CBOL 新约 Parsing 系统

腓立比书 4章 13节

原文内容与参考直译:
πάντα ἰσχύω
…我能做凡事。(…处填入下一行)
ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με.
靠著加给我力量的那位(指耶稣基督),

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 πάντα 03956形容词直接受格 复数 中性  πᾶς所有的、每一個在此作名词用
 ἰσχύω 02480动词现在 主动 直说语气 第一人称 单数  ἰσχύω足以胜任、有权力,可接不定词
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 ἐνδυναμοῦντί 01743动词现在 主动 分词 间接受格 单数 阳性  ἐνδυναμόω变强壮、加强、赋予能力
 με 03165人称代名词直接受格 单数 第一人称  ἐγώ


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画