CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 14章 4节

原文内容与参考直译:
λαλῶν γλώσσῃ ἑαυτὸν οἰκοδομεῖ·
说方言的,造就自己;
δὲ προφητεύων ἐκκλησίαν οἰκοδομεῖ.
作先知预言的,造就教会。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 λαλῶν 02980动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  λαλέω
 γλώσσῃ 01100名词间接受格 单数 阴性  γλῶσσα舌头、语言、灵语
 ἑαυτὸν 01438反身代名词直接受格 单数 阳性  ἑαυτοῦ自己
 οἰκοδομεῖ 03618动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  οἰκοδομέω建造、建立、变强壮
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 προφητεύων 04395动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  προφητεύω预言的行为或恩赐
 ἐκκλησίαν 01577名词直接受格 单数 阴性  ἐκκλησία会众、教会
 οἰκοδομεῖ 03618动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  οἰκοδομέω建造、建立、变强壮


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画