原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעֲמֹדפִּינְחָסוַיְפַלֵּל וַתֵּעָצַרהַמַּגֵּפָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05975 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 站立、侍立、停留,Hif'il 设立、使坚定 | |||
06372 | 专有名词,人名 | 非尼哈 | |||
06419 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | Qal 祷告,Pi'el 调解,Hitpa'el 祷告、代求 | |||
06113 | 动词,Nif'al 叙述式 3 单阴 | 保留、限制、关闭 | |||
04046 | 冠词 | 瘟疫、灾害 |