CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 39 章 3 节
原文内容 原文直译
וַיְרַקְּעוּאֶת-פַּחֵיהַזָּהָבוְקִצֵּץפְּתִילִם
לַעֲשׂוֹתבְּתוֹךְהַתְּכֵלֶתוּבְתוֹךְהָאַרְגָּמָן
וּבְתוֹךְתּוֹלַעַתהַשָּׁנִיוּבְתוֹךְהַשֵּׁשׁ
מַעֲשֵׂהחֹשֵׁב׃
他们把金子锤成薄片,剪出线来,


…绣在蓝色当中、和紫色当中、(…处填入末行)

和朱红色(线)当中,和细麻当中。

用巧匠的手工

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְרַקְּעוּ 07554动词,Pi'el 叙述式 3 复阳רָקַעQal 锤打、 跺脚,Pi'el 覆盖、镀、锤薄 (为了镀金镀银)
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פַּחֵי 06341名词,复阳附属形פַּח盤子 (金属的)、鸟网、陷阱
הַזָּהָב 02091冠词 הַ + 名词,阳性单数זָהָב
וְקִצֵּץ 07112动词,Pi'el 连续式 3 单阳קָצַץ
פְּתִילִם 06616名词,阳性复数פָּתִיל细繩
לַעֲשׂוֹת 06213介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形עָשָׂה
בְּתוֹךְ 08432介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הַתְּכֵלֶת 08504冠词 הַ + 名词,阴性单数תְּכֵלֶת蓝紫色
וּבְתוֹךְ 08432连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הָאַרְגָּמָן 00713冠词 הַ + 名词,阳性单数אַרְגָּמָן紫色
וּבְתוֹךְ 08432连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
תּוֹלַעַת 08438名词,单阴附属形תּוֹלֵעָה תּוֹלַעַת תּוֹלָע红色的东西、虫
הַשָּׁנִי 08144冠词 הַ + 名词,阳性单数שָׁנִי鲜红、深红
וּבְתוֹךְ 08432连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形תָּוֶךְ在中间
הַשֵּׁשׁ 08336冠词 הַ + 名词,阳性单数שֵׁשׁ石膏、大理石、细麻、白色的东西
מַעֲשֵׂה 04639名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
חֹשֵׁב 02803动词,Qal 主动分词单阳חָשַׁב视为、思想、计劃、数算



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License