原文内容 | 原文直译 |
עַד-מָתַיאֱלֹהִיםיְחָרֶףצָר יְנָאֵץאוֹיֵבשִׁמְךָלָנֶצַח׃ |
|
原文字 | SN | 字汇分析 | 原型 | 原型简要意义 | 备注 |
05704 | 介系词 | 直到 | |||
04970 | 疑問副词 | 何時 | |||
00430 | 名词,阳性复数 | 上帝、神、神明 | |||
02778 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 | 辱骂 | |||
06862 | I. 狭窄的;II. 患难、困境;III. 敌人 | ||||
05006 | 动词,Pi'el 未完成式 3 单阳 | 轻视、憎恶 | |||
00341 | 名词,阳性单数 | 敌人、对头 | |||
08034 | 名词,单阳 + 2 单阳词尾 | 名、名字 | |||
05331 | 介系词 | 力量、永遠、持续、永存、显赫 |