原文内容 | 原文直译 |
וְלֹא-יִהְיוּעוֹדבַּזלַגּוֹיִם וְחַיַּתהָאָרֶץלֹאתֹאכְלֵם וְיָשְׁבוּלָבֶטַחוְאֵיןמַחֲרִיד׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 连接词 | 不 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 是、成为、临到 | |||
05750 | 副词 | 再、仍然 | |||
00957 | 名词,阳性单数 | 掠物 | |||
01471 | 介系词 | 国家、人民 | |||
02416 | 连接词 | 活物、生命 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
00398 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 + 3 复阳词尾 | 吃、吞吃 | |||
03427 | 动词,Qal 连续式 3 复 | 居住、坐、停留 | |||
00983 | 介系词 | 安然、平安 | 在此作副词解。 | ||
00369 | 连接词 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
02729 | 动词,Hif'il 分词单阳 | 移动、战兢 |