CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪下 第 20 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶריְשַׁעְיָהוּקְחוּדְּבֶלֶתתְּאֵנִים
וַיִּקְחוּוַיָּשִׂימוּעַל-הַשְּׁחִיןוַיֶּחִי׃
以赛亚说:「你们要拿无花果饼来。」


他们就取了来,贴在疮上,他(指王)就活起来了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
יְשַׁעְיָהוּ 03470专有名词,人名יְשַׁעְיָהוּ以赛亚赛亚原意为「上主拯救」。
קְחוּ 03947动词,Qal 祈使式复阳לָקַח取、娶、拿
דְּבֶלֶת 01690名词,单阴附属形דְּבֵלָה无花果饼
תְּאֵנִים 08384名词,阴性复数תְּאֵנָה无花果、无花果树这個名词虽为阴性,其复数有阳性形式。
וַיִּקְחוּ 03947动词,Qal 叙述式 3 复阳לָקַח取、娶、拿
וַיָּשִׂימוּ 07760动词,Qal 叙述式 3 复阳שִׂים放、置
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַשְּׁחִין 07822冠词 הַ + 名词,阳性单数שְׁחִין疮、发炎的地方
וַיֶּחִי 02421וַיְחִי 的停顿型,动词,Qal 叙述式 3 单阳חָיָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License