原文内容 | 原文直译 |
וַתִּירֶאןָהַמְיַלְּדֹתאֶת-הָאֱלֹהִים וְלֹאעָשׂוּכַּאֲשֶׁרדִּבֶּראֲלֵיהֶןמֶלֶךְמִצְרָיִם וַתְּחַיֶּיןָאֶת-הַיְלָדִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03372 | 动词,Qal 叙述式 3 复阴 | 敬畏、害怕 | §8.1, 2.35 | ||
03205 | 冠词 | 生出、出生 | 这個分词在此作名词「助產士」解。§4.5, 5.6, 7.16, 2.6, 9.1 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.20, 2.15 | ||
03808 | 连接词 | 不 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 做 | §2.34, 9.13 | ||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 讲、说、指挥 | §2.34, 5.2 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 君王 | §2.11-13 | ||
04714 | 埃及 | §3.2, 9.3 | |||
02421 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阴 | Qal 活;Pi'el 养育、使生存 | §8.1, 2.35, 2.31 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03206 | 冠词 | 儿童、少年人 | §2.6, 9.1, 2.15 |