CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多前书 12章 19节

原文内容与参考直译:
εἰ δὲ ἦν (韦:(τὰ) )(联:τὰ )πάντα ἓν μέλος,
而若所有的是一個肢体,
ποῦ τὸ σῶμα;
身体在那里呢?

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 εἰ 01487连接词 εἰ若、是否、既然
 δὲ 01161连接词 δέ而、然后、但是
 ἦν 02258动词不完成 主动 直说语气 第三人称 单数  εἰμί是、在、有
 τὰ 03588冠词主格 复数 中性  视情况翻译此字在经文中的位置或存在有争论。
 τὰ 03588冠词主格 复数 中性  视情况翻译
 πάντα 03956形容词主格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個、任何的
 ἓν 01520形容词主格 单数 中性  εἷς一個、唯一的
 μέλος 03196名词主格 单数 中性  μέλος肢体、成员
 ποῦ 04226副词 ποῦ哪里、何处
 τὸ 03588冠词主格 单数 中性  视情况翻译
 σῶμα 04983名词主格 单数 中性  σῶμα身体、肉体、尸体


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画