原文内容 | 原文直译 |
וַאֲנַחְנוּיְהוָהאֱלֹהֵינוּ וְלֹאעֲזַבְנֻהוּ וְכֹהֲנִיםמְשָׁרְתִיםלַיהוָהבְּנֵיאַהֲרֹן וְהַלְוִיִּםבַּמְלָאכֶת׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00587 | 连接词 | 我们 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | 上帝、神、神明 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
05800 | 动词,Qal 完成式 1 复 + 3 单阳词尾 | 離弃、遗弃 | |||
03548 | 连接词 | 祭司 | |||
08334 | 动词,Pi'el 分词复阳 | 事奉、管理、服事、供职 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §2.11, 2.12 | ||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
03881 | 连接词 | 利未人 | |||
04399 | 介系词 | 工作 |