原文内容 | 原文直译 |
וְאָכַלפְּרִיבְהֶמְתְּךָוּפְרִי-אַדְמָתְךָ עַדהִשָּׁמְדָךְ אֲשֶׁרלֹא-יַשְׁאִירלְךָ דָּגָןתִּירוֹשׁוְיִצְהָרשְׁגַראֲלָפֶיךָוְעַשְׁתְּרֹתצֹאנֶךָ עַדהַאֲבִידוֹאֹתָךְ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00398 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 吃、吞吃 | |||
06529 | 名词,单阳附属形 | 果实 | |||
00929 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 牲畜 | |||
06529 | 连接词 | 果实 | §5.8 | ||
00127 | 名词,单阴 + 2 单阳词尾 | 地 | |||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
08045 | 毁灭 | ||||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
03808 | 副词 | 不 | |||
07604 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 | 剩下 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01715 | 名词,阳性单数 | 五榖 | |||
08492 | 名词,阳性单数 | 新酒 | |||
03323 | 连接词 | 新油 | |||
07698 | 名词,单阴附属形 | 幼小的野兽 | |||
00504 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 牛 | |||
06251 | 连接词 | 年幼、母羊、羊群、增多 | |||
06629 | 羊 | ||||
05704 | 介系词 | 直到、甚至 | |||
00006 | 动词,Hif'il 不定词附属形 | 灭亡 | |||
00853 | 受词记号 + 2 单阴词尾 | 不必翻译 |