CBOL 旧约 Parsing 系统

耶利米书 第 25 章 30 节
原文内容 原文直译
וְאַתָּהתִּנָּבֵאאֲלֵיהֶםאֵתכָּל-הַדְּבָרִיםהָאֵלֶּה
וְאָמַרְתָּאֲלֵיהֶםיְהוָהמִמָּרוֹםיִשְׁאָג
וּמִמְּעוֹןקָדְשׁוֹיִתֵּןקוֹלוֹ
שָׁאֹגיִשְׁאַגעַל-נָוֵהוּ
הֵידָדכְּדֹרְכִיםיַעֲנֶה
אֶלכָּל-יֹשְׁבֵיהָאָרֶץ׃
「所以你要向他们预言这一切的话,


对他们说:雅威必从高天吼叫,

从圣所发出声音,

向自己的羊群大声吼叫;

他要…呐喊,像踹葡萄的一样。(…处填入下行)

向地上一切的居民

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְאַתָּה 00859连接词 וְ + 代名词 2 单阳אַתָּה
תִּנָּבֵא 05012动词,Nif'al 未完成式 2 单阳נָבָא预言
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַדְּבָרִים 01697冠词 הַ + 名词,阳性复数דָּבָר话语、事情
הָאֵלֶּה 00428冠词 הַ + 指示形容词,阳性复数אֵלֶּה这些
וְאָמַרְתָּ 00559动词,Qal 连续式 2 单阳אָמַר
אֲלֵיהֶם 00413介系词 אֶל + 3 复阳词尾אֶל对、向、往אֶל 用长基本型 אֱלֵי 来加词尾。
יְהוָה 03068专有名词,上帝的名字יהוה上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (雅威) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两個字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
מִמָּרוֹם 04791介系词 מִן + 名词,阳性单数מָרוֹם高处
יִשְׁאָג 07580יִשְׁאַג 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁאַג吼叫
וּמִמְּעוֹן 04583连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,单阳附属形מָעוֹן栖身处
קָדְשׁוֹ 06944名词,单阳 + 3 单阳词尾קֹדֶשׁ圣所、圣物、神圣קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。
יִתֵּן 05414动词,Qal 未完成式 3 单阳נָתַן赐、给
קוֹלוֹ 06963名词,单阳 + 3 单阳词尾קוֹל声音קוֹל 的附属形也是 קוֹל;用附属形来加词尾。
שָׁאֹג 07580动词,Qal 不定词独立形שָׁאַג吼叫
יִשְׁאַג 07580动词,Qal 未完成式 3 单阳שָׁאַג吼叫
עַל 05921介系词עַל攻击、在…上面
נָוֵהוּ 05116名词,单阳 + 3 单阳词尾נָוֶה住处、居所נָוֶה 的附属形为 נְוֵה;用附属形来加词尾。
הֵידָד 01959名词,阳性单数הֵידָד欢呼、呼喊
כְּדֹרְכִים 01869介系词 כְּ + 动词,Qal 主动分词复阳דָּרַךְ踩踏、行进、引导、弯曲
יַעֲנֶה 06030动词,Qal 未完成式 3 单阳עָנָהI. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
אֶל 00413介系词אֶל对、向、往
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
יֹשְׁבֵי 03427动词,Qal 主动分词,复阳附属形יָשַׁב居住、坐、停留这個分词在此作名词「居民」解。
הָאָרֶץ 00776冠词 הַ + 名词,阴性单数אֶרֶץאֶרֶץ 加冠词時,根音第一個音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License