CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 9章 19节

原文内容与参考直译:
Ἐλεύθερος γὰρ ὢν ἐκ πάντων
因为我虽对於所有人而言是自由的,
πᾶσιν ἐμαυτὸν ἐδούλωσα,
然而我使自己作了众人的奴仆,
ἵνα τοὺς πλείονας κερδήσω·
为要得到更多人。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἐλεύθερος 01658形容词主格 单数 阳性  ἐλεύθερος自由的
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 ὢν 05607动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  εἰμί是、在、有
 ἐκ 01537介系词 ἐκ后接所有格,意思是「从、出於」
 πάντων 03956形容词所有格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 πᾶσιν 03956形容词间接受格 复数 阳性  πᾶς每一個、所有的、任何的
 ἐμαυτὸν 01683人称代名词直接受格 单数 阳性  ἐμαυτοῦ我自己
 ἐδούλωσα 01402动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  δουλόω奴役、使成奴隶
 ἵνα 02443连接词 ἵνα为了要、以致於
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 πλείονας 04119形容词直接受格 复数 阳性 比较级  πολύς许多的
 κερδήσω 02770动词第一简单過去 主动 假设语气 第一人称 单数  κερδαίνω得到、赢得


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画