CBOL 新约 Parsing 系统

约翰福音 13章 11节

原文内容与参考直译:
ᾔδει γὰρ τὸν παραδιδόντα αὐτόν·
因为他知道那要出卖他的,
διὰ τοῦτο εἶπεν ὅτι
所以他说:
Οὐχὶ πάντες καθαροί ἐστε.
「你们不都是干净的。」

Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 ᾔδει 01492动词過去完成 主动 直说语气 第三人称 单数  οἶδα知道、了解、察知此字为過去完成的形式,但为過去式的意义。
 γὰρ 01063连接词 γάρ因为、然后、的确是
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 παραδιδόντα 03860动词现在 主动 分词 直接受格 单数 阳性  παραδίδωμι传承、交给、出卖、放弃
 αὐτόν 00846人称代名词直接受格 单数 阳性 第三人称  αὐτός
 διὰ 01223介系词 διά后接直接受格,意思是「因为」
 τοῦτο 05124指示代名词直接受格 单数 中性  οὗτος这個
 εἶπεν 02036动词第二简单過去 主动 直说语气 第三人称 单数  λέγω
 ὅτι 03754连接词 ὅτι不必翻译带出子句
 Οὐχὶ 03780副词 οὐχί不、确实不常使用於有一肯定回答的反問句。
 πάντες 03956形容词主格 复数 阳性  πᾶς所有的、每一個
 καθαροί 02513形容词主格 复数 阳性  καθαρός单纯、清洁、无辜
 ἐστε 02075动词现在 主动 直说语气 第二人称 复数  εἰμί


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画