原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיָּבִאוּ |
00935 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
רֹאשׁ |
07218 | 名词,单阳附属形 | רֹאשׁ | 头 | |
אִישׁ |
00378 | 专有名词,人名 | אִישׁ בֹּשֶׁת | 伊施波设 | אִישׁ (各人、人、男人、丈夫, SN 376) 和 בֹּשֶׁת (羞愧, SN 1322) 两個字合起来为专有名词「伊施波设」。 |
בֹּשֶׁת |
00378 | 专有名词,人名 | אִישׁ בֹּשֶׁת | 伊施波设 | אִישׁ (各人、人、男人、丈夫, SN 376) 和 בֹּשֶׁת (羞愧, SN 1322) 两個字合起来为专有名词「伊施波设」。 |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 向、往 | |
דָּוִד |
01732 | 专有名词,人名 | דָּוִיד דָּוִד | 大卫 | |
חֶבְרוֹן |
02275 | 专有名词,地名 | חֶבְרוֹן | 希伯仑 | 原意为「联合、同盟」。 |
וַיֹּאמְרוּ |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | אָמַר | 说 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 向、往 | |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 王 | |
הִנֵּה |
02009 | 指示词 | הִנֵּה | 看哪 | |
רֹאשׁ |
07218 | 名词,单阳附属形 | רֹאשׁ | 头 | |
אִישׁ |
00378 | 专有名词,人名 | אִישׁ בֹּשֶׁת | 伊施波设 | אִישׁ (各人、人、男人、丈夫, SN 376) 和 בֹּשֶׁת (羞愧, SN 1322) 两個字合起来为专有名词「伊施波设」。 |
בֹּשֶׁת |
00378 | 专有名词,人名 | אִישׁ בֹּשֶׁת | 伊施波设 | אִישׁ (各人、人、男人、丈夫, SN 376) 和 בֹּשֶׁת (羞愧, SN 1322) 两個字合起来为专有名词「伊施波设」。 |
בֶּן |
01121 | 名词,单阳附属形 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | |
שָׁאוּל |
07586 | 专有名词,人名 | שָׁאוּל | 扫罗、少罗 | |
אֹיִבְךָ |
00341 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 单阳词尾 | אֹיֵב | 仇敌、敌人、对头 | אֹיֵב 从动词 אָיַב (敌对, SN 340) 的 Qal 主动分词单阳而来,作名词使用。 |
אֲשֶׁר |
00834 | 关系代名词 | אֲשֶׁר | 不必翻译 | |
בִּקֵּשׁ |
01245 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | בָּקַשׁ | Pi'el 寻找、渴求、想望、索求 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
נַפְשֶׁךָ |
05315 | נַפְשְׁךָ 的停顿型,名词,单阴 + 2 单阳词尾 | נֶפֶשׁ | 生命、人 | נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。 |
וַיִּתֵּן |
05414 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | נָתַן | 给 | §8.1, 2.35, 5.3 |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
לַאדֹנִי |
00113 | 介系词 לְ + 名词,单阳 + 1 单词尾 | אָדוֹן | 主人 | אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。 |
הַמֶּלֶךְ |
04428 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | מֶלֶךְ | 王 | |
נְקָמוֹת |
05360 | 名词,阴性复数 | נְקָמָה | 报仇、仇恨 | |
הַיּוֹם |
03117 | 冠词 הַ + 名词,阳性单数 | יוֹם | 日子、時候 | §2.6 |
הַזֶּה |
02088 | 冠词 הַ + 指示形容词,阳性单数 | זֶה | 这個 | |
מִשָּׁאוּל |
07586 | 介系词 מִן + 专有名词,人名 | שָׁאוּל | 扫罗、少罗 | |
וּמִזַּרְעוֹ |
02233 | 连接词 וְ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | זֶרַע | 种子 | זֶרַע 为 Segol 名词,用基本型 זַרְע 加词尾。 |
ס |
09014 | 段落符号 | סְתוּמָה | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |