CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 12章 16节

原文内容与参考直译:
ἔστω δέ,
但它是(即便如此),
ἐγὼ οὐ κατεβάρησα ὑμᾶς·
我没有加重担於你们;
ἀλλὰ ὑπάρχων πανοῦργος δόλῳ ὑμᾶς ἔλαβον.
但我占便宜用诡计欺骗你们?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἔστω 02077动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数  εἰμί
 δέ 01161连接词 δέ然后、但是、而
 ἐγὼ 01473人称代名词主格 单数 第一人称  ἐγώ
 οὐ 03756副词 οὐ否定副词
 κατεβάρησα 02599动词第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  καταβαρέω加重担於...
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
 ἀλλὰ 00235连接词 ἀλλά而是、但是
 ὑπάρχων 05225动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  ὑπάρχω是、存在
 πανοῦργος 03835形容词主格 单数 阳性  πανοῦργος狡猾、诡计的
 δόλῳ 01388名词间接受格 单数 阳性  δόλος欺骗
 ὑμᾶς 05209人称代名词直接受格 复数 第二人称  σύ
 ἔλαβον 02983动词第二简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数  λαμβάνω接受、得到、领受


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画