CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 22 章 29 节
原文内容 原文直译
וַיֹּאמֶרבִּלְעָםלָאָתוֹןכִּיהִתְעַלַּלְתְּבִּי
לוּיֶשׁ-חֶרֶבבְּיָדִיכִּיעַתָּההֲרַגְתִּיךְ׃
巴蘭对驴说:「因为你戏弄我,


我恨不能手中有刀,把你杀了。」

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיֹּאמֶר 00559动词,Qal 叙述式 3 单阳אָמַר
בִּלְעָם 01109专有名词,人名בִּלְעָם巴蘭巴蘭原意为「不成子民」。
לָאָתוֹן 00860介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数אָתוֹן母驴
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
הִתְעַלַּלְתְּ 05953动词,Hitpa'el 完成式 2 单阴עָלַל严格行事、冷酷处理
בִּי 09002介系词 בְּ + 1 单词尾בְּ在、用、藉著
לוּ 03863连接词לוּ לוּא甚願!
יֶשׁ 03426实名词יֵשׁ存在、有、是יֵשׁ-前面,母音缩短变成 יֶשׁ
חֶרֶב 02719名词,阴性单数חֶרֶב刀、刀劍
בְּיָדִי 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 1 单词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
עַתָּה 06258副词עַתָּה现在
הֲרַגְתִּיךְ 02026动词,Qal 完成式 1 单 + 2 单阴词尾הָרַג



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License