约翰福音 1章 18节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02316 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03762 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 无 一人、无一事 | 在此作名词使用。 |
|
03708 | 动词 | 第一完成 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 看见 | |
|
04455 | | 任何時候 | |||
|
03439 | 形容词 | 主格 单数 阳性 | | 唯一的 | |
|
02316 | 名词 | 主格 单数 阳性 | | 上帝 | |
|
03588 | 冠词 | 主格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
05607 | 动词 | 现在 主动 分词 主格 单数 阳性 | | 是、在、有 | |
|
01519 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「进入…之内」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
02859 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | | 胸怀 | |
|
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03962 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | | 父 | 此处指父上帝 |
|
01565 | 指示代名词 | 主格 单数 阳性 | | 那個 | |
|
01834 | 动词 | 第一简单過去 关身形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 告诉、解释、报告 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |