CBOL 旧约 Parsing 系统

哈巴谷书 第 3 章 3 节
原文内容 原文直译
אֱלוֹהַמִתֵּימָןיָבוֹא
וְקָדוֹשׁמֵהַר-פָּארָןסֶלָה
כִסָּהשָׁמַיִםהוֹדוֹ
וּתְהִלָּתוֹמָלְאָההָאָרֶץ׃
上帝从提幔而来,


圣者从巴蘭山临到。(细拉)

他的荣光遮蔽诸天;

他的颂赞(指赞美他的话)遍满全地。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֱלוֹהַ 00433名词,阳性单数אֱלוֹהַּ上帝、神、神明
מִתֵּימָן 08487介系词 מִן + 专有名词,地名תֵּימָן提幔提幔原意为「南方」。
יָבוֹא 00935动词,Qal 未完成式 3 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
וְקָדוֹשׁ 06918连接词 וְ + 形容词,阳性单数קָדוֹשׁ圣的、神圣的在此作名词解,指「圣者」。
מֵהַר 02022介系词 מִן + 名词,单阳附属形הַר
פָּארָן 06290专有名词,地名פָּארָן巴蘭
סֶלָה 05542惊叹词סֶלָה举高、乐曲中的休止符,音译「细拉」
כִסָּה 03680动词,Pi'el 完成式 3 单阳כָּסָה遮盖、隐藏
שָׁמַיִם 08064名词,阳性复数שָׁמַיִם
הוֹדוֹ 01935名词,单阳 + 3 单阳词尾הוֹד威严、壮麗הוֹד 的附属形也是 הוֹד;用附属形来加词尾。
וּתְהִלָּתוֹ 08416连接词 וְ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾תְּהִלָּה赞美תְּהִלָּה 的附属形为 תִּהִלַּת;用附属形来加词尾。
מָלְאָה 04390动词,Qal 完成式 3 单阴מָלָא充满
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License