原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְהָאֲנָשִׁים |
00376 | 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性复数 | אִישׁ | 各人、人、男人、丈夫 | |
יְנַחֲשׁוּ |
05172 | 动词,Pi'el 未完成式 3 复阳 | נָחַשׁ | 观兆、行巫术 | |
וַיְמַהֲרוּ |
04116 | 动词,Pi'el 叙述式 3 复阳 | מָהַר | Pi'el 快速的 | |
וַיַּחְלְטוּ |
02480 | 动词,Hif'il 叙述式 3 复阳 | חָלַט | 挑出 | |
הֲמִמֶּנּוּ |
04480 | 冠词 הַ + 介系词 מִן + 3 单阳词尾 | מִן | 从、出、離 | |
וַיֹּאמְרוּ |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | אָמַר | 说 | |
אָחִיךָ |
00251 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | אָח | 兄弟 | אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。 |
בֶן |
01130 | 专有名词,人名 | בֶּן-הֲדָד | 便・ 哈达 | בֶּן (儿子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈达, SN 1908) 两個字合起来为专有名词,人名。 |
הֲדַד |
01130 | 专有名词,人名 | בֶּן-הֲדָד | 便・ 哈达 | בֶּן (儿子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈达, SN 1908) 两個字合起来为专有名词,人名。 |
וַיֹּאמֶר |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | אָמַר | 说 | |
בֹּאוּ |
00935 | 动词,Qal 祈使式复阳 | בּוֹא | 来、进入、临到、发生 | |
קָחֻהוּ |
03947 | 动词,Qal 祈使式复阳 + 3 单阳词尾 | לָקַח | 拿、取 | |
וַיֵּצֵא |
03318 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | יָצָא | 出去 | §8.1, 2.35, 8.31 |
אֵלָיו |
00413 | 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 | אֶל | 对、向、往 | אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 8.12 |
בֶּן |
01130 | 专有名词,人名 | בֶּן-הֲדָד | 便・ 哈达 | בֶּן (儿子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈达, SN 1908) 两個字合起来为专有名词,人名。 |
הֲדַד |
01130 | 专有名词,人名 | בֶּן-הֲדָד | 便・ 哈达 | בֶּן (儿子, SN 1121) 和 הֲדַד (哈达, SN 1908) 两個字合起来为专有名词,人名。 |
וַיַּעֲלֵהוּ |
05927 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾 | עָלָה | 上去、升高、生长、献上 | |
עַל |
05921 | 介系词 | עַל | 在…上面 | |
הַמֶּרְכָּבָה |
04818 | 冠词 הַ + 名词,阴性单数 | מֶרְכָּבָה | 战车 | |