原文内容 | 原文直译 |
לַמְנַצֵּחַבִּנְגִינֹתמַשְׂכִּיללְדָוִד׃ בְּבוֹאהַזִּיפִיםוַיֹּאמְרוּלְשָׁאוּל הֲלֹאדָוִדמִסְתַּתֵּרעִמָּנוּ׃ אֱלֹהִיםבְּשִׁמְךָהוֹשִׁיעֵנִי וּבִגְבוּרָתְךָתְדִינֵנִי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05329 | 介系词 | Qal 优於、聪明、长久,Pi'el 做监督、做指挥 | 这個分词在此作名词「诗班指挥」解。 | ||
05058 | 介系词 | 弦乐的歌 | |||
04905 | 名词,阳性单数 | 诗、默想的诗歌 | |||
01732 | 介系词 | 大卫 | |||
00935 | 介系词 | 来、进入、临到、发生 | |||
02130 | 冠词 | 西弗人 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 说 | |||
07586 | 介系词 | 扫罗 | |||
03808 | 疑問词 | 不 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
05641 | 动词,Hitpa'el 分词单阳 | 隐藏 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 神、神明、上帝 | |||
08034 | 介系词 | 名字 | |||
03467 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 + 1 单词尾 | 拯救 | |||
01369 | 连接词 | 能力、勇力 | |||
01777 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 + 1 单词尾 | 辩护、报复、审判、竞争 |