原文内容 | 原文直译 |
כִּייְהוָהאֱלֹהֵיכֶםהַהֹלֵךְעִמָּכֶם לְהִלָּחֵםלָכֶםעִם-אֹיְבֵיכֶםלְהוֹשִׁיעַאֶתְכֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 复阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
01980 | 冠词 | 去、行走 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
03898 | 介系词 | 攻击、打仗 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
00341 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 2 复阳词尾 | 仇敌、敌人、对头 | |||
03467 | 介系词 | 拯救 | |||
00853 | 受词记号 + 2 复阳词尾 | 不必翻译 |