马太福音 26章 40节 |
原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02064 | 动词 | 现在 被动形主动 意直说语气 第三人称 单数 | | 来、去 | |
|
04314 | 介系词 | | 后接直接受格,意思是「到、向、往」 | ||
|
03588 | 冠词 | 直接受格 复数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
03101 | 名词 | 直接受格 复数 阳性 | | 学生、门徒 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
02147 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 发现、得到 | |
|
00846 | 人称代名词 | 直接受格 复数 阳性 第三人称 | | 他 | |
|
02518 | 动词 | 现在 主动 分词 直接受格 复数 阳性 | | 睡觉、死了 | |
|
02532 | 连接词 | | 并且、和 | ||
|
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | | 说 | |
|
03588 | 冠词 | 间接受格 单数 阳性 | | 视情况翻译 | |
|
04074 | 名词 | 间接受格 单数 阳性 | | 专有名词,人名:彼得 | |
|
03779 | 副词 | | 如此、这样地 | ||
|
03756 | 副词 | | 否定副词 | ||
|
02480 | 动词 | 第一简单過去 主动 直说语气 第二人称 复数 | | 有能力、强壮 | |
|
03391 | 形容词 | 直接受格 单数 阴性 | | 一個的 | |
|
05610 | 名词 | 直接受格 单数 阴性 | | 時刻(约为 一小時) | |
|
01127 | 动词 | 第一简单過去 主动 不定词 | | 警醒、保持警觉 | |
|
03326 | 介系词 | | 后接所有格時意思是「与....一起」 | ||
|
01700 | 人称代名词 | 所有格 单数 第一人称 | | 我 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |