约翰福音 10章 32节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
00611 | 动词 | 第一简单過去 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 回答、继续说 | |
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02424 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:耶稣 | 为希伯来文人名「约书亚」的希腊文形式,原意是「上主是拯救」。 |
|
04183 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 很多 | |
|
02041 | 名词 | 直接受格 复数 中性 | | 工作、成就、所作所为 | |
|
01166 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 指示、显出 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
02570 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 好的、正确的 | |
|
02570 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 好的、正确的 | |
|
01166 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 指示、显出 | |
|
05213 | 人称代名词 | 间接受格 复数 第二人称 | | 你 | |
|
01537 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「出於…、離開」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 父亲、祖先 | |
|
01223 | 介系词 | | 后接直接受格時意思是「因为、通過」 | ||
|
04169 | 疑問代名词 | 直接受格 单数 中性 | | 哪一种、什么、哪些 | |
|
00846 | 人称代名词 | 所有格 复数 中性 第三人称 | | 他 | |
|
02041 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 工作、成就、所作所为 | |
|
01691 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第一人称 | | 我 | |
|
03034 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 用石头丢 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |