原文内容 | 原文直译 |
וַיִּהְיוּ-שָׁםעִם-דָּוִידיָמִיםשְׁלוֹשָׁה אֹכְלִיםוְשׁוֹתִיםכִּי-הֵכִינוּלָהֶםאֲחֵיהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01961 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 是、成为、临到 | |||
08033 | 副词 | 那里 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
03117 | 名词,阳性复数 | 日子、時候 | §2.15 | ||
07969 | 名词,阴性单数 | 数目的「三」 | |||
00398 | 动词,Qal 主动分词复阳 | 吃、吞吃 | |||
08354 | 连接词 | 喝 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03559 | 动词,Hif'il 完成式 3 复 | Hif'il 预备、建立、坚立 | |||
09001 | 介系词 | 为、给、往、向、到、归属於 | |||
00251 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 兄弟、弟兄 |