原文内容 | 原文直译 |
כִּי-אַתָּהאָבִינוּ כִּיאַבְרָהָםלֹאיְדָעָנוּ וְיִשְׂרָאֵללֹאיַכִּירָנוּ אַתָּהיְהוָהאָבִינוּ גֹּאֲלֵנוּמֵעוֹלָםשְׁמֶךָ׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
00001 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 父亲、祖先 | |||
03588 | 连接词 | 因为、不必翻译 | |||
00085 | 专有名词,人名 | 亚伯拉罕 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
03045 | 动词,Qal 完成式 3 单阳 + 1 复词尾 | Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif'il 使知道、宣告 | |||
03478 | 连接词 | 以色列 | |||
03808 | 否定的副词 | 不 | |||
05234 | 动词,Hif'il 完成式 3 单阳 + 1 复词尾 | 承认、认识 | |||
00859 | 代名词 2 单阳 | 你 | |||
03068 | 专有名词,上帝的名字 | 上帝的名字「雅威」,犹太人尊称为「上主」 | |||
00001 | 名词,单阳 + 1 复词尾 | 父亲、祖先 | |||
01350 | 动词,Qal 主动分词,单阳 + 1 复词尾 | 赎回 | 这個分词在此作名词「救赎主」解。 | ||
05769 | 介系词 | 古老、永遠、长久 | |||
08034 | 名字 |