使徒行传 23章 9节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01096 | 动词 | 第二简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 发生、成为、到场 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02906 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 哀嚎、喊叫声 | |
|
03173 | 形容词 | 主格 单数 阴性 | | 大的 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
00450 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 起来、复活、使起来 | |
|
05100 | 不定代名词 | 主格 复数 阳性 | | 一些、有人、有事物 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01122 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 文士、书记 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
03313 | 名词 | 所有格 单数 中性 | | 一份、部分、地区 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05330 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 专有名词,族群名:法利赛人 | |
|
01264 | 动词 | 不完成 关身 直说语气 第三人称 复数 | | 争执尖锐 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 说 | |
|
03762 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 没有人、没有、一点也不 | |
|
02556 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 伤害的、邪恶的、不好的 | |
|
02147 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 发现、得到、找到 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00444 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
05129 | 指示代名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 这個 | |
|
01487 | 连接词 | | 如果、既然 | ||
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04151 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 圣灵、灵、气息、风 | |
|
02980 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02228 | 连接词 | | 或、 比 | ||
|
00032 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 天使、使者 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |