CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记下 第 19 章 10 节
原文内容 原文直译
וְאַבְשָׁלוֹםאֲשֶׁרמָשַׁחְנוּעָלֵינוּמֵתבַּמִּלְחָמָה
וְעַתָּהלָמָהאַתֶּםמַחֲרִשִׁיםלְהָשִׁיבאֶת-הַמֶּלֶךְ׃ס
(原文19:11) 我们膏押沙龙治理我们,他已经阵亡,


现在为甚么你们不出一言,请王回来呢?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַבְשָׁלוֹם 00053连接词 וְ + 专有名词,人名אַבְשָׁלוֹם押沙龙
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
מָשַׁחְנוּ 04886动词,Qal 完成式 1 复 מָשַׁח膏抹、涂抹
עָלֵינוּ 05921介系词 עַל + 1 复词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。§3.10, 3.16
מֵת 04191动词,Qal 完成式 3 单阳מוּת
בַּמִּלְחָמָה 04421介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数מִלְחָמָה战争§2.6, 2.22
וְעַתָּה 06258连接词 וְ + 副词עַתָּה现在
לָמָה 04100介系词 לְ + 疑問代名词מָה מַה什么לָמָּה 的意思是「为什么」。
אַתֶּם 00859代名词 2 复阳אַתָּה
מַחֲרִשִׁים 02790动词,Hif'il 分词复阳חָרַשׁ耕种、切割、设计、沉默
לְהָשִׁיב 07725介系词 לְ + 动词,Hif'il 不定词附属形שׁוּבQal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמֶּלֶךְ 04428冠词 הַ + 名词,阳性单数מֶלֶךְ君王、国王
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License