启示录 5章 13节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03956 | 形容词 | 直接受格 单数 中性 | | 所有的、每一個 | |
|
02938 | 名词 | 直接受格 单数 中性 | | 受造物 | |
|
03739 | 关系代名词 | 主格 单数 中性 | | 带出关系子句修饰先行词 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内 、藉著」 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03772 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 天空、天堂 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「在…之上」,表达在东西的表面上 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01093 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 地 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
05270 | 介系词 | | 后接所有格,意思是「在…下面」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01093 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 地 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
01909 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「在…之上」,表达在东西的表面上 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02281 | 名词 | 所有格 单数 阴性 | | 海、湖 | |
|
02076 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 是、在、有 | 此字在经文中的位置或存在有争论。 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
01722 | 介系词 | | 后接间接受格,意思是「在…之内 、藉著」 | ||
|
00846 | 人称代名词 | 间接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
03956 | 形容词 | 直接受格 复数 中性 | | 所有的、每一個 | |
|
00191 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第一人称 单数 | | 听见 | |
|
03004 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性 | | 说 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02521 | 动词 | 现在 被动形主动 意分词 间接受格 单数 阳性 | | 坐著、住 | |
|
01909 | 介系词 | | 后接间接受格時意思是「在…之上」 | ||
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02362 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 宝座、王座 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02362 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 宝座、王座 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
00721 | 名词 | 间接受格 单数 中性 | | 羊羔、羊 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
02129 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 颂赞 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
05092 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 尊贵、价格、价值 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阴性 | | 视情况翻译 | |
|
01391 | 名词 | 主格 单数 阴性 | | 荣耀 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 中性 | | 视情况翻译 | |
|
02904 | 名词 | 主格 单数 中性 | | 能力、权势 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「直到、进入」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00165 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 永遠、世代、世界秩序 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
00165 | 名词 | 所有格 复数 阳性 | | 永遠、世代、世界秩序 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |