CBOL 旧约 Parsing 系统

撒母耳记上 第 30 章 4 节
原文内容 原文直译
וַיִּשָּׂאדָוִדוְהָעָםאֲשֶׁר-אִתּוֹאֶת-קוֹלָם
וַיִּבְכּוּעַדאֲשֶׁראֵין-בָּהֶםכֹּחַלִבְכּוֹת׃
大卫和跟随他的人就放声


而哭,直哭得没有气力。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיִּשָּׂא 05375动词,Qal 叙述式 3 单阳נָשָׂא高举、举起、背负、承担
דָוִד 01732专有名词,人名דָּוִיד דָּוִד大卫
וְהָעָם 05971连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数עַם百姓עַם 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָעָם
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אִתּוֹ 00854介系词 אֵת + 3 单阳词尾אֵת与、跟
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
קוֹלָם 06963名词,单阳 + 3 复阳词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
וַיִּבְכּוּ 01058动词,Qal 叙述式 3 复阳בָּכָה§4.5, 7.16
עַד 05704介系词עַד直到
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אֵין 00369副词,附属形אַיִן不存在、没有在圣经中,这個字比较常以附属形出现。
בָּהֶם 09002介系词 בְּ + 3 复阳词尾בְּ在、用、藉著
כֹּחַ 03581名词,阳性单数כֹּח力气、力量
לִבְכּוֹת 01058介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形בָּכָה



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License