原文内容 | 原文直译 |
וַיִּגַּשׁהַנָּבִיאאֶל-מֶלֶךְיִשְׂרָאֵלוַיֹּאמֶרלוֹ לֵךְהִתְחַזַּקוְדַעוּרְאֵהאֵתאֲשֶׁר-תַּעֲשֶׂה כִּילִתְשׁוּבַתהַשָּׁנָהמֶלֶךְאֲרָםעֹלֶהעָלֶיךָ׃ס |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05066 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 靠近 | |||
05030 | 冠词 | 先知 | |||
00413 | 介系词 | 对、向、往 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | §2.11-13 | ||
03478 | 专有名词,国名 | 以色列 | |||
00559 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 说 | §8.1, 2.35, 8.10 | ||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
01980 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 来、去 | §8.16 | ||
02388 | 动词,Hitpa'el 祈使式单阳 | 加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢 | |||
03045 | 连接词 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
07200 | 连接词 | Qal 看,Hif'il 使看见、显示 | §5.8 | ||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 未完成式 2 单阳 | 做 | §2.35 | ||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
08666 | 介系词 | 一年的结束、一年的回复 | |||
08141 | 冠词 | 年 | |||
04428 | 名词,单阳附属形 | 王 | §2.11-13 | ||
00758 | 专有名词,地名、国名 | 亚蘭人、亚蘭、叙利亚 | 亚蘭原意为「举高」。 | ||
05927 | 动词,Qal 主动分词单阳 | 上去、升高、生长、献上 | |||
05921 | 介系词 | 在…上面 | |||
09014 | 段落符号 | 关闭的意思 | 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。 |