CBOL 旧约 Parsing 系统

弥迦书 第 5 章 13 节
原文内容 原文直译
וְהִכְרַתִּיפְסִילֶיךָוּמַצֵּבוֹתֶיךָמִקִּרְבֶּךָ
וְלֹא-תִשְׁתַּחֲוֶהעוֹדלְמַעֲשֵׂהיָדֶיךָ׃
(原文 5:12)我必从你(们)中间除灭雕刻的偶像和柱像,


你就不再跪拜自己手所造的;

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהִכְרַתִּי 03772动词,Hif'il 连续式 1 单כָּרַת立约、剪除、切開、砍下
פְסִילֶיךָ 06456名词,复阳 + 2 单阳词尾פָּסִיל偶像פָּסִיל 的复数为 פְּסִילִים,复数附属形为 פְּסִילֵי;用附属形来加词尾。
וּמַצֵּבוֹתֶיךָ 04676连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 单阳词尾מַצֵּבָהמַצֵּבָה 的复数为 מַצֵּבוֹת,复数附属形为 מַצְּבוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
מִקִּרְבֶּךָ 07130מִקִּרְבְּךָ 的停顿型,介系词 מִן + 名词,单阳 + 2 单阳词尾קֶרֶב里面、在中间קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
וְלֹא 03808连接词 וְ + 否定的副词לֹא
תִשְׁתַּחֲוֶה 09013动词,Histaf'el 未完成式 2 单阳חָוָה跪拜、下拜
עוֹד 05750副词עוֹד仍然、再
לְמַעֲשֵׂה 04639介系词 לְ + 名词,单阳附属形מַעֲשֶׂה行为、工作
יָדֶיךָ 03027名词,双阴 + 2 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的双数为 יָדַיִם,双数附属形为 יְדֵי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License