CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 20 章 21 节
原文内容 原文直译
וַיַּעֲמֹדהָעָםמֵרָחֹק
וּמֹשֶׁהנִגַּשׁאֶל-הָעֲרָפֶל
אֲשֶׁר-שָׁםהָאֱלֹהִים׃פ
百姓遠遠地站立;


摩西就挨近…幽暗之中。(…处填入下行)

上帝所在的

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּעֲמֹד 05975动词,Qal 叙述式 3 单阳עָמַדQal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
מֵרָחֹק 07350介系词 מִן + 形容词,阳性单数רָחוֹק遠方的在此作名词使用,指「遠方」。
וּמֹשֶׁה 04872连接词 וְ + 专有名词,人名מֹשֶׁה摩西§5.8
נִגַּשׁ 05066动词,Nif'al 完成式 3 单阳נָגַשׁ带来、靠近
אֶל 00413介系词אֶל向、往
הָעֲרָפֶל 06205冠词 הַ + 名词,阳性单数עֲרָפֶל幽暗、密云
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
שָׁם 08033副词שָׁם那里
הָאֱלֹהִים 00430冠词 הַ + 名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明§2.25, 2.6, 2.20, 2.15
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License