CBOL 旧约 Parsing 系统

以西结书 第 11 章 1 节
原文内容 原文直译
וַתִּשָּׂאאֹתִירוּחַ
וַתָּבֵאאֹתִיאֶל-שַׁעַרבֵּית-יְהוָה
הַקַּדְמוֹנִיהַפּוֹנֶהקָדִימָה
וְהִנֵּהבְּפֶתַחהַשַּׁעַרעֶשְׂרִיםוַחֲמִשָּׁהאִישׁ
וָאֶרְאֶהבְתוֹכָםאֶת-יַאֲזַנְיָהבֶן-עַזֻּר
וְאֶת-פְּלַטְיָהוּבֶן-בְּנָיָהוּ
שָׂרֵיהָעָם׃פ
灵将我举起,


带到雅威殿…门,(…处填入下行)

向东的东

看哪,在门口有二十五個人,

我见其中有…押朔的儿子雅撒尼亚(…处填入末行)

和比拿雅的儿子毗拉提。

百姓的领袖

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַתִּשָּׂא 05375动词,Qal 叙述式 3 单阴נָשָׂא高举、举起、背负、承担
אֹתִי 00853受词记号 + 1 单词尾אֵת不必翻译
רוּחַ 07307名词,阴性单数רוּחַ灵、风、气息
וַתָּבֵא 00935动词,Hif'il 叙述式 3 单阴בּוֹא来、进入、临到、发生
אֹתִי 00853受词记号 + 1 单词尾אֵת不必翻译
אֶל 00413介系词אֶל向、往
שַׁעַר 08179名词,单阳附属形שַׁעַר
בֵּית 01004名词,单阳附属形בַּיִת殿、房子、家
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
הַקַּדְמוֹנִי 06931冠词 הַ + 形容词,阳性单数קַדְמֹנִי东方的、古老的、先前的
הַפּוֹנֶה 06437冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳פָּנָה转向
קָדִימָה 06921名词,阳性单数 + 表示方向的 ָהקָדִים东方、东风
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
בְּפֶתַח 06607介系词 בְּ + 名词,单阳附属形פֶּתַח通道、入口
הַשַּׁעַר 08179冠词 הַ + 名词,阳性单数שַׁעַר
עֶשְׂרִים 06242名词,阳性复数עֶשְׂרִים数目的「二十」
וַחֲמִשָּׁה 02568连接词 וְ + 名词,阴性单数חֲמִשָּׁה חָמֵשׁ数目的「五」
אִישׁ 00376名词,阳性单数אִישׁ各人、人、男人、丈夫
וָאֶרְאֶה 07200动词,Qal 叙述式 1 单רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
בְתוֹכָם 08432介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 复阳词尾תָּוֶךְ在中间תָּוֶךְ 的附属形为 תּוֹךְ;用附属形来加词尾。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
יַאֲזַנְיָה 02970专有名词,人名יַאֲזַנְיָה雅撒尼亚
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
עַזֻּר 05809专有名词,人名,短写法עַזּוּר押朔
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
פְּלַטְיָהוּ 06410专有名词,人名פְּלַטְיָהוּ פְּלַטְיָה毗拉提毗拉提原意为「雅威拯救」。
בֶן 01121名词,单阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
בְּנָיָהוּ 01141专有名词,人名בְּנָיָהוּ בְּנָיָה比拿雅比拿雅原意为「上主建立」。
שָׂרֵי 08269名词,复阳附属形שַׂר长官、首领
הָעָם 05971冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓、国民עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License