原文内容 | 原文直译 |
וַיֹּאמֶרשָׁאוּלכֹּה-תֹאמְרוּלְדָוִד אֵין-חֵפֶץלַמֶּלֶךְבְּמֹהַר כִּיבְּמֵאָהעָרְלוֹתפְּלִשְׁתִּים לְהִנָּקֵםבְּאֹיְבֵיהַמֶּלֶךְ וְשָׁאוּלחָשַׁבלְהַפִּילאֶת-דָּוִדבְּיַד-פְּלִשְׁתִּים׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.17, 8.18 | ||
07586 | 专有名词,人名 | 扫罗 | |||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 未完成式 2 复阳 | 说 | |||
01732 | 介系词 | 大卫 | |||
00369 | 副词,附属形 | 没有、不存在 | 在圣经中,这個字比较常以附属形出现。 | ||
02656 | 名词,阳性单数 | 喜悦、喜欢 | |||
04428 | 介系词 | 王 | |||
04119 | 介系词 | 娶妻的聘礼、结婚的聘金 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
03967 | 介系词 | 数目的「一百」 | |||
06190 | 名词,复阴附属形 | 包皮 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 | ||
05358 | 介系词 | 报仇、遭惩罚 | |||
00341 | 介系词 | 敌人、对头 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
07586 | 连接词 | 扫罗 | |||
02803 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 视为、思想、计劃、数算 | |||
05307 | 介系词 | 落下、跌倒、使签落在... | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01732 | 专有名词,人名 | 大卫 | |||
03027 | 介系词 | 手、边、力量、权势 | |||
06430 | 专有名词,族名,阳性复数 | 非利士人 | 非利士原意为「移民」。 |