原文内容 | 原文直译 |
חֲזַקוְנִתְחַזְּקָה בְּעַד-עַמֵּנוּוּבְעַדעָרֵיאֱלֹהֵינוּ וַיהוָההַטּוֹבבְּעֵינָיויַעֲשֶׂה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02388 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
02388 | 连接词 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
01157 | 介系词,附属形 | 为了、背后、穿過、围绕 | |||
05971 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 百姓、国民 | |||
01157 | 连接词 | 为了、背后、穿過、围绕 | |||
05892 | 名词,复阴附属形 | 城邑 | |||
00430 | 名词,复阳 + 1 复词尾 | 上帝、神、神明 | |||
03068 | 连接词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
02896 | 冠词 | 良善、美好 | |||
05869 | 介系词 | 眼睛、水泉、泉源 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 3 单阳 | 做 |