CBOL 新约 Parsing 系统

马太福音 27章 13节

原文内容与参考直译:
τότε λέγει αὐτῷ ∏ιλᾶτος,
那時彼拉多对他说:
Οὐκ ἀκούεις
「你没有听见,
πόσα
…这么多的事么?」(…处填入下一行)
σου καταμαρτυροῦσιν;
他们作见证告你

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 τότε 05119副词 τότε那時、然后
 λέγει 03004动词现在 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 αὐτῷ 00846人称代名词间接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 ∏ιλᾶτος 04091名词主格 单数 阳性  ∏ιλᾶτος专有名词,人名:彼拉多
 Οὐκ 03756副词 οὐ否定副词
 ἀκούεις 00191动词现在 主动 直说语气 第二人称 单数  ἀκούω听见
 πόσα 04214疑問代名词直接受格 复数 中性  πόσος何等大、何其多
 σου 04675人称代名词所有格 单数 第二人称  σύ
 καταμαρτυροῦσιν 02649动词现在 主动 直说语气 第三人称 复数  καταμαρτυρέω作证控告


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画