CBOL 旧约 Parsing 系统

创世记 第 32 章 13 节
原文内容 原文直译
וַיָּלֶןשָׁםבַּלַּיְלָההַהוּא
וַיִּקַּחמִן-הַבָּאבְיָדוֹ
מִנְחָהלְעֵשָׂואָחִיו׃
(原文 32:14)当夜,雅各在那里住宿,


就从那来到他手中的物中拿了

礼物要送给他哥哥以扫:

Parsing内容:

原文字SN字汇分析原型原型简要意义备注
וַיָּלֶן 03885动词,Qal 叙述式 3 单阳לִין לוּןI. 居住、休息、過夜;II. 发牢骚、抱怨
שָׁם 08033副词שָׁם那里
בַּלַּיְלָה 03915介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数לַיִל לַיְלָה夜晚
הַהוּא 01931冠词 הַ + 代名词 3 单阳הוּא在此当指示形容词使用,意思是「那個」。
וַיִּקַּח 03947动词,Qal 叙述式 3 单阳לָקַח取、娶、拿
מִן 04480介系词מִן从、出、離
הַבָּא 00935冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词单阳בּוֹא来、进入、临到、发生
בְיָדוֹ 03027介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾יָד手、边、力量、权势יָד 的附属形为 יַד;用附属形来加词尾。
מִנְחָה 04503名词,阴性单数מִנְחָה素祭、祭物、供物、礼物
לְעֵשָׂו 06215介系词 לְ + 专有名词,人名עֵשָׂו以扫
אָחִיו 00251名词,单阳 + 3 单阳词尾אָח兄弟אָח 的附属形为 אֲחִי;用附属形来加词尾。



如果发现有错误,请联络CBOL计画。 资料由梁望惠女士提供,技术由信望爱资讯中心CBOL计画提供,经文使用列宁格勒抄本。
CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License