CBOL 旧约 Parsing 系统

以赛亚书 第 31 章 3 节
原文内容 原文直译
וּמִצְרַיִםאָדָםוְלֹא-אֵל
וְסוּסֵיהֶםבָּשָׂרוְלֹא-רוּחַ
וַיהוָהיַטֶּהיָדוֹ
וְכָשַׁלעוֹזֵרוְנָפַלעָזֻר
וְיַחְדָּוכֻּלָּםיִכְלָיוּן׃ס
埃及人不過是人,并不是上帝,


他们的马不過是血肉,并不是灵。

雅威一伸手,

那帮助人的必绊跌,受帮助的也必跌倒,

都要一同灭亡。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמִצְרַיִם 04714连接词 וְ + 专有名词,国名מִצְרַיִם埃及
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
וְלֹא 03808连接词 וְ + 副词לֹא
אֵל 00410名词,阳性单数אֵל上帝、神明、能力、力量
וְסוּסֵיהֶם 05483连接词 וְ + 名词,复阳 + 3 复阳词尾סוּס
בָּשָׂר 01320名词,阳性单数בָּשָׂר肉、身体
וְלֹא 03808连接词 וְ + 副词לֹא
רוּחַ 07307名词,单阴附属形רוּחַ灵、气、风
וַיהוָה 03068连接词 וְ + 专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」וַיהוָה 是写型 וְיָהוֶה 和读型 וַאֲדֹנָי 两個字的混合字型。וַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
יַטֶּה 05186动词,Hif'il 未完成式 3 单阳נָטָהQal 伸出、铺张、伸展、延长,Hif'il 屈枉、转弯、 丢一边
יָדוֹ 03027名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势
וְכָשַׁל 03782动词,Qal 连续式 3 单阳כָּשַׁל绊跌
עוֹזֵר 05826动词,Qal 主动分词单阳עָזַר帮助
וְנָפַל 05307动词,Qal 连续式 3 单阳נָפַל跌倒
עָזֻר 05826动词,Qal 被动分词单阳עָזַר帮助
וְיַחְדָּו 03162连接词 וְ + 副词יַחְדָּו一起
כֻּלָּם 03605名词,单阳 + 3 复阳词尾כֹּל全部、整個、各כֹּל 的附属形也是 כֹּל;用附属形来加词尾。
יִכְלָיוּן 03615动词,Qal 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ןכָּלָה灭亡、了结、完成
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License