原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרלוֹהַמֶּלֶךְ לָמָּהתְּדַבֵּרעוֹדדְּבָרֶיךָ אָמַרְתִּיאַתָּהוְצִיבָאתַּחְלְקוּאֶת-הַשָּׂדֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 8.10 | ||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | |||
04428 | 冠词 | 君王、国王 | |||
04100 | 介系词 | 什么 | |||
01696 | 动词,Pi'el 未完成式 2 单阳 | 说、讲 | |||
05750 | 副词 | 仍然、再 | |||
01697 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 言语、话语、事情 | |||
00559 | 动词 ,Qal 完成式 1 单 | 说 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
06717 | 连接词 | 洗巴 | |||
02505 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 分割、分配 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07704 | 冠词 | 田地 |