CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 3 章 12 节
原文内容 原文直译
לָכֵןבִּגְלַלְכֶם
צִיּוֹןשָׂדֶהתֵחָרֵשׁ
וִירוּשִָׁלַםִעִיִּיןתִּהְיֶה
וְהַרהַבַּיִתלְבָמוֹתיָעַר׃פ
因此,为了你们的缘故,


锡安要像田被耕种,

耶路撒冷要成为废墟,

这殿的山要成为森林的高处。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
לָכֵן 03651介系词 לְ + 副词כֵּן副词:因此、如此、这样;形容词:对、真的、公平、诚实כֵּן 前面加上介系词 לְ,意思是「所以」。
בִּגְלַלְכֶם 01558介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾גָּלָל为了גָּלָל 的附属形为 גְּלַל,加上介系词 בְּבִּגְלַל 作介系词使用。
צִיּוֹן 06726专有名词,地名צִיּוֹן锡安
שָׂדֶה 07704名词,阳性单数שָׂדֶה שָׂדַי田地
תֵחָרֵשׁ 02790动词,Nif'al 未完成式 3 单阴חָרַשׁ耕种、切割、设计、沉默
וִירוּשִָׁלַםִ 03389连接词 וְ + 专有名词 ,地名יְרוּשָׁלַםִ耶路撒冷יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两個字的混合型。
עִיִּין 05856名词,阳性复数ִעי废墟
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 3 单阴הָיָה是、成为、临到
וְהַר 02022连接词 וְ + 名词,单阳附属形הַר
הַבַּיִת 01004冠词 הַ + 名词,阳性单数בַּיִת殿、房屋、家
לְבָמוֹת 01116介系词 לְ + 名词,复阴附属形בָּמָה高处、邱坛
יָעַר 03293יַעַר 的停顿型,名词,阳性单数יַעַר树林、森林
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License