原文内容 | 原文直译 |
וַיַּעַשׂהָעָםאֶל-ַשָּׁלָל וַיִּקְחוּצֹאןוּבָקָרוּבְנֵיבָקָר וַיִּשְׁחֲטוּ-אָרְצָה וַיֹּאכַלהָעָםעַל-הַדָּם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05860 | 这是写型,其读型为 | 叫嚣、贪婪急进的 | 如按写型 | ||
05971 | 冠词 | 百姓 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
07998 | 这是写型 | 掳物 | 如按写型 | ||
03947 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 取、娶、拿 | |||
06629 | 名词,阴性单数 | 羊 | |||
01241 | 连接词 | 牛 | |||
01121 | 连接词 | 儿子、孫子、后裔、成员 | |||
01241 | 名词,阳性单数 | 牛 | |||
07819 | 动词,Qal 叙述式 3 复阳 | 杀 | |||
00776 | 名词,阴性单数 + 指示方向的 | 地 | |||
00398 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 吃、吞吃 | |||
05971 | 冠词 | 百姓 | |||
05921 | 介系词 | 在…旁边、在…上面 | |||
01818 | 冠词 | 血 |