CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 52 章 20 节
原文内容 原文直译
הָעַמּוּדִיםשְׁנַיִםהַיָּםאֶחָד
וְהַבָּקָרשְׁנֵים-עָשָׂרנְחֹשֶׁתאֲשֶׁר-תַּחַתהַמְּכֹנוֹת
אֲשֶׁרעָשָׂההַמֶּלֶךְשְׁלֹמֹהלְבֵיתיְהוָה
לֹא-הָיָהמִשְׁקָללִנְחֻשְׁתָּםכָּל-הַכֵּלִיםהָאֵלֶּה׃
…两根铜柱、一個铜海,(…处填入下第二行)


并座下的十二只铜牛,

所罗门为雅威殿所造的

所有这些器皿的铜,多得无法可称。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָעַמּוּדִים 05982冠词 הַ + 名词,阳性复数עַמּוּד
שְׁנַיִם 08147名词,阴性双数שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
הַיָּם 03220冠词 הַ + 名词,阳性单数יָם
אֶחָד 00259形容词,阳性单数אַחַת אֶחָד数目的「一」
וְהַבָּקָר 01241连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数בָּקָר
שְׁנֵים 08147名词,双阳附属形שְׁתַּיִם שְׁנַיִם数目的「二」
עָשָׂר 06240名词,阳性单数עָשָׂר数目的「十」这個字只用在 11-19。
נְחֹשֶׁת 05178名词,阴性单数נְחֹשֶׁת
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
תַּחַת 08478介系词תַּחַת在…之下、代替、因为
הַמְּכֹנוֹת 04350冠词 הַ + 名词,阴性复数מְכֹנָה盆座
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
עָשָׂה 06213动词,Qal 完成式 3 单阳עָשָׂה
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
שְׁלֹמֹה 08010专有名词,人名שְׁלֹמֹה所罗门
לְבֵית 01004介系词 לְ + 名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לֹא 03808否定的副词לֹא
הָיָה 01961动词,Qal 完成式 3 单阳הָיָה是、成为、临到
מִשְׁקָל 04948名词,阳性单数מִשְׁקָל重量
לִנְחֻשְׁתָּם 05178介系词 לְ + 名词,单阴 + 3 复阳词尾נְחֹשֶׁתנְחֹשֶׁת 的附属形也是 נְחֹשֶׁת;用附属形来加词尾。
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַכֵּלִים 03627冠词 הַ + 名词,阳性复数כְּלִי器皿、器械、器具
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阴性复数אֵלֶּה这些



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License