原文内容 | 原文直译 |
וְלָקַחמִדַּםהַפָּר וְהִזָּהבְאֶצְבָּעוֹעַל-פְּנֵיהַכַּפֹּרֶתקֵדְמָה וְלִפְנֵיהַכַּפֹּרֶתיַזֶּהשֶׁבַע-פְּעָמִיםמִן-הַדָּםבְּאֶצְבָּעוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 拿、取 | |||
01818 | 介系词 | 血 | |||
06499 | 冠词 | 小公牛 | |||
05137 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | 喷射、喷洒 | |||
00676 | 介系词 | 指头 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸、面、表面 | |||
03727 | 冠词 | 施恩座、赎罪的位子、柜盖 | |||
06924 | 副词 + 指示方向的 | 前面、东方 | |||
03942 | 连接词 | 在…之前 | |||
03727 | 冠词 | 施恩座、赎罪的位子、柜盖 | |||
05137 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 | 喷射、喷洒 | |||
07651 | 名词,单阳附属形 | 数目的「七」 | |||
06471 | 名词,阴性复数 | 现在终於、脚步、这一次、次数 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
01818 | 冠词 | 血 | |||
00676 | 介系词 | 指头 |