原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּצֵאמֶלֶךְיִשְׂרָאֵלוַיַּךְאֶת-הַסּוּסוְאֶת-הָרָכֶב וְהִכָּהבַאֲרָםמַכָּהגְדוֹלָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 出去,Hif'il 领出 | §8.1, 2.35, 8.31 | ||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | §2.11-13 | ||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
05221 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | Hif'il 击打、击杀 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05483 | 冠词 | 马 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
07393 | 冠词 | 车辆、战车、上磨石 | |||
05221 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | Hif'il 击打、击杀 | |||
00758 | 介系词 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | |||
04347 | 名词,阴性单数 | 击打、鞭打 | |||
01419 | 形容词,阴性单数 | 大的、伟大的 | §2.14, 2.17 |