CBOL 旧约 Parsing 系统

出埃及记 第 40 章 4 节
原文内容 原文直译
וְהֵבֵאתָאֶת-הַשֻּׁלְחָןוְעָרַכְתָּאֶת-עֶרְכּוֹ
וְהֵבֵאתָאֶת-הַמְּנֹרָהוְהַעֲלֵיתָאֶת-נֵרֹתֶיהָ׃
把桌子搬进去,摆设上面的物。


把灯台搬进去,点其上的灯。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֵבֵאתָ 00935动词,Hif'il 连续式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַשֻּׁלְחָן 07979冠词 הַ + 名词,阳性单数שֻׁלְחָן筵席、桌子
וְעָרַכְתָּ 06186动词,Qal 连续式 2 单阳עָרַךְ摆设、安排、预备
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
עֶרְכּוֹ 06187名词,单阳 + 3 单阳词尾עֵרֶךְ次序、层次、排列有序的事物עֵרֶךְ 为 Segol 名词,用基本型 עַרְכּ 加词尾。
וְהֵבֵאתָ 00935动词,Hif'il 连续式 2 单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמְּנֹרָה 04501冠词 הַ + 名词,阴性单数,短写法מְנוֹרָה灯台
וְהַעֲלֵיתָ 05927动词,Hif'il 连续式 2 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
נֵרֹתֶיהָ 05216名词,复阳 + 3 单阴词尾נֵרנֵר 虽为阳性名词,复数却有阴性的形式 נֵרוֹת,复数附属形也是 נֵרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License