原文内容 | 原文直译 |
וְלֹא-אַסְתִּירעוֹדפָּנַימֵהֶם אֲשֶׁרשָׁפַכְתִּיאֶת-רוּחִיעַל-בֵּיתיִשְׂרָאֵל נְאֻםאֲדֹנָייְהוִה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 连接词 | 不 | |||
05641 | 动词,Hif'il 未完成式 1 单 | 隐藏 | |||
05750 | 副词 | 再、仍然 | |||
06440 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 脸 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
08210 | 动词,Qal 完成式 1 单 | 倒出 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07307 | 名词,单阴 + 1 单词尾 | 灵、气、风 | |||
05921 | 介系词 | 攻击,在…上面 | |||
01004 | 名词,单阳附属形 | 殿、房子、家 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
00136 | 名词,复阳 + 1 单词尾 | 主、主人 | |||
03069 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |