CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 2章 13节

原文内容与参考直译:
καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ
忽然有…同那天使(…处填入下一行)
πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου
众多天上的军队
αἰνούντων τὸν θεὸν καὶ λεγόντων,
赞美上帝,说:

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἐξαίφνης 01810副词 ἐξαίφνης突然之间、意外地
 ἐγένετο 01096动词第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数  γίνομαι发展、变成、发生
 σὺν 04862介系词 σύν后接间接受格,意思是「跟…一起」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ἀγγέλῳ 00032名词间接受格 单数 阳性  ἄγγελος天使、使者
 πλῆθος 04128名词主格 单数 中性  πλῆθος众多(全体)、 繁多
 στρατιᾶς 04756名词所有格 单数 阴性  στρατιά军队、星体
 οὐρανίου 03770形容词所有格 单数 阴性  οὐράνιος天上的
 αἰνούντων 00134动词现在 主动 分词 所有格 复数 阳性  αἰνέω赞美
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 θεὸν 02316名词直接受格 单数 阳性  θεός上帝
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 λεγόντων 03004动词现在 主动 分词 所有格 复数 阳性  λέγω


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画