原文内容 | 原文直译 |
הִנֵּה-נָאמָצָאעַבְדְּךָחֵןבְּעֵינֶיךָ וַתַּגְדֵּלחַסְדְּךָאֲשֶׁרעָשִׂיתָעִמָּדִי לְהַחֲיוֹתאֶת-נַפְשִׁי וְאָנֹכִילֹאאוּכַללְהִמָּלֵטהָהָרָה פֶּן-תִּדְבָּקַנִיהָרָעָהוָמַתִּי׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
02009 | 指示词 | 看哪 | |||
04994 | 语助词 | 作为鼓励语的一部份 | |||
04672 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 | 找到 | |||
05650 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 仆人、奴隶 | |||
02580 | 名词,阳性单数 | 恩典、恩惠 | |||
05869 | 介系词 | 眼目、眼睛 | |||
01431 | 动词,Hif'il 叙述式 2 单阳 | 养育、使变大 | |||
02617 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 良善、慈爱、忠诚 | |||
00834 | 关系代名词 | 不必翻译 | |||
06213 | 动词,Qal 完成式 2 单阳 | 做 | §9.24 | ||
05978 | 介系词 | 跟 | |||
02421 | 介系词 | 使复活、活 | |||
00853 | 受词记号 | 不必翻译 | |||
05315 | 这是写型,读型是 | 生命、人、自己 | 按写型,它是名词,单阴 + 1 单词尾。 | ||
00595 | 连接词 | 我 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03201 | 动词,Qal 未完成式 1 单 | 能够 | |||
04422 | 介系词 | Nif'al 溜出、逃出、被拯救 | |||
02022 | 冠词 | 山 | |||
06435 | 连接词 | 免得、恐怕、为了不 | |||
01692 | 动词,Qal 未完成式 3 单阴 + 1 单词尾 | 紧紧跟随、黏住 | |||
07451 | 冠词 | 邪恶、灾难、痛苦、不幸 | §2.20 | ||
04191 | 动词,Qal 连续式 1 单 | 死 |