约翰福音 4章 28节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00863 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 原谅、離開、让、抛弃 | |
|
03767 | 连接词 | | 所以、然后 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05201 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 水罐、宽口瓶 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阴性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01135 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 妻子、女人 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
00565 | 动词 | 第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 去、離開 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入… 」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04172 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 城市 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00444 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 人、人类 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |