CBOL 新约 Parsing 系统

彼得前书 3章 11节

原文内容与参考直译:
ἐκκλινάτω δὲ ἀπὸ κακοῦ καὶ ποιησάτω ἀγαθόν,
他务要弃離邪恶且遵行善事,
ζητησάτω εἰρήνην καὶ διωξάτω αὐτήν·
他务要寻求和睦且务要追赶它(指和睦)。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐκκλινάτω 01578动词第一简单過去 主动 命令语气 第三人称 单数  ἐκκλίνω转離開、改变
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἀπὸ 00575介系词 ἀπό后接所有格,意思是「从… 」
 κακοῦ 02556形容词所有格 单数 中性  κακός不当的、错误的
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ποιησάτω 04160动词第一简单過去 主动 命令语气 第三人称 单数  ποιέω做、制造
 ἀγαθόν 00018形容词直接受格 单数 中性  ἀγαθός好的、善的
 ζητησάτω 02212动词第一简单過去 主动 命令语气 第三人称 单数  ζητέω索求、寻找
 εἰρήνην 01515名词直接受格 单数 阴性  εἰρήνη平安、和平
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 διωξάτω 01377动词第一简单過去 主动 命令语气 第三人称 单数  διώκω追赶、逼迫
 αὐτήν 00846人称代名词直接受格 单数 阴性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画