CBOL 旧约 Parsing 系统

历代志上 第 2 章 52 节
原文内容 原文直译
וַיִּהְיוּבָנִיםלְשׁוֹבָלאֲבִיקִרְיַתיְעָרִים
הָרֹאֶהחֲצִיהַמְּנֻחוֹת׃
基列•耶琳之祖朔巴的子孫是


哈罗以和一半米努哈人(即玛拿哈人)。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּהְיוּ 01961动词,Qal 叙述式 3 复阳הָיָה作、是、成为、临到
בָנִים 01121名词,阳性复数בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
לְשׁוֹבָל 07732介系词 לְ + 专有名词,人名שׁוֹבָל朔巴
אֲבִי 00001名词,单阳附属形אָב父亲、祖先
קִרְיַת 07157专有名词,地名קִרְיַת יְעָרִים基列•耶琳קִרְיַת (城镇, SN 7151)和 יְעָרִים (森林, SN 3293)合起来为专有名词,地名。
יְעָרִים 07157专有名词,地名קִרְיַת יְעָרִים基列•耶琳קִרְיַת (城镇, SN 7151)和 יְעָרִים (森林, SN 3293)合起来为专有名词,地名。
הָרֹאֶה 07204专有名词,人名הָרֹאֶה哈罗以
חֲצִי 02677名词,单阳附属形חֲצִי一半
הַמְּנֻחוֹת 02679冠词 הַ + 专有名词,族名מְנֻחוֹת米努哈



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License