约翰福音 13章 27节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
05596 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 一片麵包 | |
|
05119 | 副词 | | 那時、然后 | ||
|
01525 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 进入 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」 | ||
|
01565 | 指示代名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 那個 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04567 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,魔鬼名:撒但 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03767 | 连接词 | | 於是、然后 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02424 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
03739 | 关系代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
04160 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | | 做、使、留下 | |
|
04160 | 动词 | 第一简单過去 主动 命令语气 第二人称 单数 | | 做、使、留下 | |
|
05032 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 比较级 | | 快速的 | |
|
05032 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 比较级 | | 快速的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |