原文内容 | 原文直译 |
בְּלֶכְתָּםאֶל-אַרְבַּעַתרִבְעֵיהֶםיֵלֵכוּ לֹאיִסַּבּוּבְּלֶכְתָּם כִּיהַמָּקוֹםאֲשֶׁר-יִפְנֶההָרֹאשׁ אַחֲרָיויֵלֵכוּ לֹאיִסַּבּוּבְּלֶכְתָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 介系词 | 走、去 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00702 | 名词,单阴附属形 | 数目的「四」 | |||
07253 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 四面 | |||
01980 | 走、去 | ||||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05437 | 动词,Nif'al 未完成式 3 复阳 | 环绕、游行、转 | |||
01980 | 介系词 | 走、去 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
04725 | 冠词 | 地方 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06437 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 转向 | |||
07218 | 冠词 | 头、起头 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
01980 | 走、去 | ||||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05437 | 动词,Nif'al 未完成式 3 复阳 | 环绕、游行、转 | |||
01980 | 介系词 | 走、去 |