原文内容 | 原文直译 |
וַיַּשְׁבֵּתאֶת-הַסּוּסִיםאֲשֶׁרנָתְנוּמַלְכֵייְהוּדָהלַשֶּׁמֶשׁ מִבֹּאבֵית-יְהוָהאֶל-לִשְׁכַּתנְתַן-מֶלֶךְהַסָּרִיס אֲשֶׁרבַּפַּרְוָרִיםוְאֶת-מַרְכְּבוֹתהַשֶּׁמֶשׁשָׂרַףבָּאֵשׁ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07673 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 止住、停止、止息 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05483 | 冠词 | 马 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
05414 | 动词,Qal 完成式 3 复 | 给、摆、放 | |||
04428 | 名词,复阳附属形 | 君王、国王 | |||
03063 | 专有名词,支派名 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
08121 | 介系词 | 太阳 | |||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房屋、家 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
03957 | 名词,单阴附属形 | 房间 | |||
05419 | 专有名词,人名 | 拿单米勒 | |||
05419 | 专有名词,人名 | 拿单米勒 | |||
05631 | 冠词 | 太监 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06503 | 介系词 | 游廊 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
04818 | 名词,阴性复数 | 战车 | |||
08121 | 冠词 | 太阳 | |||
08313 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 燃烧 | |||
00784 | 介系词 | 火 | §2.20, 2.22 |