使徒行传 16章 12节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02547 | 连接词 | | 从那里、从此 | 由 + 而来。 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入、到」 | ||
|
05375 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 专有名词,地名:腓立比 | |
|
03748 | 关系代名词 | 主格 单数 阴性 | | 谁、任谁、任何人,带出关系子句修饰先行词 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是 | |
|
04413 | 形容词 | 主格 单数 阴性 | | 最重要的、第一的、以前的 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03310 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 区域、部份、一份 | |
|
04413 | 形容词 | 所有格 单数 阴性 | | 最重要的、第一的、以前的 | 也可以是主格、单数、阴性。此字尾的在经文中的位置或存在有争论。 |
|
03310 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 区域、部份、一份 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03109 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 专有名词,地名:马其顿 | |
|
04172 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 城市 | |
|
02862 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 殖民地 | |
|
01510 | 动词 | 不完成 主动 直说语气 第一人称 复数 | | 是 | |
|
01161 | 连接词 | | 然后、但是、而 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内、藉著」 | ||
|
03778 | 指示代名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 这個 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
04172 | 名词 | 间接受格 单数 阴性 | | 城市 | |
|
01304 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 复数 阳性 | | 留下 | 不完成式加上现在式分词,時态的意义应为不完成式。在此可能为不完成式的进行性(progressive)用法,表示动作在過去的時间里正在进行、发展中。 |
|
02250 | 名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 一天、日子 | |
|
05100 | 不定代名词 | 直接受格 复数 阴性 | | 有人、有事物 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |