启示录 6章 17节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03754 | 连接词 | | 因为 | ||
|
02064 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 来、去 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02250 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 日子 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03173 | 形容词 | 主格 单数 阴性 | | 大的、多的 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03709 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 愤怒 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
05101 | 疑問代名词 | 主格 单数 阳性 | | 什么、谁 | |
|
01410 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 能够 | |
|
02476 | 动词 | 第一简单過去 被动 不定词 | | 不及物時意思是「站立、站著」 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |