原文内容 | 原文直译 |
וְלֹא-תִשְׂאוּעָלָיוחֵטְא בַּהֲרִימְכֶםאֶת-חֶלְבּוֹמִמֶּנּוּ וְאֶת-קָדְשֵׁיבְנֵי-יִשְׂרָאֵללֹאתְחַלְּלוּ וְלֹאתָמוּתוּ׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03808 | 连接词 | 不 | |||
05375 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 高举、举起、背负、承担 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
02399 | 名词,阳性单数 | 罪 | |||
07311 | 介系词 | 高举、抬高 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
02459 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 上选、最好的部分、油脂 | |||
04480 | 介系词 | 从、出、離 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
06944 | 名词,复阳附属形 | 圣所、圣物、神圣 | |||
01121 | 名词,复阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
02490 | 动词,Pi'el 未完成式 2 复阳 | I. 刺杀、伤害;II. 吹笛子;III. 亵渎、污辱、玷污、俗化、開始 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
04191 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 死、治死 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |