CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 48 章 2 节
原文内容 原文直译
וַיַּגֵּדלְיַעֲקֹבוַיֹּאמֶר
הִנֵּהבִּנְךָיוֹסֵףבָּאאֵלֶיךָ
וַיִּתְחַזֵּקיִשְׂרָאֵלוַיֵּשֶׁבעַל-הַמִּטָּה׃
有人告诉雅各说:


「看哪,你儿子约瑟到你这里来了。」

以色列就使力,坐在床上。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּגֵּד 05046动词,Hif'il 叙述式 3 单阳נָגַדHif'il 告诉、宣布、声明、通知
לְיַעֲקֹב 03290介系词 לְ + 专有名词,人名יַעֲקֹב雅各
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
הִנֵּה 02009指示词הִנֵּה看哪
בִּנְךָ 01121名词,单阳 + 2 单阳词尾בֵּן儿子、孫子、后裔、成员בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。§3.10
יוֹסֵף 03130专有名词,人名יוֹסֵף约瑟约瑟原意为「上主使增添」。
בָּא 00935动词,Qal 完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֵלֶיךָ 00413介系词 אֶל + 2 单阳词尾אֶל向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
וַיִּתְחַזֵּק 02388动词,Hitpa'el 叙述式 3 单阳חָזַק加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
יִשְׂרָאֵל 03478专有名词,人名、地名、国名יִשְׂרָאֵל以色列
וַיֵּשֶׁב 03427动词,Qal 叙述式 3 单阳יָשַׁב居住、坐、停留
עַל 05921介系词עַל在…上面
הַמִּטָּה 04296冠词 הַ + 名词,阴性单数מִטָּה睡椅、床



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License