原文内容 | 原文直译 |
הַמִּתְקַדְּשִׁיםוְהַמִּטַּהֲרִיםאֶל-הַגַּנּוֹת אַחַראַחַדבַּתָּוֶךְ אֹכְלֵיבְּשַׂרהַחֲזִירוְהַשֶּׁקֶץוְהָעַכְבָּר יַחְדָּויָסֻפוּ נְאֻם-יְהוָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06942 | 冠词 | 分别为圣、把…奉献给上帝 | |||
02891 | 连接词 | 洁净 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01593 | 冠词 | 园子 | |||
00310 | 介系词 | 后面、跟著 | |||
00259 | 这是写型(从 | 数目的「一」 | 如按写型 | ||
08432 | 介系词 | 中间 | |||
00398 | 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 | 吃、吞吃 | |||
01320 | 名词,单阳附属形 | 肉、身体 | |||
02386 | 冠词 | 猪 | |||
08263 | 连接词 | 可憎之物 | |||
05909 | 连接词 | 老鼠 | |||
03162 | 副词 | 一起 | |||
05486 | 动词,Qal 未完成式 3 复阳 | 终止、停止 | |||
05002 | 名词,单阳附属形 | 话语 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 |