原文内容 | 原文直译 |
וְיוֹאֵלבֶּן-זִכְרִיפָּקִידעֲלֵיהֶם וִיהוּדָהבֶן-הַסְּנוּאָהעַל-הָעִירמִשְׁנֶה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03100 | 连接词 | 约珥 | |||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
02147 | 专有名词,人名 | 细基利 | |||
06496 | 名词,阳性单数 | 官员、总管 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
03063 | 连接词 | 犹大 | 犹大原意为「赞美」。 | ||
01121 | 名词,单阳附属形 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
05574 | 专有名词,人名 | 哈西努亚 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
05892 | 冠词 | 城 | |||
04932 | 名词,阳性单数 | 第二 (顺序)、第二等级 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |