CBOL 旧约 Parsing 系统

诗篇 第 53 篇 2 节
原文内容 原文直译
אֱלֹהִיםמִשָּׁמַיִםהִשְׁקִיףעַל-בְּנֵיאָדָם
לִרְאוֹתהֲיֵשׁמַשְׂכִּיל
דֹּרֵשׁאֶת-אֱלֹהִים׃
(原文 53:3)上帝从天上垂看世人,


要看有明白的没有?

有寻求上帝的没有?

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明
מִשָּׁמַיִם 08064介系词 מִן + 名词,阳性复数שָׁמַיִם
הִשְׁקִיף 08259动词,Hif'il 完成式 3 单阳שָׁקַףNif'al 眺望、往外看,Hif'il 往下看
עַל 05921介系词עַל在…上面
בְּנֵי 01121名词,复阳附属形בֵּן儿子、孫子、后裔、成员
אָדָם 00120名词,阳性单数אָדָם
לִרְאוֹת 07200介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形רָאָהQal 看,Nif'al 显现,Hif'il 显明
הֲיֵשׁ 03426疑問词 הֲ + 实名词יֵשׁ存在、有、是
מַשְׂכִּיל 07919动词,Hif'il 分词单阳שָׂכַלQal 明白、聪明、谨慎,Pi'el 手交叉,Hif'il 有洞察力、教导、成功、顺利
דֹּרֵשׁ 01875动词,Qal 主动分词单阳דָּרַשׁ寻求、寻找这個分词在此作名词「寻求者」解。
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
אֱלֹהִים 00430名词,阳性复数אֱלֹהִים上帝、神、神明



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License