原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשָׁבאַהֲרֹןאֶל-מֹשֶׁה אֶל-פֶּתַחאֹהֶלמוֹעֵדוְהַמַּגֵּפָהנֶעֱצָרָה׃פ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | §8.1, 2.35, 11.16 | ||
00175 | 专有名词,人名 | 亚伦 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
04872 | 专有名词,人名 | 摩西 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
06607 | 名词,单阳附属形 | 通道、入口 | |||
00168 | 名词,单阳附属形 | 帐棚、帐蓬 | |||
04150 | 名词,阳性单数 | 指定的节期、指定的聚会 | |||
04046 | 连接词 | 瘟疫、灾害 | |||
06113 | 动词,Nif'al 分词单阴 | 保留、限制、关闭 | |||
09015 | 段落符号 | 開的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。 |