CBOL 新约 Parsing 系统

约翰二书 1章 13节

原文内容与参考直译:
Ἀσπάζεταί σε τὰ τέκνα τῆς ἀδελφῆς σου τῆς ἐκλεκτῆς.
你那蒙拣选的姊妹的子女向你問安。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Ἀσπάζεταί 00782动词现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数  ἀσπάζομαι問安、欢迎、尊敬
 σε 04571人称代名词直接受格 单数 第二人称  σύ
 τὰ 03588冠词主格 复数 中性  视情况翻译
 τέκνα 05043名词主格 复数 中性  τέκνον孩子
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ἀδελφῆς 00079名词所有格 单数 阴性  ἀδελφή姊妹
 σου 04675人称代名词所有格 单数 第二人称  σύ
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 ἐκλεκτῆς 01588形容词所有格 单数 阴性  ἐκλεκτός被选择的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画