CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 12章 25节

原文内容与参考直译:
φιλῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
那爱惜他的生命的,
ἀπολλύει αὐτήν,
要失去它;
καὶ μισῶν τὴν ψυχὴν αὐτοῦ
而那…恨恶他的生命的,(…处填入下一行)
ἐν τῷ κόσμῳ τούτῳ
在这世上
εἰς ζωὴν αἰώνιον φυλάξει αὐτήν.
要保守它直到永生。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 φιλῶν 05368动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  φίλος喜爱
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ψυχὴν 05590名词直接受格 单数 阴性  ψυχή生命、生物、自己
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἀπολλύει 00622动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  ἀπόλλυμι失去 、毁灭、杀害
 αὐτήν 00846人称代名词直接受格 单数 阴性 第三人称  αὐτός
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 μισῶν 03404动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  μισέω恨、厌恶
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 ψυχὴν 05590名词直接受格 单数 阴性  ψυχή生命、生物、自己
 αὐτοῦ 00846人称代名词所有格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 κόσμῳ 02889名词间接受格 单数 阳性  κόσμος世界、宇宙、世人
 τούτῳ 05129指示代名词间接受格 单数 阳性  οὗτος这個
 εἰς 01519介系词 εἰς后接直接受格,意思是「成为、进入…之内」
 ζωὴν 02222名词直接受格 单数 阴性  ζωή生命
 αἰώνιον 00166形容词直接受格 单数 阴性  αἰώνιος永遠
 φυλάξει 05442动词未来 主动 直说语气 第三人称 单数  φυλάσσω遵守、守卫、看管
 αὐτήν 00846人称代名词直接受格 单数 阴性 第三人称  αὐτός


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画