原文内容 | 原文直译 |
וְהַנְּבִיאִיםיִהְיוּלְרוּחַ וְהַדִּבֵּראֵיןבָּהֶם כֹּהיֵעָשֶׂהלָהֶם׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05030 | 连接词 | 先知 | |||
01961 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 是、成为、临到 | |||
07307 | 介系词 | 灵、风、气息 | |||
01699 | 连接词 | I. 牧场;II 话语 | |||
00369 | 副词,附属形 | 不存在、没有 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
06213 | 动词,Nif'al 未完成式 3 单阳 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 向、给、往、到、归属於 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |