CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 8章 8节

原文内容与参考直译:
καὶ ἕτερον ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν
又另一個掉落在好土中,
καὶ φυὲν ἐποίησεν καρπὸν ἑκατονταπλασίονα.
生长起来,结实百倍。
ταῦτα λέγων ἐφώνει, ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω.
耶稣说完这些话,就大声说:「有耳可听的,就应当听!」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 ἕτερον 02087形容词主格 单数 中性  ἕτερος另一個、另外的、不同的
 ἔπεσεν 04098动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  πίπτω掉下、落下
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「在…中、进入、为…目的」
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 γῆν 01093名词直接受格 单数 阴性  γῆ
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ἀγαθήν 00018形容词直接受格 单数 阴性  ἀγαθός好的、有益处的
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 φυὲν 05453动词第一简单過去 被动 分词 主格 单数 中性  φύω冒出来、长大
 ἐποίησεν 04160动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  ποιέω制造、產生、做
 καρπὸν 02590名词直接受格 单数 阳性  καρπός果子、结果、后裔、子孫
 ἑκατονταπλασίονα 01542形容词直接受格 单数 阳性  ἑκατονταπλασίων一百倍
 ταῦτα 05023指示代名词直接受格 复数 中性  οὗτος这個
 λέγων 03004动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  λέγω说、讲话
 ἐφώνει 05455动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  φωνέω呼喊、大声发言、召集
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ἔχων 02192动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ἔχω有、拥有
 ὦτα 03775名词直接受格 复数 中性  οὖς耳朵
 ἀκούειν 00191动词现在 主动 不定词  ἀκούω听见、聆听
 ἀκουέτω 00191动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数  ἀκούω听见、聆听


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画