CBOL 旧约 Parsing 系统

利未记 第 14 章 20 节
原文内容 原文直译
וְהֶעֱלָההַכֹּהֵןאֶת-הָעֹלָהוְאֶת-הַמִּנְחָההַמִּזְבֵּחָה
וְכִפֶּרעָלָיוהַכֹּהֵןוְטָהֵר׃ס
祭司要把燔祭和素祭献在坛上,


祭司为他赎罪,他就洁净了。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְהֶעֱלָה 05927动词,Hif'il 连续式 3单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הָעֹלָה 05930冠词 הַ + 名词,阴性单数עֹלָה燔祭、阶梯§4.5, 7.16, 2.6, 2.20
וְאֶת 00853连接词 וְ + 受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
הַמִּנְחָה 04503冠词 הַ + 名词,阴性单数מִנְחָה素祭、礼物、供物
הַמִּזְבֵּחָה 04196冠词 הַ + 名词,阳性单数 + 指示方向的词尾 ָהמִזְבֵּחַ祭坛
וְכִפֶּר 03722动词,Pi'el 连续式 3 单阳כָּפַר赎罪、为了...赎罪、洁净
עָלָיו 05921介系词 עַל + 3 单阳词尾עַל在…上面עַל 用长基本型 עֲלֵי 来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו。§5.5, 3.10, 3.16
הַכֹּהֵן 03548冠词 הַ + 名词,阳性单数כֹּהֵן祭司
וְטָהֵר 02891动词,Qal 连续式 3 单阳טָהֵר洁净
ס 09014段落符号סְתוּמָה关闭的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一個段落已经结束。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License