原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | |
דָּוִיד |
01732 | 专有名词,人名 | דָּוִד | 大卫 | |
לִשְׁלֹמֹה |
08010 | 介系词 לְ + 专有名词,人名 | שְׁלֹמֹה | 所罗门 | |
בְנוֹ |
01121 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | בֵּן | 儿子、孫子、后裔、成员 | בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。 |
חֲזַק |
02388 | 动词,Qal 祈使式单阳 | חָזַק | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |
וֶאֱמַץ |
00553 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 | אָמַץ | Qal 是强壮的、勇敢的,Pi'el 坚立、确立 | |
וַעֲשֵׂה |
06213 | 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 | עָשָׂה | 做 | |
אַל |
00408 | 否定的副词 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。 |
תִּירָא |
03372 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | יָרֵא | 敬畏、害怕 | |
וְאַל |
00408 | 连接词 וְ + 否定的副词 | אַל | 不 | אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。 |
תֵּחָת |
02865 | תֵּחַת 的停顿型,动词,Qal 未完成式 2 单阳 | חָתַת | 惊惶、惊慌、沮丧、心烦意亂 | |
כִּי |
03588 | 连接词 | כִּי | 因为、不必翻译 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |
אֱלֹהִים |
00430 | 名词,阳性复数 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | |
אֱלֹהַי |
00430 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | אֱלֹהִים | 上帝、神、神明 | אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。 |
עִמָּךְ |
05973 | עִמְּךָ 的停顿型,介系词 עִם + 2 单阳词尾 | עִם | 跟 | |
לֹא |
03808 | 否定的副词 | לֹא | 不 | |
יַרְפְּךָ |
07503 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | רָפָה | Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif'il 安静、听任、放弃、让他走 | |
וְלֹא |
03808 | 连接词 וְ + 否定的副词 | לֹא | 不 | |
יַעַזְבֶךָּ |
05800 | 动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | עָזַב | 離弃 | |
עַד |
05704 | 介系词 | עַד | 直到 | |
לִכְלוֹת |
03615 | 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 | כָּלָה | 止息、终结、完成 | |
כָּל |
03605 | 名词,单阳附属形 | כֹּל | 全部、整個、各 | כָּל 从 כֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל。 |
מְלֶאכֶת |
04399 | 名词,单阴附属形 | מְלָאכָה | 工作 | |
עֲבוֹדַת |
05656 | 名词,单阴附属形 | עֲבֹדָה | 工作、服务、效劳 | |
בֵּית |
01004 | 名词,单阳附属形 | בַּיִת | 殿、房屋、家 | |
יְהוָה |
03068 | 专有名词,上帝的名字 | יהוה | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。 |