原文内容 | 原文直译 |
וְעָלִיתָעַל-עַמִּייִשְׂרָאֵל כֶּעָנָןלְכַסּוֹתהָאָרֶץ בְּאַחֲרִיתהַיָּמִיםתִּהְיֶה וַהֲבִאוֹתִיךָעַל-אַרְצִי לְמַעַןדַּעַתהַגּוֹיִםאֹתִי בְּהִקָּדְשִׁיבְךָלְעֵינֵיהֶם גּוֹג׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05927 | 动词,Qal 连续式 2 单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05971 | 名词,单阳 + 1 单词尾 | 百姓、国民 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
06051 | 介系词 | 云 | |||
03680 | 介系词 | 遮盖、隐藏 | |||
00776 | 冠词 | 地 | |||
00319 | 介系词 | 结局、后面 | |||
03117 | 冠词 | 日子、時候 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 成为、是、临到 | |||
00935 | 动词,Hif'il 连续式 1 单 + 2 单阳词尾 | 来、进入、临到、发生 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
00776 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 地 | |||
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
03045 | 动词,Qal 不定词附属形 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
01471 | 冠词 | 国家、人民 | |||
00853 | 受词记号 + 1 单词尾 | 不必翻译 | |||
06942 | 介系词 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
05869 | 介系词 | 眼目、眼睛 | |||
01463 | 专有名词,人名 | 歌革 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |