原文内容 | 原文直译 |
תֶּן-לָהֶםכְּפָעֳלָםוּכְרֹעַמַעַלְלֵיהֶם כְּמַעֲשֵׂהיְדֵיהֶםתֵּןלָהֶם הָשֵׁבגְּמוּלָםלָהֶם׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05414 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
06467 | 介系词 | 作为、工作 | |||
07455 | 连接词 | 恶、邪恶 | |||
04611 | 名词,复阳 + 3 复阳词尾 | 作为、工作 | |||
04639 | 介系词 | 行为、工作 | |||
03027 | 名词,双阴 + 3 复阳词尾 | 手、边、力量、权势 | |||
05414 | 动词,Qal 祈使式单阳 | 给 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 | |||
07725 | 动词,Hif'il 祈使式单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
01576 | 名词,单阳 + 3 复阳词尾 | 报应、报赏 | |||
09001 | 介系词 | 给、往、向、到、归属於 |