原文内容 | 原文直译 |
וַיִּשְׁמְעוּשָׂרֵייְהוּדָהאֵתהַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה וַיַּעֲלוּמִבֵּית-הַמֶּלֶךְבֵּיתיְהוָה וַיֵּשְׁבוּבְּפֶתַחשַׁעַר-יְהוָההֶחָדָשׁ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
08085 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | Qal 听、听从,Hif'il 说明、使…听 | |||
08269 | 名词,复阳附属形 | 长官、领袖、首领 | |||
03063 | 专有名词,人名、支派名、国名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01697 | 冠词 | 话语、事情 | |||
00428 | 冠词 | 这些 | |||
05927 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
01004 | 介系词 | 殿、房屋、家 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
03427 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 居住、坐、停留 | |||
06607 | 介系词 | 通道、入口 | |||
08179 | 名词,单阳附属形 | 门 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
02319 | 冠词 | 新的 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |