CBOL 新约 Parsing 系统

加拉太书 6章 6节

原文内容与参考直译:
Κοινωνείτω δὲ κατηχούμενος τὸν λόγον τῷ κατηχοῦντι
那受教於道理的人要…分享给施教的人。(…处填入下一行)
ἐν πᾶσιν ἀγαθοῖς.
以一切美好的事物


Parsing内容:

原文字SN按连结查字典词性字汇分析原型原型简要意义备注
 Κοινωνείτω 02841动词现在 主动 命令语气 第三人称 单数  κοινωνέω分享、有份
 δὲ 01161连接词 δέ然后、但是、而
  03588冠词主格 单数 阳性  视情况翻译
 κατηχούμενος 02727动词现在 被动 分词 主格 单数 阳性  κατηχέω通知、告 知、教导
 τὸν 03588冠词直接受格 单数 阳性  视情况翻译
 λόγον 03056名词直接受格 单数 阳性  λόγος道、话语
 τῷ 03588冠词间接受格 单数 阳性  视情况翻译
 κατηχοῦντι 02727动词现在 主动 分词 间接受格 单数 阳性  κατηχέω通知、告 知、教导
 ἐν 01722介系词 ἐν后接间接受格,意思是「藉著、在…里面」
 πᾶσιν 03956形容词间接受格 复数 中性  πᾶς所有、每一次
 ἀγαθοῖς 00018形容词间接受格 复数 中性  ἀγαθός极有价值、有用的、善的


本parsing之经文资料取自ByzTxt.com之Westcott-Hort Parsed Text with NA27 Variants,经CBOL计画程式转换,并输入parsing资料而成。原文字型则取自Cross Walk网站Public Domain字型,加以修改且新增字形成COBSGreek.ttf,再经過PHP程式转换成图形显示。

原文内容如果出现(联:)表示联合圣经公会第四版,(韦:)表示韦斯克霍特版本。字汇分析如果出现两种颜色:
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文联合圣经公会第四版经文
如果发现有错误,请联络CBOL计画