CBOL 旧约 Parsing 系统

申命记 第 29 章 9 节
原文内容 原文直译
וּשְׁמַרְתֶּםאֶת-דִּבְרֵיהַבְּרִיתהַזֹּאתוַעֲשִׂיתֶםאֹתָם
לְמַעַןתַּשְׂכִּילוּאֵתכָּל-אֲשֶׁרתַּעֲשׂוּן׃פ
(原文29:8)所以你们要谨守这约的话,遵行它们,


好叫你们在一切所行的事上亨通。

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וּשְׁמַרְתֶּם 08104动词,Qal 连续式 2 复阳שָׁמַר谨守、小心§8.17
אֶת 00853受词记号אֵת不必翻译אֵת- 前面,母音缩短变成 אֶת
דִּבְרֵי 01697名词,复阳附属形דָּבָר话语、事情
הַבְּרִית 01285冠词 הַ + 名词,阴性单数בְּרִית
הַזֹּאת 02063冠词 הַ + 指示形容词,阴性单数זֹאת这個
וַעֲשִׂיתֶם 06213动词,Qal 连续式 2 复阳עָשָׂה
אֹתָם 00853受词记号 + 3 复阳词尾אֵת不必翻译
לְמַעַן 04616介系词 לְ + 名词,阳性单数מַעַן为了名词 מַעַן 一定与介系词 לְ 一起合用。
תַּשְׂכִּילוּ 07919动词,Hif'il 未完成式 2 复阳שָׂכַלQal 明白、聪明、谨慎,Pi'el 手交叉,Hif'il 有洞察力、教导、成功、顺利
אֵת 00853受词记号אֵת不必翻译
כָּל 03605名词,单阳附属形כֹּל全部、整個、各כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
אֲשֶׁר 00834关系代名词אֲשֶׁר不必翻译
תַּעֲשׂוּן 06213动词,Qal 未完成式 2 复阳 + 古代的词尾 ןעָשָׂה§9.13, 12.10
פ 09015段落符号פְּתוּחָה開的意思抄写经文的文士用这符号表示,虽然一行尚有空格,但要另起一行。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License