原文内容 | 原文直译 |
לְמַעַןהָקִיםאֶת-הַשְּׁבוּעָה אֲשֶׁר-נִשְׁבַּעְתִּילַאֲבוֹתֵיכֶם לָתֵתלָהֶםאֶרֶץזָבַתחָלָבוּדְבַשׁ כַּיּוֹםהַזֶּה וָאַעַןוָאֹמַראָמֵןיְהוָה׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04616 | 介系词 | 为了 | 名词 | ||
06965 | 动词,Hif'il 不定词附属形 | 起来 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07621 | 冠词 | 发誓 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07650 | 动词,Nif'al 完成式 1 单 | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | |||
00001 | 介系词 | 父亲、祖先 | |||
05414 | 介系词 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
00776 | 名词,阴性单数 | 地 | |||
02100 | 动词,Qal 主动分词,单阴附属形 | 涌出、喷出 | |||
02461 | 名词,阳性单数 | 奶 | |||
01706 | 连接词 | 蜜 | |||
03117 | 介系词 | 日子、時候 | |||
02088 | 冠词 | 这個 | |||
06030 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 1 单 | 说 | |||
00543 | 副词 | 真确地 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |