CBOL 新约 Parsing 系统

以弗所书 2章 22节

原文内容与参考直译:
ἐν καὶ ὑμεῖς συνοικοδομεῖσθε
你们也靠他同被建造,
εἰς κατοικητήριον τοῦ θεοῦ ἐν πνεύματι
成为上帝藉著圣灵居住的所在。

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ἐν 01722介系词 ἐν其中、在…里面
  03739关系代名词间接受格 单数 阳性  ὅς就是
 καὶ 02532连接词 καί
 ὑμεῖς 05210人称代名词主格 复数  σύ你们
 συνοικοδομεῖσθε 04925动词现在 被动 直说语气 第二人称 复数  συνοικοδομέω一同建造
 εἰς 01519介系词 εἰς表目的
 κατοικητήριον 02732名词直接受格 单数 中性  κατοικητήριον房子、居住的地方
 τοῦ 03588冠词所有格 单数 阳性  视情况翻译
 θεοῦ 02316名词所有格 单数 阳性  θεός上帝、神
 ἐν 01722介系词 ἐν其中、在…里面
 πνεύματι 04151名词间接受格 单数 中性  πνεῦμα


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画