原文内容 | 原文直译 |
כִּיאֵלרַחוּםיְהוָהאֱלֹהֶיךָ לֹאיַרְפְּךָוְלֹאיַשְׁחִיתֶךָוְלֹאיִשְׁכַּח אֶת-בְּרִיתאֲבֹתֶיךָאֲשֶׁרנִשְׁבַּעלָהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00410 | 名词,阳性单数 | 上帝、神明、能力、力量 | |||
07349 | 形容词,阳性单数 | 有怜悯的 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00430 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 上帝、神、神明 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
07503 | 动词,Hif'il 未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 | Qal 落、沉、掉、放松、变弱,Hif'il 安静、听任、放弃、让他走 | |||
03808 | 连接词 | 不 | |||
07843 | 毁灭 | ||||
03808 | 连接词 | 不 | |||
07911 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 忘记 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
01285 | 名词,单阴附属形 | 约 | |||
00001 | 名词,复阳 + 2 单阳词尾 | 父亲、祖先 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
07650 | 动词,Nif'al 完成式 3 单阳 | Qal Nif'al 发誓,Hif'il 使起誓、嘱咐 | |||
09001 | 介系词 | 因、给、往、向、到、归属於 |