原文内容 | 原文直译 |
וְעַתָּהאִם-בֶּאֱמֶתוּבְתָמִיםעֲשִׂיתֶם וַתַּמְלִיכוּאֶת-אֲבִימֶלֶךְ וְאִם-טוֹבָהעֲשִׂיתֶםעִם-יְרֻבַּעַלוְעִם-בֵּיתוֹ וְאִם-כִּגְמוּליָדָיועֲשִׂיתֶםלוֹ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
06258 | 连接词 | 现在 | |||
00518 | 副词 | 如果 | |||
00571 | 介系词 | 正确地、真实地 | |||
08549 | 连接词 | 健康的、健全的、完整的 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 做 | |||
04427 | 动词,Hif'il 叙述式 2 复阳 | 作王、统治 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00040 | 专有名词,人名 | 亚比米勒 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
02896 | 名词,阴性单数 | 良善、美好 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 做 | |||
05973 | 介系词 | 跟 | |||
03378 | 专有名词,人名 | 耶路巴力 | 耶路巴力原意为「让巴力去争论」。 | ||
05973 | 连接词 | 跟 | |||
01004 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 殿、房屋、家 | |||
00518 | 连接词 | 如果 | |||
01576 | 介系词 | 行事、报赏 | |||
03027 | 名词,双阴 + 3 单阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 2 复阳 | 做 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |