CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 22 章 31 节
原文内容 原文直译
הָאֵלתָּמִיםדַּרְכּוֹ
אִמְרַתיְהוָהצְרוּפָה
מָגֵןהוּאלְכֹלהַחֹסִיםבּוֹ׃
至於神,他的道是完全的;


雅威的话是炼净的。

凡投靠他的,他便作他们的盾牌。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
הָאֵל 00410冠词 הָ + 名词,阳性单数אֵל上帝、神明、能力、力量这個字仅用於复数,比较常使用的是 אֵלֶּה。§2.17, 2.20
תָּמִים 08549形容词,阳性单数תָּמִים完美的、完整的
דַּרְכּוֹ 01870名词,单阳 + 3 单阳词尾דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法דֶּרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 דַּרְכּ 加词尾。
אִמְרַת 00565名词,单阴附属形אִמְרָה言语
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְרוּפָה 06884动词,Qal 被动分词单阴צָרַף溶解
מָגֵן 04043名词,阳性单数מָגֵן盾牌
הוּא 01931代名词 3 单阳הוּא
לְכֹל 03605介系词 לְ + 名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַחֹסִים 02620冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳חָסָה投靠、信赖这個分词在此作名词「投靠者」解。
בּוֹ 09002介系词 בְּ + 3 单阳词尾בְּ在、用、藉著



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License