CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 32 章 50 节
原文内容 原文直译
וּמֻתבָּהָראֲשֶׁראַתָּהעֹלֶהשָׁמָּה
וְהֵאָסֵףאֶל-עַמֶּיךָכַּאֲשֶׁר-מֵתאַהֲרֹןאָחִיךָבְּהֹרהָהָר
וַיֵּאָסֶףאֶל-עַמָּיו׃
你必死在你所登的山上,


归你列祖(原文作本民)去,

像你哥哥亚伦死在何珥山上,

归他的列祖一样。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּמֻת 04191连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳מוּת
בָּהָר 02022介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
אַתָּה 00859代名词 2 单阳אַתָּה
עֹלֶה 05927动词,Qal 主动分词单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
שָׁמָּה 08033副词 + 指示方向的 ָהשָׁם那里
וְהֵאָסֵף 00622连接词 וְ + 动词,Nif'al 祈使式单阳אָסַף聚集
אֶל 00413介系词אֶל向、往
עַמֶּיךָ 05971名词,复阳 + 2 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 的复数为 עַמִים,复数附属形为 עַמֵי;用附属形来加词尾。
כַּאֲשֶׁר 00834介系词 כְּ + 关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
מֵת 04191动词,Qal 主动分词单阳מוּת
אַהֲרֹן 00175专有名词,人名אַהֲרֹן亚伦
אָחִיךָ 00251名词,单阳 + 2 单阳词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。
בְּהֹר 02023介系词 בְּ + 专有名词,地名הֹר何珥
הָהָר 02022冠词 הַ + 名词,阳性单数הַרהַר 加冠词時,根音的母音拉长变为 הָהָר。§2.20
וַיֵּאָסֶף 00622动词,Nif'al 叙述式 3 单阳אָסַף聚集
אֶל 00413介系词אֶל向、往
עַמָּיו 05971名词,复阳 + 3 单阳词尾עַם百姓、国民עַם 的复数为 עַמִים,复数附属形为 עַמֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License