CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 17章 25节

原文内容与参考直译:
(韦:∏ατὴρ )(联:πάτερ )δίκαιε,
公义的父,
καὶ κόσμος σε οὐκ ἔγνω,
甚至世人不认识你,
ἐγὼ δέ σε ἔγνων,
但我却认识你,
καὶ οὗτοι ἔγνωσαν ὅτι
且这些人知道
σύ με ἀπέστειλας·
你差遣了我;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ∏ατὴρ 03962名词主格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 πάτερ 03962名词呼格 单数 阳性  πατήρ父亲、祖先
 δίκαιε 01342形容词呼格 单数 阳性  δίκαιος公义的、正直的
 καὶ 02532连接词 καί甚至、也在此作副词使用。
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 κόσμος 02889名词主格 单数 阳性  κόσμος世界、宇宙、世人
 σε 04571人称代名词直接受格 单数 第二人称  σύ
 οὐκ 03756副词 οὐ
 ἔγνω 01097动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  γινώσκω知道、认识
 ἐγὼ 01473人称代名词主格 单数 第一人称  ἐγώ
 δέ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 σε 04571人称代名词直接受格 单数 第二人称  σύ
 ἔγνων 01097动词第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  γινώσκω知道、认识
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 οὗτοι 03778指示代名词主格 复数 阳性  οὗτος这個
 ἔγνωσαν 01097动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数  γινώσκω知道、认识
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 σύ 04771人称代名词主格 单数 第二人称  σύ
 με 03165人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ
 ἀπέστειλας 00649动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 单数  ἀποστέλλω派遣


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画