原文内容 | 原文直译 |
וַיֵּלְכוּאֱלִיפַזהַתֵּימָנִי וּבִלְדַּדהַשּׁוּחִיצֹפַרהַנַּעֲמָתִי וַיַּעֲשׂוּכַּאֲשֶׁרדִּבֶּראֲלֵיהֶםיְהוָה וַיִּשָּׂאיְהוָהאֶת-פְּנֵיאִיּוֹב׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
01980 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 行走 | |||
00464 | 专有名词,人名 | 以利法 | 意思是「我的上帝是精金」。 | ||
08489 | 冠词 | 提幔人 | |||
01085 | 连接词 | 比勒达 | 意思是「迷惑的爱」。 | ||
07747 | 冠词 | 书亚人 | |||
06691 | 专有名词,人名 | 琐法 | 意思是「麻雀」。 | ||
05284 | 冠词 | 拿玛人 | |||
06213 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 做 | |||
00834 | 介系词 | 不必翻译 | |||
01696 | 动词,Pi'el 完成式 3 单阳 | 说 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
05375 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06440 | 名词,复阳附属形 | 脸 | |||
00347 | 专有名词,人名 | 约伯 |