CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 71 篇 6 节
原文内容 原文直译
עָלֶיךָנִסְמַכְתִּימִבֶּטֶן
מִמְּעֵיאִמִּיאַתָּהגוֹזִי
בְּךָתְהִלָּתִיתָמִיד׃
我从出母胎就被你扶持,


使我離開母腹的是你。

我的赞美要常常归给你!

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
עָלֶיךָ 05921介系词 עַל + 2 单阳词尾עַל在…上面עַל 用基本型 עֲלֵי 来加词尾。
נִסְמַכְתִּי 05564动词,Nif'al 完成式 1 单סָמַךְ支持、支撑、承担
מִבֶּטֶן 00990介系词 מִן + 名词,阴性单数בֶּטֶן子宫
מִמְּעֵי 04578介系词 מִן + 名词,复阳附属形מֵעֶה肚腹、肠子
אִמִּי 00517名词,单阴 + 1 单词尾אֵם母亲אֵם 的附属形也是 אֵם;用附属形来加词尾。
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
גוֹזִי 01491动词,Qal 主动分词,单阳 + 1 单词尾גָּזָי去除、切断
בְּךָ 09002介系词 בְּ + 2 单阳词尾בְּ在、用、藉著
תְהִלָּתִי 08416名词,单阴 + 1 单词尾תְּהִלָּה赞美תְּהִלָּה 的附属形为 תִּהִלַּת;用附属形来加词尾。
תָמִיד 08548副词תָּמִיד经常、一直、连续



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License