CBOL 旧约 Parsing 系统

民数记 第 15 章 34 节
原文内容 原文直译
וַיַּנִּיחוּאֹתוֹבַּמִּשְׁמָר
כִּילֹאפֹרַשׁמַה-יֵּעָשֶׂהלוֹ׃ס
将他收在监内;


因为当怎样办他,还没有指明。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיַּנִּיחוּ 03240动词,Hif'il 叙述式 3 复阳יָנַח安顿、允许、遗弃
אֹתוֹ 00853受词记号 + 3 单阳词尾אֵת不必翻译§9.14, 3.10
בַּמִּשְׁמָר 04929介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数מִשְׁמָר看守、守岗位
כִּי 03588连接词כִּי因为、不必翻译
לֹא 03808否定的副词לֹא
פֹרַשׁ 06567动词,Pu'al 完成式 3 单阳פָּרַשׁQal 宣布、分開;Pu'al 清楚地公告;Hif'il 刺;
מַה 04100疑問代名词מָה מַה什么
יֵּעָשֶׂה 06213动词,Nif'al 未完成式 3 单阳עָשָׂה§10.3, 12.7, 9.25, 2.35
לוֹ 09001介系词 לְ + 3 单阳词尾לְ给、向、到、归属於
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License