希伯来书 11章 29节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04102 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 信仰、信心、相信 | |
|
01224 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 复数 | | 穿過、经過 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02063 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 红色的 | |
|
02281 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 海、湖 | |
|
05613 | 连接词 | | 约有、如同、好像、正当 | ||
|
01223 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「经過」 | ||
|
03584 | 形容词 | 所有格 单数 阴性 | | 干枯 | |
|
01093 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 地 | |
|
03739 | 关系代名词 | 所有格 单数 阴性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
03984 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 尝试、企图 | |
|
02983 | 动词 | 第二简单過去 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 得到、拿走 | 鼓起勇气尝试 |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00124 | 形容词 | 主格 复数 阳性 | | 埃及人的 | |
|
02666 | 动词 | 第一简单過去 被动 直说语气 第三人称 复数 | | 喝下、吞没 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |