雅各书 5章 20节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
01097 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第二人称 复数 | | 知道、认识 | |
|
01097 | 动词 | 现在 主动 命令语气 第三人称 单数 | | 知道、认识 | |
|
03754 | 连接词 | | 不必翻译,带出子句 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01994 | 动词 | 第一简单過去 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 悔改、转向、回转 | |
|
00268 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | 罪恶的 | 在此作名词使用。 |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「从、出於」 | ||
|
04106 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 错误、迷惑 | |
|
03598 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 道路 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
04982 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 拯救、醫治 | |
|
05590 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 灵魂、生命气息 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「脱離、出於」 | ||
|
02288 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 死 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
02572 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 遮盖、覆盖、隐藏 | |
|
04128 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 许多、 繁多 | |
|
00266 | 名词 | 所有格 复数 阴性 | | 罪行 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |