CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 51 章 26 节
原文内容 原文直译
וְלֹא-יִקְחוּמִמְּךָאֶבֶןלְפִנָּה
וְאֶבֶןלְמוֹסָדוֹת
כִּי-שִׁמְמוֹתעוֹלָםתִּהְיֶה
נְאֻם-יְהוָה׃
人必不从你那里取石头为房角石,


也不取石头作根基,

因为你必永遠荒凉;

这是雅威的话语。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
יִקְחוּ 03947动词,Qal 未完成式 3 复阳לָקַח拿、取
מִמְּךָ 04480介系词 מִן + 2 单阳词尾מִן从、出、離
אֶבֶן 00068名词,阴性单数אֶבֶן石头、法码、宝石
לְפִנָּה 06438介系词 לְ + 名词,阴性单数פִּנָּה房角石
וְאֶבֶן 00068连接词 וְ + 名词,阴性单数אֶבֶן石头、法码、宝石
לְמוֹסָדוֹת 04146介系词 לְ + 名词,阳性复数מוֹסְדָה根基
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
שִׁמְמוֹת 08077名词,复阴附属形שְׁמָמָה荒凉、荒废
עוֹלָם 05769名词,阳性单数עוֹלָם永遠
תִּהְיֶה 01961动词,Qal 未完成式 2 单阳הָיָה作、是、成为、临到
נְאֻם 05002名词,单阳附属形נְאֻם话语נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License