CBOL 旧约 Parsing 系统

约书亚记 第 15 章 3 节
原文内容 原文直译
וְיָצָאאֶל-מִנֶּגֶבלְמַעֲלֵהעַקְרַבִּים
וְעָבַרצִנָהוְעָלָהמִנֶּגֶבלְקָדֵשׁבַּרְנֵעַ
וְעָבַרחֶצְרוֹןוְעָלָהאַדָּרָהוְנָסַבהַקַּרְקָעָה׃
通到亚克拉滨斜坡的南边,


接连到寻,上到加低斯•巴尼亚的南边,

又過希斯仑,上到亚达珥,绕過甲加,

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וְיָצָא 03318动词,Qal 连续式 3 单阳יָצָאQal 出去,Hif'il 领出
אֶל 00413介系词אֶל向、往
מִנֶּגֶב 05045介系词 מִן + 名词,阳性单数נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
לְמַעֲלֵה 04608介系词 לְ + 名词,单阳附属形מַעֲלֵה斜坡、上升
עַקְרַבִּים 04610专有名词,地名עַקְרַבִּים亚克拉滨
וְעָבַר 05674动词,Qal 连续式 3 单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
צִנָה 06790专有名词,地名 + 指示方向的 ָהצִן
וְעָלָה 05927动词,Qal 连续式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
מִנֶּגֶב 05045介系词 מִן + 名词,阳性单数נֶגֶב1. 南地、南方;2. 专有名词:尼格夫
לְקָדֵשׁ 06947介系词 לְ + 专有名词,地名קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ加低斯•巴尼亚קָדֵשׁבַּרְנֵעַ 合起来为专有名词,地名。
בַּרְנֵעַ 06947专有名词,地名קָדֵשׁ בַּרְנֵעַ加低斯•巴尼亚קָדֵשׁבַּרְנֵעַ 合起来为专有名词,地名。
וְעָבַר 05674动词,Qal 连续式 3 单阳עָבַר经過、穿越、涨溢、離開、拿走、违犯、废除
חֶצְרוֹן 02696专有名词,地名חֶצְרוֹן希斯仑
וְעָלָה 05927动词,Qal 连续式 3 单阳עָלָה上去、升高、生长、献上
אַדָּרָה 00146专有名词,地名 + 指示方向的 ָהאַדָּר亚达珥
וְנָסַב 05437动词,Nif'al 连续式 3 单阳סָבַב环绕、游行、转
הַקַּרְקָעָה 07173冠词 הַ + 专有名词,地名 + 指示方向的 ָהקַּרְקַע甲加



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License