原文内容 | 原文直译 |
וַיָּשָׁבוַיִּשְׁלַחאֵלָיושַׂר-חֲמִשִּׁיםאַחֵרוַחֲמִשָּׁיו וַיַּעַןוַיְדַבֵּראֵלָיו אִישׁהָאֱלֹהִיםכֹּה-אָמַרהַמֶּלֶךְמְהֵרָהרֵדָה׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
07725 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | Qal 回复、回转、重复,Hif'il 回报、报告、带回 | |||
07971 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | 差遣、释放、送走、伸出、伸展 | |||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
08269 | 名词,单阳附属形 | 王子、统治者 | |||
02572 | 名词,阳(或阴)性复数 | 数目的「五十」 | |||
00312 | 形容词,阳性单数 | 别的 | |||
02572 | 连接词 | 数目的「五十」 | |||
06030 | 动词,Qal 叙述式 3 单阳 | I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031) | |||
01696 | 动词,Pi'el 叙述式 3 单阳 | 说、讲 | §8.1, 2.35, 2.31, 9.1 | ||
00413 | 介系词 | 向、往 | |||
00376 | 名词,阳性单数 | 各人、人、男人、丈夫 | |||
00430 | 冠词 | 上帝、神、神明 | §2.25, 2.6, 2.20, 2.15 | ||
03541 | 副词 | 如此、这样 | |||
00559 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 说 | |||
04428 | 冠词 | 王 | |||
04120 | 名词,阴性单数 | 急忙、迅速、立即 | 在此作副词使用。 | ||
03381 | 动词,Qal 祈使式单阳 + 指示方向的 | 降临、下去 |