CBOL 新约 Parsing 系统

路加福音 11章 52节

原文内容与参考直译:
οὐαὶ ὑμῖν τοῖς νομικοῖς,
你们律法师惨了!
ὅτι ἤρατε τὴν κλεῖδα τῆς γνώσεως·
因为你们把知识的钥匙夺了去,
αὐτοὶ οὐκ εἰσήλθατε καὶ τοὺς εἰσερχομένους ἐκωλύσατε.
自己不进去,你们也阻挡那些要进去的人。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 οὐαὶ 03759感叹词 οὐαί啊! 祸哉!
 ὑμῖν 05213人称代名词间接受格 复数 第二人称  σύ
 τοῖς 03588冠词间接受格 复数 阳性  视情况翻译
 νομικοῖς 03544形容词间接受格 复数 阳性  νομικός律法师
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 ἤρατε 00142动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数  αἴρω带走、提起、移走
 τὴν 03588冠词直接受格 单数 阴性  视情况翻译
 κλεῖδα 02807名词直接受格 单数 阴性  κλείς钥匙
 τῆς 03588冠词所有格 单数 阴性  视情况翻译
 γνώσεως 01108名词所有格 单数 阴性  γνῶσις知识
 αὐτοὶ 00846人称代名词主格 复数 阳性 第三人称  αὐτός
 οὐκ 03756副词 οὐ
 εἰσήλθατε 01525动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数  εἰσέρχομαι进入、出生、来指进入任何一种状况、状态、社会、或职业
 καὶ 02532连接词 καί并且、然后、和
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 εἰσερχομένους 01525动词现在 被动形主动 意分词 直接受格 复数 阳性  εἰσέρχομαι进入、出生、来指进入任何一种状况、状态、社会、或职业
 ἐκωλύσατε 02967动词第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数  κωλύω保留、限制、阻止


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画