CBOL 旧约 Parsing 系统

列王纪上 第 18 章 7 节
原文内容 原文直译
וַיְהִיעֹבַדְיָהוּבַּדֶּרֶךְ
וְהִנֵּהאֵלִיָּהוּלִקְרָאתוֹ
וַיַּכִּרֵהוּוַיִּפֹּלעַל-פָּנָיו
וַיֹּאמֶרהַאַתָּהזֶהאֲדֹנִיאֵלִיָּהוּ׃
俄巴底亚在路上,


看哪,以利亚迎见他,

俄巴底亚认出他来,就脸伏於地,

说:「你是我主以利亚吗?」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיְהִי 01961动词,Qal 叙述式 3 单阳הָיָה是、成为、临到§8.1, 2.35, 9.1, 9.11, 10.6
עֹבַדְיָהוּ 05662专有名词,人名עֹבַדְיָהוּ עֹבַדְיָה俄巴底亚、俄巴底雅
בַּדֶּרֶךְ 01870介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数דֶּרֶךְ道路、行为、方向、方法
וְהִנֵּה 02009连接词 וְ + 指示词הִנֵּה看哪
אֵלִיָּהוּ 00452专有名词,人名אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה以利亚
לִקְרָאתוֹ 07125介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 לִקְרַאת + 3 单阳词尾קָרָא迎接、遇见、偶然相遇§8.1, 8.9
וַיַּכִּרֵהוּ 05234动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾נָכַר承认、认识、察觉
וַיִּפֹּל 05307动词,Qal 叙述式 3 单阳נָפַל落下、跌倒、使签落在...
עַל 05921介系词עַל在…上面、在旁边
פָּנָיו 06440名词,复阳 + 3 单阳词尾פָּנִים פָּנֶה脸面פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר§8.1, 2.35, 8.10
הַאַתָּה 00859疑問词 הַ + 代名词 2 单阳אַתָּה
זֶה 02088指示代名词,阳性单数זֶה这個§8.30
אֲדֹנִי 00113名词,单阳 + 1 单词尾אָדוֹן主人אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
אֵלִיָּהוּ 00452专有名词,人名אֵלִיָּהוּ אֵלִיָּה以利亚



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License