原文内容 | 原文直译 |
וּבִשְׁנַתשְׁתַּיִםלְמַלְכוּתנְבֻכַדְנֶצַּר חָלַםנְבֻכַדְנֶצַּרחֲלֹמוֹת וַתִּתְפָּעֶםרוּחוֹוּשְׁנָתוֹנִהְיְתָהעָלָיו׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08141 | 连接词 | 年 | |||
08147 | 名词,阴性双数 | 数目的「二」 | |||
04438 | 介系词 | 王位、王国、国度 | |||
05019 | 专有名词,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
02492 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 作梦 | |||
05019 | 专有名词,人名 | 尼布甲尼撒 | |||
02472 | 名词,阳性复数 | 梦 | |||
06470 | 动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阴 | Qal 驱使,Nif'al 挨打的、心烦意亂,Hitpa'el 心烦意亂 | |||
07307 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 风、心、灵、气息 | |||
08142 | 连接词 | 睡觉 | |||
01961 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阴 | 是、成为、临到 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 |