CBOL 旧约 Parsing 系统

士师记 第 19 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיָּקָםאִישָׁהּוַיֵּלֶךְאַחֲרֶיהָ
לְדַבֵּרעַל-לִבָּהּלַהֲשִׁיבָוּ
וְנַעֲרוֹעִמּוֹוְצֶמֶדחֲמֹרִים
וַתְּבִיאֵהוּבֵּיתאָבִיהָ
וַיִּרְאֵהוּאֲבִיהַנַּעֲרָהוַיִּשְׂמַחלִקְרָאתוֹ׃
她的丈夫起来,跟随她而去,


要用好话劝她回来,

有他的仆人和两匹驴跟著他。

她就引他进入她父亲的家,

那女子的父亲见了他,便欢喜地迎接他。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּקָם 06965动词,Qal 叙述式 3 单阳קוּם成立、兴起§8.1
אִישָׁהּ 00376名词,单阳 + 3 单阴词尾אִישׁ各人、人、男人、丈夫אִישׁ 的附属形也是 אִישׁ;用附属形来加词尾。
וַיֵּלֶךְ 01980动词,Qal 叙述式 3 单阳הָלַךְ行走、去
אַחֲרֶיהָ 00310介系词 אַחַר + 3 单阴词尾אַחַר后面אַחַר 用附属形 אַחֲרֵי 加词尾。
לְדַבֵּר 01696介系词 לְ + 动词,Pi'el 不定词附属形דָּבַר§9.4
עַל 05921介系词עַל在…上面
לִבָּהּ 03820名词,单阳 + 3 单阴词尾לֵב心、心思לֵב 的附属形也是 לֵב;用附属形来加词尾。§3.10
לַהֲשִׁיבָוּ 07725这是写型 לַהֲשִׁיבוֹ 和读型 לַהֲשִׁיבָהּ 两個字的混合字型。按读型,它是介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 הָשִׁיב + 3 单阴词尾שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回如按写型 לַהֲשִׁיבוֹ,它是介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形 + 3 单阳词尾。
וְנַעֲרוֹ 05288连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾נַעַר男孩、少年、年轻人、仆人
עִמּוֹ 05973介系词 עִם + 3 单阳词尾עִם
וְצֶמֶד 06776连接词 וְ + 名词,单阳附属形צֶמֶד一对、一双
חֲמֹרִים 02543名词,阳性复数חֲמוֹר
וַתְּבִיאֵהוּ 00935动词,Hif'il 叙述式 3 单阴 + 3 单阳词尾בּוֹא来、进入、临到、发生
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房屋、家
אָבִיהָ 00001名词,单阳 + 3 单阴词尾אָב父亲、祖先אָב 的附属形为 אַבאֲבִי;用附属形来加词尾。
וַיִּרְאֵהוּ 07200动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾רָאָה
אֲבִי 00001名词,单阳附属形אָב父亲、祖先
הַנַּעֲרָה 05291冠词 הַ + 名词,阴性单数נַעֲרָה女孩、女仆
וַיִּשְׂמַח 08055动词,Qal 叙述式 3 单阳שָׂמַח喜悦、快乐
לִקְרָאתוֹ 07122介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 לִקְרַאת + 3 单阳词尾קָרָא遭遇、遇见§8.1, 8.9



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License