CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 5章 10节

原文内容与参考直译:
δοκιμάζοντες τί ἐστιν εὐάρεστον τῷ κυρίῳ
总要察验何为主所喜悦的事。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 δοκιμάζοντες 01381动词现在 主动 分词 主格 复数 阳性  δοκιμάζω试验、检视、验证
 τί 05101疑問代名词主格 单数 中性  τίς某人、某事、任何人、任何事
 ἐστιν 02076动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、有
 εὐάρεστον 02102形容词主格 单数 中性  εὐάρεστος可被接受的、使喜悦
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 κυρίῳ 02962名词间接受格 单数 阳性  κύριος


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画