哥林多后书 6章 1节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
04903 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 和..一起工作、与...合作 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02532 | 连接词 | | 甚至、也 | 在此作副词使用。 | |
|
03870 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 鼓励、安慰、邀请、恳求 | |
|
03361 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「关於、进入、到、为了」 | ||
|
02756 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 虚空、枉然、徒然 | |
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05485 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 善意、感恩、恩惠 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
01209 | 动词 | 第一简单過去 关身形主动 意不定词 | | 接受、欢迎、接纳 | |
|
05209 | 人称代名词 | 直接受格 复数 第二人称 | | 你 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |