原文内容 | 原文直译 |
קֹדֶשׁיִשְׂרָאֵללַיהוָה רֵאשִׁיתתְּבוּאָתֹה כָּל-אֹכְלָיויֶאְשָׁמוּ רָעָהתָּבֹאאֲלֵיהֶם נְאֻם-יְהוָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06944 | 名词,阳性单数 | 圣所、圣物、神圣 | |||
03478 | 专有名词,人名、国名 | 以色列 | |||
03068 | 介系词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07225 | 名词,单阴附属形 | 開始、首要 | |||
08393 | 名词,单阴 + 3 单阳词尾 | 出產、生產、岁入、税收 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00398 | 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾 | 吃、吞吃 | |||
00816 | 视为有罪、犯罪 | ||||
07451 | 名词,阴性单数 | 邪恶、灾难、痛苦、不幸 | |||
00935 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 | 来、进入、临到、发生 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |