CBOL 新约 Parsing 系统

希伯来书 13章 2节

原文内容与参考直译:
τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε,
你们不可忘记用那(指弟兄相爱的心)殷勤款待客人,
διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους.
因为曾经有些人不知不觉接待了天使。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 φιλοξενίας 05381名词所有格 单数 阴性  φιλοξενία好客、殷勤款待客人
 μὴ 03361副词 μή否定副词
 ἐπιλανθάνεσθε 01950动词现在 关身 命令语气 第二人称 复数  ἐπιλανθάνομαι忘记
 διὰ 01223介系词 διά后接所有格時意思是「藉著、用、经過」
 ταύτης 03778指示代名词所有格 单数 阴性  οὗτος这個
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、因此、那么
 ἔλαθόν 02990动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  λανθάνω没察觉、被稳藏起来、躲避注意
 τινες 05100疑問代名词主格 复数 阳性  τίς某人、某事、任何人、任何事
 ξενίσαντες 03579动词第一简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性  ξενίζω当作客人般接待、被动意思为:使惊讶、惊奇
 ἀγγέλους 00032名词直接受格 复数 阳性  ἄγγελος天使、使者


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画