原文内容 | 原文直译 |
וַיֶּחָלְקֵםדָּוִידמַחְלְקוֹתס לִבְנֵילֵוִילְגֵרְשׁוֹןקְהָתוּמְרָרִי׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02505 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾 | 分割、分配 | |||
01732 | 专有名词,人名,长写法 | 大卫 | |||
04256 | 名词,阴性复数 | 分配 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 | ||
01121 | 介系词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | §6.2, 2.11-13, 2.15 | ||
03878 | 专有名词,人名 | 利未 | |||
01648 | 介系词 | 革顺 | |||
06955 | 专有名词,人名 | 哥辖 | |||
04847 | 连接词 | 米拉利 | §5.8 | ||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |