原文内容 | 原文直译 |
וַיהוָהשָׁבאֶת-שְׁבִיתאִיּוֹב בְּהִתְפַּלְלוֹבְּעַדרֵעֵהוּ וַיֹּסֶףיְהוָהאֶת-כָּל-אֲשֶׁר לְאִיּוֹבלְמִשְׁנֶה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03068 | 连接词 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
07725 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
07622 | 这是写型,读型是 | 被掳 | 按写型,它是名词,单阴附属形。 | ||
00347 | 专有名词,人名 | 约伯 | |||
06419 | 介系词 | 祷告 | |||
01157 | 介系词,附属形 | 为了、背后、穿過、围绕 | |||
07453 | 名词,单阳 + 3 单阳词尾 | 邻舍、朋友 | |||
03254 | 动词,Hif'il 叙述式 3 单阳 | 再一次、增添 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
03605 | 名词,单阳附属形 | 全部、整個、各 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
00347 | 介系词 | 约伯 | |||
04932 | 介系词 | 第二 (顺序)、第二等级 |