CBOL 新约 Parsing 系统

哥林多后书 7章 6节

原文内容与参考直译:
ἀλλ᾽ παρακαλῶν τοὺς ταπεινοὺς
但那安慰灰心之人的(神)
παρεκάλεσεν ἡμᾶς θεὸς ἐν τῇ παρουσίᾳ Τίτου,
神藉著提多的同在安慰了我们;

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἀλλ᾽ 00235连接词 ἀλλά而是、但是
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 παρακαλῶν 03870动词现在 主动 分词 主格 单数 阳性  παρακαλέω劝说、安慰、邀请、恳求
 τοὺς 03588冠词直接受格 复数 阳性  视情况翻译
 ταπεινοὺς 05011形容词直接受格 复数 阳性  ταπεινός贫穷、处於卑微的环境
 παρεκάλεσεν 03870动词第一简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  παρακαλέω劝说、安慰、邀请、恳求
 ἡμᾶς 02248人称代名词直接受格 复数 第一人称  ἐγώ
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 θεὸς 02316名词主格 单数 阳性  θεός上帝
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 τῇ 03588冠词间接受格 单数 阴性  视情况翻译
 παρουσίᾳ 03952名词间接受格 单数 阴性  παρουσία来临、在场、来到
 Τίτου 05103名词所有格 单数 阳性  Τίτος专有名词,人名:提多


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画