启示录 1章 13节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在… 之内、藉著」 | ||
|
03319 | 形容词 | 间接受格 单数 中性 | | 中间的 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
03087 | 名词 | 所有格 复数 阴性 | | 灯台 | |
|
03664 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | 好像、有相同性质的 | |
|
05207 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 儿子、子孫 | |
|
00444 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 人、人类 | |
|
01746 | 动词 | 第一完成 关身 分词 直接受格 单数 阳性 | | 穿、换上 | |
|
04158 | 形容词 | 直接受格 单数 阳性 | | 长袍 | |
|
02532 | 连接词 | | 和、并且 | ||
|
04024 | 动词 | 第一完成 关身 分词 直接受格 单数 阳性 | | 装束自己、准备好自己 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…上面、靠近」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03149 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | | 胸 | |
|
02223 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 腰带 | |
|
05552 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 金的、金子作的 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |