原文内容 | 原文直译 |
וְלָקַחאֶת-עֵץ-הָאֶרֶזוְאֶת-הָאֵזֹב וְאֵתשְׁנִיהַתּוֹלַעַתוְאֵתהַצִּפֹּרהַחַיָּה וְטָבַלאֹתָםבְּדַםהַצִּפֹּרהַשְּׁחוּטָהוּבַמַּיִםהַחַיִּים וְהִזָּהאֶל-הַבַּיִתשֶׁבַעפְּעָמִים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03947 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 拿、取 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
06086 | 名词,单阳附属形 | 木头、树 | |||
00730 | 冠词 | 香柏木、香柏树 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
00231 | 冠词 | 牛膝草(薄荷之一种) | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
08144 | 名词,单阳附属形 | 鲜红、深红 | |||
08438 | 冠词 | 红色的东西、虫 | |||
00853 | 连接词 | 不必翻译 | |||
06833 | 冠词 | 雀鸟、鸟 | |||
02416 | 冠词 | 活的 | |||
02881 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | 蘸,浸入,陷入 | |||
00853 | 受词记号 + 3 复阳词尾 | 不必翻译 | |||
01818 | 介系词 | 血 | |||
06833 | 冠词 | 雀鸟、鸟 | |||
07819 | 冠词 | 杀 | |||
04325 | 连接词 | 水 | |||
02416 | 冠词 | 活的 | |||
05137 | 动词,Hif'il 连续式 3 单阳 | 喷射、喷洒 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
01004 | 冠词 | 殿、房子、家 | |||
07651 | 名词,单阳附属形 | 数目的「七」 | |||
06471 | 名词,阴性复数 | 现在终於、脚步、这一次、次数 |