原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
לֵאמֹר |
00559 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אֱמֹר | אָמַר | 说 | |
הֵן |
02005 | 指示词 | הֵן | 若、看哪 | |
יְשַׁלַּח |
07971 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 | שָׁלַח | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |
אִישׁ |
00376 | 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
אֶת |
00853 | 受词记号 | אֵת | 不必翻译 | אֵת 在 - 前面,母音缩短变成 אֶת。 |
אִשְׁתּוֹ |
00802 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | אִשָּׁה | 各人、女人、妻子 | אִשָּׁה 的附属形为 אֵשֶׁת;用附属形来加词尾。 |
וְהָלְכָה |
01980 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | הָלַךְ | 去、来 | |
מֵאִתּוֹ |
00854 | 介系词 מִן + 介系词 אֵת + 3 单阳词尾 | אֵת | 跟 | |
וְהָיְתָה |
01961 | 动词,Qal 连续式 3 单阴 | הָיָה | 是、成为、临到 | |
לְאִישׁ |
00376 | 介系词 לְ + 名词,阳性单数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
אַחֵר |
00312 | 形容词,阳性单数 | אַחֵר | 别的 | |
הֲיָשׁוּב |
07725 | 疑問词 הֲ + 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |
אֵלֶיהָ |
00413 | 介系词 אֶל + 3 单阴词尾 | אֶל | 向、往、对 | אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。 |
עוֹד |
05750 | 副词 | עוֹד | 仍然、再 | |
הֲלוֹא |
03808 | 疑問词 הֲ + 否定的副词 | לוֹא לֹא | 不 | |
חָנוֹף |
02610 | 动词,Qal 不定词独立形 | חָנֵף | 玷污 | |
תֶּחֱנַף |
02610 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | חָנֵף | 玷污 | |
הָאָרֶץ |
00776 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | אֶרֶץ | 地 | אֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ。 |
הַהִיא |
01931 | 冠词 הַ + 代名词 3 单阴 | הִיא הוּא | 他、她 | 在此当指示形容词使用,意思是「那個」。 |
וְאַתְּ |
00859 | 连接词 וְ + 代名词 2 单阴 | אַתְּ אַתָּה | 你、你 | |
זָנִית |
02181 | 动词,Qal 完成式 2 单阴 | זָנָה | 行淫 | |
רֵעִים |
07453 | 名词,阳性复数 | רֵעַ | 邻舍、朋友、密友 | |
רַבִּים |
07227 | 形容词,阳性复数 | רַב | I. 形容词:大量的、许多的、充足的,II. 名词:统帅、首领。 | |
וְשׁוֹב |
07725 | 连接词 וְ + 动词,Qal 不定词独立形 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |
אֵלַי |
00413 | 介系词 אֶל + 1 单词尾 | אֶל | 向、往、对 | אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי。 |
נְאֻם |
05002 | 名词,单阳附属形 | נְאֻם | 话语 | נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。 |
יְהוָֹה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָֹה(耶和华)是写型 יָהְוֶה(雅威) 和读型 אֲדֹנָי(上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |