原文内容 | 原文直译 |
וּמָצָאבָהּאִישׁמִסְכֵּןחָכָם וּמִלַּט-הוּאאֶת-הָעִירבְּחָכְמָתוֹ וְאָדָםלֹאזָכַראֶת-הָאִישׁהַמִּסְכֵּןהַהוּא׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
04672 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 找、得 | |||
09002 | 介系词 | 在、用、藉著 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04542 | 形容词,阳性单数 | 贫穷的 | |||
02450 | 形容词,阳性单数 | 有智慧的 | 在此作名词解,指「智慧人」。 | ||
04422 | 动词,Pi'el 连续式 3 单阳 | Nif'al 溜出、逃出、被拯救 | |||
01931 | 代名词 3 单阳 | 他 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05892 | 冠词 | 城 | |||
02451 | 介系词 | 智慧 | |||
00120 | 连接词 | 人 | |||
03808 | 副词 | 否定的意思 | |||
02142 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 提说、纪念、回想 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00376 | 冠词 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
04542 | 冠词 | 贫穷的 | |||
01931 | 冠词 | 他 |