι 03427人称代名词间接受格 单数  ἐγώ
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 μυστήριον 03466名词主格 单数 中性  μυστήριον奥秘
 καθὼς 02531连接词 καθώς正如
 προέγραψα 04270动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  προγράφω以前写
 ἐν 01722介系词 ἐν其中、在…里面
 ὀλίγῳ 03641形容词间接受格 单数 中性  ὀλίγος少的、短的、轻的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画