原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
וְשָׁב |
07725 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | שׁוּב | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |
מִזְרַח |
04217 | 名词,单阳附属形 | מִזְרָח | 日出的方向、东方 | |
הַשֶּׁמֶשׁ |
08121 | 冠词 הַ + 名词,阳(或阴)性单数 | שֶׁמֶשׁ | 太阳 | |
בֵּית |
01016 | 专有名词,地名 | בֵּית דָּגוֹן | 伯.大衮 | בֵּית (家, SN 1004) 和 דָּגוֹן (大衮, SN 1712)合起来为专有名词,地名。 |
דָּגֹן |
01016 | 专有名词,地名 | בֵּית דָּגוֹן | 伯.大衮 | בֵּית (家, SN 1004) 和 דָּגוֹן (大衮, SN 1712)合起来为专有名词,地名。 |
וּפָגַע |
06293 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | פָּגַע | 碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达 | |
בִּזְבֻלוּן |
02074 | 介系词 בְּ + 专有名词,地名 | זְבוּלֻן | 西布伦 | |
וּבְגֵי |
01516 | 连接词 וְ + 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 | גַּיְא | 谷 | |
יִפְתַּח |
03317 | 专有名词,地名 | יִפְתַּח אֵל | 伊弗他.伊勒 | יִפְתַּח (耶弗他, SN 3316) 和 אֵל (上帝、神明, SN 410) 合起来为专有名词,地名。 |
אֵל |
03317 | 专有名词,地名 | יִפְתַּח אֵל | 伊弗他.伊勒 | יִפְתַּח (耶弗他, SN 3316) 和 אֵל (上帝、神明, SN 410) 合起来为专有名词,地名。 |
צָפוֹנָה |
06828 | 名词,阴性单数 + 指示方向的 ָה | צָפוֹן | 北方 | |
בֵּית |
01025 | 专有名词,地名 | בֵּית הָעֵמֶק | 伯.以墨 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 עֵמֶק (溪谷, SN 6010) 合起来为专有名词,地名。הַ 是加上的冠词,不是地名本身。 |
הָעֵמֶק |
01025 | 专有名词,地名 | בֵּית הָעֵמֶק | 伯.以墨 | בֵּית (房屋、殿、家, SN 1004) 和 עֵמֶק (溪谷, SN 6010) 合起来为专有名词,地名。הַ 是加上的冠词,不是地名本身。 |
וּנְעִיאֵל |
05272 | 连接词 וְ + 专有名词,地名 | נְעִיאֵל | 尼业 | |
וְיָצָא |
03318 | 动词,Qal 连续式 3 单阳 | יָצָא | 出去 | |
אֶל |
00413 | 介系词 | אֶל | 对、向、往 | |
כָּבוּל |
03521 | 专有名词,地名 | כָּבוּל | 迦步勒 | |
מִשְּׂמֹאל |
08040 | 介系词 מִן + 名词,阳性单数 | שְׂמֹאל | 北边、左手、左边 | |