CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 51 章 31 节
原文内容 原文直译
רָץלִקְרַאת-רָץיָרוּץ
וּמַגִּידלִקְרַאתמַגִּיד
לְהַגִּידלְמֶלֶךְבָּבֶל
כִּי-נִלְכְּדָהעִירוֹמִקָּצֶה׃
通报的要和通报的奔跑相遇,


送信的要和送信的互相迎接,

报告巴比伦王说:

他的城的极处(指四方)被攻取了,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
רָץ 07323动词,Qal 主动分词单阳רוּץ奔跑这個分词在此作名词「通报者」解。
לִקְרַאת 07125介系词 לְ + 动词, Qal 不定词附属形קָרָא迎接、遇见、偶然相遇
רָץ 07323动词,Qal 主动分词单阳רוּץ奔跑这個分词在此作名词「通报者」解。
יָרוּץ 07323动词,Qal 未完成式 3 单阳רוּץ奔跑
וּמַגִּיד 05046连接词 וְ + 动词,Hif'il 分词单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知这個分词在此作名词「报信者」解。
לִקְרַאת 07125介系词 לְ + 动词, Qal 不定词附属形קָרָא迎接、遇见、偶然相遇
מַגִּיד 05046动词,Hif'il 分词单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知这個分词在此作名词「报信者」解。
לְהַגִּיד 05046介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לְמֶלֶךְ 04428介系词 לְ + 名词,单阳附属形מֶלֶךְ
בָּבֶל 00894专有名词,国名、地名בָּבֶל巴比伦、巴别巴比伦原意为「混亂」。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
נִלְכְּדָה 03920动词,Nif'al 完成式 3 单阴לָכַד攻取、俘虏、捕获、抓住
עִירוֹ 05892名词,单阴 + 3 单阳词尾עִיר城邑עִיר 的附属形也是 עִיר;用附属形来加词尾。
מִקָּצֶה 07097介系词 מִן + 名词,阳性单数קָצֶה结尾、极处



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License