哥林多前书 6章 13节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
03588 | 冠词 | 主格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01033 | 名词 | 主格 复数 中性 | | 食物、固体食物` | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02836 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 子宫、肚子 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02836 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 子宫、肚子 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01033 | 名词 | 间接受格 复数 中性 | | 食物 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
02316 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03778 | 指示代名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 这 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
05023 | 指示代名词 | 直接受格 复数 中性 | | 这個 | |
|
02673 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 取消、使成为无用处的 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
04983 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 身体、肉体、尸体 | |
|
03756 | 副词 | | 不 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04202 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 性方面不道德、不忠贞、男女私通 | |
|
00235 | 连接词 | | 而是、相反地 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02962 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 主、先生 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、然后、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02962 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 主、先生 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
04983 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 身体、肉体、尸体 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |